]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Remove unnecessary comma from several translatable messages
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         new_email: Нова електронна поща
147         active: Активен
148         display_name: Видимо потребителско име
149         description: Описание на профила
150         home_lat: Географска ширина
151         home_lon: Географска дължина
152         languages: Предпочитани езици
153         preferred_editor: Предпочитан редактор
154         pass_crypt: Парола
155         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
156     help:
157       trace:
158         tagstring: разделени със запетая
159       user:
160         new_email: (не се показва публично)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: преди около час
165         other: преди около %{count} часа
166       about_x_months:
167         one: преди около месец
168         other: преди около %{count} месеца
169       about_x_years:
170         one: преди около година
171         other: преди около %{count} години
172       almost_x_years:
173         one: преди почти година
174         other: преди почти %{count} години
175       half_a_minute: пред половин минута
176       less_than_x_seconds:
177         one: преди около секунда
178         other: преди около %{count} секунди
179       less_than_x_minutes:
180         one: преди по-малко от минута
181         other: преди по-малко от %{count} минути
182       over_x_years:
183         one: преди повече от година
184         other: преди повече от %{count} години
185       x_seconds:
186         one: преди секунда
187         other: преди %{count} секунди
188       x_minutes:
189         one: преди минута
190         other: преди %{count} минути
191       x_days:
192         one: преди ден
193         other: преди %{count} дена
194       x_months:
195         one: преди месец
196         other: преди %{count} месеца
197       x_years:
198         one: преди година
199         other: преди %{count} години
200   editor:
201     default: По подразбиране (в момента %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (браузърен редактор)
205     remote:
206       name: дистанционно управление
207       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Нищо
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       microsoft: Майкрософт
214       github: GitHub
215       wikipedia: Уикипедия
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: Създадена %{when}
220         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
221         commented_at_html: Обновена %{when}
222         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
223         closed_at_html: Затворена %{when}
224         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
225         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
226         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
227       rss:
228         title: Бележки на OpenStreetMap
229         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
230           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
232         opened: нова бележка (в близост до %{place})
233         commented: нов коментар (в близост до %{place})
234         closed: закрита бележка (около %{place})
235         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
236       entry:
237         comment: Коментар
238         full: Цялата бележка
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: Изтриване на профила
243         delete_account: Изтриване на профила
244         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
245           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
246         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
247           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
248         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
249           да се използва отново от други потребители.
250         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
251           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
252         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
253           бъдат запазени.
254         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
255         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
256           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
257         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
258           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
260           такива, ще бъдат запазени.
261         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
262         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
263           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     view_history: Показване на историята
303     view_details: Показване на детайли
304     location: 'Местоположение:'
305     node:
306       title_html: 'Възел: %{name}'
307       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Път: %{name}'
310       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_html: Релация %{relation_name}
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     not_found:
329       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     timeout:
337       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
338         се получат.
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343         changeset: списък с промени
344         note: бележка
345     redacted:
346       redaction: Редакция %{id}
347       type:
348         node: възел
349         way: път
350         relation: релация
351     start_rjs:
352       load_data: Зареждане на данните
353       loading: Зареждане…
354     tag_details:
355       tags: Етикети
356       wiki_link:
357         key: Страница с описание за %{key} tag
358         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
359       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
360       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
361       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
362       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
363     query:
364       title: Търсене на обекти
365       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
366       nearby: Обекти в близост
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       comments:
373         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
374       show:
375         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
376         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
377       timeout:
378         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
379           зарежда твърде дълго.
380   changesets:
381     changeset:
382       anonymous: Анонимен
383       no_edits: (без промяна)
384       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
385     index:
386       title: Списък с промени
387       title_user: Списък с промените на %{user}
388       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
389       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
390       empty: Няма списъци с промени.
391       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
392       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
393       no_more: Няма повече списъци с промени.
394       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
395       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
396       load_more: Зареждане на още
397       feed:
398         title: Списък с промени %{id}
399         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
400         created: Създадена
401         closed: Затворена
402         belongs_to: Автор
403     show:
404       title: 'Списък с промени: %{id}'
405       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
406       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
407       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
408       discussion: Обсъждане
409       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
410       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
411         завършване.
412       subscribe: Абониране
413       unsubscribe: Отписване
414       hide_comment: скриване
415       unhide_comment: показване
416       comment: Коментиране
417       changesetxml: XML на списъка с промени
418       osmchangexml: osmChange XML
419     paging_nav:
420       nodes: Възли (%{count})
421       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
422       ways: Пътища (%{count})
423       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
424       relations: Релации (%{count})
425       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
426     timeout:
427       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
428   dashboards:
429     contact:
430       km away: '%{count} км от вас'
431       m away: '%{count} м от вас'
432       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
433     popup:
434       your location: Моето местоположение
435       nearby mapper: Картографи в близост
436       friend: Приятел
437     show:
438       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
439         за да видите потребителите наблизо.'
440       edit_your_profile: Редактиране на профила
441       my friends: Моите приятели
442       no friends: Все още нямате добавени приятели.
443       nearby users: Други потребители в близост
444       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
445       friends_changesets: набори с промени на приятели
446       friends_diaries: записи в дневника на приятели
447   diary_entries:
448     new:
449       title: Нова публикация в дневника
450     form:
451       location: Местоположение
452       use_map_link: Използвай карта
453     index:
454       title: Дневници на потребителите
455       title_friends: Дневници на приятели
456       title_nearby: Дневници на потребители в близост
457       user_title: Дневник на %{user}
458       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
459       new: Нова публикация в дневника
460       new_title: Нова публикация в моя дневник
461       my_diary: Моя дневник
462       no_entries: Няма записи в дневника
463     page:
464       recent_entries: Последни публикации в дневника
465     edit:
466       title: Променяне на публикация в дневника
467       marker_text: Място на бележка от дневник
468     show:
469       title: Дневникът на %{user} | %{title}
470       user_title: Дневникът на %{user}
471       leave_a_comment: Напишете коментар
472       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
473       login: Влизане
474     no_such_entry:
475       title: Няма такива публикации в дневника
476       heading: Няма бележка със id:%{id}
477       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
478         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
479     diary_entry:
480       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
481       comment_link: Коментар към публикацията
482       reply_link: Изпрати послание на автора
483       comment_count:
484         one: 1 коментар
485         other: '%{count} коментара'
486       no_comments: Без коментари
487       edit_link: Променяне на публикацията
488       hide_link: Скриване на публикацията
489       unhide_link: Скриване на публикацията
490       confirm: Потвърждаване
491       report: Докладване на бележката
492     diary_comment:
493       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
494       hide_link: Скриване на коментара
495       unhide_link: Показване на коментара
496       confirm: Потвърждаване
497       report: Докладване на коментара
498     location:
499       location: 'Местоположение:'
500       view: Преглеждане
501       edit: Променяне
502     feed:
503       user:
504         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
505         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
506       language:
507         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
508         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
509           %{language_name}
510       all:
511         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
512   diary_comments:
513     index:
514       no_comments: Няма коментари в дневника
515     page:
516       post: Публикация
517       when: Кога
518       comment: Коментар
519   doorkeeper:
520     scopes:
521       address: Вижте вашия физически адрес
522   errors:
523     contact:
524       contact: контакт
525   friendships:
526     make_friend:
527       heading: Добави %{user} като приятел?
528       button: Добави като приятел
529       success: Сега сте приятели с %{name}!
530       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
531       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
532     remove_friend:
533       heading: Премахни %{user} от приятели?
534       button: Премахване от приятели
535       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
536       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
537   geocoder:
538     search:
539       title:
540         latlon: Вътрешни
541     search_osm_nominatim:
542       prefix:
543         aerialway:
544           cable_car: Кабинков лифт
545           chair_lift: Седалков лифт
546           drag_lift: Влек
547           gondola: Лифт с Гондола
548           pylon: Пилон
549           t-bar: Седалков лифт
550         aeroway:
551           aerodrome: Летище
552           apron: Самолетна писта
553           gate: Врата на летище
554           hangar: Хангар
555           helipad: Вертолетна площадка
556           parking_position: Позиция за паркиране
557           runway: Писта
558           taxilane: Таксилента
559           taxiway: Път за рулиране
560           terminal: Летищен терминал
561         amenity:
562           animal_shelter: Приют за животни
563           arts_centre: Център на изкуствата
564           atm: Банкомат
565           bank: Банка
566           bar: Бар
567           bbq: Барбекю
568           bench: Пейка
569           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
570           bicycle_rental: Велосипеди под наем
571           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
572           biergarten: Бирария на открито
573           blood_bank: Кръвна банка
574           boat_rental: Наем на лодки
575           brothel: Бордел
576           bureau_de_change: Обменно бюро
577           bus_station: Автогара
578           cafe: Кафене
579           car_rental: Коли под наем
580           car_sharing: Съвместно пътуване
581           car_wash: Автомивка
582           casino: Казино
583           charging_station: Зарядна станция
584           cinema: Кино
585           clinic: Поликлиника
586           clock: Часовник
587           college: Колеж
588           community_centre: Обществен център
589           conference_centre: Конферентен център
590           courthouse: Съд
591           crematorium: Крематориум
592           dentist: Зъболекар
593           doctors: Лекари
594           drinking_water: Питейна вода
595           driving_school: Автошкола
596           embassy: Посолство
597           fast_food: Заведения за бързо хранене
598           ferry_terminal: Фериботен терминал
599           fire_station: Пожарна станция
600           fountain: Фонтан
601           fuel: Бензиностанция
602           gambling: Хазартни игри
603           grave_yard: Гробище
604           grit_bin: Кошче за пясък
605           hospital: Болница
606           hunting_stand: Ловна стоянка
607           ice_cream: Сладолед
608           internet_cafe: Интернет Кафе
609           kindergarten: Детска градина
610           language_school: Езиково училище
611           library: Библиотека
612           loading_dock: Товарна рампа
613           marketplace: Пазар
614           monastery: Манастир
615           money_transfer: Паричен превод
616           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
617           music_school: Музикално училище
618           nightclub: Нощен клуб
619           nursing_home: Старчески дом
620           parking: Паркинг
621           parking_entrance: Вход на паркинг
622           parking_space: Паркомясто
623           payment_terminal: Платежен терминал
624           pharmacy: Аптека
625           place_of_worship: Място за поклонение
626           police: Полиция
627           post_box: Пощенска кутия
628           post_office: Поща
629           prison: Затвор
630           pub: Кръчма
631           public_bath: Обществена баня
632           public_building: Обществена сграда
633           recycling: Рециклиране
634           restaurant: Ресторант
635           school: Училище
636           shelter: Подслон
637           shower: Душ
638           social_centre: Социален център
639           studio: Студио
640           swimming_pool: Плувен басейн
641           taxi: Такси
642           telephone: Телефон
643           theatre: Театър
644           toilets: Тоалетна
645           townhall: Кметство
646           university: Университет
647           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
648           vending_machine: Автомат
649           veterinary: Ветеринарна клиника
650           village_hall: Кметство
651           waste_basket: Кошче за боклук
652           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
653           water_point: Място за водопой
654         boundary:
655           administrative: Административна граница
656           national_park: Национален парк
657           protected_area: Защитена зона
658           "yes": Граница
659         bridge:
660           aqueduct: Акведукт
661           suspension: Висящ мост
662           viaduct: Виадукт
663           "yes": Мост
664         building:
665           apartment: Апартамент
666           apartments: Апартаменти
667           bungalow: Бунгало
668           cabin: Кабина
669           chapel: Капела
670           church: Църква
671           college: Средно училище
672           commercial: Търговска Сграда
673           construction: Сграда в строеж
674           detached: Самостоятелна къща
675           duplex: Двойна къща
676           farm: Ферма
677           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
678           garage: Гараж
679           garages: Гаражи
680           greenhouse: Оранжерия
681           hangar: Хангар
682           hospital: Болница
683           hotel: Хотел
684           house: Къща
685           hut: Хижа
686           industrial: Индустриална сграда
687           kindergarten: Детска градина
688           manufacture: Производствена сграда
689           office: Офис Сграда
690           public: Обществена сграда
691           residential: Жилищна сграда
692           roof: Покрив
693           school: Училище
694           shed: Навес
695           static_caravan: Каравана
696           temple: Храм
697           train_station: Железопътна станция
698           university: Университет
699           warehouse: Склад
700           "yes": Сграда
701         club:
702           sport: Спортен клуб
703           "yes": Клуб
704         craft:
705           blacksmith: Ковач
706           brewery: Пивоварна
707           carpenter: Дърводелец
708           electrician: Електротехник
709           electronics_repair: Ремонт Електроника
710           gardener: Градинар
711           handicraft: Ръчна изработка
712           hvac: Климатици
713           metal_construction: Метални конструкции
714           painter: Художник
715           photographer: Фотограф
716           plumber: Водопроводчик
717           roofer: Покриви
718           sawmill: Дъскорезница
719           shoemaker: Обущар
720           tailor: Шивач
721           window_construction: Изработка на прозорци
722           winery: Винарна
723           "yes": Работилница
724         emergency:
725           access_point: Точка за достъп
726           ambulance_station: Станция за линейки
727           defibrillator: Дефибрилатор
728           fire_extinguisher: Пожарогасител
729           landing_site: Място за аварийно приземяване
730           life_ring: Спасителен пояс
731           phone: Телефон за спешни повиквания
732           water_tank: Цистерна за спешни случаи
733         highway:
734           abandoned: Изоставена магистрала
735           bridleway: Конен път
736           bus_stop: Автобусна спирка
737           construction: Магистрала в строеж
738           corridor: Коридор
739           crossing: Пресичане
740           cycleway: Велосипедна пътека
741           elevator: Асансьор
742           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
743           footway: Пешеходна пътека
744           ford: Брод
745           give_way: Знак без предимство
746           milestone: Километричен камък
747           motorway: Магистрала
748           motorway_junction: Магистрален възел
749           motorway_link: Скоростен път
750           passing_place: Място за преминаване
751           path: Пътека
752           pedestrian: Пешеходна пътека
753           platform: Платформа
754           primary: Главен път
755           primary_link: Главен път
756           proposed: Предложен маршрут
757           raceway: Състезателна писта
758           residential: Жилищна улица
759           rest_area: Зона за отдих
760           road: Път
761           secondary: Второстепенен път
762           secondary_link: Второстепенен път
763           service: Сервизен път
764           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
765           steps: Стълбище
766           stop: Знак Стоп
767           street_lamp: Улична лампа
768           tertiary: Третокласен път
769           tertiary_link: Третокласен път
770           track: Селски път
771           traffic_signals: Светофар
772           trunk: Междуградски път
773           trunk_link: Междуградски път
774           turning_loop: Обратен завой
775           unclassified: Некласифициран път
776           "yes": Път
777         historic:
778           aircraft: Исторически самолет
779           archaeological_site: Разкопки
780           battlefield: Бойно поле
781           boundary_stone: Граничен камък
782           building: Историческа сграда
783           bunker: Бункер
784           castle: Замък
785           church: Църква
786           city_gate: Градска порта
787           citywalls: Градски стени
788           fort: Форт
789           heritage: Културно наследство
790           house: Къща
791           manor: Имение
792           memorial: Мемориал
793           mine: Рудник
794           mine_shaft: Шахта на мина
795           monument: Паметник
796           railway: Историческа ж.п. линия
797           roman_road: Римски път
798           ruins: Развалини
799           stone: Камък
800           tomb: Гробница
801           tower: Кула
802           wreck: Потънал кораб
803           "yes": Историческо място
804         junction:
805           "yes": Кръстовище
806         landuse:
807           allotments: Градини
808           aquaculture: Рибарник
809           basin: Басейн
810           brownfield: Замърсена земя
811           cemetery: Гробище
812           commercial: Търговска зона
813           conservation: Резерват
814           construction: Строителен обект
815           farmland: Обработваема земя
816           farmyard: Стопански двор
817           forest: Гора
818           garages: Гаражи
819           grass: Трева
820           greenfield: Затревена земя
821           industrial: Промишлена зона
822           landfill: Сметище
823           meadow: Ливада
824           military: Военна зона
825           mine: Рудник
826           orchard: Овощна градина
827           quarry: Каменоломна
828           railway: Железница
829           reservoir: Язовир
830           residential: Жилищна зона
831           vineyard: Лозя
832           "yes": Земеползване
833         leisure:
834           beach_resort: Морски курорт
835           common: Обществена земя
836           dance: Зала за танци
837           dog_park: Парк за кучета
838           firepit: Огнище
839           fishing: Място за риболов
840           fitness_centre: Фитнес център
841           garden: Градина
842           golf_course: Игрище за голф
843           horse_riding: Конна база
844           ice_rink: Ледена пързалка
845           marina: Пристанище за лодки
846           miniature_golf: Мини-голф
847           nature_reserve: Природен резерват
848           park: Парк
849           picnic_table: Маса за излет
850           pitch: Спортна площадка
851           playground: Детска площадка
852           resort: Курорт
853           sauna: Сауна
854           sports_centre: Спортен център
855           stadium: Стадион
856           swimming_pool: Плувен басейн
857           water_park: Аквапарк
858         man_made:
859           antenna: Антена
860           beacon: Маяк
861           beehive: Кошер
862           bridge: Мост
863           bunker_silo: Бункер
864           chimney: Комин
865           crane: Кран
866           cross: Кръст
867           flagpole: Пилон
868           kiln: Пещ
869           lighthouse: Фар
870           manhole: Шахта
871           mast: Мачта
872           mine: Рудник
873           mineshaft: Шахта на мина
874           monitoring_station: Наблюдателна станция
875           petroleum_well: Петролен кладенец
876           pier: Пирс
877           pipeline: Тръбопровод
878           pumping_station: Помпена станция
879           silo: Силоз
880           snow_cannon: Снежно оръдие
881           storage_tank: Резервоар
882           street_cabinet: Ел. табло на улицата
883           surveillance: Наблюдение
884           telescope: Телескоп
885           tower: Кула
886           wastewater_plant: Пречиствателна станция
887           watermill: Воденица
888           water_tower: Водна кула
889           water_well: Кладенец
890           windmill: Вятърна мелница
891           works: Фабрика
892         military:
893           airfield: Военно летище
894           barracks: Казарма
895           bunker: Бункер
896           checkpoint: Контролна точка
897           "yes": Военен
898         mountain_pass:
899           "yes": Планински проход
900         natural:
901           atoll: Атол
902           bay: Залив
903           beach: Плаж
904           cape: Нос
905           cave_entrance: Вход на пещера
906           cliff: Скала
907           crater: Кратер
908           dune: Дюна
909           fjord: Фиорд
910           forest: Гора
911           geyser: Гейзер
912           glacier: Ледник
913           grassland: Ливада
914           heath: Здраве
915           hill: Хълм
916           hot_spring: Топъл извор
917           island: Остров
918           land: Земя
919           marsh: Блато
920           mud: Кал
921           peak: Връх
922           point: Точка
923           reef: Риф
924           rock: Скала
925           saddle: Седловина
926           sand: Пясък
927           scrub: Храсти
928           spring: Ручей
929           stone: Камък
930           tree: Дърво
931           tree_row: Редица дървета
932           tundra: Тундра
933           valley: Долина
934           volcano: Вулкан
935           water: Вода
936           wetland: Мочурище
937           wood: Гора
938           "yes": Природен елемент
939         office:
940           accountant: Счетоводител
941           administrative: Администрация
942           advertising_agency: Рекламна агенция
943           architect: Архитект
944           association: Асоциация
945           company: Фирма
946           diplomatic: Дипломатическа служба
947           educational_institution: Образователна институция
948           employment_agency: Агенцията по заетостта
949           estate_agent: Агент по недвижими имоти
950           financial: Финансова служба
951           government: Правителствена служба
952           insurance: Застрахователно бюро
953           it: IT офис
954           lawyer: Адвокат
955           ngo: Офис на НПО
956           notary: Нотариус
957           research: Изследователски офис
958           tax_advisor: Данъчен съветник
959           travel_agent: Туристическа агенция
960           "yes": Офис
961         place:
962           allotments: Градини
963           archipelago: Архипелаг
964           city: Град
965           country: Държава
966           county: Област
967           farm: Ферма
968           hamlet: Селце
969           house: Къща
970           houses: Къщи
971           island: Остров
972           islet: Островче
973           municipality: Община
974           neighbourhood: Квартал
975           postcode: Пощенски код
976           quarter: Квартал
977           region: Регион
978           sea: Море
979           square: Площад
980           state: Държава
981           subdivision: Подразделение
982           suburb: Предградие
983           town: Град
984           village: Село
985           "yes": Място
986         railway:
987           abandoned: Изоставена ЖП линия
988           construction: ЖП линия в строеж
989           disused: Неизползвана ЖП линия
990           halt: Железопътна спирка
991           junction: Железопътен възел
992           level_crossing: Прелез
993           light_rail: Лека железница
994           miniature: Теснолинейка
995           monorail: Монорелсов  път
996           narrow_gauge: Теснолинейка
997           platform: Железопътна платформа
998           station: Железопътна гара
999           stop: Железопътна спирка
1000           subway: Метро
1001           subway_entrance: Вход към метростанция
1002           tram: Трамвай
1003           tram_stop: Трамвайна спирка
1004         shop:
1005           antiques: Антики
1006           art: Магазин за изделия на изкуството
1007           bakery: Пекарна
1008           beauty: Салон за красота
1009           beverages: Магазин за напитки
1010           bicycle: Магазин за велосипеди
1011           bookmaker: Букмейкър
1012           books: Книжарница
1013           boutique: Бутик
1014           butcher: Месар
1015           car: Автосалон
1016           car_parts: Авточасти
1017           car_repair: Автосервиз
1018           carpet: Магазин за килими
1019           chocolate: Шоколад
1020           clothes: Магазин за дрехи
1021           coffee: Магазин за кафе
1022           computer: Магазин за компютри
1023           cosmetics: Козметика
1024           curtain: Магазин за завеси
1025           deli: Деликатесен магазин
1026           department_store: Универсален магазин
1027           doityourself: Магазин направи сам
1028           dry_cleaning: Химическо чистене
1029           e-cigarette: Магазин е-цигари
1030           electronics: Магазин за електроника
1031           erotic: Еротичен магазин
1032           estate_agent: Недвижими имоти
1033           fabric: Текстилен магазин
1034           farm: Фермерски магазин
1035           fashion: Бутик
1036           fishing: Рибарски магазин
1037           florist: Цветарски магазин
1038           food: Хранителни стоки
1039           frame: Магазин за рамки
1040           funeral_directors: Погребална служба
1041           furniture: Мебели
1042           garden_centre: Градински център
1043           general: Смесен магазин
1044           gift: Магазин за подаръци
1045           greengrocer: Плод и зеленчук
1046           grocery: Магазин за хранителни стоки
1047           hairdresser: Фризьорски салон
1048           hardware: Железария
1049           health_food: Магазин Здравословна храна
1050           hifi: Аудиомагазин
1051           houseware: Домашни потреби
1052           ice_cream: Магазин за Сладолед
1053           jewelry: Бижутериен магазин
1054           kitchen: Кухненско оборудване
1055           laundry: Пералня
1056           locksmith: Ключар
1057           lottery: Лотария
1058           mall: Търговски център
1059           massage: Масаж
1060           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1061           money_lender: Лихвар
1062           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1063           music: Музикален магазин
1064           musical_instrument: Музикални Инструменти
1065           newsagent: Вестници и списания
1066           optician: Оптика
1067           organic: Магазин Органична храна
1068           outdoor: Туристически магазин
1069           paint: Бои и лакови
1070           perfumery: Парфюмерия
1071           pet: Магазин за домашни любимци
1072           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1073           photo: Фотомагазин
1074           seafood: Морска храна
1075           second_hand: Магазин Втора-ръка
1076           shoes: Магазин за обувки
1077           sports: Спортен магазин
1078           stationery: Канцеларски материали
1079           supermarket: Супермаркет
1080           tailor: Шивач
1081           tattoo: Татуировки
1082           ticket: Билетна каса
1083           toys: Магазин за играчки
1084           travel_agency: Туристическа агенция
1085           tyres: Автогуми
1086           video: Видеотека
1087           video_games: Магазин за видеоигри
1088           wine: Винарна
1089           "yes": Магазин
1090         tourism:
1091           alpine_hut: Планинска хижа
1092           apartment: Ваканционен апартамент
1093           artwork: Произведениe на изкуството
1094           attraction: Атракция
1095           cabin: Заслон
1096           camp_site: Лагер
1097           caravan_site: Къмпинг
1098           chalet: Бунгало
1099           gallery: Галерия
1100           guest_house: Къща за гости
1101           hostel: Хостел
1102           hotel: Хотел
1103           information: Информация
1104           motel: Мотел
1105           museum: Музей
1106           picnic_site: Място за пикник
1107           theme_park: Увеселителен парк
1108           viewpoint: Място с добра гледка
1109           wilderness_hut: Горска хижа
1110           zoo: Зологическа градина
1111         tunnel:
1112           building_passage: Преминаване през сграда
1113           "yes": Тунел
1114         waterway:
1115           canal: Канал
1116           dam: Язовирна стена
1117           dock: Док
1118           mooring: Пристан
1119           river: Река
1120           stream: Поток
1121           waterfall: Водопад
1122           "yes": Воден път
1123       admin_levels:
1124         level2: Държавна граница
1125         level4: Граница на област
1126         level5: Граница на община
1127         level6: Граница на район
1128         level7: Граница на кметство
1129         level8: Граница на землище
1130         level9: Граница на селото
1131         level10: Граница на предградията
1132       types:
1133         cities: Градове
1134         towns: Градове
1135         places: Места
1136     results:
1137       no_results: Не бяха открити резултати
1138       more_results: Повече резултати
1139   issues:
1140     index:
1141       title: Проблеми
1142       select_status: Избери статус
1143       select_type: Избери тип
1144       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1145       reported_user: Докладван потребител
1146       search: Търсене
1147       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1148       link_to_reports: Преглед на докладите
1149       states:
1150         ignored: Пренебрегнат
1151         open: Отворен
1152         resolved: Затворени
1153     page:
1154       user_not_found: Потребителят не съществува
1155       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1156       status: Състояние
1157       reports: Доклади
1158       last_updated: Последна промяна
1159       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1160       reports_count:
1161         one: '%{count} доклад'
1162         other: '%{count} доклада'
1163       reported_item: Докладван елемент
1164     show:
1165       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1166       reports:
1167         one: '%{count} доклад'
1168         other: '%{count} доклада'
1169       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1170       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1171       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1172       resolve: Затваряне
1173       ignore: Пропусни
1174       reopen: Отново отвори
1175       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1176       read_reports: Прочети Отчети
1177       new_reports: Нови Доклади
1178       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1179       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1180       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1181     resolve:
1182       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1183     ignore:
1184       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1185     reopen:
1186       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1187     comments:
1188       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1189     helper:
1190       reportable_title:
1191         note: Бележка № %{note_id}
1192   issue_comments:
1193     create:
1194       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1195   reports:
1196     new:
1197       title_html: Докладване на %{link}
1198       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1199       disclaimer:
1200         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1201           проверете дали:'
1202         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1203         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1204       categories:
1205         diary_entry:
1206           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1207           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1208           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1209           other_label: Друго
1210         diary_comment:
1211           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1212           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1213           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1214           other_label: Друго
1215         user:
1216           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1217           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1218           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1219           vandal_label: Този потребител е вандал
1220           other_label: Друго
1221         note:
1222           spam_label: Бележката е спам
1223           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1224           abusive_label: Бележката е обидна
1225           other_label: Друго
1226     create:
1227       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1228       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1229   layouts:
1230     logo:
1231       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1232     home: Моят дом
1233     logout: Излизане
1234     log_in: Влизане
1235     sign_up: Регистриране
1236     start_mapping: Картографиране
1237     edit: Променяне
1238     history: История
1239     export: Експортиране
1240     issues: Проблеми
1241     gps_traces: Следи от GPS
1242     user_diaries: Потребителски дневници
1243     edit_with: Променяне с %{editor}
1244     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1245     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1246       ползване и под отворен лиценз.
1247     partners_partners: партньори
1248     tou: Условия за ползване
1249     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1250       извършва необходима поддръжка.
1251     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1252       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1253     help: Помощ
1254     about: За проекта
1255     copyright: Авторски права
1256     communities: Общности
1257     learn_more: Научете повече
1258     more: Още
1259   user_mailer:
1260     diary_comment_notification:
1261       hi: Здравейте %{to_user},
1262     message_notification:
1263       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1264       hi: Здравейте %{to_user},
1265     friendship_notification:
1266       hi: Здравейте %{to_user},
1267       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1268       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1269       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1270       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1271     gpx_failure:
1272       hi: Здравейте %{to_user},
1273       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1274       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1275     gpx_success:
1276       hi: Здравейте %{to_user},
1277       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1278     signup_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1280       greeting: Здравейте!
1281       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1282       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1283         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1284       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1285     email_confirm:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1287       greeting: Здравейте,
1288       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1289         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1290       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1291         на промяната.
1292     lost_password:
1293       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1294       greeting: Здравейте,
1295       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1296         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1297       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: Анонимен потребител
1300       greeting: Здравейте,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1303           бележки'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1305           интересувате'
1306       closed:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1309         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1310           до %{place}.'
1311         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1312           близо до %{place}.'
1313       reopened:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1315           ви'
1316         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1317           в близост до %{place}.'
1318       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1319     changeset_comment_notification:
1320       hi: Здравейте %{to_user},
1321       greeting: Здравейте,
1322       commented:
1323         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1324           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1325         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1326         partial_changeset_without_comment: без коментар
1327   confirmations:
1328     confirm:
1329       heading: Проверете електронна си поща
1330       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1331       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1332         профила си.
1333       button: Потвърждаване
1334       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1335       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1336       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1337       click_here: Кликнете тук
1338     confirm_resend:
1339       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1340     confirm_email:
1341       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1342       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1343         поща.
1344       button: Потвърждаване
1345       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1346       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1347   messages:
1348     inbox:
1349       title: Входящи
1350       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1351       new_messages:
1352         one: '%{count} ново съобщение'
1353         other: '%{count} нови съобщения'
1354       old_messages:
1355         one: '%{count} прочетено съобщение'
1356         other: '%{count} прочетени съобщения'
1357       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1358         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1359       people_mapping_nearby: картографи в близост
1360     messages_table:
1361       from: От
1362       to: До
1363       subject: Тема
1364       date: Дата
1365       actions: Действия
1366     message_summary:
1367       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1368       read_button: Отбелязване като прочетено
1369       destroy_button: Изтриване
1370     new:
1371       title: Изпращане на съобщение
1372       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1373       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1374     create:
1375       message_sent: Съобщението е изпратено
1376     no_such_message:
1377       title: Няма такова съобщение
1378       heading: Няма такова съобщение
1379       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1380     outbox:
1381       title: Изходящи
1382       messages:
1383         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1384         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1385       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1386         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1387       people_mapping_nearby: картографи в близост
1388     reply:
1389       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1390         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1391         за да можете да отговорите.
1392     show:
1393       title: Прочетете съобщението
1394       reply_button: Отговор
1395       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1396       destroy_button: Изтриване
1397       back: Назад
1398     sent_message_summary:
1399       destroy_button: Изтриване
1400     heading:
1401       my_inbox: Входяща кутия
1402       my_outbox: Изходяща кутия
1403       muted_messages: Заглушени съобщения
1404     mark:
1405       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1406       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1407     destroy:
1408       destroyed: Съобщението беше изтрито
1409   passwords:
1410     new:
1411       title: Възстановяване на парола
1412       heading: Забравена парола?
1413       email address: Електронна поща
1414       new password button: Нова парола
1415       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1416         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1417         си.
1418     edit:
1419       title: Възстановяване на парола
1420       heading: Смени Парола за %{user}
1421       reset: Нулиране на парола
1422     update:
1423       flash changed: Паролата е променена успешно.
1424   preferences:
1425     show:
1426       title: Предпочитания
1427       preferred_editor: Предпочитан редактор
1428       preferred_languages: Предпочитани езици
1429       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1430     edit:
1431       save: Запазване на предпочитанията
1432       cancel: Отказ
1433     update_success_flash:
1434       message: Настройките са обновени.
1435   profiles:
1436     edit:
1437       title: Редактиране на профила
1438       cancel: Отказ
1439       image: Изображение
1440       gravatar:
1441         gravatar: Използване на Gravatar
1442         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1443       new image: Добавяне на изображение
1444       keep image: Запазване на текущото изображение
1445       delete image: Премахване на текущото изображение
1446       replace image: Заменяне на текущото изображение
1447       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1448       home location: Моето местоположение
1449       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1450       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1451         от картата
1452       show: Показване
1453     update:
1454       success: Профилът е обновен.
1455       failure: Неуспешно обновление на профила.
1456   sessions:
1457     new:
1458       title: Влизане
1459       tab_title: Влизане
1460       email or username: Електронна поща или потребителско име
1461       password: Парола
1462       remember: Запомняне
1463       lost password link: Забравена парола?
1464       login_button: Влизане
1465       register now: Регистрирайте се
1466       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1467       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1468     destroy:
1469       title: Изход
1470       heading: Изход от OpenStreetMap
1471       logout_button: Изход
1472   shared:
1473     markdown_help:
1474       headings: Заглавия
1475       heading: Заглавие
1476       subheading: Подзаглавие
1477       unordered: Неподреден списък
1478       ordered: Подреден списък
1479       first: Първи елемент
1480       second: Втори елемент
1481       link: Препратка
1482       text: Текст
1483       image: Изображение
1484       alt: Алтернативен текст
1485       url: URL
1486       codeblock: Блок с код
1487     richtext_field:
1488       edit: Редактиране
1489       preview: Предварителен преглед
1490     pagination:
1491       diary_comments:
1492         older: По-стари коментари
1493         newer: По-нови коментари
1494       diary_entries:
1495         older: По-стари записи
1496         newer: По-нови записи
1497       traces:
1498         older: По-стари следи
1499         newer: По-нови следи
1500   site:
1501     about:
1502       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1503       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1504         приложения и устройства'
1505       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1506         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1507         по целия свят.
1508       local_knowledge_title: Местно познание
1509       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1510         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1511         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1512       community_driven_title: Водени от общността
1513       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1514         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1515         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1516         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1517         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1518         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1519       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1520       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1521       open_data_title: Отворени данни
1522       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1523         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1524         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1525         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1526       open_data_open_data: отворени данни
1527       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1528       legal_title: Правни въпроси
1529       legal_1_1_html: |-
1530         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1531         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1532         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1533         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1534       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1535       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1536         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1537       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1538       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1539       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1540       partners_title: Партньори
1541     copyright:
1542       title: Авторски права и лиценз
1543       foreign:
1544         title: За този превод
1545         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1546           страницата на английски ще е с приоритет
1547         english_link: оригиналът на английски
1548       native:
1549         title: За тази страница
1550         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1551           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1552           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1553         native_link: българската версия
1554         mapping_link: картографирате
1555       legal_babble:
1556         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1557         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1558           да направите следните две неща:'
1559         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1560           ни за авторски права.
1561         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1562           бази данни (Open Database License).
1563         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1564           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1565           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1566           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1567           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1568           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1569         more_title_html: Открийте повече
1570         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1571         contributors_intro_html: |-
1572           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1573           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1574           и други източници, сред които:
1575         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1576         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1577           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1578           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1579         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1580           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1581           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1582           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1583         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1584         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1585         trademarks_title: Търговски марки
1586         trademarks_1_1_html: |-
1587           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1588           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1589           %{trademark_policy_link}.
1590         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1591     index:
1592       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1593     edit:
1594       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1595       user_page_link: Потребителска страница
1596       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1597       id_not_configured: iD не е настроен
1598     export:
1599       title: Експортиране
1600       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1601       licence: Лиценз
1602       too_large:
1603         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1604           следните източници:'
1605         planet:
1606           title: Planet OSM
1607         overpass:
1608           title: Overpass API
1609         geofabrik:
1610           title: Geofabrik Downloads
1611         other:
1612           title: Други източници
1613       export_button: Експортиране
1614     fixthemap:
1615       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1616       how_to_help:
1617         title: Как да помогна
1618         join_the_community:
1619           title: Присъединете са към общността
1620           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1621             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1622             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1623             поправите данните сами.
1624       other_concerns:
1625         title: Други съображения
1626     help:
1627       title: Получаване на помощ
1628       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1629         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1630         на теми, свързани с картографирането.
1631       welcome:
1632         url: /welcome
1633         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1634         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1635       beginners_guide:
1636         title: Наръчник за начинаещи
1637         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1638       community:
1639         title: Форум на общността
1640         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1641       mailing_lists:
1642         title: Пощенски списъци
1643         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1644           от тематични и регионални пощенски списъци.
1645       irc:
1646         title: IRC
1647         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1648       switch2osm:
1649         title: switch2osm
1650         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1651           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1652       welcomemat:
1653         title: За организации
1654         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1655           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1656       wiki:
1657         title: Уики на OpenStreetMap
1658         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1659     any_questions:
1660       title: Въпроси?
1661     sidebar:
1662       search_results: Резултати от търсенето
1663       close: Затваряне
1664     search:
1665       search: Търсене
1666       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1667       from: От
1668       to: До
1669       where_am_i: Къде е това?
1670       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1671         машина
1672       submit_text: Напред
1673       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1674     key:
1675       table:
1676         entry:
1677           motorway: Магистрала
1678           main_road: Главен път
1679           trunk: Междуградски път
1680           primary: Главен път
1681           secondary: Второстепенен път
1682           unclassified: Некласифициран път
1683           track: Полски път
1684           bridleway: Конен път
1685           cycleway: Велосипедна пътека
1686           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1687           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1688           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1689           footway: Пътека
1690           rail: Железен път
1691           subway: Метро
1692           cable_car: Кабинков лифт
1693           chair_lift: Седалков лифт
1694           runway: Летищна писта
1695           taxiway: Път за рулиране
1696           apron: Летищен перон
1697           admin: Административна граница
1698           forest: Гора
1699           wood: Гора
1700           golf: Игрище за голф
1701           park: Парк
1702           common: Обща
1703           resident: Жилищна зона
1704           retail: Търговска зона
1705           industrial: Промишлена зона
1706           commercial: Търговска зона
1707           heathland: Пустош
1708           lake: Езеро
1709           reservoir: Язовир
1710           farm: Ферма
1711           brownfield: Място за строеж
1712           cemetery: Гробище
1713           allotments: Градини
1714           pitch: Спортна площадка
1715           centre: Спортен център
1716           reserve: Природен резерват
1717           military: Военна зона
1718           school: Училище
1719           university: Университет
1720           building: Значима сграда
1721           station: Железопътна гара
1722           summit: Било
1723           peak: Връх
1724           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1725           bridge: Мост (плътна линия)
1726           private: Частен достъп
1727           construction: Пътища в изграждане
1728           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1729           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1730           toilets: Тоалетни
1731     welcome:
1732       title: Добре дошли!
1733       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1734         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1735         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1736         трябва да знаете.
1737       whats_on_the_map:
1738         title: Какво има на картата
1739         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1740           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1741           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1742           са ви интересни.
1743         real_and_current: реални и текущи
1744         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1745           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1746           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1747           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1748         doesnt: не
1749       basic_terms:
1750         title: Основни картографски термини
1751         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1752           които ще Ви бъдат полезни.
1753         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1754           да използвате, за да редактирате картата.
1755         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1756           дърво.
1757         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1758           поток, езеро или сграда.
1759         node: възел
1760         way: път
1761       rules:
1762         title: Правилата!
1763         para_1_html: |-
1764           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1765           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1766           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1767         automated_edits: автоматизирани редакции
1768       start_mapping: Картографиране
1769       add_a_note:
1770         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1771         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1772           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1773     communities:
1774       title: Общности
1775       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1776         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1777         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1778         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1779       local_chapters:
1780         title: Местни клонове
1781         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1782           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1783           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1784           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1785           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1786           авторските права.
1787         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1788       other_groups:
1789         title: Други групи
1790         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1791           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1792           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1793           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1794         communities_wiki: уики страницата на общностите
1795   traces:
1796     new:
1797       upload_trace: Качване на следи от GPS
1798       visibility_help: какво означава това?
1799       help: Помощ
1800       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1801     create:
1802       upload_trace: Качване на следи от GPS
1803       traces_waiting:
1804         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1805           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1806           още потребители.
1807         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1808           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1809           чакат още потребители.
1810     edit:
1811       cancel: Отказ
1812       title: Редактиране трасе %{name}
1813       heading: Редактиране трасе %{name}
1814       visibility_help: какво означава това?
1815     update:
1816       updated: Трасето е обновено
1817     show:
1818       pending: Обработва се
1819       filename: 'Име на файл:'
1820       download: изтегляне
1821       uploaded: 'Качено на:'
1822       points: 'Точки:'
1823       start_coordinates: 'Начални координати:'
1824       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1825       map: карта
1826       edit: променяне
1827       owner: 'Собственик:'
1828       description: 'Описание:'
1829       tags: 'Етикети:'
1830       none: Няма
1831       edit_trace: Променяне на следата
1832       delete_trace: Изтрий това трасе
1833       trace_not_found: Следата не е открита!
1834       visibility: 'Видимост:'
1835       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1836     trace:
1837       pending: Обработва се
1838       count_points:
1839         one: '%{count} точка'
1840         other: '%{count} точки'
1841       more: още
1842       view_map: Вижте на картата
1843       edit_map: Редактиране на картата
1844       public: ПУБЛИЧНО
1845       private: ЧАСТНО
1846       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1847     index:
1848       public_traces: Публични следи от GPS
1849       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1850       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1851       tagged_with: с етикет %{tags}
1852       upload_trace: Качване на следи от GPS
1853       all_traces: Всички следи
1854       my_traces: Моите следи
1855     georss:
1856       title: OpenStreetMap GPS трасета
1857     description:
1858       description_with_count:
1859         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1860         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1861       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1862   application:
1863     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1864     auth_providers:
1865       openid:
1866         title: Влизане с OpenID
1867         alt: Лого на OpenID
1868       google:
1869         title: Влизане с Гугъл
1870         alt: Лого на Гугъл
1871       facebook:
1872         title: Влизане с Facebook
1873         alt: Лого на Фейсбук
1874       microsoft:
1875         title: Влизане с Майкрософт
1876         alt: Лого на Майкрософт
1877       github:
1878         title: Влизане с GitHub
1879         alt: Лого на GitHub
1880       wikipedia:
1881         title: Влизане с Уикипедия
1882         alt: Лого на Уикипедия
1883   oauth:
1884     scopes:
1885       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1886       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1887       write_api: Промени картата
1888       write_notes: Промени бележки
1889   users:
1890     new:
1891       title: Регистриране
1892       about:
1893         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1894         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1895           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1896           изтегли и използва.
1897       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1898       continue: Регистриране
1899       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1900       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1901     terms:
1902       title: Условия
1903       heading: Условия
1904       heading_ct: Условия за сътрудничество
1905       consider_pd_why: какво е това?
1906       continue: Продължаване
1907       decline: Отхвърли
1908       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1909         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1910       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1911       legale_names:
1912         france: Франция
1913         italy: Италия
1914         rest_of_world: В останалата част на света
1915     no_such_user:
1916       title: Няма такъв потребител
1917       heading: Потребителят %{user} не съществува
1918       deleted: изтрито
1919     show:
1920       my diary: Моя дневник
1921       my edits: Мои промени
1922       my traces: Моите следи
1923       my notes: Моите бележки
1924       my messages: Съобщения
1925       my profile: Профил
1926       my settings: Настройки
1927       my comments: Моите коментари
1928       my_preferences: Предпочитания
1929       blocks on me: Блокирани от мен
1930       blocks by me: Блокирани от мен
1931       create_mute: Заглушаване на потребителя
1932       edit_profile: Редактиране на профила
1933       send message: Изпратете съобщение
1934       diary: Дневник
1935       edits: Промени
1936       traces: Следи
1937       notes: Бележки
1938       remove as friend: Премахване от приятели
1939       add as friend: Добавяне в приятели
1940       mapper since: 'Картограф от:'
1941       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1942       ct undecided: Неопределени
1943       ct declined: Отхвърлени
1944       email address: 'Електронна поща:'
1945       created from: 'Създадена от:'
1946       status: 'Състояние:'
1947       spam score: 'Оценка за спам:'
1948       role:
1949         administrator: Този потребител е администратор
1950         moderator: Този потребител е модератор
1951         grant:
1952           administrator: Позволи администраторски достъп
1953           moderator: Позволи модераторски достъп
1954       block_history: Активни блокирания
1955       moderator_history: Блокирания
1956       comments: Коментари
1957       create_block: Блокиране на този потребител
1958       activate_user: Активирай този Потребител
1959       confirm_user: Потвърди този Потребител
1960       hide_user: Скрий този Потребител
1961       unhide_user: Разкрий този потребител
1962       delete_user: Изтриване на този потребител
1963       confirm: Потвърдете
1964       report: Докладване на потребителя
1965     index:
1966       title: Потребители
1967       heading: Потребители
1968       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1969       empty: Не са открити съвпадащи профили
1970     page:
1971       hide: Скрий избраните потребители
1972     suspended:
1973       support: поддръжка
1974   user_blocks:
1975     not_found:
1976       back: Обратно към индекс
1977     edit:
1978       title: Промяна на блокирането на %{name}
1979       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1980     helper:
1981       time_future_html: Изтича след %{time}.
1982       block_duration:
1983         hours:
1984           one: '%{count} час'
1985           other: '%{count} часа'
1986         days:
1987           one: '%{count} ден'
1988           other: '%{count} дена'
1989         weeks:
1990           one: '%{count} седмица'
1991           other: '%{count} седмици'
1992         months:
1993           one: '%{count} месец'
1994           other: '%{count} месеца'
1995         years:
1996           one: '%{count} година'
1997           other: '%{count} години'
1998     show:
1999       created: 'Създадена:'
2000       duration: 'Продължителност:'
2001       status: 'Състояние:'
2002       show: Показване
2003       edit: Променяне
2004       confirm: Сигурни ли сте?
2005       reason: 'Причина за анулиране:'
2006     block:
2007       edit: Редактиране
2008     page:
2009       display_name: Блокиран потребител
2010       creator_name: Създател
2011       reason: Причина за блокиране
2012       status: Състояние
2013   user_mutes:
2014     index:
2015       table:
2016         thead:
2017           actions: Действия
2018   notes:
2019     index:
2020       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2021       heading: Бележките на %{user}
2022       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2023       subheading_submitted: добавени
2024       subheading_commented: коментирани
2025       no_notes: Няма бележки
2026       id: Идентификатор
2027       creator: Автор
2028       description: Описание
2029       created_at: Създадена на
2030       last_changed: Последна промяна
2031     show:
2032       title: Бележка № %{id}
2033       description: Описание
2034       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2035       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2036       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2037       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2038       report: докладване
2039       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2040         трябва да бъдат проверени.
2041       hide: Скриване
2042       resolve: Затваряне
2043       reactivate: Повторно отваряне
2044       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2045       comment: Коментиране
2046       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2047         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2048       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2049         я с коментар.
2050     new:
2051       title: Нова бележка
2052       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2053         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2054         бележка, за да обясните проблема.
2055       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2056         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2057         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2058       add: Добавяне на бележка
2059     notes_paging_nav:
2060       showing_page: Страница %{page}
2061   javascripts:
2062     close: Затваряне
2063     share:
2064       title: Споделяне
2065       cancel: Отказ
2066       image: Изображение
2067       link: Препратка или код
2068       long_link: Препратка
2069       short_link: Кратка препратка
2070       geo_uri: Geo URI
2071       embed: HTML
2072       custom_dimensions: Размер по избор
2073       format: 'Формат:'
2074       scale: 'Мащаб:'
2075       download: Изтегляне
2076       short_url: Къс адрес
2077       include_marker: Добавяне на маркер
2078       center_marker: Центриране на маркера
2079       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2080       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2081         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2082     embed:
2083       report_problem: Докладване за проблем
2084     key:
2085       title: Легенда
2086       tooltip: Легенда
2087       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2088     map:
2089       zoom:
2090         in: Приближаване
2091         out: Отдалечаване
2092       locate:
2093         title: Моето местоположение
2094       base:
2095         standard: Стандартна карта
2096         cycle_map: Колоездачна карта
2097         transport_map: Транспортна карта
2098         hot: Хуманитарна карта
2099       layers:
2100         header: Слоеве на картата
2101         notes: Бележки
2102         data: Данни
2103         gps: Публични следи от GPS
2104         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2105         title: Слоеве
2106     site:
2107       edit_tooltip: Променяне на картата
2108       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2109       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2110       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2111       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2112       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2113       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2114       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2115     directions:
2116       ascend: Изкачване
2117       engines:
2118         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2119         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2120         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2121         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2122         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2123         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2124         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2125         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2126         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2127       descend: Спускане
2128       directions: Упътване
2129       distance: Разстояние
2130       errors:
2131         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2132       instructions:
2133         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2134         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2135         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2136         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2137         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2138         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2139           %{name}, към %{directions}
2140         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2141         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2142         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2143         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2144         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2145         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2146         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2147         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2148         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2149         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2150         offramp_left: Вземете изхода наляво
2151         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2152         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2153         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2154         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2155           %{name}, към %{directions}
2156         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2157         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2158         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2159         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2160         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2161         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2162         via_point_without_exit: (през точката)
2163         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2164         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2165         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2166         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2167         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2168         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2169         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2170         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2171           към %{name}
2172         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2173         unnamed: неименуван път
2174         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2175         exit_counts:
2176           first: първия
2177           second: втория
2178           third: третия
2179           fourth: четвъртия
2180           fifth: петия
2181           sixth: шестия
2182           seventh: седмия
2183           eighth: осмия
2184           ninth: деветия
2185           tenth: десетия
2186       time: Време
2187     query:
2188       node: Възел
2189       way: Път
2190       relation: Релация
2191     context:
2192       directions_from: Упътване от тук
2193       directions_to: Упътване до тук
2194       add_note: Добавяне на бележка
2195       show_address: Показване на адреса
2196       query_features: Търсене на обекти
2197       centre_map: Центриране на картата
2198   redactions:
2199     edit:
2200       heading: Промяна на поправката
2201       title: Промяна на поправката
2202     index:
2203       heading: Списък с поправки
2204       title: Списък с поправки
2205     show:
2206       description: 'Описание:'
2207       user: 'Създател:'
2208       edit: Промяна на поправката
2209       destroy: Премахване на поправката
2210       confirm: Сигурни ли сте?
2211     create:
2212       flash: Поправката е създадена.
2213     update:
2214       flash: Промените са запазени.
2215   validations:
2216     leading_whitespace: има водещи интервали
2217     trailing_whitespace: има интервал в края
2218     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2219 ...