1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 data_frame_title: Daty
204 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
206 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
207 hide_areas: Kónčiny schować
208 history_for_feature: Historija za %{feature}
209 load_data: Daty začitać
210 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211 loading: Začituje so...
212 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
214 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215 back: Wróćo k lisćinje objektow
217 heading: Objektowa lisćina
229 private_user: priwatny wužiwar
230 show_areas: Kónčiny pokazać
231 show_history: Historiju pokazać
232 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
235 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
240 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
241 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
243 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
245 changeset: sadźba změnow
250 download_xml: XML sćahnyć
252 view_history: Stawizny pokazać
254 way_title: "Puć: %{way_name}"
257 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258 one: tež dźěl puća %{related_ways}
259 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264 download_xml: XML sćahnyć
265 view_details: Podrobnosće pokazać
266 way_history: Pućna historija
267 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
273 no_edits: (žane změny)
274 show_area_box: wobłuk pokazać
275 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
276 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
277 changeset_paging_nav:
279 previous: « Předchadna
280 showing_page: Strona %{page}
285 saved_at: Datum składowanja
288 description: Najnowše přinoški za kartu přehladać
289 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
290 description_friend: Změny twojich přećelow
291 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
292 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
293 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
294 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene.
295 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
296 heading: Sadźby změnow
297 heading_bbox: Sadźby změnow
298 heading_friend: Sadźby změnow
299 heading_nearby: Sadźby změnow
300 heading_user: Sadźby změnow
301 heading_user_bbox: Sadźby změnow
303 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
304 title_friend: Změny twojich přećelow
305 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
306 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
307 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
309 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
314 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
315 newer_comments: Nowše komentary
316 older_comments: Starše komentary
320 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
322 hide_link: Tutón komentar schować
325 few: "%{count} komentary"
327 other: "%{count} komentarow"
328 two: "%{count} komentaraj"
330 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
332 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
333 hide_link: Tutón zapisk schować
334 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
335 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
339 latitude: "Šěrokostnik:"
341 longitude: "Dołhostnik:"
342 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
343 save_button: Składować
345 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
346 use_map_link: kartu wužiwać
349 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
350 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
352 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
353 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
355 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
356 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
358 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
359 new: Nowy dźenikowy zapisk
360 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
361 newer_entries: Nowše zapiski
362 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
363 older_entries: Starše zapiski
364 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
365 title: Dźeniki wužiwarjow
366 title_friends: Dźeniki přećelow
367 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
368 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
374 title: Nowy dźenikowy zapisk
376 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
377 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
378 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
380 leave_a_comment: Spisaj komentar
382 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
383 save_button: Składować
384 title: Dźenik %{user} | %{title}
385 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
387 default: Standard (tuchwilu %{name}
389 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
399 add_marker: Marku karće přidać
400 area_to_export: Wobłuk za eksport
401 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
402 export_button: Eksport
403 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
405 format_to_export: Format za eksport
406 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
407 latitude: "Šěrokostnik:"
409 longitude: "Dołhostnik:"
410 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
411 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
416 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
420 heading: Wobłuk přewulki
423 add_marker: Karće marku přidać
424 change_marker: Poziciju marki změnić
425 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
426 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
428 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
429 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
433 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442 north_east: sewjerowuchod
443 north_west: sewjerozapad
445 south_east: juhowuchod
446 south_west: juhozapad
450 other: něhdźe %{count} km
451 zero: mjenje hač 1 km
453 more_results: Dalše wuslědki
454 no_results: Žane wuslědki namakane
457 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
460 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
462 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
463 search_osm_nominatim:
467 apron: Lětanske předpolo
469 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
470 runway: Startowa a přizemjenska čara
471 taxiway: Lětadłowa jězdnja
476 arts_centre: Kulturny centrum
477 artwork: Wuměłska twórba
479 auditorium: Awditorij
484 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
485 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
486 biergarten: Piwowa zahroda
488 bureau_de_change: Měnjernja
489 bus_station: Busowe dwórnišćo
491 car_rental: Awtowa přenajimarnja
492 car_sharing: Centrala za sobujěducych
493 car_wash: Awtomyjernja
495 charging_station: Napjelnjenska stacija
500 community_centre: Zhromadny centrum
501 courthouse: Sudnistwo
502 crematorium: Krematorij
506 drinking_water: Pitna woda
507 driving_school: Jězbna šula
508 embassy: Wulkopósłanstwo
509 emergency_phone: Nuzowy telefon
511 ferry_terminal: Přewozny přistaw
512 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
513 fire_station: Wohnjostraža
514 food_court: Food Court
518 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
520 health_centre: Strowotny centrum
523 hunting_stand: Łakańca
524 ice_cream: Jědźny lód
525 kindergarten: Pěstowarnja
528 marketplace: Torhošćo
529 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
530 nightclub: Nócny klub
532 nursing_home: Hladarnja
535 parking: Parkowanišćo
537 place_of_worship: Boži dom
539 post_box: Listowy kašćik
540 post_office: Póstowy zarjad
544 public_building: Zjawne twarjenje
545 public_market: Zjawne wiki
546 reception_area: Přijimanski wobłuk
547 recycling: Přijimarnja starowiznow
549 retirement_home: Starownja
556 social_centre: Socialne srjedźišćo
557 social_club: Towarstwo
559 supermarket: Superwiki
560 swimming_pool: Płuwanišćo
561 taxi: Taksijowe zastanišćo
562 telephone: Zjawny telefon
566 university: Uniwersita
567 vending_machine: Awtomat
568 veterinary: Zwěrjacy lěkar
569 village_hall: Gmejnski centrum
570 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
572 youth_centre: Centrum za młodostnych
574 administrative: Zarjadniska hranica
575 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
576 national_park: Narodny park
577 protected_area: Škitane pasmo
580 suspension: Wisaty móst
581 swing: Wobwjertny móst
587 bridleway: Jěchanski puć
588 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
589 bus_stop: Busowe zastanišćo
591 construction: Dróha so twari
592 cycleway: Kolesowarska šćežka
593 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
596 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
597 milestone: Kilometrowy kamjeń
598 minor: Pódlanska hasa
600 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
601 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
605 primary: Dróha prěnjeho rjada
606 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
608 residential: Bydlenska hasa
609 rest_area: Wotpočnišćo
611 secondary: Dróha druheho rjada
612 secondary_link: Dróha druheho rjada
613 service: Dróha za přidróžnych
614 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
615 speed_camera: Błyskadło
617 stile: Płótne stupadło
618 tertiary: Dróha třećeho rjada
619 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
623 trunk_link: Dalokodróha
624 unclassified: Njezarjadowana dróha
625 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
627 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
628 battlefield: Bitwišćo
629 boundary_stone: Měznik
643 wayside_cross: Pućny křiž
644 wayside_shrine: Stołp
647 allotments: Małozahrodki
649 brownfield: Industrijowe lado
651 commercial: Přemysłowa kónčina
652 conservation: Přirodoškit
658 garages: Awtowa porjedźernja
660 greenfield: Njewobtwarjena zemja
661 industrial: Industrijowa kónčina
664 military: Wojerska kónčina
666 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
667 orchard: Sadowa zahroda
672 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
673 reservoir: Zběranski basenk
674 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
675 residential: Bydlenski wobwod
678 village_green: Nawjes
683 beach_resort: Mórske kupjele
684 bird_hide: Ptači schow
685 common: Gmejnski kraj
687 fitness_station: Fitnesowy center
689 golf_course: Golfownišćo
691 marina: Jachtowy přistaw
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
696 playground: Hrajkanišćo
697 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
700 sports_centre: Sportowy centrum
702 swimming_pool: Swimmingpool
704 water_park: Wodowy park
706 airfield: Wojerske lětanišćo
710 "yes": Hórski přesmyk
715 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
736 ridge: Horinski hrjebjeń
741 shoal: Niłčina, pěsčišćo
744 strait: Mórska wužina
753 accountant: Knihiwjedniski běrow
754 architect: Architektny běrow
756 employment_agency: Dźěłowy zarjad
757 estate_agent: Makler ležownosćow
759 insurance: Zawěsćenski běrow
760 lawyer: Běrow prawiznika
761 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763 travel_agent: Pućowanski běrow
776 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
780 postcode: Postowe wodźenske čisło
783 state: Zwjazkowy kraj
784 subdivision: Trabantowe město
787 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
790 abandoned: Rozpušćena železnica
791 construction: Železnica so twari
792 disused: Zastajena železnica
793 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794 funicular: Powjaznica
795 halt: Železniske zastanišćo
796 historic_station: Historiske dwórnišćo
797 junction: Železniske křižnišćo
798 level_crossing: Železniski přechod
799 light_rail: Měšćanska železnica
800 miniature: Miniaturna železnica
801 monorail: Jednokolijowa železnica
802 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803 platform: Železniske nastupišćo
804 preserved: Muzejowa železnica
805 spur: Přizamkowe kolije
807 subway: Metrowa stacija
808 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
811 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
814 alcohol: Wobchod za spirituozy
815 antiques: Wobchod starožitnosćow
816 art: Wuměłski wobchod
818 beauty: Kosmetikowy salon
819 beverages: Napojowe wiki
820 bicycle: Wobchod za kolesa
824 car_parts: Awtowe narunanki
825 car_repair: Awtowa porjedźernja
826 carpet: Přestrjencowy wobchod
827 charity: Dobroćelski wobchod
829 clothes: Drastowy wobchod
830 computer: Kompjuterowy wobchod
831 confectionery: Konditarnja
832 convenience: Miniwiki
833 copyshop: Kopěrowanski wobchod
834 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835 department_store: Kupnica
836 discount: Wobchod za tunje artikle
837 doityourself: Paslerska potrjeba
838 dry_cleaning: Čisćernja
839 electronics: Wobchod za elektroniku
840 estate_agent: Makler z imobilijemi
841 farm: Wobchod na statoku
842 fashion: Modowy wobchod
845 food: Wobchod za žiwidła
846 funeral_directors: Pochowanski wustaw
849 garden_centre: Zahrodny centrum
850 general: Wobchod za měšane twory
851 gift: Wobchod za dary
852 greengrocer: Wobchod za zeleniny
853 grocery: Žiwidłowy wobchod
854 hairdresser: Frizerski salon
855 hardware: Twarske wiki
857 insurance: Zawěsćernja
858 jewelry: Debjenkowy wobchod
863 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864 motorcycle: Wobchod za motorske
865 music: Wobchod za hudźbniny
866 newsagent: Kiosk nowin
869 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
873 shoes: Wobchod črijow
874 shopping_centre: Nakupowanišćo
875 sports: Sportowy wobchod
876 stationery: Papjernistwo
877 supermarket: Superwiki
878 toys: Wobchod za hrajki
879 travel_agency: Pućowanski běrow
881 wine: Wobchod za spirituozy
883 alpine_hut: Hórska bawda
884 artwork: Wuměłska twórba
885 attraction: Atrakcija
886 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
888 camp_site: Stanowanišćo
889 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
891 guest_house: Hóstny dom
894 information: Informacija
898 picnic_site: Piknikowanišćo
899 theme_park: Park zabawy
901 viewpoint: Wuhladnišćo
906 artificial: Kumštna wodowa dróha
909 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
911 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
916 lock_gate: Wrota přeplawnje
917 mineral_spring: Mineralne žórło
918 mooring: Přistawnišćo
921 riverbank: Rěčny brjóh
924 water_point: Wódne městno
930 cycle_map: Kolesowa karta
931 mapquest: MapQuest Open
933 transport_map: Wobchadna karta
935 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
942 community: Zhromadźenstwo
943 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945 copyright: Awtorske prawo a licenca
946 documentation: Dokumentacija
947 documentation_title: Dokumentacija za projekt
948 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949 donate_link_text: Darjenje
951 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
953 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
955 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956 gps_traces: GPS-ćěrje
957 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
959 help_centre: Srjedźišćo pomocy
960 help_title: Sydło pomocy za projekt
963 home_tooltip: Domoj hić
964 inbox_html: póstowy dochad (%{count})
966 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973 intro_2_download: sćahnyć
974 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975 intro_2_license: zjawnej licencu
977 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
979 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
981 alt_text: OpenStreetMap logo
983 logout_tooltip: Wotzjewić
986 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_partners: partnerow
993 partners_ucl: z UCL VR Centre
994 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997 tag_line: Swobodna swětowa karta
998 user_diaries: Dźeniki
999 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1001 view_tooltip: Kartu pokazać
1002 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1004 wiki_title: Wikisydło za projekt
1007 english_link: jendźelskim originalom
1008 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1009 title: Wo tutym přełožku
1011 attribution_example:
1012 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1013 title: Připokazanski přikład
1014 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1015 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1016 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1017 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1018 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1019 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1020 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1021 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1022 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1023 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1024 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1025 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1026 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1027 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1028 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1029 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1030 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1031 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1032 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1033 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1034 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1035 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1036 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1037 more_title_html: Dalše informacije
1038 title_html: Awtorske prawo a licenca
1040 mapping_link: kartěrowanje započeć
1041 native_link: hornjoserbskej wersiji
1042 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1043 title: Wo tutej stronje
1046 deleted: Powěsć zničena
1050 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1053 few: "%{count} nowe powěsće"
1054 one: "%{count} nowa powěsć"
1055 other: "%{count} nowych powěsćow"
1056 two: "%{count} nowej powěsći"
1057 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1059 few: "%{count} stare powěsće"
1060 one: "%{count} stara powěsć"
1061 other: "%{count} starych powěsćow"
1062 two: "%{count} starej powěsći"
1064 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1065 subject: Temowe nadpismo
1066 title: Póstowy kašćik
1068 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1069 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1071 delete_button: Zničić
1072 read_button: Jako přečitany markěrować
1073 reply_button: Wotmołwić
1074 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1076 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1078 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1079 message_sent: Powěsć wotpósłana
1081 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1082 subject: Temowe nadpismo
1083 title: Powěsć pósłać
1085 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1086 heading: Powěsć njeeksistuje
1087 title: Powěsć njeeksistuje
1090 inbox: póstowy kašćik
1092 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1093 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1094 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1095 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1096 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1097 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1099 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1100 subject: Temowe nadpismo
1104 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1105 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1108 reply_button: Wotmołwić
1109 subject: Temowe nadpismo
1112 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1113 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1115 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1116 sent_message_summary:
1117 delete_button: Zničić
1119 diary_comment_notification:
1120 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1121 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1122 hi: Witaj %{to_user},
1123 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1125 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1127 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1129 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1130 email_confirm_plain:
1131 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1133 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1134 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1135 friend_notification:
1136 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1137 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1138 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1139 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1141 and_no_tags: a žane atributy.
1142 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1144 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1145 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1146 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1147 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1150 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1151 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1152 with_description: z wopisanjom
1153 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1155 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1157 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1159 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1160 lost_password_plain:
1161 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1163 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1164 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1165 message_notification:
1166 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1167 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1168 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1169 hi: Witaj %{to_user},
1171 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1172 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1174 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1175 welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali, zo by móhł započeć.
1176 signup_confirm_html:
1177 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1178 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1179 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1180 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1181 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1182 more_videos_here: dalše wideja tu
1183 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1184 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1185 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1186 signup_confirm_plain:
1187 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1188 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1189 current_user: "Lisćina aktualnych wužiwarjow w kategorijach na zakładźe toho, hdźež na swěće su, steji k dispoziciji na:"
1190 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1191 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1192 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1193 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1194 user_wiki_page: Poruča so, zo wutworiš wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe marki wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, kaž na př. [[Kategorija:Wužiwarjo_z_Budyšina]].
1195 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1198 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1199 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1200 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1201 allow_write_api: kartu změnić.
1202 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1203 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1204 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1205 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1207 flash: Sy token za %{application} anulował.
1210 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1212 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1215 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1217 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1218 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1219 allow_write_api: kartu změnić.
1220 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1221 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1222 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1223 callback_url: URL wróćowołanja
1225 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1227 support_url: URL podpěry
1228 url: URL hłowneje aplikacije
1230 application: Mjeno aplikacije
1231 issued_at: Datum wudaća
1232 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1233 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1234 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1235 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1236 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1237 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1239 title: Moje podrobnosće OAuth
1242 title: Nowu aplikaciju registrować
1244 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1246 access_url: "URL za přistupny token:"
1247 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1248 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1249 allow_write_api: kartu změnić.
1250 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1251 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1252 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1253 authorize_url: "URL awtorizować:"
1254 confirm: Sy sej wěsty?
1255 delete: Klient zhašeć
1256 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1257 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1258 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1259 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1260 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1261 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1262 url: URL za naprašowanski token
1264 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1267 flash: Redakcija je so wutworiła.
1269 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1270 flash: Redakcija je so zhašała.
1271 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1273 description: Wopisanje
1274 heading: Redakciju wobdźěłać
1275 submit: Redakciju składować
1276 title: Redakciju wobdźěłać
1278 empty: Žane redakcije njejsu.
1279 heading: Lisćina redakcijow
1280 title: Lisćina redakcijow
1282 description: Wopisanje
1283 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1284 submit: Redakciju wutworić
1285 title: Nowa redakcija so wutworja
1287 confirm: Sy sej wěsty?
1288 description: "Wopisanje:"
1289 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1290 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1291 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1292 title: Redakcija so pokazuje
1295 flash: Změny składowane.
1298 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1299 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1300 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1301 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1302 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1303 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1304 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1305 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1306 user_page_link: wužiwarskej stronje
1308 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1309 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1311 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1312 permalink: Trajny wotkaz
1313 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1314 shortlink: Krótki wotkaz
1317 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1320 admin: Zarjadniska hranica
1321 allotments: Małozahrodki
1323 - Lětanišćowe předpolo
1325 bridge: Čorna kroma = móst
1326 bridleway: Jěchanski puć
1327 brownfield: Industrijowe lado
1328 building: Wuznamne twarjenje
1329 byway: Pódlanski puć
1334 centre: Sportowy centrum
1335 commercial: Přemysłowa kónčina
1339 construction: Dróhi w twarje
1340 cycleway: Kolesowarska šćežka
1341 destination: Jenož za přidróžnych
1347 industrial: Industrijowa kónčina
1351 military: Wojerske pasmo
1354 permissive: Dowoleny přistup
1356 primary: Zwjazkowa dróha
1357 private: Priwatny přistup
1359 reserve: Přirodoškitne pasmo
1360 resident: Bydlenski wobwod
1361 retail: Nakupowanišćo
1368 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1370 subway: Podzemska železnica
1374 tourist: Turistiska atrakcija
1377 - Měšćanska železnica
1380 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1381 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1382 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1385 alt: Alternatiwny tekst
1386 first: Prěni element
1391 ordered: Čisłowana lisćina
1392 second: Druhi element
1393 subheading: Podnapis
1395 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1396 unordered: Naličenje
1403 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1405 where_am_i: Hdźe sym?
1406 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1409 search_results: Pytanske wuslědki
1412 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1415 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1416 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1418 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1420 description: "Wopisanje:"
1423 filename: "Datajowe mjeno:"
1424 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1428 save_button: Změny składować
1429 start_coord: "Startowa koordinata:"
1431 tags_help: přez komu dźěleny
1432 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1433 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1434 visibility: "Widźomnosć:"
1435 visibility_help: što to woznamjenja?
1437 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1438 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1439 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1440 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1441 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1442 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1444 made_public: Čara wozjewjena
1446 heading: Składowanje offline GPX
1447 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1449 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1451 ago: před %{time_in_words_ago}
1453 count_points: "%{count} dypkow"
1455 edit_map: Kartu wobdźěłać
1456 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1460 pending: NJESČINJENY
1463 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1464 trackable: SĆĚHUJOMNY
1465 view_map: Kartu pokazać
1467 description: "Wopisanje:"
1470 tags_help: přez komu dźěleny
1471 upload_button: Nahrać
1472 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1473 visibility: "Widźomnosć:"
1474 visibility_help: što to woznamjenja?
1476 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1477 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1478 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1479 upload_trace: Ćěr nahrać
1485 showing_page: Strona %{page}
1487 delete_track: Tutu čaru zničić
1488 description: "Wopisanje:"
1491 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1492 filename: "Datajowe mjeno:"
1493 heading: Ćěr %{name} pokazać
1497 pending: NJESČINJENY
1499 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1501 title: Ćěr %{name} pokazać
1502 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1503 uploaded: "Nahraty dnja:"
1504 visibility: "Widźomnosć:"
1506 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1507 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1508 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1509 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1513 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1514 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1515 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1516 link text: što to je?
1517 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1518 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1519 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1520 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1521 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1522 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1523 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1525 gravatar: Gravatar wužiwać
1526 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1527 link text: Što to je?
1528 home location: "Domjace stejnišćo:"
1530 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1531 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1532 latitude: "Šěrokostnik:"
1533 longitude: "Dołhostnik:"
1534 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1535 my settings: Moje nastajenja
1536 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1537 new image: Wobraz přidać
1538 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1540 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1541 link text: Što to je?
1543 preferred editor: "Preferowany editor:"
1544 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1545 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1547 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1548 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1549 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1550 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1551 enabled link text: Što to je?
1552 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1553 public editing note:
1554 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1555 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1556 replace image: Aktualny wobraz narunać
1557 return to profile: Wróćo k profilej
1558 save changes button: Změny składować
1559 title: Konto wobdźěłać
1560 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1562 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1563 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1565 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1566 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1567 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1568 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1569 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1572 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1573 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1574 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1575 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1577 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1578 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1580 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1582 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1584 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1585 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1587 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1589 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1590 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1591 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1592 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1595 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1596 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1597 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1598 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1599 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1600 heading: Přizjewjenje
1601 login_button: Přizjewjenje
1602 lost password link: Swoje hesło zabył?
1603 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1604 no account: Nimaš žane konto?
1605 openid: "%{logo} OpenID:"
1606 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1607 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1608 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1611 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1612 title: Z AOL přizjewić
1614 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1615 title: Přizjewjenje z Google
1617 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1618 title: Z myOpenID přizjewić
1620 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1621 title: Přizjewjenje z OpenID
1623 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1624 title: Z Wordpress přizjewić
1626 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1627 title: Z Yahoo přizjewić
1629 register now: Nětko registrować
1630 remember: "Spomjatkować sej:"
1632 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1633 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1634 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1636 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1637 logout_button: Wotzjewić
1640 email address: "E-mejlowa adresa:"
1641 heading: Sy hesło zabył?
1642 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1643 new password button: Hesło wróćo stajić
1644 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1645 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1648 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1649 button: Jako přećela přidać
1650 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1651 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1652 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1654 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1655 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1656 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1658 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1659 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1660 email address: "E-mejlowa adresa:"
1661 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1662 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1663 flash welcome: Wulki dźak za registrowanje. Smy witansku powěsć na %{email} pósłali, z někotrymi pokiwami wo tym, kak móžeš započeć.
1664 heading: Wužiwarske konto załožić
1665 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1666 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1667 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1668 openid: "%{logo} OpenID:"
1669 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1670 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1672 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1673 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1674 title: Konto załožić
1675 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1677 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1678 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1679 title: Wužiwar njeeksistuje
1682 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1683 your location: Twoje městno
1685 button: Přećela wotstronić
1686 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1687 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1688 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1690 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1691 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1692 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1693 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1695 reset: Hesło wróćo stajić
1696 title: Hesło wróćo stajić
1698 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1700 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1701 heading: Konto wupowědźene
1702 title: Konto wupowědźene
1703 webmaster: webmišter
1706 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1707 consider_pd_why: Što to je?
1709 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1710 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1714 rest_of_world: Zbytk swěta
1715 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1716 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1717 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1718 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1720 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1721 add as friend: přećela přidać
1722 ago: (před %{time_in_words_ago})
1723 block_history: Dóstane blokowanja
1724 blocks by me: blokowanja wote mnje
1725 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1728 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1729 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1730 created from: "Wutworjeny z:"
1731 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1732 ct declined: Wotpokazany
1733 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1734 ct undecided: Njerozsudźeny
1735 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1736 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1737 description: Wopisanje
1740 email address: "E-mejlowa adresa:"
1741 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1742 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1743 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1744 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1745 km away: "%{count} km zdaleny"
1746 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1747 m away: "%{count} m zdaleny"
1748 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1749 moderator_history: Date blokowanja
1750 my comments: moje komentary
1751 my diary: mój dźenik
1752 my edits: moje změny
1753 my settings: moje nastajenja
1754 my traces: moje ćěrje
1755 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1756 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1757 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1758 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1759 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1760 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1761 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1762 remove as friend: přećela wotstronić
1764 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1766 administrator: Prawa administratora dać
1767 moderator: Prawa moderatora dać
1768 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1770 administrator: Prawa administratora preč wzać
1771 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1772 send message: powěsć pósłać
1773 settings_link_text: nastajenja
1774 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1777 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1778 user location: Wužiwarske stejnišćo
1779 your friends: Twoji přećeljo
1782 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1783 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1784 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1786 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1787 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1788 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1790 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1791 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1792 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1794 back: Wšě blokowanja pokazać
1795 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1796 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1797 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1798 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1799 show: Tute blokowanje pokazać
1800 submit: Blokowanje aktualizować
1801 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1803 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1804 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1806 time_future: Kónči so %{time}.
1807 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1808 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1810 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1811 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1812 title: Wužiwarske blokowanja
1814 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1815 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1817 back: Wšě blokowanja pokazać
1818 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1819 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1820 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1821 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1822 submit: Blokowanje wudźělić
1823 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1824 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1825 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1827 back: Wróćo k indeksej
1828 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1830 confirm: Chceš woprawdźe?
1831 creator_name: Blokowar
1832 display_name: Zablokowany wužiwar
1835 not_revoked: (njezběhnjeny)
1836 previous: « Předchadny
1837 reason: Přičina za blokowanje
1839 revoker_name: Zběhnjene wot
1841 showing_page: Strona %{page}
1844 few: "%{count} hodźiny"
1846 other: "%{count} hodźin"
1847 two: "%{count} hodźinje"
1849 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1850 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1851 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1852 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1854 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1855 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1857 back: Wšě blokowanja pokazać
1858 confirm: Chceš woprawdźe?
1860 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1861 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1862 reason: "Přičina za blokowanje:"
1863 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1864 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1867 time_future: Kónči so %{time}
1868 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1869 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1871 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1872 success: Blokowanje zaktualizowane.
1875 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1876 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1877 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1878 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1880 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1882 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1883 heading: Daće róle wobkrućić
1884 title: Daće róle wobkrućić
1886 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1888 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1889 heading: Zebranje róle wobkrućić
1890 title: Zebranje róle wobkrućić