]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Remove unnecessary comma from several translatable messages
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokkommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Ven
71       issue: Problem
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       old_node: Gammal node
77       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
78       old_relation: Gammal relasjon
79       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammal veg
82       old_way_node: Gammal vegnode
83       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Brukar
93       user_preference: Brukarinnstillingar
94       user_token: Brukarnøkkel
95       way: Veg
96       way_node: Vegnode
97       way_tag: Vegmerkelapp
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Namn (Påkravd)
101         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
102         support_url: Støytte-URL
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Brukar
107         title: 'Emne:'
108         latitude: Breiddegrad
109         longitude: Lengdegrad
110         language_code: Språk
111       doorkeeper/application:
112         name: Namn
113       friend:
114         user: Brukar
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Brukar
118         visible: Synleg
119         name: Filnamn
120         size: Storleik
121         latitude: Breiddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         public: Offentleg
124         description: Skildring
125         gpx_file: Last opp GPX-fil
126         visibility: 'Synligheit:'
127         tagstring: 'Merkelappar:'
128       message:
129         sender: Sendar
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Mottakar
133       redaction:
134         description: Skildring
135       user:
136         email: E-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Microsoft
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Oppretta %{when}
214         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
215         commented_at_html: Oppdatert %{when}
216         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
217         closed_at_html: Løyst %{when}
218         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
219         reopened_at_html: Opna att %{when}
220         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
221       rss:
222         title: OpenStreetMap-merknadar
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224       entry:
225         comment: Kommentar
226         full: Fullstendig merknad
227   account:
228     deletions:
229       show:
230         title: Slett kontoen min
231         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
232         delete_account: Slett konto
233         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
234           under. Merk fylgjande:'
235         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
236           heimestad vil fjernast.
237         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
238           andre kontoar.
239         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
240           at kontoen din er sletta.
241         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
242         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
243         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
244           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
245         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
246           skylt frå ålmenta.
247         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
248           vil behaldast.
249         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
250         confirm_delete: Er du sikker?
251         cancel: Bryt av
252   accounts:
253     edit:
254       title: Rediger konto
255       my settings: Innstellingane mine
256       current email address: Noverande e-postadresse
257       external auth: Ekstern autentisering
258       openid:
259         link text: kva er dette?
260       public editing:
261         heading: Offentleg redigering
262         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
263         enabled link text: kva er dette?
264         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
265           er anonyme.
266         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
267       contributor terms:
268         heading: Vilkår for bidragsytarar
269         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
270         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
271         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
272           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
273         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
274           offentleg eigedom (Public Domain).
275         link text: kva er dette?
276       save changes button: Lagre endringar
277       delete_account: Slett konto...
278     go_public:
279       heading: Offentleg redigering
280       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
281         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
282         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
283       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
284         brukarar redigera kartdata.
285       find_out_why: finn ut kvifor
286       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
287         kontoen din vert offentleg.
288       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
289         no offentlege frå byrjinga.
290       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
291     update:
292       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
293         stadfeste din epostadresse.
294       success: Brukerinformasjon oppdatert.
295     destroy:
296       success: Kontoen er sletta.
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'Strekning: %{name}'
320       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
321       nodes: Punkt
322       nodes_count:
323         one: '%{count} punkt'
324         other: '%{count} punkt'
325       also_part_of_html:
326         one: delstrekning %{related_ways}
327         other: delstrekningar %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Samhøve: %{name}'
330       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
331       members: Medlemmar
332       members_count:
333         one: '%{count} medlem'
334         other: '%{count} medlemar'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337       type:
338         node: Punkt
339         way: Veg
340         relation: Relasjon
341     containing_relation:
342       entry_html: Relasjon %{relation_name}
343       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ikkje funne
346       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
347       type:
348         node: node
349         way: veg
350         relation: relasjon
351         changeset: endringssett
352         note: merknad
353     timeout:
354       title: Tida gjekk ut
355       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
356       type:
357         node: punkt
358         way: veg
359         relation: relasjon
360         changeset: endringssett
361         note: merknad
362     redacted:
363       redaction: Maskering %{id}
364       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
365         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
366       type:
367         node: punkt
368         way: vegen
369         relation: relasjonen
370     start_rjs:
371       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
372         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
373       load_data: Last inn data
374       loading: Lastar...
375     tag_details:
376       tags: Merkelappar
377       wiki_link:
378         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
379         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring %{phone_number}
384       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
385     query:
386       title: Finn objekt
387       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
388       nearby: Nærliggjande objekt
389       enclosing: Omgjevande objekt
390   changeset_comments:
391     feeds:
392       comment:
393         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
394         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
395       comments:
396         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
397       show:
398         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
399         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
400       timeout:
401         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
402   changesets:
403     changeset:
404       anonymous: Anonym
405       no_edits: (ingen redigeringar)
406       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
407     index:
408       title: Endringssett
409       title_user: Endringssett av %{user}
410       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
411       title_friend: Endringssett av venene dine
412       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
413       empty: Fann ingen endringssett.
414       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
415       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
416       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
417       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
418       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
419       load_more: Last inn meir
420       feed:
421         title: Endringssett %{id}
422         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
423         created: Oppretta
424         closed: Attlaten
425         belongs_to: Skapar
426     show:
427       title: Endringssett %{id}
428       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
429       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
430       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
431       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
432       discussion: Ordskifte
433       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
434       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
435         endringssettet vert lukka.
436       subscribe: Abonnér
437       unsubscribe: Avslutt abonnement
438       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
439       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
440       hide_comment: gøym
441       unhide_comment: vis
442       comment: Kommenter
443       changesetxml: XML for endringssett
444       osmchangexml: osmChange XML
445     paging_nav:
446       nodes: Punkt (%{count})
447       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
448       ways: Strekningar (%{count})
449       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
450       relations: Samhøve (%{count})
451       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
452     timeout:
453       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
454   dashboards:
455     contact:
456       km away: '%{count}km unna'
457       m away: '%{count}m unna'
458       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
459     popup:
460       your location: Posisjonen din
461       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
462       friend: Ven
463     show:
464       title: Kontrollpanelet mitt
465       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
466         brukarar i nærleiken.'
467       edit_your_profile: Endra profilen din
468       my friends: Mine vener
469       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
470       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
471       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
472         ditt enno.
473       friends_changesets: endringssett av vener
474       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
475       nearby_changesets: endringssett av naboar
476       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
477   diary_entries:
478     new:
479       title: Ny dagbokoppføring
480     form:
481       location: Stad
482       use_map_link: Bruk kart
483     index:
484       title: Brukardagbøker
485       title_friends: Dagbøkene til venane dine
486       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
487       user_title: '%{user} si dagbok'
488       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
489       new: Ny dagbokoppføring
490       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
491       my_diary: Dagboka mi
492       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
493     page:
494       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
495     edit:
496       title: Rediger dagbokoppføring
497       marker_text: Stad for dagbokoppføring
498     show:
499       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
500       user_title: '%{user} si dagbok'
501       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
502       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
503       login: Logg inn
504     no_such_entry:
505       title: Inga slik dagbokoppføring
506       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
507       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
508         har skrive feil eller om lenkja er feil.
509     diary_entry:
510       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
511       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
512       comment_link: Kommenter denne oppføringa
513       reply_link: Send ei melding til forfattaren
514       comment_count:
515         one: '%{count} kommentar'
516         other: '%{count} kommentarar'
517       no_comments: Ingen kommentarar
518       edit_link: Rediger denne oppføringa
519       hide_link: Skjul denne oppføringa
520       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
521       confirm: Stadfest
522       report: Melda denne oppføringa
523     diary_comment:
524       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
525       hide_link: Skjul denne kommentaren
526       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
527       confirm: Stadfest
528       report: Rapporter denne kommentaren
529     location:
530       location: 'Stad:'
531       view: Vis
532       edit: Endra
533     feed:
534       user:
535         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
536         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
537       language:
538         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
539         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
540       all:
541         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
542         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
543   diary_comments:
544     index:
545       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
546       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
547       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
548       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
549     page:
550       post: Oppføring
551       when: Når
552       comment: Kommentar
553   friendships:
554     make_friend:
555       heading: Legg til %{user} som ein ven?
556       button: Legg til som ven
557       success: '%{name} er no venen din!'
558       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
559       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
560       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
561         litt før du legg til fleire.
562     remove_friend:
563       heading: Fjern %{user} som ein ven?
564       button: Fjern som ein ven
565       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
566       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
567   geocoder:
568     search:
569       title:
570         latlon: Intern
571     search_osm_nominatim:
572       prefix:
573         aerialway:
574           cable_car: Kabelbane
575           chair_lift: Stolheis
576           drag_lift: Skitrekk
577           gondola: Gondolheis
578           magic_carpet: skiband
579           platter: Tallerkenheis
580           pylon: Mast
581           station: Fjellheisstasjon
582           t-bar: Ankerheis
583           "yes": Taubane
584         aeroway:
585           aerodrome: Flyplass
586           airstrip: Landingsstripe
587           apron: Flyrampe
588           gate: Gate
589           hangar: Hangar
590           helipad: Helikopterplass
591           holding_position: Venteposisjon
592           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
593           parking_position: Parkeringsposisjon
594           runway: Rullebane
595           taxilane: Taxifelt
596           taxiway: Taksebane
597           terminal: Flyplassterminal
598           windsock: Vindpose
599         amenity:
600           animal_boarding: Dyrepensjonat
601           animal_shelter: Dyrehospits
602           arts_centre: Kunstsenter
603           atm: Minibank
604           bank: Bank
605           bar: Bar
606           bbq: Grill
607           bench: Benk
608           bicycle_parking: Sykkelparkering
609           bicycle_rental: Sykkelutleige
610           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
611           biergarten: Uteservering
612           blood_bank: Blodbank
613           boat_rental: Båtutleige
614           brothel: Bordell
615           bureau_de_change: Vekslingskontor
616           bus_station: Busstasjon
617           cafe: Kafé
618           car_rental: Bilutleige
619           car_sharing: Bildeling
620           car_wash: Bilvask
621           casino: Kasino
622           charging_station: Ladestation
623           childcare: Barnepass
624           cinema: Kino
625           clinic: Klinikk
626           clock: Klokke
627           college: Høgskule
628           community_centre: Samfunnshus
629           conference_centre: Konferansesenter
630           courthouse: Rettsbygning
631           crematorium: Krematorium
632           dentist: Tannlege
633           doctors: Legar
634           drinking_water: Drikkevatn
635           driving_school: Køyreskule
636           embassy: Ambassade
637           events_venue: Samlingslokale
638           fast_food: Hurtigmat
639           ferry_terminal: Ferjeterminal
640           fire_station: Brannstasjon
641           food_court: Serveringsstadar
642           fountain: Fontene
643           fuel: Bensinstation
644           gambling: Gambling
645           grave_yard: Gravlund
646           grit_bin: Strøsandkasse
647           hospital: Sjukehus
648           hunting_stand: Jaktbod
649           ice_cream: Iskrem
650           internet_cafe: Internettkafe
651           kindergarten: Barnehage
652           language_school: Språkskule
653           library: Bibliotek
654           loading_dock: Lastekai
655           love_hotel: Kjærleikshotell
656           marketplace: Marknadsplass
657           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
658           monastery: Kloster
659           money_transfer: Valutaoverføring
660           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
661           music_school: Musikkskule
662           nightclub: Nattklubb
663           nursing_home: Pleieheim
664           parking: Parkeringsplass
665           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
666           parking_space: Parkeingsplass
667           payment_terminal: Betalingsterminal
668           pharmacy: Apotek
669           place_of_worship: Religiøst hus
670           police: Politi
671           post_box: Postboks
672           post_office: Postkontor
673           prison: Fengsel
674           pub: Pub
675           public_bath: Badehus
676           public_bookcase: Offentleg bokkasse
677           public_building: Offentleg bygning
678           ranger_station: Skogvaktarpost
679           recycling: Resirkuleringspunkt
680           restaurant: Restaurant
681           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
682           school: Skule
683           shelter: Tilfluktsrom
684           shower: Dusj
685           social_centre: Samfunnshus
686           social_facility: Sosialteneste
687           studio: Studio
688           swimming_pool: Symjebaseng
689           taxi: Drosje
690           telephone: Offentleg telefon
691           theatre: Teater
692           toilets: Toalett
693           townhall: Rådhus
694           training: Treningsanlegg
695           university: Universitet
696           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
697           vending_machine: Vareautomat
698           veterinary: Veterinærklinikk
699           village_hall: Forsamlingshus
700           waste_basket: Søppelkasse
701           waste_disposal: Avfallshandtering
702           waste_dump_site: Avfallsdeponi
703           watering_place: Vatntrau
704           water_point: Vatnpunkt
705           weighbridge: Køyretøyvekt
706           "yes": Fasilitet
707         boundary:
708           aboriginal_lands: Urfolksområde
709           administrative: Administrativ grense
710           census: Folketeljingsgrense
711           national_park: Nationalpark
712           political: Valdistriktsgrense
713           protected_area: Verna område
714           "yes": Grense
715         bridge:
716           aqueduct: Akvadukt
717           boardwalk: Strandpromenade
718           suspension: Hengebru
719           swing: Svingbru
720           viaduct: Viadukt
721           "yes": Bru
722         building:
723           apartment: Leilegheit
724           apartments: Leilegheiter
725           barn: Låve
726           bungalow: Bungalow
727           cabin: Hytte
728           chapel: Kapell
729           church: Kyrkjebygg
730           civic: Offentleg bygnad
731           college: Universitetsbygnad
732           commercial: Kommersiell bygning
733           construction: Bygning under bygging
734           detached: Frittståande hus
735           dormitory: Sovesal
736           duplex: Tomannshus
737           farm: Gardshus
738           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
739           garage: Garasje
740           garages: Garasjar
741           greenhouse: Drivhus
742           hangar: Hangar
743           hospital: Sykehusbygg
744           hotel: Hotellbygg
745           house: Hus
746           houseboat: Husbåt
747           hut: Hytte
748           industrial: Industribygg
749           kindergarten: Barnehagebygnad
750           manufacture: Fabrikkbygnad
751           office: Kontorbygg
752           public: Offentleg bygg
753           residential: Boligbygg
754           retail: Detaljsalgbygg
755           roof: Halvtak
756           ruins: Bygnadsruin
757           school: Skulebygg
758           semidetached_house: Rekkjehus
759           service: Tenestebygg
760           shed: Skur
761           stable: Stall
762           static_caravan: Husvogn
763           temple: Tempelbygg
764           terrace: Terrassebygning
765           train_station: Stasjonsbygg
766           university: Universitetsbygg
767           warehouse: Lagerhall
768           "yes": Bygning
769         club:
770           scout: Speidarklubbhus
771           sport: Idrettslag
772           "yes": Samskipnad
773         craft:
774           beekeeper: Bierøktar
775           blacksmith: Smed
776           brewery: Bryggeri
777           carpenter: Tømrar
778           caterer: Catering
779           confectionery: Godtebutikk
780           dressmaker: Syar
781           electrician: Elektrikar
782           electronics_repair: Elektronikkreparatør
783           gardener: Gartnar
784           glaziery: Glasmeister
785           handicraft: Kunsthandverkar
786           hvac: Klimakontrollverksemd
787           metal_construction: Metallverkstad
788           painter: Målar
789           photographer: Fotograf
790           plumber: Røyrleggjar
791           roofer: Taktekkjar
792           sawmill: Sagbruk
793           shoemaker: Skomakar
794           stonemason: Steinhoggar
795           tailor: Skreddar
796           window_construction: Vindaugsnikkar
797           winery: Vingard
798           "yes": Handverkbutikk
799         emergency:
800           access_point: Tilgjengepunkt
801           ambulance_station: Ambulansestasjon
802           assembly_point: Samlingsplass
803           defibrillator: Hjartestartar
804           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
805           fire_water_pond: Branndam
806           landing_site: Nødlandingsplass
807           life_ring: Livbøye
808           phone: Nødtelefon
809           siren: Varselsiren
810           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
811           water_tank: Naudvasstank for brannslange
812         highway:
813           abandoned: Forlaten motorveg
814           bridleway: Rideveg
815           bus_guideway: Leidde bussfelt
816           bus_stop: Busstopp
817           construction: Motorveg under konstruksjon
818           corridor: Korridor
819           crossing: Fotgjengarfelt
820           cycleway: Sykkelsti
821           elevator: Heis
822           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
823           emergency_bay: Naudstoppestad
824           footway: Gangsti
825           ford: Vadestad
826           give_way: Vikeskilt
827           living_street: Gatetun
828           milestone: Milestolpe
829           motorway: Motorveg
830           motorway_junction: Motorvegkryss
831           motorway_link: Veg til motorveg
832           passing_place: Møteplass
833           path: Sti
834           pedestrian: Gangveg
835           platform: Perrong
836           primary: Primær veg
837           primary_link: Primær veg
838           proposed: Føreslått veg
839           raceway: Racerbane
840           residential: Bustadveg
841           rest_area: Rasteplass
842           road: Veg
843           secondary: Sekundær veg
844           secondary_link: Sekundær veg
845           service: Tjenesteveg
846           services: Motorveitjenester
847           speed_camera: Fotoboks
848           steps: Trapper
849           stop: Stoppskilt
850           street_lamp: Gatelykt
851           tertiary: Tertiær veg
852           tertiary_link: Kommunal veg
853           track: Sti
854           traffic_mirror: Trafikkspeil
855           traffic_signals: Trafikklys
856           trailhead: Ende på sti
857           trunk: Hovedveg
858           trunk_link: Hovedveg
859           turning_circle: Snuplass
860           turning_loop: Vendesløyfe
861           unclassified: Uklassifisert veg
862           "yes": Veg
863         historic:
864           aircraft: Historisk fly
865           archaeological_site: Arkeologisk plass
866           bomb_crater: Historisk bombekrater
867           battlefield: Slagmark
868           boundary_stone: Grensestein
869           building: Historisk bygning
870           bunker: Bunker
871           cannon: Historisk kanon
872           castle: Slott
873           charcoal_pile: Historisk kolmile
874           church: Kyrkje
875           city_gate: Byport
876           citywalls: Bymurar
877           fort: Fort
878           heritage: Verdsarvsstad
879           hollow_way: Hol veg
880           house: Hus
881           manor: Herregard
882           memorial: Minne
883           milestone: Historisk milepæl
884           mine: Gruve
885           mine_shaft: Gruvesjakt
886           monument: Monument
887           railway: Historisk jarnveg
888           roman_road: Romersk veg
889           ruins: Ruinar
890           rune_stone: Runestein
891           stone: Stein
892           tomb: Grav
893           tower: Tårn
894           wayside_chapel: Vegkyrkje
895           wayside_cross: Vegkant kross
896           wayside_shrine: Vegkant alter
897           wreck: Vrak
898           "yes": Historisk stad
899         junction:
900           "yes": Kryss
901         landuse:
902           allotments: Kolonihagar
903           aquaculture: Akvakultur
904           basin: Elveområde
905           brownfield: Tidlegare industriområde
906           cemetery: Gravplass
907           commercial: Kommersielt område
908           conservation: Freda område
909           construction: Byggjeplass
910           farmland: Jordbruksland
911           farmyard: Gardstun
912           forest: Skog
913           garages: Garasjar
914           grass: Gras
915           greenfield: Ikkje-utvikla område
916           industrial: Industriområde
917           landfill: Landfylling
918           meadow: Eng
919           military: Militært område
920           mine: Gruve
921           orchard: Frukthage
922           plant_nursery: Planteskule
923           quarry: Steinbrot
924           railway: Jernbane
925           recreation_ground: Idrettsplass
926           religious: Religiøs mark
927           reservoir: Reservoar
928           reservoir_watershed: Nedbørfelt
929           residential: Boligområde
930           retail: Detaljsalområde
931           village_green: Landsbypark
932           vineyard: Vingård
933           "yes": Arealbruk
934         leisure:
935           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
936           amusement_arcade: Spillehall
937           bandstand: Musikkpaviljong
938           beach_resort: Badestrand
939           bird_hide: Fugletårn
940           bleachers: Tilskodarplassar
941           bowling_alley: Bowlinghall
942           common: Allmenning
943           dance: Dansesal
944           dog_park: Hundepark
945           firepit: Bålgrop
946           fishing: Fiskeområde
947           fitness_centre: Treningssenter
948           fitness_station: Trenings studio
949           garden: Hage
950           golf_course: Golfbane
951           horse_riding: Ridesenter
952           ice_rink: Skøytebane
953           marina: Båthavn
954           miniature_golf: Minigolf
955           nature_reserve: Naturreservat
956           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
957           park: Park
958           picnic_table: Piknikbord
959           pitch: Sportsarena
960           playground: Leikeplass
961           recreation_ground: Idrettsplass
962           resort: Feriestad
963           sauna: Badstu
964           slipway: Slipp
965           sports_centre: Sportssenter
966           stadium: Stadion
967           swimming_pool: Symjebaseng
968           track: Laupebane
969           water_park: Vannpark
970           "yes": Fritid
971         man_made:
972           adit: Stoll
973           advertising: Reklame
974           antenna: Antenne
975           avalanche_protection: Skredvern
976           beacon: Fyr
977           beam: Bjelke
978           beehive: Bikube
979           breakwater: Molo
980           bridge: Bru
981           bunker_silo: Bunker
982           cairn: Varde
983           chimney: Skorstein
984           clearcut: Snauhogst
985           communications_tower: Kommunikasjonstårn
986           crane: Kran
987           cross: Kors
988           dolphin: Fortøyingspåle
989           dyke: Dike
990           embankment: Voll
991           flagpole: Flaggstong
992           gasometer: Gassklokke
993           groyne: Høfde
994           kiln: Omn
995           lighthouse: Fyr
996           manhole: Kum
997           mast: Mast
998           mine: Gruve
999           mineshaft: Gruvesjakt
1000           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1001           petroleum_well: Oljebrønn
1002           pier: Pir
1003           pipeline: Røyrleidning
1004           pumping_station: Pumpestasjon
1005           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1006           silo: Silo
1007           snow_cannon: Snøkanon
1008           snow_fence: Snøskjerm
1009           storage_tank: Lagringstank
1010           street_cabinet: Gatekabinett
1011           surveillance: Overvaking
1012           telescope: Teleskop
1013           tower: Tårn
1014           utility_pole: Straummast
1015           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1016           watermill: Vassmylne
1017           water_tap: Vasskran
1018           water_tower: Vasstårn
1019           water_well: Brønn
1020           water_works: Vassverk
1021           windmill: Vindmylne
1022           works: Fabrikk
1023           "yes": Menneskeskapt
1024         military:
1025           airfield: Militær flyplass
1026           barracks: Kaserner
1027           bunker: Bunker
1028           checkpoint: Kontrollpost
1029           trench: Skyttargrav
1030           "yes": Militær
1031         mountain_pass:
1032           "yes": Fjellovergang
1033         natural:
1034           atoll: Atoll
1035           bare_rock: Klippe
1036           bay: Bukt
1037           beach: Strand
1038           cape: Nes
1039           cave_entrance: Holeinngang
1040           cliff: Klippe
1041           coastline: Kystline
1042           crater: Krater
1043           dune: Sanddyne
1044           fell: Fjellskrent
1045           fjord: Fjord
1046           forest: Skog
1047           geyser: Geysir
1048           glacier: Isbre
1049           grassland: Grasslette
1050           heath: Vidde
1051           hill: Ås
1052           hot_spring: Varm kjelde
1053           island: Øy
1054           isthmus: Eid
1055           land: Land
1056           marsh: Sump
1057           moor: Myr
1058           mud: Gjørme
1059           peak: Topp
1060           peninsula: Halvøy
1061           point: Punkt
1062           reef: Rev
1063           ridge: Rygg
1064           rock: Stein
1065           saddle: Sal
1066           sand: Sand
1067           scree: Ur
1068           scrub: Kratt
1069           shingle: Steinstrand
1070           spring: Kjelde
1071           stone: Stein
1072           strait: Stred
1073           tree: Tre
1074           tree_row: Trerekkje
1075           tundra: Tundra
1076           valley: Dal
1077           volcano: Vulkan
1078           water: Vatn
1079           wetland: Våtmark
1080           wood: Skog
1081           "yes": Naturelement
1082         office:
1083           accountant: Revisor
1084           administrative: Administrasjon
1085           advertising_agency: Reklamebyrå
1086           architect: Arkitekt
1087           association: Samband
1088           company: Bedrift
1089           diplomatic: Diplomatkontor
1090           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1091           employment_agency: Bemanningsbedrift
1092           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1093           estate_agent: Eiendomsmeglar
1094           financial: Finanskontor
1095           government: Statlig kontor
1096           insurance: Forsikringskontor
1097           it: IKT-kontor
1098           lawyer: Advokat
1099           logistics: Logistikkontor
1100           newspaper: Avisredaksjon
1101           ngo: Ikkje-statlig kontor
1102           notary: Notarus publicus
1103           religion: Religiøst kontor
1104           research: Forskingskontor
1105           tax_advisor: Skatterådgjevar
1106           telecommunication: Telefonkontor
1107           travel_agent: Reisebyrå
1108           "yes": Kontor
1109         place:
1110           allotments: Kolonihagar
1111           archipelago: Arkipel
1112           city: By
1113           city_block: Byblokk
1114           country: Land
1115           county: Fylke
1116           farm: Gard
1117           hamlet: Grend
1118           house: Hus
1119           houses: Hus
1120           island: Øy
1121           islet: Holme
1122           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1123           locality: Plass
1124           municipality: Kommune
1125           neighbourhood: Nabolag
1126           plot: Tomt
1127           postcode: Postnummer
1128           quarter: Kvartal
1129           region: Område
1130           sea: Hav
1131           square: Torg
1132           state: Delstat
1133           subdivision: Underavdeling
1134           suburb: Forstad
1135           town: Tettstad
1136           village: Landsby
1137           "yes": Stad
1138         railway:
1139           abandoned: Forlatt jernbane
1140           buffer_stop: Sporstoppar
1141           construction: Jernbane under konstruksjon
1142           disused: Nedlagt jernbane
1143           funicular: Kabelbane
1144           halt: Togstopp
1145           junction: Jernbanekryss
1146           level_crossing: Planovergang
1147           light_rail: Bybane
1148           miniature: Miniatyrjernbane
1149           monorail: Enskinnebane
1150           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1151           platform: Jernbaneperrong
1152           preserved: Verna jernbane
1153           proposed: Føreslått jernbane
1154           rail: Jarnveg
1155           spur: Jernbaneforgrening
1156           station: Jernbanestasjon
1157           stop: Jernbanestopp
1158           subway: T-bane
1159           subway_entrance: T-baneinngang
1160           switch: Sporveksel
1161           tram: Sporveg
1162           tram_stop: Trikkestopp
1163           turntable: Dreieskive
1164           yard: Skiftetomt
1165         shop:
1166           agrarian: Landbruksbutikk
1167           alcohol: Utanfor lisens
1168           antiques: Antikviteter
1169           appliance: Kvitvareforretning
1170           art: Kunstbutikk
1171           baby_goods: Babybutikk
1172           bag: Veskebutikk
1173           bakery: Bakeri
1174           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1175           beauty: Skjønnheitssalong
1176           bed: Sengetøyforretning
1177           beverages: Drikkevarebutikk
1178           bicycle: Sykkelbutikk
1179           bookmaker: Bookmaker
1180           books: Bokhandel
1181           boutique: Luksusforretning
1182           butcher: Slaktar
1183           car: Bilbutikk
1184           car_parts: Bildeler
1185           car_repair: Bilverkstad
1186           carpet: Teppebutikk
1187           charity: Veldedighetsbutikk
1188           cheese: Ostbutikk
1189           chemist: Kjemiker
1190           chocolate: Sjokolade
1191           clothes: Klesbutikk
1192           coffee: Kaffebutikk
1193           computer: Databutikk
1194           confectionery: Konditori
1195           convenience: Nærbutikk
1196           copyshop: Kopieringsbutikk
1197           cosmetics: Kosmetikkforretning
1198           craft: Hobbybutikk
1199           curtain: Gardinebutikk
1200           dairy: Meieributikk
1201           deli: Delikatessebutikk
1202           department_store: Varehus
1203           discount: Tilbudsbutikk
1204           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1205           dry_cleaning: Renseri
1206           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1207           electronics: Elektronikkforretning
1208           erotic: Sexbutikk
1209           estate_agent: Eiendomsmegler
1210           fabric: Stoffbutikk
1211           farm: Gardsbutikk
1212           fashion: Motebutikk
1213           fishing: Fiskebutikk
1214           florist: Blomsterbutikk
1215           food: Matbutikk
1216           frame: Rammeverkstad
1217           funeral_directors: Begravelsesforretning
1218           furniture: Møbler
1219           garden_centre: Hagesenter
1220           gas: Gassbutikk
1221           general: Landhandel
1222           gift: Gåvebutikk
1223           greengrocer: Grønsakshandel
1224           grocery: Daglegvarebutikk
1225           hairdresser: Frisør
1226           hardware: Jernvarehandel
1227           health_food: Helsekostforretning
1228           hearing_aids: Høyreapparat
1229           herbalist: Urtehandel
1230           hifi: Hi-fi-butikk
1231           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1232           ice_cream: Iskrembutikk
1233           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1234           jewelry: Gullsmed
1235           kiosk: Kiosk
1236           kitchen: Kjøkkenbutikk
1237           laundry: Vaskeri
1238           locksmith: Låsesmed
1239           lottery: Lotteri
1240           mall: Kjøpesenter
1241           massage: Massasje
1242           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1243           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1244           money_lender: Pengeutlånar
1245           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1246           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1247           music: Musikkbutikk
1248           musical_instrument: Musikkinstrument
1249           newsagent: Nyhetsbyrå
1250           nutrition_supplements: Kosttilskot
1251           optician: Optikar
1252           organic: Organisk matbutikk
1253           outdoor: Utandørs butikk
1254           paint: Fargehandel
1255           pastry: Bakeri
1256           pawnbroker: Pantelånar
1257           perfumery: Parfymeri
1258           pet: Dyrebutikk
1259           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1260           photo: Fotobutikk
1261           seafood: Sjømat
1262           second_hand: Bruktbutikk
1263           sewing: Saumforretning
1264           shoes: Skobutikk
1265           sports: Sportsbutikk
1266           stationery: Papirbutikk
1267           storage_rental: Lagerhotell
1268           supermarket: Supermarked
1269           tailor: Skreddar
1270           tattoo: Tatoveringsstudio
1271           tea: Tehandel
1272           ticket: Billettformidlar
1273           tobacco: Tobakksbutikk
1274           toys: Leikebutikk
1275           travel_agency: Reisebyrå
1276           tyres: Dekkforhandlar
1277           vacant: Ledig forretningslokale
1278           video: Videobutikk
1279           video_games: Videospelbutikk
1280           wholesale: Grosserar
1281           wine: Vinforretning
1282           "yes": Butikk
1283         tourism:
1284           alpine_hut: Fjellhytte
1285           apartment: Feriehusvære
1286           artwork: Kunstverk
1287           attraction: Attraksjon
1288           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1289           cabin: Turisthytte
1290           camp_pitch: Teltplass
1291           camp_site: Teltplass
1292           caravan_site: Campingplass
1293           chalet: Fjellhytte
1294           gallery: Galleri
1295           guest_house: Gjestehus
1296           hostel: Vandrerhjem
1297           hotel: Hotell
1298           information: Informasjon
1299           motel: Motell
1300           museum: Museum
1301           picnic_site: Piknikplass
1302           theme_park: Fornøyelsespark
1303           viewpoint: Utsiktspunkt
1304           wilderness_hut: Villmarksstove
1305           zoo: Dyrepark
1306         tunnel:
1307           building_passage: Bygnadspassasje
1308           culvert: Stikkrenne
1309           "yes": Tunnel
1310         waterway:
1311           artificial: Kunstig vassdrag
1312           boatyard: Båtverft
1313           canal: Kanal
1314           dam: Demning
1315           derelict_canal: Nedlagt kanal
1316           ditch: Grøft
1317           dock: Dokk
1318           drain: Avløp
1319           lock: Sluse
1320           lock_gate: Sluseport
1321           mooring: Fortøyning
1322           rapids: Bank
1323           river: Elv
1324           stream: Straum
1325           wadi: Elveleie
1326           waterfall: Foss
1327           weir: Overløpskant
1328           "yes": Vassveg
1329       admin_levels:
1330         level2: Riksgrense
1331         level3: Regiongrense
1332         level4: Statsgrense
1333         level5: Regiongrense
1334         level6: Fylkesgrense
1335         level7: Kommunegrense
1336         level8: Bygrense
1337         level9: Landsbygrense
1338         level10: Forstadsgrense
1339         level11: Grannelagsgrense
1340       types:
1341         cities: Byar
1342         towns: Småbyar
1343         places: Stader
1344     results:
1345       no_results: Ingen resultat funne
1346       more_results: Fleire resultat
1347   issues:
1348     index:
1349       title: Saker
1350       select_status: Vel stode
1351       select_type: Vel type
1352       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1353       reported_user: Meld brukar
1354       not_updated: Ikkje oppdatert
1355       search: Søk
1356       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1357       link_to_reports: Sjå meldingar
1358       states:
1359         ignored: Sett bort frå
1360         open: Open
1361         resolved: Løyst
1362     page:
1363       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1364       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1365       status: Stode
1366       reports: Meldingar
1367       last_updated: Sist oppdatert
1368       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1369       reports_count:
1370         one: '%{count} melding'
1371         other: '%{count} meldingar'
1372       reported_item: Meld objekt
1373     show:
1374       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1375       reports:
1376         one: '%{count} melding'
1377         other: '%{count} meldingar'
1378       no_reports: Ingen meldingar
1379       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1380       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1381       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1382       resolve: Løys
1383       ignore: Sjå bort frå
1384       reopen: Opna att
1385       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1386       read_reports: Les meldingar
1387       new_reports: Nye meldingar
1388       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1389       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1390       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1391     resolve:
1392       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1393     ignore:
1394       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1395     reopen:
1396       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1397     comments:
1398       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1399       reassign_param: Omdeleger saka?
1400     reports:
1401       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1402     helper:
1403       reportable_title:
1404         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1405         note: 'Merknad #%{note_id}'
1406   issue_comments:
1407     create:
1408       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1409       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1410   reports:
1411     new:
1412       title_html: Meld %{link}
1413       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1414       disclaimer:
1415         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1416         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1417         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1418         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1419       categories:
1420         diary_entry:
1421           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1422           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1423           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1424           other_label: Anna
1425         diary_comment:
1426           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1427           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1428           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1429           other_label: Anna
1430         user:
1431           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1432           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1433           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1434           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1435           other_label: Anna
1436         note:
1437           spam_label: Denne merknaden er søppel
1438           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1439           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1440           other_label: Anna
1441     create:
1442       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1443       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1444   layouts:
1445     logo:
1446       alt_text: OpenStreetMap-logo
1447     home: Gå til heimstaden din
1448     logout: Logg ut
1449     log_in: Logg inn
1450     sign_up: Registrer deg
1451     start_mapping: Start kartlegging
1452     edit: Rediger
1453     history: Historikk
1454     export: Eksporter
1455     issues: Problem
1456     gps_traces: GPS-spor
1457     user_diaries: Brukardagbok
1458     edit_with: Rediger med %{editor}
1459     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1460     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1461       å bruke under ein open lisens.
1462     partners_fastly: Fastly
1463     partners_partners: partnarar
1464     tou: Bruksvilkår
1465     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1466       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1467     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1468       vedlikehaldsarbeid.
1469     help: Hjelp
1470     about: Om
1471     copyright: Opphavsrett
1472     communities: Fellesskap
1473     learn_more: Les meir
1474     more: Meir
1475   user_mailer:
1476     diary_comment_notification:
1477       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1478       hi: Hei %{to_user},
1479       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1480         med emnet %{subject}:'
1481       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1482         med emnet %{subject}:'
1483       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1484         eller svare på %{replyurl}
1485       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1486         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1487     message_notification:
1488       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1489       hi: Hei %{to_user},
1490       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1491         %{subject}:'
1492       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1493         %{subject}:'
1494       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1495         forfattaren på %{replyurl}
1496       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1497         til forfattaren på %{replyurl}
1498     friendship_notification:
1499       hi: Hei %{to_user},
1500       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1501       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1502       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1503       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1504       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1505       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1506     gpx_failure:
1507       hi: Hei, %{to_user}
1508       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1509       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1510         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1511       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1512     gpx_success:
1513       hi: Hei, %{to_user}
1514       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1515     signup_confirm:
1516       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1517       greeting: Hei der!
1518       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1519       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1520         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1521         din:'
1522       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1523         igang.
1524     email_confirm:
1525       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1526       greeting: Hei,
1527       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1528         %{server_url} til %{new_address}.
1529       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1530     lost_password:
1531       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1532       greeting: Hei,
1533       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1534         som er knytt til denne e-postadressa.
1535       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1536         passordet.
1537     note_comment_notification:
1538       anonymous: Ein anonym brukar
1539       greeting: Hei,
1540       commented:
1541         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1542           dine'
1543         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1544           du er interessert i'
1545         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1546           av %{place}.'
1547         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1548           dine i nærleiken av %{place}.'
1549         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1550           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1551         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1552           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1553       closed:
1554         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1555         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1556           i'
1557         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1558           av %{place}.'
1559         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1560           av %{place}.'
1561         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1562           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1563         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1564           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1565       reopened:
1566         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1567           dine'
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1569           som du er interessert i'
1570         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1571           av %{place}.'
1572         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1573           i nærleiken av %{place}.'
1574         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1575           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1576         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1577           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1578       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1579       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1580     changeset_comment_notification:
1581       hi: Hei %{to_user},
1582       greeting: Hei,
1583       commented:
1584         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1585           dine'
1586         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1587           som du er interessert i'
1588         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1589           dine %{time}'
1590         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1591           dine %{time}'
1592         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1593           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1594         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1595           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1596         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1597         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1598         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1599       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1600       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1601       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1602         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1603       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1604         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1605   confirmations:
1606     confirm:
1607       heading: Sjekk e-posten din!
1608       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1609       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1610         so kan du byrja å kartleggja.
1611       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1612       button: Stadfest
1613       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1614       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1615       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1616       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1617       click_here: klikka her
1618     confirm_resend:
1619       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1620     confirm_email:
1621       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1622       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1623         e-postadressa.
1624       button: Stadfest
1625       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1626       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1627       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1628     resend_success_flash:
1629       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1630         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1631       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1632         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1633         kan svara på slike førespurnadar.
1634   messages:
1635     inbox:
1636       title: Mottekne
1637       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1638       new_messages:
1639         one: '%{count} ny melding'
1640         other: '%{count} nye meldingar'
1641       old_messages:
1642         one: '%{count} gamal melding'
1643         other: '%{count} gamle meldingar'
1644       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1645         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1646       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1647     messages_table:
1648       from: Frå
1649       to: Til
1650       subject: Emne
1651       date: Dato
1652     message_summary:
1653       unread_button: Marker som ulese
1654       read_button: Marker som lese
1655       destroy_button: Slett
1656     new:
1657       title: Send melding
1658       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1659       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1660     create:
1661       message_sent: Melding sendt
1662       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1663         du prøver å sende fleire.
1664     no_such_message:
1665       title: Inga melding funne
1666       heading: Inga melding funne
1667       body: Det er inga melding med den ID-en.
1668     outbox:
1669       title: Sende
1670       messages:
1671         one: Du har %{count} send melding
1672         other: Du har %{count} sende meldingar
1673       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1674         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1675       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1676     reply:
1677       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1678         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1679     show:
1680       title: Les melding
1681       reply_button: Svar
1682       unread_button: Marker som ulese
1683       destroy_button: Slett
1684       back: Tilbake
1685       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1686         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1687     sent_message_summary:
1688       destroy_button: Slett
1689     heading:
1690       my_inbox: Mottekne
1691       my_outbox: Sende
1692     mark:
1693       as_read: Melding markert som lese
1694       as_unread: Melding markert som ulese
1695     destroy:
1696       destroyed: Melding sletta
1697   passwords:
1698     new:
1699       title: Gløymt passord
1700       heading: Gløymt passord?
1701       email address: 'E-postadresse:'
1702       new password button: Nullstill passord
1703       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1704         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1705     edit:
1706       title: Nullstill passord
1707       heading: Nullstill passord for %{user}
1708       reset: Nullstill passord
1709       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1710     update:
1711       flash changed: Passordet ditt er endra.
1712   preferences:
1713     show:
1714       title: Innstillingar
1715       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1716       preferred_languages: Føretrekte språk
1717       edit_preferences: Endra innstillingane
1718     edit:
1719       title: Endra innstillingane
1720       save: Oppdater innstillingane
1721       cancel: Avbryt
1722     update:
1723       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1724     update_success_flash:
1725       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1726   profiles:
1727     edit:
1728       title: Endra profil.
1729       save: Oppdater profil
1730       cancel: Avbryt
1731       image: Bilete
1732       gravatar:
1733         gravatar: Bruk Gravatar
1734         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1735         disabled: Gravatar er avslegen.
1736         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1737       new image: Legg til eit bilete
1738       keep image: Hald på gjeldande bilete
1739       delete image: Fjern gjeldande bilete
1740       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1741       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1742       home location: Heimstad
1743       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1744       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1745       show: Vis
1746       delete: Sletta
1747       undelete: Angra sletting
1748     update:
1749       success: Profilen vart oppdatert.
1750       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1751   sessions:
1752     new:
1753       title: Logg inn
1754       tab_title: Logg inn
1755       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1756       password: 'Passord:'
1757       remember: Hugs meg
1758       lost password link: Mista passordet ditt?
1759       login_button: Logg inn
1760       register now: Registrer deg no
1761       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1762       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1763     destroy:
1764       title: Logg ut
1765       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1766       logout_button: Logg ut
1767     suspended_flash:
1768       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1769       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1770         dette.
1771       support: brukarstøtten
1772   shared:
1773     markdown_help:
1774       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1775       headings: Overskrifter
1776       heading: Overskrift
1777       subheading: Underoverskrift
1778       unordered: Usortert liste
1779       ordered: Sortert liste
1780       first: Fyrste post
1781       second: Andre post
1782       link: Lenkje
1783       text: Tekst
1784       image: Bilete
1785       alt: Alt-tekst
1786       url: URL
1787     richtext_field:
1788       edit: Endra
1789       preview: Førehandsvising
1790     pagination:
1791       diary_comments:
1792         older: Eldre kommentarar
1793         newer: Nyare kommentarar
1794       diary_entries:
1795         older: Eldre oppføringar
1796         newer: Nyare oppføringar
1797       traces:
1798         older: Eldre spor
1799         newer: Nyare spor
1800   site:
1801     about:
1802       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1803       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1804         og maskinvare-einingar'
1805       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1806         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1807         meir kring verda.
1808       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1809       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1810         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1811         er noggrann og a jour.
1812       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1813       community_driven_1_html: |-
1814         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1815         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1816       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1817       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1818       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1819       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1820       open_data_title: Opne Data
1821       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1822         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1823         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1824         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1825       open_data_open_data: ope data
1826       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1827       legal_title: Juridisk
1828       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1829         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1830         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1831         og %{privacy_policy_link}.
1832       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1833       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1834       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1835       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1836       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1837         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1838       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1839       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1840       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1841       partners_title: Partnarar
1842     copyright:
1843       title: Opphavsrett og lisensar
1844       foreign:
1845         title: Om denne omsetjinga
1846         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1847           gjeld den engelske teksten.
1848         english_link: den engelske originalen
1849       native:
1850         title: Om denne sida
1851         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1852           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1853           og %{mapping_link}.
1854         native_link: Nynorsk versjon
1855         mapping_link: start kartlegging
1856       legal_babble:
1857         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1858           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1859         introduction_1_open_data: ope data
1860         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1861         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1862         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1863           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1864           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1865           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1866           dine.
1867         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1868         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1869           (CC BY-SA 2.0).
1870         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1871           2.0
1872         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1873         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1874         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1875         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1876           Database License.
1877         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1878           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1879           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1880           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1881           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1882         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1883         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1884           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1885           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1886           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1887           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1888           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1889           i hjørnet på kartet.
1890         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1891         attribution_example:
1892           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1893           title: Døme på kjeldehenvising
1894         more_title_html: Finn ut meir
1895         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1896           på %{osmf_licence_page_link}.
1897         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1898         more_2_1_html: |-
1899           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1900           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1901         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1902         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1903         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1904         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1905         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1906           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1907           bland anna frå:'
1908         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1909           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1910         contributors_at_austria: Austerrike
1911         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1912         contributors_at_cc_by: CC BY
1913         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1914         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1915         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1916           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1917           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1918         contributors_au_australia: Australia
1919         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1920         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1921           lisens (CC BY 4.0)
1922         contributors_ca_credit_html: |-
1923           %{canada}: Inneheld data frå
1924           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1925           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1926           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1927           Statistics Canada).
1928         contributors_ca_canada: Canada
1929         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1930           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1931         contributors_fi_finland: Finland
1932         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1933         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1934           des Impôts.'
1935         contributors_fr_france: Frankrike
1936         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1937           (%{and_link})'
1938         contributors_nl_netherlands: Nederland
1939         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1940           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1941         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1942         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1943         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1944         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1945           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1946         contributors_rs_serbia: Serbia
1947         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1948         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1949         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1950           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1951         contributors_si_slovenia: Slovenia
1952         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1953         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1954         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1955           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1956           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1957         contributors_es_spain: Spania
1958         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1959         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1960           statleg opphavsrett reservert.'
1961         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1962         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1963         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1964           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1965         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1966         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1967           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1968           på OpenStreetMap sin wiki.
1969         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1970         contributors_footer_2_html: |2-
1971             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1972             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1973             godtek noko erstatningsansvar.
1974         infringement_title_html: Illegal kopiering
1975         infringement_1_html: |-
1976           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1977             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1978         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1979           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1980           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1981           %{online_filing_page_link}.
1982         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1983         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1984         trademarks_title: Varemerke
1985         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1986           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1987           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1988         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1989     index:
1990       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1991         av JavaScript.
1992       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1993       license:
1994         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1995       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1996         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1997     edit:
1998       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1999       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2000         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2001       user_page_link: brukarside
2002       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2003       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2004     export:
2005       title: Eksporter
2006       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2007       licence: Lisens
2008       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2009         (ODbL).
2010       odbl: Open Data Commons Open Database License
2011       too_large:
2012         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2013         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2014           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2015         planet:
2016           title: Planet OSM
2017           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2018         overpass:
2019           title: Overpass-API
2020           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2021             sin database
2022         geofabrik:
2023           title: Geofabrik-nedlastingar
2024           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2025         other:
2026           title: Andre kjelder
2027           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2028       export_button: Eksporter
2029     fixthemap:
2030       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2031       how_to_help:
2032         title: Korleis hjelpe til
2033         join_the_community:
2034           title: Ver med i fellesskapen
2035           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2036             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2037             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2038         add_a_note:
2039           instructions_1_html: |-
2040             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2041             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2042       other_concerns:
2043         title: Andre problemstillingar
2044         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2045           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2046           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2047         copyright: sida om opphavsrett
2048         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2049     help:
2050       title: Få hjelp
2051       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2052         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2053         tema i lag.
2054       welcome:
2055         url: /velkommen
2056         title: Velkomen til OpenStreetMap
2057         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2058           OpenStreetMap.
2059       beginners_guide:
2060         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2061         title: Hjelp for nybegynnarar
2062         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2063       community:
2064         title: Fellesskapsforum
2065         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2066       mailing_lists:
2067         title: E-postlister
2068         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2069           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2070       irc:
2071         title: IRC
2072       switch2osm:
2073         title: switch2osm
2074       wiki:
2075         title: wiki.openstreetmap.org
2076     any_questions:
2077       title: Spørsmål?
2078     sidebar:
2079       search_results: Søkjeresultat
2080       close: Lukk
2081     search:
2082       search: Søk
2083       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2084       from: Frå
2085       to: Til
2086       where_am_i: Kor er eg?
2087       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2088       submit_text: Gå
2089     key:
2090       table:
2091         entry:
2092           motorway: Motorveg
2093           main_road: Hovudveg
2094           trunk: Hovedveg
2095           primary: Primærveg
2096           secondary: Sekundærveg
2097           unclassified: Uklassifisert veg
2098           track: Spor
2099           bridleway: Rideveg
2100           cycleway: Sykkelveg
2101           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2102           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2103           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2104           footway: Gangveg
2105           rail: Jernbane
2106           subway: Undergrunnsbane
2107           cable_car: Kabelvogn
2108           chair_lift: stolheis
2109           runway: Flystripe
2110           taxiway: taksebane
2111           apron: terminal
2112           admin: Administrativ grense
2113           forest: Skog
2114           wood: Ved
2115           golf: Golfbane
2116           park: Park
2117           common: Vanleg
2118           resident: Boligområde
2119           retail: Detaljsalgområde
2120           industrial: Industriområde
2121           commercial: Kommersielt område
2122           heathland: Heilandskap
2123           lake: Innsjø
2124           reservoir: reservoar
2125           farm: Gard
2126           brownfield: Tidlegare industriområde
2127           cemetery: Gravplass
2128           allotments: Kolonihagar
2129           pitch: Sportsarena
2130           centre: Sportssenter
2131           reserve: Naturreservat
2132           military: Militært område
2133           school: Skule
2134           university: universitet
2135           building: Viktig bygning
2136           station: Jernbanestasjon
2137           summit: Topp
2138           peak: fjelltopp
2139           tunnel: Streka kant = tunnel
2140           bridge: Sort kant = bru
2141           private: Privat tilgjenge
2142           destination: Destinasjonstilgang
2143           construction: Vegar under konstruksjon
2144           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2145           bicycle_parking: Sykkelparkering
2146           toilets: Toalett
2147     welcome:
2148       title: Velkomen!
2149       whats_on_the_map:
2150         title: Kva som finst på kartet
2151       basic_terms:
2152         title: Grunnleggande termar
2153       rules:
2154         title: Reglar!
2155       start_mapping: Start kartlegging
2156       add_a_note:
2157         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2158   traces:
2159     visibility:
2160       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2161       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2162       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2163       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2164         punkt med tidsstempel)
2165     new:
2166       visibility_help: kva tyder dette?
2167       help: Hjelp
2168       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2169     create:
2170       upload_trace: Last opp GPS-spor
2171       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2172         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2173         når det er gjort.
2174       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2175         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2176         køen for andre brukarar.
2177     edit:
2178       cancel: Avbryt
2179       title: Redigerer spor %{name}
2180       heading: Redigerer spor %{name}
2181       visibility_help: kva tyder dette?
2182     show:
2183       title: Viser spor %{name}
2184       heading: Viser spor %{name}
2185       pending: VENTAR
2186       filename: 'Filnamn:'
2187       download: last ned
2188       uploaded: 'Lasta opp:'
2189       points: 'Punkter:'
2190       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2191       map: kart
2192       edit: rediger
2193       owner: 'Eigar:'
2194       description: 'Skildring:'
2195       tags: 'Markelappar:'
2196       none: Ingen
2197       edit_trace: Rediger dette sporet
2198       delete_trace: Slett dette sporet
2199       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2200       visibility: 'Synligheit:'
2201     trace:
2202       pending: VENTAR
2203       count_points: '%{count} punkt'
2204       more: meir
2205       trace_details: Vis detaljar for spor
2206       view_map: Vis kart
2207       edit_map: Rediger kart
2208       public: OFFENTLEG
2209       identifiable: IDENTIFISERBAR
2210       private: PRIVAT
2211       trackable: SPORBAR
2212     index:
2213       public_traces: Offentlege GPS-spor
2214       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2215       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2216       tagged_with: merkte med %{tags}
2217       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2218     destroy:
2219       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2220     offline_warning:
2221       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2222     offline:
2223       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2224       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2225         for augneblunken.
2226     georss:
2227       title: OpenStreetMap GPS-spor
2228     description:
2229       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2230   application:
2231     require_cookies:
2232       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2233         i nettleseren din før du held fram.
2234     setup_user_auth:
2235       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2236         ut meir.
2237       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2238         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2239         men du må lese dei.
2240     auth_providers:
2241       openid:
2242         title: Logg inn med OpenID
2243         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2244       google:
2245         title: Logg inn med Google
2246         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2247       facebook:
2248         title: Logg inn med Facebook
2249         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2250       microsoft:
2251         title: Logg inn med Microsoft
2252         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2253       github:
2254         title: Logg inn med GitHub
2255         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2256       wikipedia:
2257         title: Logg inn med Wikipedia
2258         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2259   oauth2_applications:
2260     new:
2261       title: Registrer ein ny applikasjon
2262   users:
2263     new:
2264       title: Registrer deg
2265       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2266         ein konto for deg automatisk.
2267       about:
2268         header: Fri og redigerbar
2269       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2270         dette seinare i innstellingane.
2271       continue: Registrer deg
2272       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2273     terms:
2274       title: Bidragsytervilkår
2275       heading: Bidragsytervilkåra
2276       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2277         vere i public domain
2278       consider_pd_why: kva er dette?
2279       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2280       decline: Avslå
2281       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2282         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2283       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2284       legale_names:
2285         france: Frankrike
2286         italy: Italia
2287         rest_of_world: Resten av verda
2288     no_such_user:
2289       title: Ingen brukar funnet
2290       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2291       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2292         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2293       deleted: sletta
2294     show:
2295       my diary: Mi dagbok
2296       my edits: Mine endringar
2297       my traces: Mine spor
2298       my notes: Mine merknadar
2299       my messages: Mine meldingar
2300       my profile: Min profil
2301       my settings: Mine innstillingar
2302       my comments: Mine kommentarar
2303       blocks on me: Mine blokeringar
2304       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2305       send message: Send melding
2306       diary: Dagbok
2307       edits: Endringar
2308       traces: Spor
2309       notes: Kartmerknadar
2310       remove as friend: Fjern ven
2311       add as friend: Legg til ven
2312       mapper since: 'Brukar sidan:'
2313       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2314       ct undecided: Usikker
2315       ct declined: Avslått
2316       email address: 'E-postadresse:'
2317       created from: 'Oppretta frå:'
2318       status: 'Status:'
2319       spam score: 'Spamresultat:'
2320       role:
2321         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2322         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2323         grant:
2324           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2325           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2326         revoke:
2327           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2328           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2329       block_history: Aktive blokeringar
2330       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2331       comments: Kommentarar
2332       create_block: Blokér denne brukaren
2333       activate_user: Aktivér denne brukaren
2334       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2335       hide_user: Gøym denne brukaren
2336       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2337       delete_user: Slett denne brukaren
2338       confirm: Stadfest
2339       report: Rapporter denne brukaren
2340     go_public:
2341       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2342         redigere.
2343     index:
2344       title: Brukarar
2345       heading: Brukarar
2346       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2347       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2348       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2349     page:
2350       confirm: Stadfest valde brukarar
2351       hide: Skjul valde brukarar
2352     suspended:
2353       title: Konto stengt
2354       heading: Konto stengt
2355     auth_failure:
2356       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2357   user_role:
2358     filter:
2359       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2360       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2361       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2362     grant:
2363       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2364     revoke:
2365       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2366         "%{name}"?
2367   user_blocks:
2368     model:
2369       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2370         blokkering.
2371       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2372     not_found:
2373       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2374       back: Tilbake til indeksen
2375     new:
2376       title: Opprettar blokkering av %{name}
2377       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2378       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2379     edit:
2380       title: Endrar blokkering av %{name}
2381       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2382       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2383     filter:
2384       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2385         rullegardinen.
2386     create:
2387       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2388     update:
2389       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2390         henne.
2391       success: Blokkering oppdatert.
2392     index:
2393       title: Brukerblokkeringer
2394       heading: Liste over brukarblokkeringar
2395       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2396     helper:
2397       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2398       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2399       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2400         logga inn.
2401       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2402       block_duration:
2403         hours:
2404           one: 1 time
2405           other: '%{count} timar'
2406     blocks_on:
2407       title: Blokkeringar av %{name}
2408       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2409       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2410     blocks_by:
2411       title: Blokkeringar av %{name}
2412       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2413       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2414     show:
2415       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2416       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2417       created: Oppretta
2418       status: Status
2419       show: Vis
2420       edit: Rediger
2421       confirm: Er du sikker?
2422       reason: 'Årsak for blokkering:'
2423       revoker: 'Tilbakekaller:'
2424       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2425     block:
2426       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2427       show: Vis
2428       edit: Rediger
2429     page:
2430       display_name: Blokkert brukar
2431       creator_name: Oppretta av
2432       reason: Årsak for blokkering
2433       status: Status
2434       revoker_name: Tilbakekalt av
2435   notes:
2436     index:
2437       heading: '%{user} sine merknadar'
2438       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2439       id: ID
2440       creator: Skapar
2441       description: Skildring
2442       created_at: Oppretta den
2443       last_changed: Sist endra
2444     show:
2445       title: 'Merknad: %{id}'
2446       description: Skildring
2447       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2448       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2449       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2450       report: Rapporter denne merknaden
2451       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2452         stadfestast.
2453       hide: Gøym
2454       resolve: Løys
2455       reactivate: Reaktiver
2456       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2457       comment: Kommenter
2458     new:
2459       title: Ny merknad
2460       add: Legg til merknad
2461     notes_paging_nav:
2462       showing_page: Side %{page}
2463   javascripts:
2464     close: Lat att
2465     share:
2466       title: Del
2467       cancel: Avbryt
2468       image: Bilde
2469       link: Lenkje eller HTML
2470       long_link: Lenkje
2471       short_link: Kortlenkje
2472       geo_uri: Geo-URI
2473       embed: HTML
2474       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2475       format: 'Format:'
2476       scale: 'Skala:'
2477       download: Last ned
2478       short_url: Kort-URL
2479       include_marker: Inkluder markør
2480       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2481       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2482       view_larger_map: Vis større kart
2483       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2484     embed:
2485       report_problem: Rapporter eit problem
2486     key:
2487       title: Kartsymbol
2488       tooltip: Kartsymbol
2489       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2490     map:
2491       zoom:
2492         in: Vis større
2493         out: Vis mindre
2494       locate:
2495         title: Vis plassering
2496       base:
2497         standard: Standard
2498         cycle_map: Sykkelkart
2499         transport_map: Transport-kart
2500         hot: Humanitært
2501       layers:
2502         header: Kartlag
2503         notes: Kartmerknadar
2504         data: Kartdata
2505         gps: Offentlege GPS-sporingar
2506         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2507         title: Lag
2508     site:
2509       edit_tooltip: Rediger kartet
2510       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2511       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2512       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2513       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2514       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2515       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2516       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2517     directions:
2518       ascend: Stigande
2519       engines:
2520         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2521         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2522         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2523         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2524       descend: Fallande
2525       directions: Vegskildringar
2526       distance: Avstand
2527       errors:
2528         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2529         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2530       instructions:
2531         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2532         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2533         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2534         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2535         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2536           %{name}
2537         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2538         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2539         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2540         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2541         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2542         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2543         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2544         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2545         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2546         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2547           %{name}
2548         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2549         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2550         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2551         via_point_without_exit: (via punkt)
2552         follow_without_exit: Følg %{name}
2553         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2554         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2555         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2556         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2557         destination_without_exit: Nå målet
2558         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2559         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2560         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2561         unnamed: namnlaus veg
2562         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2563       time: Tid
2564     query:
2565       node: Node
2566       way: Veg
2567       relation: Relasjon
2568       nothing_found: Ingen treff
2569       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2570       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2571     context:
2572       directions_from: Vegskildring herifrå
2573       directions_to: Vegskildring hit
2574       add_note: Legg til ein merknad her
2575       show_address: Vis adresse
2576       query_features: Finn objekt
2577       centre_map: Sentrer kartet her
2578   redactions:
2579     edit:
2580       heading: Rediger maskering
2581       title: Rediger relasjon
2582     index:
2583       empty: Ingen maskeringar å vise.
2584       heading: Liste over maskeringar
2585       title: Liste over maskeringar
2586     new:
2587       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2588       title: Lagar ein ny maskering
2589     show:
2590       description: 'Skildring:'
2591       heading: Visar maskering "%{title}"
2592       title: Visar maskering
2593       user: 'Oppretta av:'
2594       edit: Endre denne maskeringa
2595       destroy: Fjern denne maskeringa
2596       confirm: Er du sikker?
2597     create:
2598       flash: Maskering oppretta.
2599     update:
2600       flash: Endringar lagra.
2601     destroy:
2602       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2603         maskeringa før du ødeleger den.
2604       flash: Maskering ødelagd.
2605       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2606 ...