1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 new_email: Naujas el. pašto adresas
165 display_name: Rodomas vardas
166 description: Profilio aprašymas
169 languages: Pageidautinos kalbos
170 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
171 pass_crypt: Slaptažodis
172 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
174 doorkeeper/application:
175 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
176 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
177 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
179 tagstring: atskirta kableliais
181 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
182 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
183 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
184 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
186 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
189 new_email: (niekada viešai nerodomas)
191 distance_in_words_ago:
193 one: maždaug prieš %{count} valandą
194 few: maždaug prieš %{count} valandas
195 many: maždaug prieš %{count} valandą
196 other: maždaug prieš %{count} valandų
198 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
200 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
201 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
203 one: maždaug prieš %{count} metus
204 few: maždaug prieš %{count} metus
205 many: maždaug prieš %{count} metus
206 other: maždaug prieš %{count} metų
208 one: beveik prieš %{count} metus
209 few: beveik prieš %{count} metus
210 many: beveik prieš %{count} metus
211 other: beveik prieš %{count} metų
212 half_a_minute: prieš pusę minutės
214 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
216 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
217 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
219 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
221 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
222 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
224 one: prieš daugiau nei %{count} metus
225 few: prieš daugiau nei %{count} metus
226 many: prieš daugiau nei %{count} metus
227 other: prieš daugiau nei %{count} metų
229 one: prieš %{count} sekundę
230 few: prieš %{count} sekundes
231 many: prieš %{count} sekundę
232 other: prieš %{count} sekundžių
234 one: prieš %{count} minutę
235 few: prieš %{count} minutes
236 many: prieš %{count} minutę
237 other: prieš %{count} minučių
239 one: prieš %{count} dieną
240 few: prieš %{count} dienas
241 many: prieš %{count} dieną
242 other: prieš %{count} dienų
244 one: prieš %{count} mėnesį
245 few: prieš %{count} mėnesius
246 many: prieš %{count} mėnesį
247 other: prieš %{count} mėnesių
249 one: prieš %{count} metus
250 few: prieš %{count} metus
251 many: prieš %{count} metus
252 other: prieš %{count} metų
254 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
257 description: iD (rengyklė naršyklėje)
259 name: nuotoliniu valdymu
260 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
282 ar uždarytos, sąrašas
283 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
284 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
286 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
287 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
288 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
289 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
296 title: Ištrinti mano paskyrą
297 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
298 delete_account: Ištrinti paskyrą
299 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
300 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
301 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
302 ir namų vietą, bus pašalinta.
303 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
305 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
306 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
307 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
308 atlikote, bus išsaugoti.
309 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
310 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
311 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
313 bus išsaugoti, bet nerodomi.
314 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
316 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
317 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
318 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
319 confirm_delete: Ar tikrai?
323 title: Keisti paskyrą
324 my settings: Mano nustatymai
325 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
326 external auth: Išorinė autentikacija
330 heading: Viešas keitimas
331 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
332 enabled link text: kas tai?
333 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
335 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
337 heading: Talkininkų sąlygos
338 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
339 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
342 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
345 save changes button: Įrašyti pakeitimus
346 delete_account: Ištrinti paskyrą...
348 heading: Viešas keitimas
349 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
350 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
351 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
352 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
353 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
355 find_out_why: sužinoti kodėl
356 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
357 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
358 pagal nutylėjimą yra viešieji.
359 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
361 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
362 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
363 adreso patvirtinimui.
364 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
366 success: Paskyra ištrinta.
368 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
369 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
371 in_changeset: Pakeitimas
373 no_comment: (nėra komentaro)
376 one: '{%count} ryšys'
377 few: '%{count} ryšiai'
378 many: '{%count} ryšys'
379 other: '%{count} ryšių'
381 one: '{%count} kelias'
382 few: '%{count} keliai'
383 many: '{%count} kelias'
384 other: '%{count} kelių'
385 download_xml: Atsisiųsti XML
386 view_history: Žiūrėti istoriją
387 view_details: Žiūrėti detales
390 title_html: 'Taškas: %{name}'
391 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
393 title_html: 'Kelias: %{name}'
394 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
397 one: '{%count} taškas'
398 few: '%{count} taškai'
399 many: '{%count} taškus'
400 other: '%{count} taškų'
402 one: dalis kelio %{related_ways}
403 other: dalis kelių %{related_ways}
405 title_html: 'Ryšys: %{name}'
406 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} narys'
410 few: '%{count} nariai'
411 many: '{%count} narys'
412 other: '%{count} narių'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
420 entry_html: Ryšys %{relation_name}
421 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
424 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
429 changeset: pakeitimas
432 title: Laiko pabaigos klaida
433 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
476 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
477 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
479 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
481 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
482 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
484 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
488 anonymous: Anonimiškas
489 no_edits: (nėra pakeitimų)
490 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
493 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
494 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
495 title_friend: Mano draugų pakeitimai
496 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
497 empty: Nerasta pakeitimų.
498 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
499 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
500 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
501 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
502 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
503 load_more: Įkelti daugiau
505 title: Pakeitimas %{id}
506 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
511 title: 'Pakeitimas: %{id}'
512 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
513 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
514 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
515 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
516 discussion: Diskusija
517 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
518 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
520 subscribe: Užsisakyti
521 unsubscribe: Atsisakyti
522 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
523 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
525 unhide_comment: neslėpti
527 changesetxml: Pakeitimo XML
528 osmchangexml: osmChange XML
530 nodes: Taškų (%{count})
531 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
532 ways: Keliai (%{count})
533 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
534 relations: Ryšiai (%{count})
535 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
537 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
540 km away: Nutolęs %{count}km
541 m away: nutolęs %{count}m
542 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
544 your location: Jūsų pozicija
545 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
548 title: Valdymo skydas
549 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
550 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
551 edit_your_profile: Redaguoti profilį
552 my friends: Mano draugai
553 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
554 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
555 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
557 friends_changesets: draugų keitimai
558 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
559 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
560 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
563 title: Naujas dienoraščio įrašas
566 use_map_link: Naudoti žemėlapį
568 title: Naudotojo dienoraščiai
569 title_friends: Draugų dienoraščiai
570 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
571 user_title: '%{user} dienoraštis'
572 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
573 new: Naujas dienoraščio įrašas
574 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
575 my_diary: Mano dienoraštis
576 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
578 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
580 title: Keisti dienoraščio įrašą
581 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
583 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
584 user_title: '%{user} dienoraštis'
585 leave_a_comment: Palikti komentarą
586 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
589 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
590 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
591 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
592 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
594 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
595 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
596 comment_link: Komentuoti šį įrašą
597 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
599 one: '%{count} komentaras'
601 other: '%{count} komentarai (-ų)'
602 no_comments: Jokių komentarų
603 edit_link: Keisti šį įrašą
604 hide_link: Slėpti šį įrašą
605 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
607 report: Pranešti apie šį įrašą
609 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
610 hide_link: Slėpti šį komentarą
611 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
613 report: Pranešti apie šį komentarą
620 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
621 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
623 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
624 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
626 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
627 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
630 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
631 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
632 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
633 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
642 notice: Aplikacija užregistruota.
644 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
645 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
646 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
647 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
648 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
651 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
653 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
654 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
655 universalųjį adresą (URL).
658 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
659 administratoriams (HTTP 403)
660 internal_server_error:
661 title: Aplikacijos klaida
662 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
663 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
665 title: Failas nerastas
666 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
667 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
670 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
671 button: Pridėti kaip draugą
672 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
673 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
674 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
675 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
676 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
678 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
679 button: Nebedraugauti
680 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
681 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
686 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
687 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
688 search_osm_nominatim:
691 cable_car: Lyno keltuvas
693 drag_lift: Velkamas keltuvas
697 "yes": Lyninis keltuvas
699 aerodrome: Aerodromas
700 airstrip: Pakilimo takas
701 apron: Oro uosto aikštelė
702 gate: Oro uosto vartai
704 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
705 holding_position: Užlaikymo pozicija
706 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
707 parking_position: Stovėjimo Pozicija
708 runway: Pakilimo takas
709 taxilane: Taksi linija
710 taxiway: Riedėjimo takas
711 terminal: Oro uosto terminalas
714 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
715 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
716 arts_centre: Menų centras
722 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
723 bicycle_rental: Dviračių nuoma
724 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
725 biergarten: Lauko baras
726 blood_bank: Kraujo Bankas
727 boat_rental: Valčių nuoma
728 brothel: Viešieji namai
729 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
730 bus_station: Autobusų stotis
732 car_rental: Mašinų nuoma
733 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
734 car_wash: Automobilių plovykla
736 charging_station: Įkrovimo stotis
737 childcare: Vaikų priežiūra
742 community_centre: Bendruomenės centras
743 conference_centre: Konferencijų Centras
744 courthouse: Teismo pastatas
745 crematorium: Krematoriumas
748 drinking_water: Geriamas vanduo
749 driving_school: Vairavimo mokykla
751 events_venue: Renginių vieta
752 fast_food: Greitas maistas
753 ferry_terminal: Keltų terminalas
754 fire_station: Gaisrinė
755 food_court: Savitarnos kavinė
760 grit_bin: Smėlio dėžė
762 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
764 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
765 kindergarten: Vaikų darželis
766 language_school: Kalbų mokykla
768 loading_dock: Pakrovimo dokas
769 love_hotel: Meilės Viešbutis
770 marketplace: Turgavietė
771 monastery: Vienuolynas
772 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
773 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
774 music_school: Muzikos Mokykla
775 nightclub: Naktinis klubas
776 nursing_home: Slaugos namai
777 parking: Stovėjimo aikštelė
778 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
779 parking_space: Stovėjimo Vieta
780 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
782 place_of_worship: Maldos namai
784 post_box: Pašto dėžutė
788 public_bath: Vieša Pirtis
789 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
790 public_building: Visuomeninis pastatas
791 ranger_station: Reindžerio stotis
792 recycling: Perdirbimo punktas
793 restaurant: Restoranas
794 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
798 social_centre: Socialinių reikalų centras
799 social_facility: Socialinė įstaiga
801 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
803 telephone: Viešas telefonas
807 training: Mokymų įstaiga
808 university: Universitetas
809 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
810 vending_machine: Vendingas
811 veterinary: Veterinarijos chirurgija
812 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
813 waste_basket: Atliekų krepšelis
814 waste_disposal: Atliekų šalinimas
815 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
816 watering_place: Laistymo vieta
817 water_point: Vandens Punktas
818 weighbridge: Svarstyklės
821 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
822 administrative: Administracinė riba
823 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
824 national_park: Nacionalinis parkas
825 political: Rinkiminė riba
826 protected_area: Saugoma teritorija
831 suspension: Kabantis tiltas
832 swing: Siūbuojantis tiltas
836 apartment: Apartamentas
837 apartments: Apartamentai
842 church: Bažnyčios Pastatas
843 civic: Civilinis statinys
844 college: Koledžo Pastatas
845 commercial: Komercinės paskirties pastatas
846 construction: Statomas pastatas
847 detached: Individualus namas
848 dormitory: Bendrabutis
851 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
854 greenhouse: Šiltnamis
856 hospital: Ligoninės pastatas
857 hotel: Viešbučio Pastatas
859 houseboat: Plaukiojantis namas
861 industrial: Pramoninis pastatas
862 kindergarten: Darželio Pastatas
863 manufacture: Pramoninis statinys
864 office: Biurų pastatas
865 public: Visuomeninis pastatas
866 residential: Gyvenamasis pastatas
867 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
869 ruins: Sugriuvęs pastatas
870 school: Mokyklos pastatas
871 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
872 service: Pagalbinis statinys
875 static_caravan: Karavanas
876 temple: Šventyklos pastatas
877 terrace: Terasos Pastatas
878 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
879 university: Universiteto pastatas
887 beekeeper: Bitininkas
889 brewery: Alaus darykla
891 caterer: Maisto tiekėjas
892 confectionery: Konditerija
894 electrician: Elektrikas
895 electronics_repair: Elektronikos taisykla
898 handicraft: Rankdarbiai
899 metal_construction: Metalo gamykla
901 photographer: Fotografas
902 plumber: Santechnikas
906 stonemason: Akmenskaldys
908 window_construction: Langų gamintojas
910 "yes": Amatų parduotuvė
912 access_point: Prieigos taškas
913 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
914 assembly_point: Susirinkimo taškas
915 defibrillator: Defibriliatorius
916 fire_extinguisher: Gesintuvas
917 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
918 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
919 life_ring: Gelbėjimo ratas
920 phone: Avarinis telefonas
921 siren: Avarinė sirena
922 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
923 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
925 abandoned: Apleistas kelias
926 bridleway: Jodinėjimo takas
927 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
928 bus_stop: Autobusų stotelė
929 construction: Statomas kelias
932 cycleway: Dviračių takas
934 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
935 footway: Pėsčiųjų takas
937 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
938 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
939 milestone: Riboženklis
941 motorway_junction: Autostrados sankryža
942 motorway_link: Automagistralinis kelias
944 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
946 primary: Pirmosios reikšmės kelias
947 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
948 proposed: Projektuojamas kelias
949 raceway: Lenktynių trasa
950 residential: Gyvenamasis kelias
951 rest_area: Poilsio vieta
953 secondary: Antros reikšmės kelias
954 secondary_link: Antros reikšmės kelias
955 service: Privažiuojamasis kelias
956 services: Autostrados paslaugų zona
957 speed_camera: Greičio kamera
960 street_lamp: Gatvės žibintas
961 tertiary: Trečios reikšmės kelias
962 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
964 traffic_mirror: Eismo veidrodis
965 traffic_signals: Šviesoforas
966 trunk: Magistralinis kelias
967 trunk_link: Magistralinis kelias
968 unclassified: Neklasifikuotas kelias
971 aircraft: Istorinis lėktuvas
972 archaeological_site: Archeologinė vieta
973 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
974 battlefield: Mūšio vieta
975 boundary_stone: Pasienio akmuo
976 building: Istorinis pastatas
978 cannon: Istorinė patranka
980 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
982 city_gate: Miesto vartai
983 citywalls: Miesto sienos
990 mine_shaft: Kasyklos šachta
992 railway: Istorinis geležinkelis
993 roman_road: Romėnų kelias
995 rune_stone: Runų akmuo
999 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1000 wayside_cross: Pakelės kryžius
1001 wayside_shrine: Koplytstulpis
1002 wreck: Nuskendęs laivas
1003 "yes": Istorinė Vieta
1007 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1008 aquaculture: Akvakultūra
1010 brownfield: Apleista teritorija
1012 commercial: Komercinis plotas
1013 conservation: Saugoma teritorija
1014 construction: Statybų aikštelė
1015 farmland: Fermos žemės
1020 greenfield: „Žaliasis laukas“
1021 industrial: Pramoninė zona
1022 landfill: Sąvartynas
1024 military: Karinė zona
1026 orchard: vaisių sodas
1027 plant_nursery: Daigynas
1029 railway: Geležinkelis
1030 recreation_ground: Rekreacinė zona
1031 religious: Šventvietė
1032 reservoir: Rezervuaras
1033 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1034 residential: Gyvenamasis rajonas
1035 retail: Mažmeninės prekybos zona
1036 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1037 vineyard: Vynuogynas
1040 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1042 beach_resort: Pajūrio kurortas
1043 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1045 bowling_alley: Boulingas
1048 dog_park: Šunų parkas
1050 fishing: Žvejybos zona
1051 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1052 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1054 golf_course: Golfo laukas
1055 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1056 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1057 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1058 miniature_golf: Mini golfas
1059 nature_reserve: Gamtos draustinis
1061 picnic_table: Pikniko stalas
1062 pitch: Sporto aikštė
1063 playground: Žaidimų aikštelė
1064 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1068 sports_centre: Sporto centras
1070 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1071 track: Bėgimo takelis
1072 water_park: Vandens parkas
1075 advertising: Reklama
1077 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1078 beacon: Radijo švyturys
1079 beehive: Bičių avilys
1082 bunker_silo: Bunkeris
1085 communications_tower: Ryšių bokštas
1089 flagpole: Vėliavos stiebas
1091 lighthouse: Švyturys
1095 mineshaft: Kasyklos šachta
1096 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1097 petroleum_well: Naftos šulinys
1100 pumping_station: Siurblinė
1101 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1102 silo: Siloso bokštas
1103 snow_cannon: Sniego patranka
1104 snow_fence: Sniego tvora
1105 storage_tank: Rezervuaras
1106 surveillance: Stebėjimas
1107 telescope: Teleskopas
1109 utility_pole: Elektros stulpas
1110 wastewater_plant: Vandenvalda
1111 watermill: Vandens Malūnas
1112 water_tap: Vandens čiaupas
1113 water_tower: Vandens Bokštas
1115 water_works: Vandentiekis
1116 windmill: Vėjo malūnas
1118 "yes": Žmogaus sukurta
1120 airfield: Karinis aerodromas
1121 barracks: Kareivinės
1123 checkpoint: Patikros punktas
1130 bare_rock: Plikos uolos
1134 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1139 fell: Kalnuota vieta
1147 hot_spring: Karštoji versmė
1152 moor: Dažnai užliejama vieta
1155 peninsula: Pusiasalis
1168 tree_row: Medžių eilė
1175 "yes": Gamtinis objektas
1177 accountant: Buhalteris
1178 administrative: Administracija
1179 advertising_agency: Reklamos agentūra
1180 architect: Architektas
1181 association: Asociacija
1183 diplomatic: Diplomatinis biuras
1184 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1185 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1186 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1187 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1188 financial: Finansų biuras
1189 government: Vyriausybinė tarnyba
1190 insurance: Draudimo įstaiga
1193 logistics: Logistikos biuras
1194 newspaper: Laikraščio biuras
1196 notary: Notaro biuras
1197 religion: Religinė įstaiga
1198 research: Tyrimų biuras
1199 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1200 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1201 travel_agent: Kelionių agentūra
1204 allotments: Kolektyviniai sodai
1205 archipelago: Salynas
1207 city_block: Miesto Blokas
1211 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1216 isolated_dwelling: Vienkiemis
1218 municipality: Savivaldybė
1219 neighbourhood: Rajonas
1221 postcode: Pašto kodas
1222 quarter: Mikrorajonas
1227 subdivision: Administracinis suskirstymas
1228 suburb: Miesto dalis
1233 abandoned: Apleistas geležinkelis
1234 construction: Statomas geležinkelis
1235 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1236 funicular: Funikulierius
1237 halt: Traukinio Stotelė
1238 junction: Geležinkelio mazgas
1239 level_crossing: Pervaža
1240 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1241 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1243 narrow_gauge: Siaurukas
1244 platform: Geležinkelio platforma
1245 preserved: Paveldo geležinkelis
1246 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1248 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1249 station: Geležinkelio stotis
1250 stop: Geležinkelio sustojimas
1251 subway: Metropoliteno linija
1252 subway_entrance: Įėjimas į metro
1253 switch: Geležinkelio punktai
1255 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1256 yard: Geležinkelio kiemas
1258 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1259 antiques: Antikvariniai daiktai
1260 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1261 art: Meno parduotuvė
1262 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1263 bag: Rankinių parduotuvė
1265 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1266 beauty: Grožio salonas
1267 bed: Patalynės gaminiai
1268 beverages: Gėrimų parduotuvė
1269 bicycle: Dviračių parduotuvė
1274 car: Automobilių parduotuvė
1275 car_parts: Automobilių dalys
1276 car_repair: Automobilių remontas
1277 carpet: Kilimų parduotuvė
1278 charity: Labdaros parduotuvė
1279 cheese: Sūrio parduotuvė
1281 chocolate: Šokoladinė
1282 clothes: Drabužių parduotuvė
1284 computer: Kompiuterių parduotuvė
1285 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1286 convenience: Parduotuvė
1287 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1288 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1289 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1290 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1291 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1293 department_store: Universalinė parduotuvė
1294 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1295 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1296 dry_cleaning: Sausasis valymas
1297 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1298 electronics: Elektronikos parduotuvė
1299 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1300 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1301 fabric: Audinių parduotuvė
1302 farm: Ūkio parduotuvė
1303 fashion: Mados parduotuvė
1304 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1306 food: Maisto parduotuvė
1307 frame: Rėmų parduotuvė
1308 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1310 garden_centre: Sodo prekės
1311 gas: Dujų parduotuvė
1312 general: Bendroji parduotuvė
1313 gift: Dovanų parduotuvė
1314 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1315 grocery: Gastronomas
1316 hairdresser: Kirpykla
1317 hardware: Aparatūros parduotuvė
1318 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1319 hearing_aids: Klausos aparatai
1320 herbalist: Žolininkas
1321 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1322 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1323 ice_cream: Ledų parduotuvė
1324 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1325 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1328 locksmith: Spynininkas
1330 mall: Prekybos centras
1332 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1333 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1334 money_lender: Pinigų skolintojas
1335 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1336 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1337 music: Muzikos prekių parduotuvė
1338 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1339 newsagent: Spaudos pardavėjas
1340 nutrition_supplements: Maisto papildai
1342 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1343 outdoor: Lauko parduotuvė
1344 paint: Dažų Parduotuvė
1345 pastry: Konditerijos parduotuvė
1346 pawnbroker: Lombardas
1347 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1348 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1349 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1350 photo: Foto prekių parduotuvė
1351 seafood: Jūros gėrybės
1352 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1353 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1354 shoes: Batų parduotuvė
1355 sports: Sporto prekių parduotuvė
1356 stationery: Raštinės reikmenys
1357 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1358 supermarket: Prekybos centras
1360 tattoo: Tatuiruočių salonas
1361 tea: Arbatos parduotuvė
1362 ticket: Bilietų Parduotuvė
1363 tobacco: Tabako Parduotuvė
1364 toys: Žaislų parduotuvė
1365 travel_agency: Kelionių agentūra
1366 tyres: Padangų Parduotuvė
1367 vacant: Laisva parduotuvė
1368 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1369 video: Video parduotuvė
1370 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1371 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1372 wine: Vyno Parduotuvė
1375 alpine_hut: Kalnų trobelė
1376 apartment: Poilsio Apartamentai
1377 artwork: Meno dirbiniai
1378 attraction: Lankytina vieta
1379 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1380 cabin: Turistų namelis
1381 camp_site: Stovyklavietė
1382 caravan_site: Kemperių aikštelė
1385 guest_house: Svečių namai
1388 information: Informacija
1391 picnic_site: Poilsiavietė
1392 theme_park: Nuotykių parkas
1393 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1394 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1395 zoo: Zoologijos sodas
1397 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1401 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1402 boatyard: Valčių priežiūra
1405 derelict_canal: Kanalas
1408 drain: Drenažo griovys
1410 lock_gate: Šliuzo vartai
1411 mooring: Švartavimas
1412 rapids: Upės slenksčiai
1418 "yes": Vandens vektorius
1420 level2: Šalies sienos
1421 level3: Regiono riba
1422 level4: Valstybės sienos
1423 level5: Regiono ribos
1424 level6: Apskrities ribos
1425 level7: Savivaldybės riba
1426 level8: Miesto sienos
1428 level10: Priemiesčio riba
1429 level11: Mikrorajono riba
1435 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1436 more_results: Daugiau rezultatų
1440 select_status: Parinkite būseną
1441 select_type: Pasirinkite tipą
1442 reported_user: Pranešęs naudotojas
1443 not_updated: Neatnaujinta
1445 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1446 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1452 user_not_found: Naudotojo nėra
1453 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1456 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1457 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1459 one: '{%count} pranešimas'
1460 few: '%{count} pranešimai'
1461 many: '{%count} pranešimas'
1462 other: '%{count} pranešimų'
1463 reported_item: Praneštas elementas
1465 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1467 one: '{%count} pranešimas'
1468 few: '%{count} pranešimai'
1469 many: '{%count} pranešimas'
1470 other: '%{count} pranešimų'
1471 no_reports: Jokių ataskaitų
1472 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1473 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1474 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1477 reopen: Iš naujo atidaryti
1478 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1479 read_reports: Skaityti pranešimus
1480 new_reports: Nauji pranešimai
1481 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1482 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1483 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1485 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1487 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1489 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1491 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1492 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1494 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1497 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1498 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1501 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1502 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1506 title_html: Pranešimas %{link}
1507 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1509 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1511 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1512 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1514 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1517 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1518 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1519 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1522 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1523 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1524 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1527 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1528 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1529 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1530 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1533 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1534 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1535 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1538 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1539 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1542 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1543 home: Eiti į namų vietą
1546 sign_up: Užsiregistruoti
1547 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1552 gps_traces: GPS pėdsakai
1553 user_diaries: Dienoraščiai
1554 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1555 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1556 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1557 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1558 partners_fastly: Fastly
1559 partners_partners: partneriai
1560 tou: Naudojimo sąlygos
1561 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1563 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1564 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1567 copyright: Teisės ir licencija
1568 communities: Bendruomenės
1569 learn_more: Sužinoti daugiau
1572 diary_comment_notification:
1573 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1574 hi: Sveiki, %{to_user},
1575 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1577 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1578 antraštė %{subject}'
1579 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1580 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1581 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1582 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1583 message_notification:
1584 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1585 hi: Sveiki, %{to_user},
1586 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1587 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1589 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1590 autoriui %{replyurl}
1591 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1592 galite čia %{replyurl}
1593 friendship_notification:
1594 hi: Labas, %{to_user},
1595 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1596 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1597 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1598 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1599 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1600 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1602 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1603 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1604 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1605 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1607 hi: Sveiki, %{to_user},
1608 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1609 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1610 rasite adresu %{url}
1611 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1613 hi: Sveiki, %{to_user},
1614 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1616 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1618 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1619 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1620 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1622 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1623 padėsiančios jums pradėti.
1625 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1627 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1628 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1629 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1632 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1634 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1635 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1636 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1637 nustatytumėte slaptažodį.
1638 note_comment_notification:
1639 anonymous: Anoniminis naudotojas
1642 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1643 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1644 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1646 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1647 netoliese %{place}.'
1648 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1649 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1650 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1651 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1653 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1654 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1655 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1656 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1658 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1659 Pastaba yra šalia %{place}.'
1660 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1661 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1663 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1664 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1666 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1667 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1668 pastabų netoliese %{place}.'
1669 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1670 Pastaba yra netoli %{place}.'
1671 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1672 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1673 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1674 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1675 changeset_comment_notification:
1676 hi: Sveiki, %{to_user},
1679 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1680 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1682 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1683 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1684 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1685 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1686 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1687 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1688 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1689 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1690 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1691 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1692 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1693 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1694 ir spauskite „Atsisakyti“.
1695 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1696 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1699 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1700 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1701 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1702 galėsite pradėti žymėti.
1703 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1704 patvirtinimo mygtuką.
1706 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1707 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1708 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1709 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1710 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1711 click_here: spauskite čia
1713 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1715 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1716 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1717 savo naują e-pašto adresą.
1719 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1720 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1722 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1723 resend_success_flash:
1724 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1725 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1726 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1727 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1728 į patvirtinimo prašymus.
1732 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1734 one: '%{count} naujas pranešimas'
1735 other: '%{count} nauji pranešimai'
1737 one: '%{count} senas pranešimas'
1738 other: '%{count} seni pranešimai'
1739 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1740 su %{people_mapping_nearby_link}?
1741 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1749 unread_button: Žymėti neskaitytu
1750 read_button: Žymėti skaitytu
1751 destroy_button: Ištrinti
1752 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1754 title: Siųsti žinutę
1755 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1756 back_to_inbox: Atgal į gautus
1758 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1759 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1760 prieš bandydami siųsti daugiau.
1762 title: Nėra tokio pranešimo
1763 heading: Nėra tokio pranešimo
1764 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1768 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1769 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1770 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1771 su %{people_mapping_nearby_link}?
1772 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1774 title: Nutildyti pranešimai
1776 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1777 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1778 paskyros, jei norite atsakyti.
1780 title: Skaityti pranešimą
1781 reply_button: Atsakyti
1782 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1783 destroy_button: Trinti
1785 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1786 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1787 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1788 sent_message_summary:
1789 destroy_button: Ištrinti
1791 my_inbox: Mano gauti
1793 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1795 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1796 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1798 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1799 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1801 destroyed: Pranešimas ištrintas
1804 title: Pamiršau slaptažodį
1805 heading: Pamiršote slaptažodį?
1806 email address: El. pašto adresas
1807 new password button: Atstatyti slaptažodį
1808 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1809 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1810 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1812 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1813 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1814 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1815 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1817 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1818 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1821 title: Mano parinktys
1822 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1823 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1824 edit_preferences: Keisti parinktis
1826 title: Keisti parinktis
1827 save: Atnaujinti parinktis
1830 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1831 update_success_flash:
1832 message: Parinktys atnaujintos.
1835 title: Redaguoti profilį
1836 save: Atnaujinti profilį
1840 gravatar: Naudoti Gravatar
1841 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1842 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1843 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1844 new image: Pridėti nuotrauką
1845 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1846 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1847 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1848 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1850 home location: Pradinė lokacija
1851 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1852 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1855 undelete: Anuliuoti trynimą
1857 success: Profilis atnaujintas.
1858 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1862 tab_title: Prisijungti
1863 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1864 password: Slaptažodis
1865 remember: Prisiminti prisijungimą
1866 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1867 login_button: Prisijungti
1868 register now: Užsiregistruoti
1869 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1870 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1873 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1874 logout_button: Atsijungti
1876 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1877 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1881 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1885 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1886 ordered: Surikiuotas sąrašas
1887 first: Pirmas įrašas
1888 second: Antras įrašas
1892 alt: Alternatyvusis tekstas
1893 url: Interneto adresas (URL)
1894 codeblock: Kodo blokas
1900 older: Senesni komentarai
1901 newer: Naujesni komentarai
1903 older: Senesni įrašai
1904 newer: Naujesni įrašai
1906 older: Senesni pėdsakai
1907 newer: Naujesni pėdsakai
1910 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1911 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1912 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1913 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1914 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1915 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1916 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1917 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1918 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1919 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1920 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1921 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1922 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1923 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1924 open_data_title: Atviri duomenys
1925 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1926 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1927 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1928 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1929 open_data_open_data: atviri duomenys
1930 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1933 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1934 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1935 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1936 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1937 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1938 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1939 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1940 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1942 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1943 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1944 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1945 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1946 partners_title: Partneriai
1948 title: Autorinės teisės ir licencija
1950 title: Apie šį vertimą
1951 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1952 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1953 english_link: anglų originalo
1955 title: Apie šį puslapį
1956 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1957 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1958 teises ir %{mapping_link}.
1959 native_link: Lietuviška versija
1960 mapping_link: pradėti žymėjimą
1962 introduction_1_html: |-
1963 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1964 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1965 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1966 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1967 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1968 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1969 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1970 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1971 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1972 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1974 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1975 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1977 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1978 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1979 attribution_example:
1980 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1981 title: Priskyrimo pavyzdys
1982 more_title_html: Papildoma informacija
1983 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
1984 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
1985 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
1986 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
1987 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1988 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1989 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1990 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1991 contributors_at_austria: Austrija
1992 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
1993 contributors_au_australia: Australija
1994 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1995 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
1997 contributors_ca_credit_html: |-
1998 %{canada}: yra duomenų iš
1999 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2000 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2001 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2002 Geografijos skyriaus).
2003 contributors_ca_canada: Kanada
2004 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2005 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2006 contributors_cz_czechia: Čekija
2007 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2009 contributors_fi_credit_html: |-
2010 %{finland}: yra duomenų iš
2011 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2012 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2013 contributors_fi_finland: Suomija
2014 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2015 contributors_fr_credit_html: |-
2016 %{france}: yra duomenų iš
2017 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2018 contributors_fr_france: Prancūzija
2019 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2021 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2022 contributors_nz_credit_html: |-
2023 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2024 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2025 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2026 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2027 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2028 contributors_rs_credit_html: |-
2029 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2030 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2031 contributors_rs_serbia: Serbija
2032 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2033 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2034 contributors_si_credit_html: |-
2035 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2036 (vieša Slovėnijos informacija).
2037 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2038 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2039 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2040 contributors_es_credit_html: |-
2041 %{spain}: yra duomenų iš
2042 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2043 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2044 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2045 contributors_es_spain: Ispanija
2046 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2047 valstybės teisės saugomos.'
2048 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2049 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2051 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2052 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2053 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2054 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2055 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2056 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2057 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2058 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2060 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2061 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2063 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2064 JavaScript palaikymą.
2065 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2067 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2068 pagal atvirą licenciją.
2069 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2070 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2072 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2073 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2074 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2075 user_page_link: naudotojo puslapis
2076 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2077 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2080 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2082 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2084 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2086 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2087 išvardintų šaltinių:'
2088 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2089 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2090 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2093 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2097 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2099 title: Geofabrik atsisiuntimai
2100 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2103 title: Kiti šaltiniai
2104 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2105 export_button: Eksportuoti
2107 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2111 title: Prisijungti prie bendruomenės
2112 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2113 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2114 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2116 title: Kiti rūpesčiai
2117 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2118 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2119 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2120 copyright: autorinių teisių puslapyje
2121 working_group: OSMF darbo grupe
2123 title: Pagalbos paieška
2124 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2125 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2128 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2129 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2131 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2132 title: Pradedančiojo vadovas
2133 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2135 title: Bendruomenės forumas
2136 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2138 title: El. pašto grupės
2139 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2140 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2143 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2146 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2147 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2149 title: Organizacijoms
2150 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2151 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2153 title: OpenStreetMap Wiki
2154 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2156 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2157 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2159 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2160 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2161 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2162 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2163 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2165 title: Turite klausimų?
2167 search_results: Paieškos rezultatai
2171 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2174 where_am_i: Kur tai yra?
2175 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2177 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2181 motorway: Autostrada
2182 main_road: Kelias, gatvė
2183 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2184 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2185 secondary: Antros reikšmės kelias
2186 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2188 bridleway: Raitųjų takas
2189 cycleway: Dviračių takas
2190 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2191 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2192 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2193 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2194 footway: Pėsčiųjų takas
2197 subway: Metropoliteno linija
2199 light_rail: Greitasis traukinys
2201 trolleybus: Troleibusas
2203 cable_car: Lyno keltuvas
2204 chair_lift: Keltuvas
2205 runway: Kilimo takas
2206 taxiway: Riedėjimo takas
2207 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2208 admin: Administracinės ribos
2211 orchard: Vaismedžių plantacija
2212 vineyard: Vynuogynas
2218 bare_rock: Plikos uolos
2223 built_up: Užstatyta teritorija
2224 resident: Gyvenamoji zona
2225 retail: Mažmeninis rajonas
2226 industrial: Pramoninė zona
2227 commercial: Komericinis plotas
2231 reservoir: Tvenkinys
2232 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2237 brownfield: Apleista teritorija
2240 pitch: Sportinis laukas
2241 centre: Sporto centras
2243 reserve: Gamtos rezervatas
2244 military: Karinis rajonas
2246 university: Universitetas
2248 building: Didelis pastatas
2249 station: Geležinkelio stotis
2252 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2253 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2254 private: Privati prieiga
2255 destination: Atvykimo susisiekimas
2256 construction: Statomi keliai
2257 bus_stop: Autobusų stotelė
2259 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2260 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2261 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2262 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2265 title: Sveiki atvykę!
2266 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2267 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2268 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2270 title: Kas yra žemėlapyje
2272 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2273 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2275 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2284 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2285 start_mapping: Pradėti žymėti
2287 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2288 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2289 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2294 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2295 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2296 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2297 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2299 title: Vietiniai skyriai
2302 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2303 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2304 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2306 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2307 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2309 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2310 visibility_help: ką tai reiškia?
2312 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2314 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2315 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2316 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2318 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2319 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2321 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2322 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2323 taip pat nori įkelti savo darbus.
2324 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2325 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2326 taip pat nori įkelti savo darbus.
2329 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2330 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2331 visibility_help: ką tai reiškia?
2333 updated: Pėdsakas įkeltas
2335 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2336 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2338 filename: 'Failo pavadinimas:'
2339 download: atsisiųsti
2342 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2345 owner: 'Savininkas:'
2346 description: 'Aprašymas:'
2349 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2350 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2351 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2352 visibility: 'Matomumas:'
2353 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2357 one: '{%count} taškas'
2358 few: '%{count} taškai'
2359 many: '{%count} taškas'
2360 other: '%{count} taškų'
2362 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2364 edit_map: Keisti žemėlapį
2366 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2368 trackable: ATSEKAMAS
2370 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2371 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2372 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2373 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2374 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2375 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2376 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2377 kūrimą %{wiki_link}.'
2378 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2379 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2380 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2381 all_traces: Visi pėdsakai
2382 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2383 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2384 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2386 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2388 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2390 heading: GPX laikmena išjungta
2391 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2393 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2395 description_with_count:
2396 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2397 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2398 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2400 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2402 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2403 naršyklėje slapukus.
2405 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2406 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2407 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2408 kad sužinotumėte daugiau.
2409 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2410 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2411 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2413 account_settings: Paskyros nustatymai
2414 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2415 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2418 title: Prisijunkite su OpenID
2419 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2421 title: Prisijunkite su Google
2422 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2424 title: Prisijungti su Facebook
2425 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2427 title: Prisijungti su Microsoft
2428 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2430 title: Prisijungti su GitHub
2431 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2433 title: Prisijungti su Vikipedija
2434 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2437 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2439 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2440 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2441 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2442 write_api: Redaguoti žemėlapį
2443 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2444 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2445 write_notes: Keisti pastabas
2446 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2447 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2448 oauth2_applications:
2450 title: Mano klientinės programos
2451 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2452 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2453 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2454 new: Užregistruoti naują programą
2456 permissions: Leidimai
2460 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2462 title: Užregistruoti naują programą
2464 title: Keisti jūsų programą
2468 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2469 client_id: Kliento ID
2470 client_secret: Kliento slaptas kodas
2471 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2473 permissions: Leidimai
2474 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2476 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2477 oauth2_authorizations:
2479 title: Reikalinga prieigos teisė
2480 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2486 title: Prieigos teisės kodas
2487 oauth2_authorized_applications:
2489 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2490 application: Programa
2491 permissions: Leidimai
2492 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2495 revoke: Atšaukti prieigos teises
2496 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2499 title: Sukurti paskyrą
2500 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2502 header: Laisvas ir redaguojamas
2503 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2504 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2505 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2506 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2507 patvirtintume tavo paskyrą.
2508 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2509 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2511 privacy_policy: privatumo politika
2512 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2513 continue: Užsiregistruoti
2514 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2515 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2519 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2520 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2521 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2522 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2523 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2524 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2525 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2526 consider_pd_why: kas tai?
2529 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2530 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2531 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2535 rest_of_world: Likęs pasaulis
2536 terms_declined_flash:
2537 terms_declined_link: šis viki puslapis
2539 title: Nėra tokio naudotojo
2540 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2541 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2542 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2545 my diary: Mano dienoraštis
2546 my edits: Mano keitimai
2547 my traces: Mano pėdsakai
2548 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2549 my messages: Mano pranešimai
2550 my profile: Mano profilis
2551 my settings: Mano nustatymai
2552 my comments: Mano komentarai
2553 my_preferences: Mano parinktys
2554 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2555 blocks on me: Apribojimai man
2556 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2557 edit_profile: Redaguoti profilį
2558 send message: Siųsti žinutę
2562 notes: Žemėlapio pastabos
2563 remove as friend: Nebedraugauti
2564 add as friend: Pridėti draugą
2565 mapper since: 'Žymi nuo:'
2566 ct status: Talkininkų sąlygos
2567 ct undecided: Nenuspręsta
2568 ct declined: Atmesta
2569 email address: 'E-pašto adresas:'
2570 created from: 'Sukurta iš:'
2572 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2574 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2575 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2577 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2578 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2580 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2581 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2582 block_history: Aktyvūs blokavimai
2583 moderator_history: Gauti užblokavimai
2584 comments: Komentarai
2585 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2586 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2587 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2588 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2589 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2590 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2591 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2592 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2593 confirm: Patvirtinti
2594 report: Pranešti apie šį naudotoją
2596 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2600 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2601 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2602 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2604 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2605 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2607 title: Paskyra sustabdyta
2608 heading: Paskyra sustabdyta
2610 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2611 dėl įtartinos veiklos.
2612 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2613 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2615 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2616 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2617 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2618 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2619 invalid_scope: Neteisinga sritis
2620 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2622 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2624 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2625 naudodami žemiau pateiktą formą.
2627 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2628 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2629 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2632 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2633 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2634 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2635 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2638 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2640 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2643 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2644 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2646 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2647 back: Atgal į sąrašą
2649 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2650 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2651 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2654 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2655 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2656 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2659 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2662 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2664 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2665 success: Blokavimas atnaujintas.
2667 title: Naudotojų blokavimai
2668 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2669 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2671 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2672 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2673 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2675 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2678 one: '{%count} valanda'
2679 few: '%{count} valandos'
2680 many: '{%count} valanda'
2681 other: '%{count} valandų'
2683 one: '{%count} diena'
2684 few: '%{count} dienos'
2685 many: '{%count} diena'
2686 other: '%{count} dienų'
2688 one: '{%count} savaitė'
2689 few: '%{count} savaitės'
2690 many: '{%count} savaitė'
2691 other: '%{count} savaičių'
2693 one: '{%count} mėnesis'
2694 few: '%{count} mėnesiai'
2695 many: '{%count} mėnesis'
2696 other: '%{count} mėnesių'
2698 one: '{%count} metai'
2699 few: '%{count} metai'
2700 many: '{%count} metai'
2701 other: '%{count} metų'
2703 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2704 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2705 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2707 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2708 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2709 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2711 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2712 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2719 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2720 revoker: 'Atšaukėjas:'
2721 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2723 not_revoked: (neatšauktas)
2727 display_name: Blokuojamas naudotojas
2728 creator_name: Kūrėjas
2729 reason: Blokavimo priežastis
2731 revoker_name: Atšaukė
2734 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2735 heading: '%{user} pastabos'
2736 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2737 no_notes: Užrašų nėra
2740 description: Aprašymas
2742 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2744 title: 'Pastaba: %{id}'
2745 description: Aprašymas
2746 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2747 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2748 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2749 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2750 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2751 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2752 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2753 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2754 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2755 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2756 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2757 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2758 report: pranešti apie šią pastabą
2759 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2760 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2763 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2764 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2766 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2768 title: Nauja pastaba
2769 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2770 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2771 pastabą, aprašančią problemą.
2772 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2773 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2774 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2775 add: Pridėti pastabą
2777 showing_page: Puslapis %{page}
2784 link: Nuoroda arba HTML
2786 short_link: TrumpaNuoroda
2789 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2792 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2794 download: Atsisiųsti
2795 short_url: Trumpas URL
2796 include_marker: Įtraukti žymeklį
2797 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2798 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2799 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2800 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2803 report_problem: Pranešti apie problemą
2805 title: Sutartiniai ženklai
2806 tooltip: Sutartiniai ženklai
2807 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2813 title: Rodyti mano vietą
2815 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2816 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2817 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2818 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2820 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2821 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2822 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2823 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2825 standard: Standartinis
2826 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2827 transport_map: Transporto žemėlapis
2830 header: Žemėlapio sluoksniai
2831 notes: Žemėlapio pastabos
2832 data: Žemėlapio duomenys
2833 gps: Vieši GPS pėdsakai
2834 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2836 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2837 andy_allan: Endis Alanas
2839 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2840 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2841 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2842 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2843 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2844 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2845 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2846 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2847 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2852 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2853 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2854 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2855 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2856 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2857 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2858 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2859 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2860 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2861 descend: Nusileidimas
2862 directions: Nurodymai
2864 distance_m: '%{distance} m'
2865 distance_km: '%{distance} km'
2867 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2868 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2870 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2871 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2872 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2873 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2874 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2876 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2878 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2879 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2880 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2881 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2882 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2884 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2885 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2886 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2888 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2889 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2890 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2891 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2892 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2893 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2894 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2895 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2896 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2897 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2898 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2899 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2900 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2901 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2903 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2904 į %{name}, link %{directions}
2905 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2906 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2907 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2909 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2910 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2911 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2913 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2914 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2915 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2916 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2917 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2918 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2919 via_point_without_exit: (per tašką)
2920 follow_without_exit: Sekite %{name}
2921 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2922 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2923 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2924 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2925 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2926 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2927 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2928 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2929 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2930 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2932 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2949 nothing_found: Nerasta objektų
2950 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2951 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2953 directions_from: Nuorodos iš čia
2954 directions_to: Nuorodos į čia
2955 add_note: Pridėti pastabą čia
2956 show_address: Rodyti adresą
2957 query_features: Ieškoti objektų
2958 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2961 heading: Keisti redakciją
2962 title: Keisti redakciją
2964 empty: Nėra jokių redakcijų
2965 heading: Redakcijų sąrašas
2966 title: Redakcijų sąrašas
2968 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2969 title: Sukurti naują redakciją
2971 description: 'Aprašymas:'
2972 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2973 title: Redakcijos rodymas
2975 edit: Redaguoti šią redakciją
2976 destroy: Pašalinti šią redakciją
2977 confirm: Ar esate tikra(s)?
2979 flash: Redakcija sukurta.
2981 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2983 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2984 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2985 flash: Redakcija sunaikinta.
2986 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2988 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2989 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2990 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2991 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})