]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Remove unnecessary comma from several translatable messages
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: пре око %{count} сата
180         few: пре око %{count} сата
181         other: пре око %{count} сати
182       about_x_months:
183         one: пре око %{count} месец
184         few: пре око %{count} месеца
185         other: пре око %{count} месеци
186       about_x_years:
187         one: пре око %{count} године
188         few: пре око %{count} године
189         other: пре око %{count} година
190       almost_x_years:
191         one: пре скоро %{count} године
192         few: пре скоро %{count} године
193         other: пре скоро %{count} година
194       half_a_minute: пре пола минута
195       less_than_x_seconds:
196         one: пре мање од %{count} секунде
197         few: пре мање од %{count} секунде
198         other: пре мање од %{count} секунди
199       less_than_x_minutes:
200         one: пре мање од %{count} минута
201         few: пре мање од %{count} минута
202         other: пре мање од %{count} минута
203       over_x_years:
204         one: пре више од %{count} године
205         few: пре више од %{count} године
206         other: пре више од %{count} година
207       x_seconds:
208         one: пре %{count} секунде
209         few: пре %{count} секунде
210         other: пре %{count} секунди
211       x_minutes:
212         one: пре %{count} минут
213         few: пре %{count} минута
214         other: пре %{count} минута
215       x_days:
216         one: пре %{count} дан
217         few: пре %{count} дана
218         other: пре %{count} дана
219       x_months:
220         one: пре %{count} месец
221         few: пре %{count} месеца
222         other: пре %{count} месеци
223       x_years:
224         one: пре %{count} године
225         few: пре %{count} године
226         other: пре %{count} година
227   editor:
228     default: Подразумевано (тренутно %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (уређивач у прегледачу)
232     remote:
233       name: Даљинско управљање
234       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ниједан
238       google: Гугл
239       facebook: Фејсбук
240       microsoft: Мајкрософт
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
313     version: Верзија
314     redacted_version: Рецензирана верзија
315     in_changeset: Скуп промена
316     anonymous: анониман
317     no_comment: (нема коментара)
318     part_of: Део
319     download_xml: Преузми XML
320     view_history: Погледај историју
321     view_details: Детаљније
322     location: 'Локација:'
323     node:
324       title_html: 'Чвор: %{name}'
325       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Линија: %{name}'
328       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
329       nodes: Чворови
330       also_part_of_html:
331         one: део линије %{related_ways}
332         other: део линија %{related_ways}
333     relation:
334       title_html: 'Однос: %{name}'
335       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
336       members: Чланови
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
339       type:
340         node: Чвор
341         way: Линија
342         relation: Однос
343     containing_relation:
344       entry_html: Однос %{relation_name}
345       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Није нађено
348       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
349       type:
350         node: чвор
351         way: линија
352         relation: однос
353         changeset: скуп промена
354         note: белешка
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   changeset_comments:
392     feeds:
393       comment:
394         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
395         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
396       comments:
397         comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
398       show:
399         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
400         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
401       timeout:
402         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
403           је предуго.
404   changesets:
405     changeset:
406       anonymous: Анонимно
407       no_edits: (нема измена)
408       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
409     index:
410       title: Скупови промена
411       title_user: Скупови промена корисника %{user}
412       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
413       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
414       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
415       empty: Скупови промена нису пронађени.
416       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
417       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
418       no_more: Није пронађено још скупова промена.
419       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
420       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
421       load_more: Учитај још
422       feed:
423         title: Скуп промена %{id}
424         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
425         created: Направљено
426         closed: Затворено
427         belongs_to: Аутор
428     show:
429       title: 'Скуп промена: %{id}'
430       created: 'Направљено: %{when}'
431       closed: 'Затворено: %{when}'
432       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
433       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
434       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
435       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
436       discussion: Дискусија
437       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
438       subscribe: Пријави ме
439       unsubscribe: Одјави ме
440       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
441       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
442       hide_comment: сакриј
443       unhide_comment: прикажи
444       comment: Коментариши
445       changesetxml: XML скуп промена
446       osmchangexml: osmChange XML
447     paging_nav:
448       nodes: Тачке (%{count})
449       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
450       ways: Линије (%{count})
451       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
452       relations: Односи (%{count})
453       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
454     timeout:
455       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
456   dashboards:
457     contact:
458       km away: удаљено %{count} км
459       m away: удаљено %{count} м
460       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
461     popup:
462       your location: Ваша локација
463       nearby mapper: Оближњи картограф
464       friend: Пријатељ
465     show:
466       title: Tабла
467       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
468       my friends: Моји пријатељи
469       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
470       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
471       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
472       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
473       friends_diaries: Дневник пријатеља
474       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
475       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
476   diary_entries:
477     new:
478       title: Нови унос у дневнику
479     form:
480       location: Локација
481       use_map_link: Користи мапу
482     index:
483       title: Кориснички дневници
484       title_friends: Дневници пријатеља
485       title_nearby: Дневници корисника у близини
486       user_title: Дневник корисника %{user}
487       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
488       new: Нови унос у дневнику
489       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
490       my_diary: Мој дневник
491       no_entries: Нема уноса у дневнику
492     page:
493       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
494     edit:
495       title: Уреди унос у дневнику
496       marker_text: Локација уноса у дневнику
497     show:
498       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
499       user_title: Дневник корисника/це %{user}
500       discussion: Дискусија
501       leave_a_comment: Остави коментар
502       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
503       login: Пријавите се
504     no_such_entry:
505       title: Нема таквог уноса у дневнику
506       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
507       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
508         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
509     diary_entry:
510       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
511       comment_link: Коментариши овај унос
512       reply_link: Пошаљи поруку аутору
513       comment_count:
514         one: '%{count} коментар'
515         other: '%{count} коментара'
516       no_comments: Нема коментара
517       edit_link: Уреди овај унос
518       hide_link: Сакриј овај унос
519       unhide_link: Откриј овај унос
520       confirm: Потврди
521       report: Пријавите овај унос
522     diary_comment:
523       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
524       hide_link: Сакриј овај коментар
525       unhide_link: Откриј овај коментар
526       confirm: Потврди
527       report: Пријави овај коментар
528     location:
529       location: 'Локација:'
530       view: Приказ
531       edit: Уреди
532     feed:
533       user:
534         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
535         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
536       language:
537         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
538         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
539       all:
540         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
541         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
542     subscribe:
543       button: Прати дискусију
544     unsubscribe:
545       button: Прекини праћење дискусије
546   diary_comments:
547     page:
548       post: Објава
549       when: Када
550       comment: Коментар
551   doorkeeper:
552     scopes:
553       address: Види своју физичку адресу
554       email: Види своју имејл адресу
555       openid: Потврдите ваш налог
556       phone: Види своју број телефона
557   errors:
558     contact:
559       contact: контакт
560     forbidden:
561       title: Забрањено
562     internal_server_error:
563       title: Грешка у апликацији
564     not_found:
565       title: Датотека није пронађена
566   friendships:
567     make_friend:
568       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
569       button: Додај као пријатеља
570       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
571       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
572       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
573     remove_friend:
574       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
575       button: Уклони из списка пријатеља
576       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
577       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
578   geocoder:
579     search_osm_nominatim:
580       prefix:
581         aerialway:
582           cable_car: Жичара
583           chair_lift: Жичара са седиштима
584           drag_lift: Вучница
585           gondola: Кабинска жичара
586           pylon: Пилон
587           station: Станица жичаре
588           "yes": Ваздушни путеви
589         aeroway:
590           aerodrome: Аеродром
591           airstrip: Писта
592           gate: Аеродромска капија
593           hangar: Хангар
594           helipad: Хелиодром
595           parking_position: Место за паркинг
596           runway: Писта
597           taxilane: Жута трака
598           taxiway: Рулна стаза
599           terminal: Аеродромски терминал
600         amenity:
601           animal_shelter: Азил за животиње
602           arts_centre: Уметнички центар
603           atm: Банкомат
604           bank: Банка
605           bar: Бар
606           bbq: Роштиљ
607           bench: Клупа
608           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
609           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
610           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
611           biergarten: Пивница на отвореном
612           blood_bank: Банка крви
613           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
614           brothel: Бордел
615           bureau_de_change: Мењачница
616           bus_station: Аутобуска станица
617           cafe: Кафић
618           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
619           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
620           car_wash: Ауто-перионица
621           casino: Казино
622           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
623           childcare: Агенција за чување деце
624           cinema: Биоскоп
625           clinic: Клиника
626           clock: Часовник
627           college: Колеџ
628           community_centre: Месна заједница
629           conference_centre: Конференцијски центар
630           courthouse: Суд
631           crematorium: Крематоријум
632           dentist: Стоматолог
633           doctors: Лекари
634           drinking_water: Пијаћа вода
635           driving_school: Ауто-школа
636           embassy: Амбасада
637           fast_food: Брза храна
638           ferry_terminal: Трајектни терминал
639           fire_station: Ватрогасна станица
640           food_court: Пултови са храном
641           fountain: Фонтана
642           fuel: Бензинска станица
643           gambling: Коцкарница
644           grave_yard: Гробље
645           hospital: Болница
646           hunting_stand: Ловачка кула
647           ice_cream: Продавница сладоледа
648           internet_cafe: Интернет кафе
649           kindergarten: Обданиште
650           language_school: Школа за језике
651           library: Библиотека
652           love_hotel: Бордел
653           marketplace: Зелена пијаца
654           monastery: Манастир
655           money_transfer: Пренос новца
656           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
657           music_school: Музичка школа
658           nightclub: Ноћни клуб
659           nursing_home: Старачки дом
660           parking: Паркинг
661           parking_entrance: Улаз на паркинг
662           parking_space: Паркинг место
663           payment_terminal: Терминал за плаћање
664           pharmacy: Апотека
665           place_of_worship: Верски објекат
666           police: Полиција
667           post_box: Поштанско сандуче
668           post_office: Пошта
669           prison: Затвор
670           pub: Паб
671           public_bath: Јавно купатило
672           public_building: Јавна зграда
673           recycling: Место за рециклажу
674           restaurant: Ресторан
675           school: Школа
676           shelter: Склониште
677           shower: Јавно купатило
678           social_centre: Друштвени центар
679           social_facility: Социјална заштита
680           studio: Студио
681           swimming_pool: Базен
682           taxi: Такси
683           telephone: Телефонска говорница
684           theatre: Позориште
685           toilets: Тоалет
686           townhall: Градска скупштина
687           university: Универзитет
688           vehicle_inspection: Технички преглед
689           vending_machine: Аутомат
690           veterinary: Ветеринарска клиника
691           village_hall: Сеоска месна заједница
692           waste_basket: Корпа за отпатке
693           waste_disposal: Контејнер
694           waste_dump_site: Депонија
695           weighbridge: Теретна вага
696           "yes": Погодност
697         boundary:
698           administrative: Административна граница
699           census: Пописна граница
700           national_park: Национални парк
701           political: Изборна граница
702           protected_area: Заштићено подручје
703           "yes": Граница
704         bridge:
705           aqueduct: Аквадукт
706           boardwalk: Рива
707           suspension: Висећи мост
708           swing: Покретни мост
709           viaduct: Вијадукт
710           "yes": Мост
711         building:
712           apartment: Стан
713           apartments: Станови
714           barn: Штала
715           bungalow: Бунгалов
716           cabin: Кабина
717           chapel: Капела
718           church: Црква
719           civic: Јавна зграда
720           college: Факултетска зграда
721           commercial: Пословна зграда
722           construction: Зграда у изградњи
723           detached: Издвојена кућа
724           dormitory: Студентски дом
725           duplex: Дуплекс кућа
726           farm: Фарма
727           farm_auxiliary: Помоћна штала
728           garage: Гаража
729           garages: Гараже
730           greenhouse: Стакленик
731           hangar: Хангар
732           hospital: Болница
733           hotel: Хотел
734           house: Кућа
735           houseboat: Кућа на води
736           hut: Колиба
737           industrial: Индустријска зграда
738           kindergarten: Зграда вртића
739           manufacture: Зграда фабрике
740           office: Пословница
741           public: Јавна зграда
742           residential: Стамбена зграда
743           retail: Малопродајна радња
744           roof: Кров
745           ruins: Рушевина
746           school: Школа
747           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
748           service: Сервисна зграда
749           shed: Шупа
750           stable: Штала
751           static_caravan: Караван
752           temple: Зграда храма
753           terrace: Тераса
754           train_station: Железничка станица
755           university: Универзитетска зграда
756           warehouse: Складиште
757           "yes": Зграда
758         club:
759           sport: Спортски клуб
760           "yes": Клуб
761         craft:
762           beekeeper: Пчелар
763           blacksmith: Ковач
764           brewery: Пивара
765           carpenter: Столар
766           caterer: Угоститељ
767           confectionery: Кондитор
768           dressmaker: Кројач
769           electrician: Електричар
770           electronics_repair: Поправка електронике
771           gardener: Баштован
772           glaziery: Стаклар
773           painter: Молер
774           photographer: Фотограф
775           plumber: Водоинсталатер
776           roofer: Кровник
777           sawmill: Пилана
778           shoemaker: Обућар
779           stonemason: Каменорезац
780           tailor: Кројач
781           winery: Винарија
782           "yes": Занатска радња
783         emergency:
784           access_point: Приступна тачка
785           ambulance_station: Хитна помоћ
786           assembly_point: Тачка окупљања
787           defibrillator: Дефибрилатор
788           fire_extinguisher: ПП апарат
789           landing_site: Место за хитно слетање
790           phone: Телефон за хитне случајеве
791           siren: Сирена за узбуну
792         highway:
793           abandoned: Напуштени ауто-пут
794           bridleway: Коњички пут
795           bus_guideway: Трамвајска линија
796           bus_stop: Аутобуска станица
797           construction: Пут у изградњи
798           corridor: Коридор
799           crossing: Пешачки прелаз
800           cycleway: Бициклистичка стаза
801           elevator: Лифт
802           emergency_access_point: Прва помоћ
803           footway: Тротоар
804           ford: Плићак
805           living_street: Пешачка зона
806           milestone: Миљоказ
807           motorway: Ауто-пут
808           motorway_junction: Раскрсница
809           motorway_link: Прикључни пут
810           path: Стаза
811           pedestrian: Пешачка стаза
812           platform: Платформа
813           primary: Главни пут
814           primary_link: Главни пут
815           proposed: Пројектовани пут
816           raceway: Тркачка стаза
817           residential: Стамбена улица
818           rest_area: Одмаралиште
819           road: Пут
820           secondary: Споредни пут
821           secondary_link: Споредни пут
822           service: Приступни пут
823           services: Услуге на ауто-путу
824           speed_camera: Фото-радар
825           steps: Степенице
826           stop: Знак стоп
827           street_lamp: Улична светиљка
828           tertiary: Локални пут
829           tertiary_link: Локални пут
830           track: Макадам
831           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
832           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
833           trunk: Магистрала
834           trunk_link: Магистрала
835           unclassified: Некласификовани пут
836           "yes": Пут
837         historic:
838           aircraft: Историјска летелица
839           archaeological_site: Археолошко налазиште
840           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
841           battlefield: Бојно поље
842           boundary_stone: Гранични камен
843           building: Историјска зграда
844           bunker: Бункер
845           cannon: Историјски топ
846           castle: Дворац
847           church: Црква
848           city_gate: Градска капија
849           citywalls: Градске зидине
850           fort: Утврђење
851           heritage: Културно наслеђе
852           house: Кућа
853           manor: Имање
854           memorial: Меморијални споменик
855           mine: Рудник
856           mine_shaft: Рударско окно
857           monument: Споменик
858           railway: Историјска пруга
859           roman_road: Римски пут
860           ruins: Рушевине
861           stone: Камен
862           tomb: Гробница
863           tower: Кула
864           wayside_cross: Крајпуташ
865           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
866           wreck: Олупина
867           "yes": Историјска знаменитост
868         junction:
869           "yes": Раскрсница
870         landuse:
871           allotments: Парцеле
872           aquaculture: Рибњак
873           basin: Басен
874           brownfield: Запуштена локација
875           cemetery: Гробље
876           commercial: Пословна зона
877           conservation: Заштићено земљиште
878           construction: Градилиште
879           farmland: Обрадиво земљиште
880           farmyard: Сеоско имање
881           forest: Шума
882           garages: Гараже
883           grass: Трава
884           greenfield: Неискоришћено земљиште
885           industrial: Индустријска зона
886           landfill: Депонија
887           meadow: Ливада
888           military: Војна зона
889           mine: Рудник
890           orchard: Воћњак
891           quarry: Каменолом
892           railway: Железница
893           recreation_ground: Рекреативна зона
894           reservoir: Резервоар
895           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
896           residential: Стамбена зона
897           retail: Трговинска зона
898           village_green: Зелена површина
899           vineyard: Виноград
900           "yes": Употреба земљишта
901         leisure:
902           beach_resort: Приобално одмаралиште
903           bird_hide: Осматрачница за птице
904           bowling_alley: Куглана
905           common: Општинско земљиште
906           dance: Плесна сала
907           dog_park: Парк за псе
908           firepit: Камин
909           fishing: Место за риболов
910           fitness_centre: Фитнес центар
911           fitness_station: Справе за вежбање
912           garden: Башта
913           golf_course: Терен за голф
914           horse_riding: Услуге јахања коња
915           ice_rink: Клизалиште
916           marina: Марина
917           miniature_golf: Мини-голф
918           nature_reserve: Резерват природе
919           outdoor_seating: Одмориште
920           park: Парк
921           picnic_table: Сто за ужину
922           pitch: Спортски терен
923           playground: Игралиште
924           recreation_ground: Рекреативна зона
925           resort: Одмаралиште
926           sauna: Сауна
927           slipway: Навоз
928           sports_centre: Спортски центар
929           stadium: Стадион
930           swimming_pool: Базен
931           track: Атлетска стаза
932           water_park: Аквапарк
933           "yes": Разонода
934         man_made:
935           adit: Проход
936           advertising: Реклама
937           antenna: Антена
938           avalanche_protection: Заштита од лавина
939           beacon: Светионик
940           beehive: Кошница са пчелама
941           bridge: Мост
942           bunker_silo: Бункер
943           cairn: Каир
944           chimney: Димњак
945           clearcut: Целовита сеча
946           communications_tower: Репетитор
947           crane: Кран
948           cross: Крст
949           dolphin: Битва
950           dyke: Насип
951           embankment: Насип
952           flagpole: Јарбол за заставу
953           gasometer: Гасометар
954           groyne: Таласобран
955           kiln: Печењара
956           lighthouse: Светионик
957           manhole: Шахт
958           mast: Јарбол
959           mine: Рудник
960           mineshaft: Рударско окно
961           monitoring_station: Станица за надгледање
962           petroleum_well: Нафтни бунар
963           pier: Пристаниште
964           pipeline: Цевовод
965           pumping_station: Црпна станица
966           silo: Силос
967           street_cabinet: Улични орман
968           surveillance: Надзор
969           telescope: Телескоп
970           tower: Кула
971           utility_pole: Бандера
972           watermill: Водени млин
973           water_tap: Чесма
974           water_tower: Водени торањ
975           water_well: Бунар
976           windmill: Ветрењача
977           works: Фабрика
978           "yes": Вештачки објекти
979         military:
980           airfield: Војни аеродром
981           barracks: Касарна
982           bunker: Бункер
983           checkpoint: Контролна тачка
984           trench: Ров
985           "yes": Војска
986         mountain_pass:
987           "yes": Планински прелаз
988         natural:
989           atoll: Атол
990           bare_rock: Голи камен
991           bay: Залив
992           beach: Плажа
993           cape: Рт
994           cave_entrance: Улаз у пећину
995           cliff: Литица
996           coastline: Обала
997           crater: Кратер
998           dune: Дина
999           fell: Голо брдо
1000           fjord: Фјорд
1001           forest: Шума
1002           geyser: Гејзир
1003           glacier: Глечер
1004           grassland: Пашњак
1005           heath: Равница
1006           hill: Брдо
1007           island: Острво
1008           land: Земља
1009           marsh: Мочвара
1010           moor: Вресиште
1011           mud: Блато
1012           peak: Врх
1013           peninsula: Полуострво
1014           point: Тачка
1015           reef: Риф
1016           ridge: Гребен
1017           rock: Стена
1018           saddle: Превој
1019           sand: Пешчара
1020           scree: Осулина
1021           scrub: Густиш
1022           shingle: Черепица
1023           spring: Извор
1024           stone: Камен
1025           strait: Мореуз
1026           tree: Дрво
1027           tree_row: Дрворед
1028           tundra: Тундра
1029           valley: Долина
1030           volcano: Вулкан
1031           water: Вода
1032           wetland: Мочварно подручје
1033           wood: Шума
1034           "yes": Природно обележје
1035         office:
1036           accountant: Рачуновођа
1037           administrative: Администрација
1038           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1039           architect: Архитекта
1040           association: Удружење
1041           company: Предузеће
1042           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1043           educational_institution: Образовна установа
1044           employment_agency: Агенција за запошљавање
1045           estate_agent: Агенција за некретнине
1046           government: Владина служба
1047           insurance: Агенција за осигурање
1048           it: ИТ канцеларија
1049           lawyer: Адвокат
1050           ngo: Невладина организација
1051           notary: Нотар
1052           research: Истраживачка канцеларија
1053           tax_advisor: Порески саветник
1054           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1055           travel_agent: Туристичка агенција
1056           "yes": Канцеларија
1057         place:
1058           allotments: Парцеле
1059           archipelago: Архипелаг
1060           city: Град
1061           city_block: Градски блок
1062           country: Земља
1063           county: Округ
1064           farm: Фарма
1065           hamlet: Заселак
1066           house: Кућа
1067           houses: Куће
1068           island: Острво
1069           islet: Острвце
1070           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1071           locality: Локалитет
1072           municipality: Општина
1073           neighbourhood: Кварт
1074           plot: Парцела
1075           postcode: Поштански број
1076           quarter: Четврт
1077           region: Регион
1078           sea: Море
1079           square: Трг
1080           state: Држава
1081           subdivision: Административно подручје
1082           suburb: Предграђе
1083           town: Варошица
1084           village: Село
1085           "yes": Место
1086         railway:
1087           abandoned: Напуштена железница
1088           construction: Железничка пруга у изградњи
1089           disused: Напуштена железница
1090           funicular: Жичана железница
1091           halt: Железничко стајалиште
1092           junction: Железнички чвор
1093           level_crossing: Пружни прелаз
1094           light_rail: Лака железница
1095           miniature: Минијатурна железница
1096           monorail: Пруга са једним колосеком
1097           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1098           platform: Железнички перон
1099           preserved: Очувана железница
1100           proposed: Пројектована железница
1101           rail: Железница
1102           spur: Огранак железничке пруге
1103           station: Железничка станица
1104           stop: Железничко стајалиште
1105           subway: Метро
1106           subway_entrance: Улаз у метро
1107           switch: Железничка скретница
1108           tram: Трамвај
1109           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1110           yard: Ранжирна станица
1111         shop:
1112           agrarian: Аграрна продавница
1113           alcohol: Продавница алкохолних пића
1114           antiques: Антикварница
1115           appliance: Продавница уређаја
1116           art: Продавница опреме за уметнике
1117           baby_goods: Беби опрема
1118           bag: Продавница кеса
1119           bakery: Пекара
1120           beauty: Козметички салон
1121           beverages: Продавница пића
1122           bicycle: Продавница бицикала
1123           bookmaker: Кладионица
1124           books: Књижара
1125           boutique: Бутик
1126           butcher: Месара
1127           car: Трговац аутомобилима
1128           car_parts: Продавница ауто-делова
1129           car_repair: Ауто-сервис
1130           carpet: Продавница тепиха
1131           charity: Добротворна продавница
1132           cheese: Продавница сира
1133           chemist: Продавница кућне хемије
1134           chocolate: Чоколада
1135           clothes: Бутик
1136           coffee: Кафић
1137           computer: Продавница рачунара
1138           confectionery: Посластичарница
1139           convenience: Мини-маркет
1140           copyshop: Фотокопирница
1141           cosmetics: Козметичка радња
1142           curtain: Продавница драперија
1143           dairy: Млекара
1144           deli: Сендвичара
1145           department_store: Робна кућа
1146           discount: Дисконт
1147           doityourself: Уради сам
1148           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1149           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1150           electronics: Продавница електронике
1151           erotic: Еротска радња
1152           estate_agent: Агент за некретнине
1153           fabric: Продавница тканине
1154           farm: Пољопривредна апотека
1155           fashion: Продавница модне одеће
1156           fishing: Рибарница
1157           florist: Цвећара
1158           food: Продавница хране
1159           funeral_directors: Погребно предузеће
1160           furniture: Продавница намештаја
1161           garden_centre: Вртни центар
1162           gas: Пунионица ТНГ-а
1163           general: Продавница робе широке потрошње
1164           gift: Продавница поклона
1165           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1166           grocery: Бакалница
1167           hairdresser: Фризерски салон
1168           hardware: Продавница алата
1169           health_food: Продавница здраве хране
1170           herbalist: Травар
1171           hifi: Продавница аудио-опреме
1172           ice_cream: Сладоледџиница
1173           interior_decoration: Декорација ентеријера
1174           jewelry: Јувелирница
1175           kiosk: Трафика
1176           kitchen: Кухињска опрема
1177           laundry: Перионица веша
1178           locksmith: Бравар
1179           lottery: Лутрија
1180           mall: Тржни центар
1181           massage: Масажа
1182           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1183           motorcycle: Продавница мотоцикала
1184           music: Музичка продавница
1185           musical_instrument: Музички инструменти
1186           newsagent: Новинарница
1187           optician: Оптичар
1188           organic: Продавница здраве хране
1189           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1190           paint: Фарбара
1191           pastry: Посластичарница
1192           pawnbroker: Залагаоничар
1193           perfumery: Парфимерија
1194           pet: Продавница за кућне љубимце
1195           photo: Фотографска радња
1196           seafood: Морски плодови
1197           second_hand: Продавница половне робе
1198           sewing: Шиваоница
1199           shoes: Продавница обуће
1200           sports: Продавница спортске опреме
1201           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1202           supermarket: Супермаркет
1203           tailor: Кројач
1204           tattoo: Тетоваже
1205           tea: Чајџиница
1206           ticket: Продавница карата
1207           tobacco: Продавница цигарета
1208           toys: Продавница играчака
1209           travel_agency: Туристичка агенција
1210           tyres: Продавница гума
1211           vacant: Упражњен локал
1212           variety_store: Мешовита роба
1213           video: Видеотека
1214           video_games: Продавница видео-игара
1215           wholesale: Велепродаја
1216           wine: Винарија
1217           "yes": Продавница
1218         tourism:
1219           alpine_hut: Планинарски дом
1220           apartment: Викенд-апартман
1221           artwork: Уметничко дело
1222           attraction: Атракција
1223           bed_and_breakfast: Полупансион
1224           cabin: Туристичка брвнара
1225           camp_site: Камп
1226           caravan_site: Парк за камп приколице
1227           chalet: Колиба
1228           gallery: Галерија
1229           guest_house: Преноћиште
1230           hostel: Хостел
1231           hotel: Хотел
1232           information: Информације
1233           motel: Мотел
1234           museum: Музеј
1235           picnic_site: Место за пикник
1236           theme_park: Забавни парк
1237           viewpoint: Видиковац
1238           zoo: Зоолошки врт
1239         tunnel:
1240           building_passage: Пролаз између зграда
1241           culvert: Одводни канал
1242           "yes": Тунел
1243         waterway:
1244           artificial: Вештачки водоток
1245           boatyard: Бродоградилиште
1246           canal: Канал
1247           dam: Брана
1248           derelict_canal: Суви канал
1249           ditch: Јарак
1250           dock: Док
1251           drain: Одвод
1252           lock: Преводница
1253           lock_gate: Врата преводнице
1254           mooring: Сидриште
1255           rapids: Брзак
1256           river: Река
1257           stream: Поток
1258           wadi: Вади
1259           waterfall: Водопад
1260           weir: Преливник
1261           "yes": Водоток
1262       admin_levels:
1263         level2: Државна граница
1264         level3: Граница региона
1265         level4: Граница савезне државе
1266         level5: Граница региона
1267         level6: Граница округа
1268         level7: Граница општине/града
1269         level8: Граница града
1270         level9: Граница села
1271         level10: Граница насеља
1272       types:
1273         cities: Градови
1274         towns: Варошице
1275         places: Места
1276     results:
1277       no_results: Нема резултата
1278       more_results: Више резултата
1279   issues:
1280     index:
1281       title: Проблеми
1282       select_status: Одаберите статус
1283       select_type: Одаберите врсту
1284       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1285       reported_user: Пријављени корисник
1286       not_updated: Није ажурно
1287       search: Претрага
1288       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1289       link_to_reports: Прикажи извештаје
1290       states:
1291         ignored: Занемарено
1292         open: Отвори
1293         resolved: Решено
1294     page:
1295       user_not_found: Корисник не постоји
1296       issues_not_found: Нема таквих проблема
1297       status: Статус
1298       reports: Извештаји
1299       last_updated: Последње ажурирање
1300     show:
1301       no_reports: Нема пријава
1302       resolve: Разреши
1303       ignore: Игнориши
1304       reopen: Поново отвори
1305       read_reports: Прочитај извештаје
1306       new_reports: Нови извештаји
1307       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1308     helper:
1309       reportable_title:
1310         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1311         note: 'Белешка #%{note_id}'
1312   issue_comments:
1313     create:
1314       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1315   reports:
1316     new:
1317       title_html: Пријави %{link}
1318       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1319       categories:
1320         diary_entry:
1321           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1322           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1323           other_label: Друго
1324         diary_comment:
1325           other_label: Друго
1326         user:
1327           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1328           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1329           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1330           vandal_label: Овај корисник је вандал
1331           other_label: Друго
1332         note:
1333           spam_label: Ова белешка је спам
1334           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1335           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1336           other_label: Друго
1337     create:
1338       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1339   layouts:
1340     logo:
1341       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1342     home: Кућа
1343     logout: Одјава
1344     log_in: Пријава
1345     sign_up: Регистрација
1346     start_mapping: Почни са мапирањем
1347     edit: Уреди
1348     history: Историја
1349     export: Извези
1350     issues: Проблеми
1351     gps_traces: ГПС трагови
1352     user_diaries: Дневници корисника
1353     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1354     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1355     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1356       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1357     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1358       %{partners}.
1359     partners_partners: партнери
1360     tou: Услови коришћења
1361     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1362       радови на одржавању.
1363     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1364       неопходни радови на одржавању.
1365     help: Помоћ
1366     about: О нама
1367     copyright: Ауторска права
1368     communities: Заједнице
1369     learn_more: Детаљније
1370     more: Више
1371   user_mailer:
1372     diary_comment_notification:
1373       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1374       hi: Поздрав, %{to_user},
1375       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1376         %{subject}:'
1377       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1378         или одговорити на %{replyurl}
1379     message_notification:
1380       hi: Поздрав, %{to_user},
1381       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1382       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1383         на %{replyurl}
1384     friendship_notification:
1385       hi: Поздрав, %{to_user},
1386       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1387       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1388       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1389       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1390     gpx_failure:
1391       hi: Здраво %{to_user},
1392       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1393       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1394       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1395     gpx_success:
1396       hi: Здраво %{to_user},
1397       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1398     signup_confirm:
1399       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1400       greeting: Здраво!
1401       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1402       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1403         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1404         потврдили свој налог:'
1405       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1406         о томе како почети.
1407     email_confirm:
1408       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1409       greeting: Поздрав,
1410       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1411         на %{new_address}.
1412       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1413     lost_password:
1414       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1415       greeting: Поздрав,
1416       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1417         адресу овог openstreetmap.org налога.
1418       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1419     note_comment_notification:
1420       anonymous: Анонимни корисник
1421       greeting: Поздрав,
1422       commented:
1423         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1424           белешки'
1425         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1426           коју сте заинтересовани'
1427         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1428           мапама у близини места %{place}.'
1429         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1430           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1431       closed:
1432         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1433         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1434           заинтересовани'
1435         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1436           места %{place}.'
1437         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1438           Белешка је у близини места %{place}.'
1439       reopened:
1440         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1441         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1442           сте заинтересовани'
1443         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1444           места %{place}.'
1445         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1446           Белешка је у близини места %{place}.'
1447       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1448     changeset_comment_notification:
1449       hi: Поздрав, %{to_user},
1450       greeting: Поздрав,
1451       commented:
1452         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1453           чејнџсетова'
1454         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1455           који сте заинтересовани'
1456         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1457           %{time}'
1458         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1459           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1460         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1461         partial_changeset_without_comment: без коментара
1462       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1463       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1464   confirmations:
1465     confirm:
1466       heading: Проверите Ваш имејл!
1467       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1468       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1469         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1470       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1471       button: Потврди
1472       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1473       already active: Овај налог је већ потврђен.
1474       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1475       click_here: кликните овде
1476     confirm_resend:
1477       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1478     confirm_email:
1479       heading: Потврда промене имејл адресе
1480       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1481         имејл адресу.
1482       button: Потврди
1483       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1484       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1485       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1486   messages:
1487     inbox:
1488       title: Примљене
1489       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1490       new_messages:
1491         one: '%{count} нова порука'
1492         few: '%{count} нове поруке'
1493         other: '%{count} нових порука'
1494       old_messages:
1495         one: '%{count} стара порука'
1496         other: '%{count} старих порука'
1497       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1498         с %{people_mapping_nearby_link}?
1499       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1500     messages_table:
1501       from: Од
1502       to: За
1503       subject: Наслов
1504       date: Датум
1505       actions: Радње
1506     message_summary:
1507       unread_button: Означи као непрочитано
1508       read_button: Означи као прочитано
1509       destroy_button: Обриши
1510     new:
1511       title: Пошаљи поруку
1512       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1513       back_to_inbox: Назад на примљене
1514     create:
1515       message_sent: Порука је послата.
1516       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1517         покушавате да пошаљете још неку.
1518     no_such_message:
1519       title: Нема такве поруке
1520       heading: Нема такве поруке
1521       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1522     outbox:
1523       title: Послате
1524       messages:
1525         one: Имате %{count} послату поруку
1526         other: Имате %{count} послате поруке
1527       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1528         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1529       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1530     muted:
1531       title: Пригушене поруке
1532     reply:
1533       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1534         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1535     show:
1536       title: Прочитај поруку
1537       reply_button: Одговори
1538       unread_button: Означи као непрочитано
1539       destroy_button: Обриши
1540       back: Назад
1541       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1542         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1543         прочитали.
1544     sent_message_summary:
1545       destroy_button: Обриши
1546     heading:
1547       my_inbox: Примљене
1548       my_outbox: Послате
1549       muted_messages: Пригушене поруке
1550     mark:
1551       as_read: Порука је означена као прочитана
1552       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1553     destroy:
1554       destroyed: Порука је обрисана
1555   passwords:
1556     new:
1557       title: Повратак лозинке
1558       heading: Заборавили сте лозинку?
1559       email address: Имејл адреса
1560       new password button: Поништи лозинку
1561       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1562         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1563     edit:
1564       title: Поништи лозинку
1565       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1566       reset: Поништи лозинку
1567       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1568     update:
1569       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1570   preferences:
1571     show:
1572       title: Моја подешавања
1573       preferred_editor: Жељени уређивач
1574       preferred_languages: Жељени језици
1575       edit_preferences: Уреди подешавања
1576     edit:
1577       title: Моја подешавања
1578       save: Сачувај подешавања
1579       cancel: Откажи
1580     update_success_flash:
1581       message: Подешавања сачувана.
1582   profiles:
1583     edit:
1584       title: Уреди профил
1585       save: Ажурирај профил
1586       cancel: Откажи
1587       image: Слика
1588       gravatar:
1589         gravatar: Користи Граватар
1590         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1591         disabled: Граватар је онемогућен.
1592         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1593       new image: Додај слику
1594       keep image: Задржи тренутну слику
1595       delete image: Уклони тренутну слику
1596       replace image: Замени тренутну слику
1597       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1598       home location: Место становања
1599       no home location: Нисте унели место становања.
1600       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1601       show: Прикажи
1602       delete: Обриши
1603       undelete: Поништи брисање
1604     update:
1605       success: Профил ажуриран.
1606   sessions:
1607     new:
1608       title: Пријава
1609       tab_title: Пријава
1610       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1611       password: Лозинка
1612       remember: Запамти ме
1613       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1614       login_button: Пријави ме
1615       register now: Отворите налог
1616       with external: или се пријавите путем треће стране
1617       or: или
1618       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1619     destroy:
1620       title: Одјава
1621       heading: Одјава
1622       logout_button: Одјави ме
1623     suspended_flash:
1624       support: подршка
1625   shared:
1626     markdown_help:
1627       headings: Наслови
1628       heading: Наслов
1629       subheading: Поднаслов
1630       first: Прва ставка
1631       second: Друга ставка
1632       link: Веза
1633       text: Текст
1634       image: Слика
1635       alt: Алтернативни текст
1636     richtext_field:
1637       edit: Уреди
1638       preview: Преглед
1639     pagination:
1640       diary_comments:
1641         older: Старији коментари
1642         newer: Новији коментари
1643       diary_entries:
1644         older: Старији уноси
1645         newer: Новији уноси
1646       traces:
1647         older: Старији трагови
1648         newer: Новији трагови
1649   site:
1650     about:
1651       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1652         апликација и уређаја'
1653       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1654         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1655         објектима широм света.
1656       local_knowledge_title: Локално знање
1657       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1658         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1659         исправности и ажурности OSM-а.
1660       community_driven_title: Заједница је покретач
1661       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1662       open_data_title: Отворени подаци
1663       legal_title: Правни аспекти
1664       legal_1_1_html: |-
1665         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1666         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1667         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1668       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1669       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1670       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1671       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1672       partners_title: Партнери
1673     copyright:
1674       title: Ауторска права и лиценца
1675       foreign:
1676         title: О овом преводу
1677         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1678           енглеска страница има примат
1679         english_link: енглеског оригинала
1680       native:
1681         title: О овој страници
1682         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1683           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1684           ауторска права и %{mapping_link}.
1685         native_link: српско издање
1686         mapping_link: почни с уређивањем карте
1687       legal_babble:
1688         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1689           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1690           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1691           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1692         introduction_2_legal_code: правни текст
1693         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1694           (CC BY-SA 2.0).
1695         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1696           условима 2.0
1697         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1698         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1699           две ствари:'
1700         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1701         attribution_example:
1702           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1703           title: Пример за навођење
1704         more_title_html: Више о
1705         contributors_title_html: Наши сарадници
1706         contributors_intro_html: |-
1707           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1708           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1709           и других извора, међу којима су:
1710         contributors_at_austria: Аустрија
1711         contributors_au_australia: Аустралија
1712         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1713           BY 4.0)
1714         contributors_ca_canada: Канада
1715         contributors_cz_czechia: Чешка
1716         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1717           BY 4.0)
1718         contributors_fi_finland: Финска
1719         contributors_fr_france: Француска
1720         contributors_hr_croatia: Хрватска
1721         contributors_nl_netherlands: Холандија
1722         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1723         contributors_rs_serbia: Србија
1724         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1725         contributors_si_slovenia: Словенија
1726         contributors_es_spain: Шпанија
1727         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1728         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1729         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1730         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1731           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1732           гаранцију или прихвата одговорност.
1733         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1734         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1735           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1736           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1737         trademarks_title: Заштитни знаци
1738         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1739     index:
1740       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1741       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1742       license:
1743         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1744       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1745         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1746     edit:
1747       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1748       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1749         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1750       user_page_link: корисничке странице
1751       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1752       id_not_configured: iD није конфигурисан
1753     export:
1754       title: Извоз
1755       manually_select: Ручно изаберите другу област
1756       licence: Лиценца
1757       too_large:
1758         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1759           извора:'
1760         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1761           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1762           података:'
1763         planet:
1764           title: Планета OSM
1765           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1766         overpass:
1767           title: API Overpass-а
1768           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1769         geofabrik:
1770           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1771           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1772         other:
1773           title: Други извори
1774           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1775       export_button: Извези
1776     fixthemap:
1777       title: Пријави проблем / Поправи карту
1778       how_to_help:
1779         title: Како да помогнем
1780         join_the_community:
1781           title: Прикључи се заједници
1782           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1783             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1784             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1785       other_concerns:
1786         title: Остале бриге
1787     help:
1788       title: Тражење помоћи
1789       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1790         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1791         теме.
1792       welcome:
1793         url: /welcome
1794         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1795         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1796       beginners_guide:
1797         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1798         title: Водич за почетничке
1799         description: Водич за почетнике
1800       community:
1801         title: Форум заједнице
1802       mailing_lists:
1803         title: Дописне листе
1804         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1805           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1806       irc:
1807         title: IRC
1808         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1809           теме.
1810       switch2osm:
1811         title: switch2osm
1812         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1813           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1814       welcomemat:
1815         title: За организације
1816       wiki:
1817         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1818         title: OpenStreetMap вики
1819         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1820     any_questions:
1821       title: Питања?
1822     sidebar:
1823       search_results: Резултати претраге
1824       close: Затвори
1825     search:
1826       search: Претрага
1827       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1828       from: Од
1829       to: До
1830       where_am_i: Где је ово?
1831       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1832       submit_text: Иди
1833     key:
1834       table:
1835         entry:
1836           motorway: Ауто-пут
1837           main_road: Главни пут
1838           trunk: Ауто-пут
1839           primary: Магистрални пут
1840           secondary: Споредни пут
1841           unclassified: Локални пут
1842           track: Макадам
1843           bridleway: Коњичка стаза
1844           cycleway: Бициклистичка стаза
1845           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1846           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1847           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1848           footway: Пешачка стаза
1849           rail: Железничка пруга
1850           train: Воз
1851           subway: Подземна железница
1852           ferry: Трајект
1853           tram: Трамвај
1854           trolleybus: Тролејбус
1855           bus: Аутобус
1856           cable_car: Жичара
1857           chair_lift: Жичара са седиштима
1858           runway: Аеродромска писта
1859           taxiway: Рулна стаза
1860           apron: Аеродромски перон
1861           admin: Административна граница
1862           capital: Престоница
1863           city: Град
1864           vineyard: Виноград
1865           forest: Шума
1866           wood: Шума
1867           grass: Трава
1868           meadow: Ливада
1869           sand: Песак
1870           golf: Голф терен
1871           park: Парк
1872           common: Пољана
1873           resident: Стамбено подручје
1874           retail: Малопродајно подручје
1875           industrial: Индустријско подручје
1876           commercial: Пословно подручје
1877           heathland: Пустош
1878           lake: Језеро
1879           reservoir: Резервоар
1880           glacier: Глечер
1881           farm: Фарма
1882           brownfield: Грађевинско земљиште
1883           cemetery: Гробље
1884           allotments: Баште
1885           pitch: Спортско игралиште
1886           centre: Спортски центар
1887           beach: Плажа
1888           reserve: Резерват природе
1889           military: Војно подручје
1890           school: Школа
1891           university: Универзитет
1892           hospital: Болница
1893           building: Значајна зграда
1894           station: Железничка станица
1895           summit: Узвишење
1896           peak: Врх
1897           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1898           bridge: Црни оквир – мост
1899           private: Приватни посед
1900           destination: Приступ одредишту
1901           construction: Путеви у изградњи
1902           bus_stop: Аутобуска станица
1903           stop: Стоп
1904           bicycle_shop: Продавница бицикала
1905           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1906           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1907           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1908           toilets: Тоалети
1909     welcome:
1910       title: Добро дошли!
1911       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1912         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1913         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1914       whats_on_the_map:
1915         title: Шта је на карти
1916       basic_terms:
1917         title: Основни картографски термини
1918         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1919           да буду корисне.
1920         tag: ознака
1921       rules:
1922         title: Правила!
1923         automated_edits: Аутоматизоване измене
1924       start_mapping: Почни са цртањем карте
1925       add_a_note:
1926         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1927         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1928           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1929     communities:
1930       title: Заједнице
1931       local_chapters:
1932         title: Локални огранци
1933       other_groups:
1934         title: Друге групе
1935   traces:
1936     visibility:
1937       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1938       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1939       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1940       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1941         и датиране тачке)
1942     new:
1943       upload_trace: Отпреми GPS траг
1944       visibility_help: шта ово значи?
1945       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1946       help: Помоћ
1947       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1948     create:
1949       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1950       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1951         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1952       traces_waiting:
1953         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1954           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1955         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1956           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1957           корисницима.'
1958     edit:
1959       cancel: Откажи
1960       title: Уређивање трага %{name}
1961       heading: Уређивање трага %{name}
1962       visibility_help: шта ово значи?
1963       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1964     update:
1965       updated: Траг је ажуриран
1966     show:
1967       title: Преглед трага %{name}
1968       heading: Преглед трага %{name}
1969       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1970       filename: 'Назив датотеке:'
1971       download: преузми
1972       uploaded: 'Отпремљено:'
1973       points: 'Тачака:'
1974       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1975       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1976       map: мапа
1977       edit: уреди
1978       owner: 'Власник:'
1979       description: 'Опис:'
1980       tags: 'Ознаке:'
1981       none: ништа
1982       edit_trace: Уреди овај траг
1983       delete_trace: Обриши овај траг
1984       trace_not_found: Траг није пронађен.
1985       visibility: 'Видљивост:'
1986       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1987     trace:
1988       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1989       count_points:
1990         one: '%{count} чвор'
1991         other: '%{count} чвора'
1992       more: више
1993       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1994       view_map: Погледај карту
1995       edit_map: Уреди мапу
1996       public: ЈАВНИ
1997       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1998       private: ПРИВАТНИ
1999       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2000     index:
2001       public_traces: Јавни ГПС трагови
2002       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2003       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2004       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2005       empty_title: Нема ништа
2006       wiki_page: вики страница
2007       upload_trace: Отпреми траг
2008       my_traces: Моји трагови
2009     destroy:
2010       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2011     offline_warning:
2012       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2013     offline:
2014       heading: GPX остава је ван мреже
2015       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2016     georss:
2017       title: OpenStreetMap GPS трасе
2018     description:
2019       description_with_count:
2020         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2021         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2022       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2023   application:
2024     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2025     require_cookies:
2026       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2027         наставите.
2028     setup_user_auth:
2029       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2030         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2031       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2032       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2033         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2034         их видите.
2035     settings_menu:
2036       account_settings: Подешавња налога
2037       muted_users: Пригушени корисници
2038     auth_providers:
2039       openid_login_button: Настави
2040       openid:
2041         title: Пријавити се са OpenID
2042         alt: Логотип OpenID-а
2043       google:
2044         title: Пријава преко Google-а
2045         alt: Логотип Гугла
2046       facebook:
2047         title: Пријавити се са Facebook-ом
2048         alt: Логотип Фејсбука
2049       microsoft:
2050         title: Пријава преко Microsoft-а
2051         alt: Логотип Microsoft-а
2052       github:
2053         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2054         alt: Логотип GitHub-а
2055       wikipedia:
2056         title: Пријава преко Википедије
2057         alt: Логотип Википедије
2058   oauth:
2059     permissions:
2060       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2061   oauth2_applications:
2062     index:
2063       name: Назив
2064       permissions: Дозволе
2065     application:
2066       edit: Уреди
2067       delete: Обриши
2068       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2069     show:
2070       edit: Уреди
2071       delete: Обриши
2072       permissions: Дозволе
2073   oauth2_authorizations:
2074     new:
2075       authorize: Одобри
2076       deny: Одбиј
2077     error:
2078       title: Дошло је до грешке
2079   oauth2_authorized_applications:
2080     index:
2081       application: Апликација
2082       permissions: Дозволе
2083   users:
2084     new:
2085       title: Регистрација
2086       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2087         налог.
2088       support: подршка
2089       about:
2090         header: Слободно и изменљиво.
2091         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2092           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2093           и користе.
2094         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2095       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2096         променити у поставкама.
2097       by_signing_up:
2098         privacy_policy: политика приватности
2099       tou: услови коришћења
2100       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2101       continue: Отвори налог
2102       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2103       email_help:
2104         privacy_policy: политика приватности
2105       consider_pd: јавно власништво
2106       or: или
2107       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2108     terms:
2109       title: Услови
2110       heading: Услови
2111       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2112       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2113       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2114         власништву
2115       consider_pd_why: шта је ово?
2116       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2117         и %{informal_translations_link}'
2118       readable_summary: сумарум
2119       informal_translations: неформални преводи
2120       continue: Настави
2121       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2122       decline: Одбаци
2123       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2124         прихватите.
2125       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2126       legale_names:
2127         france: Француска
2128         italy: Италија
2129         rest_of_world: Остатак света
2130     terms_declined_flash:
2131       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2132     no_such_user:
2133       title: Нема таквог корисника
2134       heading: Корисник %{user} не постоји
2135       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2136         коју сте кликнули.
2137       deleted: обрисано
2138     show:
2139       my diary: Мој дневник
2140       my edits: Моје измене
2141       my traces: Моји трагови
2142       my notes: Моје белешке
2143       my messages: Моје поруке
2144       my profile: Мој профил
2145       my settings: Моје поставке
2146       my comments: Моји коментари
2147       my_preferences: Моја подешавања
2148       my_dashboard: Tабла
2149       blocks on me: Мени забрањено
2150       blocks by me: Моје забране
2151       edit_profile: Уреди профил
2152       send message: Пошаљи поруку
2153       diary: Дневник
2154       edits: Измене
2155       traces: Трагови
2156       notes: Белешке на карти
2157       remove as friend: Избаци из пријатеља
2158       add as friend: Додај пријатеља
2159       mapper since: 'Картограф од:'
2160       ct status: 'Услови за учешће:'
2161       ct undecided: Неодлучено
2162       ct declined: Одбијено
2163       email address: 'Имејл адреса:'
2164       created from: 'Направљено из:'
2165       status: 'Стање:'
2166       spam score: 'Оцена спама:'
2167       role:
2168         administrator: Овај корисник је администратор
2169         moderator: Овај корисник је уредник
2170         grant:
2171           administrator: Додели овлашћења администратора
2172           moderator: Додели овлашћења уредника
2173         revoke:
2174           administrator: Опозови овлашћења администратора
2175           moderator: Опозови овлашћења уредника
2176       block_history: Активне блокаде
2177       moderator_history: Извршене блокаде
2178       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2179       comments: Коментари
2180       create_block: Блокирај корисника
2181       activate_user: Активирај корисника
2182       confirm_user: Потврди овог корисника
2183       hide_user: Сакриј корисника
2184       unhide_user: Откриј корисника
2185       delete_user: Избриши корисника
2186       confirm: Потврди
2187       report: Пријави овог корисника
2188     go_public:
2189       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2190     index:
2191       title: Корисници
2192       heading: Корисници
2193       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2194       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2195       empty: Није пронађен ниједан корисник
2196     page:
2197       confirm: Потврди изабране кориснике
2198       hide: Сакриј изабране кориснике
2199     suspended:
2200       title: Суспендован налог
2201       heading: Суспендован налог
2202       support: подршка
2203       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2204         сумљивих радњи.
2205     auth_failure:
2206       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2207       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2208       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2209       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2210       invalid_scope: Невалидан опсег
2211     auth_association:
2212       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2213       option_1: |-
2214         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2215         коришћењем доњег обрасца.
2216       option_2: |-
2217         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2218         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2219         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2220   user_role:
2221     filter:
2222       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2223       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2224       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2225     grant:
2226       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2227     revoke:
2228       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2229   user_blocks:
2230     model:
2231       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2232         блокаду.
2233       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2234     not_found:
2235       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2236       back: Назад на индекс
2237     new:
2238       title: Блокирање %{name}
2239       heading_html: Блокирање %{name}
2240       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2241     edit:
2242       title: Уређивање блокаде за %{name}
2243       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2244       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2245     filter:
2246       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2247     create:
2248       flash: Блокирај корисника %{name}.
2249     update:
2250       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2251         уреди.
2252       success: Блокада је ажурирана.
2253     index:
2254       title: Корисничке блокаде
2255       heading: Листа корисничких блокада
2256       empty: Није направљена ниједна блокада.
2257     revoke_all:
2258       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2259       flash: Све активне блокаде су опозване.
2260     helper:
2261       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2262       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2263       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2264         пријави.
2265       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2266       block_duration:
2267         hours:
2268           one: '%{count} час'
2269           other: '%{count} часа'
2270     blocks_on:
2271       title: Блокаде за %{name}
2272       heading_html: Листа блокада за %{name}
2273       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2274     blocks_by:
2275       title: Блокаде од %{name}
2276       heading_html: Листа блокада од %{name}
2277       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2278     show:
2279       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2280       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2281       created: 'Направљено:'
2282       duration: 'Трајање:'
2283       status: 'Стање:'
2284       show: Прикажи
2285       edit: Уреди
2286       confirm: Јесте ли сигурни?
2287       reason: 'Разлог за блокирање:'
2288       revoker: 'Опозивалац:'
2289       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2290     block:
2291       not_revoked: (није опозвано)
2292       show: Прикажи
2293       edit: Уреди
2294     page:
2295       display_name: Блокирани корисник
2296       creator_name: Творац
2297       reason: Разлози за блокирање
2298       status: Стање
2299       revoker_name: Опозвао
2300   user_mutes:
2301     index:
2302       title: Пригушени корисници
2303       table:
2304         thead:
2305           actions: Радње
2306         tbody:
2307           send_message: Пошаљи поруку
2308   notes:
2309     index:
2310       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2311       heading: Белешке корисника %{user}
2312       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2313       no_notes: Нема белешки
2314       id: Id
2315       creator: Творац
2316       description: Опис
2317       created_at: Направљено
2318       last_changed: Последња промена
2319     show:
2320       title: Белешкаː %{id}
2321       description: Опис
2322       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2323       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2324       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2325       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2326       report: пријави ову белешку
2327       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2328         требало посебно проверити.
2329       hide: Сакриј
2330       resolve: Разреши
2331       reactivate: Поново покрени
2332       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2333       comment: Коментариши
2334     new:
2335       title: Нова белешка
2336       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2337         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2338         објашњење.
2339       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2340         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2341       add: Додај белешку
2342     notes_paging_nav:
2343       showing_page: Страница %{page}
2344   javascripts:
2345     close: Затвори
2346     share:
2347       title: Дели
2348       cancel: Откажи
2349       image: Слика
2350       link: Веза или HTML
2351       long_link: Веза
2352       short_link: Кратка веза
2353       geo_uri: Geo URI
2354       embed: HTML
2355       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2356       format: 'Формат:'
2357       scale: Размераː
2358       download: Преузми
2359       short_url: Скраћени URL
2360       include_marker: Укључи и ознаку
2361       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2362       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2363       view_larger_map: Погледај већу карту
2364       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2365     embed:
2366       report_problem: Пријави проблем
2367     key:
2368       title: Легенда
2369       tooltip: Легенда карте
2370       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2371     map:
2372       zoom:
2373         in: Увећај
2374         out: Умањи
2375       locate:
2376         title: Прикажи моју позицију
2377       base:
2378         standard: Стандардна
2379         cycle_map: Бициклистичка мапа
2380         transport_map: Саобраћајна мапа
2381         hot: Хуманитарни
2382       layers:
2383         header: Слојеви карте
2384         notes: Белешке на карти
2385         data: Подаци карте
2386         gps: Јавне GPS трасе
2387         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2388         title: Слојеви
2389       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2390       make_a_donation: Донација
2391       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2392     site:
2393       edit_tooltip: Уредите мапу
2394       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2395       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2396       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2397       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2398       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2399       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2400       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2401     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2402     directions:
2403       ascend: Растуће
2404       engines:
2405         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2406         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2407         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2408         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2409         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2410         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2411       descend: Опадајуће
2412       directions: Путања
2413       distance: Удаљеност
2414       errors:
2415         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2416         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2417       instructions:
2418         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2419         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2420         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2421         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2422         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2423         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2424         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2425         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2426         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2427         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2428         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2429         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2430         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2431         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2432         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2433         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2434         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2435         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2436         via_point_without_exit: (преко тачке)
2437         follow_without_exit: Пратите %{name}
2438         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2439         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2440         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2441         start_without_exit: Почните од %{name}
2442         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2443         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2444         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2445         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2446         unnamed: без имена
2447         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2448         exit_counts:
2449           first: "1."
2450           second: "2."
2451           third: "3."
2452           fourth: "4."
2453           fifth: "5."
2454           sixth: "6."
2455           seventh: "7."
2456           eighth: "8."
2457           ninth: "9."
2458           tenth: "10."
2459       time: Време
2460     query:
2461       node: Чвор
2462       way: Линија
2463       relation: Однос
2464       nothing_found: Нема објеката у близини
2465       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2466       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2467     context:
2468       directions_from: Упути одавде
2469       directions_to: Упути довде
2470       add_note: Додај белешку овде
2471       show_address: Прикажи адресу
2472       query_features: Одлике упита
2473       centre_map: Центрирај мапу овде
2474   redactions:
2475     edit:
2476       heading: Уреди редакцију
2477       title: Уређивање редакције
2478     index:
2479       empty: Нема редакција.
2480       heading: Списак редакција
2481       title: Списак редакција
2482     new:
2483       heading: Унесите податке за нову редакцију
2484       title: Прављење нове редакције
2485     show:
2486       description: 'Опис:'
2487       heading: Приказ редакције „%{title}“
2488       title: Приказ редакције
2489       user: 'Творац:'
2490       edit: Уреди ову редакцију
2491       destroy: Уклони ову редакцију
2492       confirm: Јесте ли сигурни?
2493     create:
2494       flash: Редакција је направљена.
2495     update:
2496       flash: Промене су сачуване.
2497     destroy:
2498       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2499         овој редакцији пре него што је уклоните.
2500       flash: Редакција је уклоњена.
2501       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2502   validations:
2503     leading_whitespace: има размак на почетку
2504     trailing_whitespace: има размак на крају
2505     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2506     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2507 ...