1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
60 old_relation_member: 舊的關係成員
61 old_relation_tag: 舊的關係標籤
73 user_preference: 使用者偏好設定
80 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
82 not_a_moderator: 您需要一個管理者來執行該動作。
84 blocked: 您對 API 的存取已經被阻擋了。請登入網頁介面以了解更多資訊。
85 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您存取API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱全部。
89 changesetxml: 變更組合 XML
92 title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
93 osmchangexml: osmChange XML
102 one: 有下列 %{count} 個節點:
103 other: 有下列 %{count} 個節點:
105 one: 有下列 %{count} 個關係:
106 other: 有下列 %{count} 個關係:
108 one: 有下列 %{count} 個路徑:
109 other: 有下列 %{count} 個路徑:
110 no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
111 show_area_box: 顯示區域方塊
113 changeset_comment: 評論:
121 entry: 關係 %{relation_name}
122 entry_role: 關係 %{relation_name} (做為 %{relation_role})
138 next_changeset_tooltip: 下一個變更組合
139 next_node_tooltip: 下一個節點
140 next_relation_tooltip: 下一個關係
141 next_way_tooltip: 下一條路徑
142 prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合
143 prev_node_tooltip: 上一個節點
144 prev_relation_tooltip: 上一個關係
145 prev_way_tooltip: 前一條路徑
147 name_changeset_tooltip: 檢視由 %{user} 進行的編輯
148 next_changeset_tooltip: 下一個 %{user} 的編輯
149 prev_changeset_tooltip: 上一個 %{user} 的編輯
154 node_title: 節點: %{node_name}
162 node_history_title: 節點歷史: %{node_name}
165 sorry: 抱歉,找不到 id %{id} 的 %{type}。
182 relation_title: 關係: %{relation_name}
189 relation_history: 關係歷史
190 relation_history_title: 關係歷史: %{relation_name}
193 entry_role: "%{type} %{name} 做為 %{role}"
200 data_layer_name: 流覽地圖資料
202 edited_by_user_at_timestamp: 由 %{user} 於 %{timestamp} 編輯
204 history_for_feature: "%{feature} 的歷史"
206 loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 %{num_features} 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。
208 manually_select: 手動選擇不同的區域
228 unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 %{bbox_size} 太過巨大 (必須小於 %{max_bbox_size})
231 zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
235 key: "%{key} 標籤的 wiki 描述頁面"
236 tag: "%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面"
237 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
239 sorry: 抱歉,取得 id %{id} 的 %{type} 資料花了太長的時間。
250 way_title: 路徑: %{way_name}
253 one: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分
254 other: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分
261 way_history_title: 路徑歷史: %{way_name}
268 show_area_box: 顯示區域方塊
269 still_editing: (尚在編輯)
270 view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
271 changeset_paging_nav:
274 showing_page: 第 %{page}頁
282 description: 瀏覽地圖的最近更改
283 description_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
284 description_friend: 您朋友的變更組合
285 description_nearby: 鄰近使用者的變更組合
286 description_user: "%{user} 的變更組合"
287 description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
288 empty_anon_html: 尚未編輯。
289 empty_user_html: 看起來您還沒有進行過任何編輯。要開始工作,請查閱<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初學者指南</a>。
295 heading_user_bbox: 變更組合
297 title_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
298 title_friend: 您朋友的變更組合
299 title_nearby: 鄰近使用者的變更組合
300 title_user: "%{user} 的變更組合"
301 title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
303 sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。
308 has_commented_on: "%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論"
309 newer_comments: 較新的評論
310 older_comments: 較舊的評論
314 comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表評論
322 comment_link: 對這個項目的評論
326 posted_by: 由 %{link_user} 於 %{created} 以 %{language_link} 張貼
341 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
342 title: OpenStreetMap 日記
344 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記(語言為 %{language_name})
345 title: OpenStreetMap 日記 (語言為 %{language_name})
347 description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記"
348 title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日記"
350 in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
352 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
356 recent_entries: 最近的日記項目
359 title_nearby: 附近的使用者的日記
360 user_title: "%{user} 的日記"
368 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
369 heading: 沒有項目的 id 為: %{id}
372 leave_a_comment: 留下評論
374 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下評論"
376 title: "%{user} 的日記 | %{title}"
377 user_title: "%{user}的日記"
379 default: 預設 (目前 %{name})
381 description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
384 description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
387 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
392 area_to_export: 要匯出的區域
393 embeddable_html: 內嵌式 HTML
395 export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">開放資料共用 開放資料庫</a>(ODbL)授權。
397 format_to_export: 要匯出的格式
402 manually_select: 手動選擇不同的區域
403 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
406 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
408 paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
411 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。
416 change_marker: 改變標記地點
417 click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
418 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
420 manually_select: 手動選擇不同的區域
421 view_larger_map: 檢視較大的地圖
425 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
442 other: 大約 %{count} 公里
449 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
450 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
451 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
452 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
453 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
454 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
455 search_osm_nominatim:
473 bicycle_parking: 單車停車
474 bicycle_rental: 自行車租賃
477 bureau_de_change: 找換店
484 charging_station: 充電站
489 community_centre: 社區中心
498 emergency_phone: 緊急電話
523 place_of_worship: 宗教場所
530 public_building: 公共建築
552 vending_machine: 自動販賣機
558 administrative: 行政區邊界
594 nature_reserve: 自然保護區
597 reservoir_watershed: 水庫集水區
608 recreation_ground: 遊樂場
615 employment_agency: 就業中介
621 telecommunication: 電信辦公室
640 subway_entrance: 地鐵出入口
662 department_store: 百貨商店
672 funeral_directors: 殮葬服務
692 shopping_centre: 購物中心
721 transport_map: Transport Map
723 edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖
725 edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖
726 history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域
727 history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯
728 history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域
731 community_blogs: 社群部落格
732 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
735 documentation_title: 該專案的文件
736 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
739 edit_with: 以 %{editor} 編輯
741 export_tooltip: 匯出地圖資料
743 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
745 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
752 inbox_html: 收件匣 %{count}
754 one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
755 other: 您的收件匣有 %{count} 個未閱讀的訊息
757 intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
758 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
760 intro_2_html: 該資料可以依據其 %{license} 授權免費%{download}和%{use}。%{create_account}以改善地圖。
761 intro_2_license: 開放授權
764 log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
766 alt_text: OpenStreetMap 標誌
771 title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
772 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
773 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
774 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
775 partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark} 和其他 %{partners} 所支援。
777 partners_partners: 合作夥伴
778 partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
780 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
781 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
783 user_diaries_tooltip: 檢視日記
786 welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
788 wiki_title: 專案的 Wiki 網站
792 text: 這這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
795 contributors_title_html: 我們的貢獻者
796 infringement_title_html: 侵犯版權
797 intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">開放資料共用 開放資料庫</a>(ODbL)授權。
798 more_title_html: 了解更多
803 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link} 或者您可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
812 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
814 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
828 limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。
831 send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
835 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
841 my_inbox: 我的%{inbox_link}
842 no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
844 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
850 back_to_outbox: 回到寄件匣
858 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。
860 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
861 sent_message_summary:
864 diary_comment_notification:
865 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論或在 %{replyurl} 回覆
866 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 %{subject} 的日記項目留下評論:"
868 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日記項目留下評論"
870 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
872 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
874 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 %{server_url} 為 %{new_address}。
876 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
878 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
879 hopefully_you_2: "%{server_url} 為 %{new_address}。"
881 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他們加為朋友。
882 had_added_you: "%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
883 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
884 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 將您加入朋友"
889 failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
890 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
891 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
892 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
895 loaded_successfully: "成功載入可能 %{possible_points} 點中的\n%{trace_points} 點。"
896 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
897 with_description: 描述為
898 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
900 subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
902 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
904 hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。
906 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
908 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
909 hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
910 message_notification:
911 footer1: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,
912 footer2: 並在 %{replyurl} 回覆
913 header: "%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:"
917 subject: "[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap"
919 current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
920 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>閱讀更多關於 OpenStreetMap 的資料或透過 <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap 部落格</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是瀏覽 OpenStreetMap 創始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解這個計畫的歷史,其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
921 introductory_video: 您可以在 %{introductory_video_link}。
922 more_videos: 這裡還有更多 %{more_videos_link}。
924 user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
925 video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
926 wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
927 signup_confirm_plain:
928 blog_and_twitter: 透過 OpenStreetMap部落格或 Twitter 了解最新消息:
929 introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
930 more_videos: 這裡還有更多影片:
931 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的創始人 Steve Coast 的部落格,它也有 podcasts:
932 the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
933 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:
936 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
937 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
939 allow_write_api: 修改地圖。
940 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
941 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
942 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
943 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求存取您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
945 flash: 您已經註銷 %{application} 的記號。
955 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
956 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
957 allow_write_api: 修改地圖。
958 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
959 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
960 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
963 requests: 向使用者要求下列權限:
970 list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式:
973 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
974 register_new: 註冊您的應用程式
975 registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
982 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
984 access_url: 存取記號 URL:
985 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
986 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
987 allow_write_api: 修改地圖。
988 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
989 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
990 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
991 authorize_url: 授權 URL:
996 requests: 向使用者要求下列權限:
998 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和RSA-SHA1署名。
999 title: "%{app_name} 的 OAuth 詳細資料"
1016 anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
1017 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1018 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1019 not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
1020 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公領域。
1021 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1022 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
1023 user_page_link: 使用者頁面
1025 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1026 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1028 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
1032 map_key_tooltip: 地圖的圖例
1102 title_html: 以 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> 解析
1110 search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
1113 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
1116 search_results: 搜尋結果
1119 friendly: "%Y %B %e 於 %H:%M"
1122 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1123 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1125 scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
1131 heading: 編輯軌跡 %{name}
1142 visibility_help: 這是什麼意思?
1144 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1145 public_traces: 公開 GPS 軌跡
1146 public_traces_from: "%{user} 的公開 GPS 軌跡"
1147 tagged_with: " 標籤為 %{tags}"
1148 your_traces: 您的 GPS 軌跡
1150 made_public: 軌跡標記為公開
1153 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1155 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1157 ago: "%{time_in_words_ago} 之前"
1159 count_points: "%{count} 個點"
1169 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
1178 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1180 visibility_help: 這是什麼意思?
1182 see_all_traces: 查看所有的軌跡
1183 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
1184 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
1191 showing_page: 第%{page}頁
1193 delete_track: 刪除這個軌跡
1199 heading: 檢視軌跡 %{name}
1205 start_coordinates: 開始坐標:
1208 trace_not_found: 找不到軌跡!
1212 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1213 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1214 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1215 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1219 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1222 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1223 current email address: 目前的電子郵件位址:
1224 delete image: 移除目前的圖片
1225 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1226 flash update success: 使用者資訊成功的更新。
1227 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
1230 home location: 家的位置:
1232 image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
1236 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1238 new email address: 新的電子郵件位址:
1240 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1242 link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1245 preferred languages: 偏好的語言:
1246 profile description: 個人檔案描述:
1248 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1249 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1250 enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
1251 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1252 enabled link text: 這是什麼?
1254 public editing note:
1256 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件位址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
1257 replace image: 取代目前的圖片
1258 return to profile: 回到設定檔
1259 save changes button: 儲存變更
1261 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1265 press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
1266 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1269 failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。
1270 heading: 確認電子郵件位址的變更
1271 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
1272 success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
1274 failure: 找不到使用者 %{name}。
1276 not_an_administrator: 您需要一個管理者來執行該動作。
1278 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
1285 one: 顯示頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1286 other: 顯示頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1287 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立"
1288 summary_no_ip: "%{name} 建立於: %{date}"
1291 account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1292 account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號,或是<a href="%{reconfirm}">要求寄一封新的確認信</a>。
1293 auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
1294 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1295 email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
1298 lost password link: 忘記您的密碼?
1299 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1301 openid: "%{logo} OpenID:"
1302 openid invalid: 很抱歉,您的 OpenID 格式似乎不正確
1303 openid missing provider: 很抱歉,無法聯繫您的 OpenID 提供者
1304 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1307 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1310 alt: 使用 Google OpenID 登入
1313 alt: 使用 myOpenID OpenID 登入
1314 title: 使用 myOpenID 登入
1316 alt: 使用 OpenID URL 登入
1319 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1320 title: 使用 Wordpress 登入
1322 alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1328 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1329 with openid: 或者請使用 OpenID 登錄:
1330 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
1332 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1336 email address: 電子郵件位址:
1338 help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會寄出連結給它,而您可以用它來重設密碼。
1339 new password button: 傳送給我新的密碼
1340 notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
1341 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
1344 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的朋友了。
1346 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為朋友。
1347 heading: 將 %{user} 加為朋友?
1348 success: "%{name} 現在成為您的朋友!"
1350 confirm email address: 確認電子郵件位址:
1351 confirm password: 確認密碼:
1352 contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1355 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1356 email address: 電子郵件位址:
1357 fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
1358 flash create success message: 感謝您的註冊。我們已經寄出確認信到 %{email},只要您確認您的帳號後就可以製作地圖了。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
1360 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。
1361 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1362 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1363 openid: "%{logo} OpenID:"
1364 openid no password: 使用 OpenID 時密碼不是必需的,但可能仍需要一些額外的工具或伺服器。
1366 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1368 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登入
1370 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
1371 heading: 使用者 %{user} 不存在
1375 nearby mapper: 附近的製圖者
1379 heading: 移除朋友%{user}?
1380 not_a_friend: "%{name} 並不在您的朋友裡。"
1381 success: "%{name} 已從您的朋友中移除。"
1383 confirm password: 確認密碼:
1384 flash changed: 您的密碼已經變更。
1385 flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1386 heading: 重設 %{user} 的密碼
1391 flash success: 家的位置成功的儲存
1393 body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由管理員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。 \n</p>"
1399 consider_pd: 除了上述協議,我同意將我的貢獻授權為公共領域
1400 consider_pd_why: 這是什麼?
1406 rest_of_world: 世界其他地區
1407 legale_select: 請選擇您居住的國家:
1410 activate_user: 啟用這個使用者
1412 ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1418 confirm_user: 確認這個使用者
1419 create_block: 阻擋這個使用者
1421 ct accepted: 於 %{ago} 前接受
1425 deactivate_user: 停用這個使用者
1426 delete_user: 刪除這個使用者
1430 email address: 電子郵件位址:
1432 if set location: 您可以在%{settings_link}頁面設定您家的位置,以查看附近的用戶。
1433 km away: "%{count} 公里遠"
1434 latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1435 m away: "%{count} 公尺遠"
1436 mapper since: 成為製圖者於:
1437 moderator_history: 執行封禁者
1443 nearby users: 其他附近的使用者
1444 new diary entry: 新增日記
1445 no friends: 您尚未加入任何朋友。
1446 no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
1447 oauth settings: oauth 設定值
1448 remove as friend: 移除朋友
1450 administrator: 這個使用者是管理者
1451 moderator: 此使用者是一個管理者
1453 settings_link_text: 設定
1457 unhide_user: 取消隱藏該使用者
1458 user location: 使用者位置
1462 empty: "%{name} 尚未設定任何阻擋。"
1463 heading: 列出 %{name} 所設定的阻擋
1464 title: "%{name} 設的阻擋"
1466 empty: "%{name} 尚未被阻擋。"
1467 heading: 對 %{name} 阻擋的清單
1468 title: 對 %{name} 的阻擋
1470 flash: 已建立對使用者 %{name} 的阻擋。
1471 try_contacting: 在阻擋使用者之前請先試著聯繫他們,並給予他們一段合理的時間作出回應。
1472 try_waiting: 在阻擋使用者之前請試著給使用者一段合理的時間來回應。
1475 heading: 正在編輯對 %{name} 的阻擋
1476 needs_view: 在清除這個阻擋之前是否需要使用者登入?
1477 period: 從現在開始,這個使用者要被阻擋不能使用 API 多久。
1478 reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1481 title: 正在編輯對 %{name} 的阻擋
1483 block_expired: 這個阻擋已經逾期並且不能再編輯。
1484 block_period: 阻擋的期間必須是在下拉式選單中可選擇的數值之一。
1486 time_future: 結束於 %{time}。
1487 time_past: 結束於 %{time} 之前。
1488 until_login: 作用到這個使用者登入為止。
1495 heading: 正在建立對 %{name} 的阻擋
1496 needs_view: 需要使用者登入才能解除這個阻擋
1497 period: 從現在開始,這個使用者將被 API 阻擋的多久。
1498 reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1500 title: 正在建立對 %{name} 的阻擋
1501 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他們停止。
1502 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1505 sorry: 抱歉,找不到 ID %{id} 的使用者阻擋。
1509 display_name: 被阻擋的使用者
1518 showing_page: 第%{page}頁
1522 other: "%{count} 小時"
1524 confirm: 你確定要註銷這個阻擋?
1526 heading: 正在註銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的阻擋
1527 past: 這個阻擋已在 %{time} 之前結束,現在不能被註銷了。
1529 time_future: 這個阻擋將於 %{time} 結束。
1530 title: 正在註銷對 %{block_on} 的阻擋
1535 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋"
1536 needs_view: 在清除這個阻擋之前咳使用者需要先登入。
1542 time_future: 完成於 %{time}
1543 time_past: 完成於 %{time} 之前
1544 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋"
1549 already_has_role: 這個使用者已經有角色%{role}。
1550 doesnt_have_role: 這個使用者沒有角色 %{role}。
1551 not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
1552 not_an_administrator: 只有管理者可以進行使用者角色管理,但是您並不是管理者。
1554 are_you_sure: 您確定要給予使用者「%{name}」角色「%{role}」?
1556 fail: 無法讓使用者「%{name}」得到角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
1560 are_you_sure: 您確定要註銷的使用者「%{name}」的角色「%{role}」?
1562 fail: 無法註銷使用者「%{name}」的角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。