1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
20 # Author: Sjoerddebruin
21 # Author: Southparkfan
28 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
32 changeset: Set wijzigingen
33 changeset_tag: Label van set wijzigingen
35 diary_comment: Dagboekopmerking
36 diary_entry: Dagboekbericht
44 old_node_tag: Oud nodelabel
45 old_relation: Oude relatie
46 old_relation_member: Oud relatielid
47 old_relation_tag: Oud relatielabel
49 old_way_node: Oude node op een weg
50 old_way_tag: Oud weglabel
52 relation_member: Relatielid
53 relation_tag: Relatielabel
59 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
60 user_token: Gebruikersnummer
70 latitude: Breedtegraad
71 longitude: Lengtegraad
81 latitude: Breedtegraad
82 longitude: Lengtegraad
84 description: Beschrijving
93 display_name: Weergavenaam
94 description: Beschrijving
96 pass_crypt: Wachtwoord
98 default: Standaard (op dit moment %{name})
101 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
104 description: iD (bewerken in de browser)
107 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
110 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
114 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
115 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
116 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
118 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
120 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
121 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
123 in_changeset: Wijzigingenset
125 no_comment: (geen reactie)
126 part_of: Onderdeel van
127 download_xml: XML downloaden
128 view_history: Geschiedenis weergeven
129 view_details: Gegevens bekijken
132 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
134 node: Knooppunten (%{count})
135 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
136 way: Wegen (%{count})
137 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
138 relation: Relaties (%{count})
139 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
140 changesetxml: Changeset-XML
141 osmchangexml: osmChange-XML
143 title: Set wijzigingen %{id}
144 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
146 title: 'Node: %{name}'
147 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
149 title: 'Weg: %{name}'
150 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
153 one: onderdeel van weg %{related_ways}
154 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
156 title: 'Relatie: %{name}'
157 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
160 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
166 entry: Relatie %{relation_name}
167 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
169 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
174 changeset: set wijzigingen
176 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
182 changeset: wijzigingenset
184 redaction: Redigering %{id}
185 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
186 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
193 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
194 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
196 load_data: Gegevens laden
197 loading: Bezig met laden…
201 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
202 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
203 wikidata_link: Het %{page}-item op Wikidata
204 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
205 telephone_link: Bel %{phone_number}
207 title: 'Opmerking: %{id}'
208 new_note: Nieuwe opmerking
209 description: Beschrijving
210 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
211 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
212 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
213 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
215 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
217 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
218 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
222 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
224 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
226 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
227 geactiveerd door anoniem
228 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Pagina %{page}
236 no_edits: (geen bewerkingen)
237 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
240 saved_at: Opgeslagen op
245 title: Wijzigingensets
246 title_user: Wijzigingensets door %{user}
247 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
248 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
249 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
250 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
251 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
252 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
253 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
254 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
255 load_more: Meer laden
257 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
261 title: Nieuw dagboekbericht
263 title: Gebruikersdagboeken
264 title_friends: Dagboeken van vrienden
265 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
266 user_title: Dagboek van %{user}
267 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
268 new: Nieuw dagboekbericht
269 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
270 no_entries: Het dagboek is leeg
271 recent_entries: Recente dagboekberichten
272 older_entries: Oudere berichten
273 newer_entries: Nieuwere berichten
275 title: Dagboekbericht bewerken
276 subject: 'Onderwerp:'
280 latitude: 'Breedtegraad:'
281 longitude: 'Lengtegraad:'
282 use_map_link: kaart gebruiken
284 marker_text: Locatie van bericht
286 title: Dagboek van %{user} | %{title}
287 user_title: Dagboek van %{user}
288 leave_a_comment: Reactie achterlaten
289 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
293 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
294 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
295 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
296 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
298 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
299 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
300 reply_link: Reageren op dit bericht
304 other: '%{count} reacties'
305 edit_link: Bericht bewerken
306 hide_link: Bericht verbergen
309 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
310 hide_link: Reactie verbergen
318 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
319 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
321 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
322 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
325 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
326 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
328 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
332 ago: '%{ago} geleden'
333 newer_comments: Latere opmerkingen
334 older_comments: Eerder opmerkingen
338 area_to_export: Te exporteren gebied
339 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
340 format_to_export: Bestandsformaat
341 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
342 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
343 embeddable_html: HTML-code
345 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
346 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
349 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
350 bronnen te gebruiken:'
351 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
352 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
355 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
359 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
362 title: Geofabrik downloads
363 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
366 title: Metro extracten
367 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
369 title: Andere bronnen
370 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
375 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
377 add_marker: Marker op de kaart zetten
381 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
382 export_button: Exporteren
386 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
387 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
390 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 search_osm_nominatim:
400 chair_lift: Stoeltjeslift
402 station: Kabelbaanstation
404 aerodrome: Luchtvaartterrein
407 helipad: Helikopterplatform
408 runway: Start-en landingsbaan
413 arts_centre: Kunstcollectief
416 auditorium: Auditorium
421 bicycle_parking: Fietsenstalling
422 bicycle_rental: Fietsverhuur
425 bureau_de_change: Wisselkantoor
426 bus_station: Busstation
428 car_rental: Autoverhuur
429 car_sharing: Autodelen
430 car_wash: Autowasstraat
432 charging_station: Laadstation
437 community_centre: Gemeenschapscentrum
438 courthouse: Rechtbank
439 crematorium: Crematorium
442 dormitory: Studentenhuis
443 drinking_water: Drinkwater
444 driving_school: Rijschool
446 emergency_phone: Noodtelefoon
448 ferry_terminal: Veerterminal
449 fire_hydrant: Brandkraan
450 fire_station: Brandweer
451 food_court: Foodcourt
454 grave_yard: Begraafplaats
457 health_centre: Gezondheidscentrum
460 hunting_stand: Jachttoren
462 kindergarten: Kleuterschool
465 marketplace: Marktplein
466 mountain_rescue: Reddingsdienst
468 nursery: Peuterspeelzaal
469 nursing_home: Verpleeghuis
474 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
477 post_office: Postkantoor
478 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
481 public_building: Openbaar gebouw
482 public_market: Openbare markt
483 reception_area: Receptie
484 recycling: Recyclingpunt
485 restaurant: Restaurant
486 retirement_home: Bejaardenhuis
493 social_centre: Sociaal centrum
494 social_club: Sociale club
495 social_facility: Sociale voorziening
496 studio: Eenkamerappartement
497 supermarket: Supermarkt
498 swimming_pool: Zwembad
500 telephone: Openbare telefoon
503 townhall: Gemeentehuis
504 university: Universiteit
505 vending_machine: Automaat
506 veterinary: Dierenarts
507 village_hall: Gemeentehuis
508 waste_basket: Prullenbak
511 youth_centre: Jeugdcentrum
513 administrative: Administratieve grens
514 census: Volkstellingsgrens
515 national_park: Nationaal park
516 protected_area: Beschermd gebied
526 fire_hydrant: Brandkraan
530 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
532 byway: Onverharde weg
533 construction: Snelweg in aanbouw
535 emergency_access_point: Noodafslag
538 living_street: Woonerf
541 motorway: Autosnelweg
542 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
543 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
547 primary: Primaire weg
548 primary_link: Primaire weg
549 proposed: Voorgestelde weg
552 rest_area: Rustplaats
554 secondary: Secundaire weg
555 secondary_link: Secundaire weg
557 services: Autosnelwegdienstverlening
558 speed_camera: Snelheidscamera
560 street_lamp: Straatlantaarn
562 tertiary: Tertiaire weg
563 tertiary_link: Tertiaire weg
568 unclassified: Ongeclassificeerde weg
569 unsurfaced: Onverharde weg
571 archaeological_site: Archeologische vindplaats
572 battlefield: Slagveld
573 boundary_stone: Grenspaal
577 citywalls: Stadsmuren
582 memorial: Herdenkingsmonument
589 wayside_cross: Kruis langs de weg
590 wayside_shrine: Altaar langs de weg
593 allotments: Volkstuinen
595 brownfield: Braakliggend terrein
596 cemetery: Begraafplaats
597 commercial: Commercieel gebied
598 conservation: Natuurbehoud
599 construction: In aanbouw
601 farmland: Gecultiveerd areaal
606 greenfield: Stadsgroen
607 industrial: Industrieel gebied
608 landfill: Stortplaats
610 military: Miltair gebied
613 nature_reserve: Natuurreservaat
618 recreation_ground: Recreatiegebied
620 reservoir_watershed: Overloopgebied
621 residential: Woonwijk
624 village_green: Stadsgroen
629 beach_resort: Badplaats
630 bird_hide: Nestplaats
633 fitness_station: Fitnessstation
635 golf_course: Golfbaan
638 miniature_golf: Midgetgolf
639 nature_reserve: Natuurreservaat
642 playground: Speelplaats
643 recreation_ground: Recreatiegebied
645 slipway: Trailerhelling
646 sports_centre: Sportcentrum
648 swimming_pool: Zwembad
650 water_park: Waterspeelpark
652 airfield: Militair vliegveld
661 cave_entrance: Grotingang
666 feature: Bezienswaardigheid
699 accountant: Boekhouder
702 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
703 estate_agent: Makelaar
704 government: Overheidskantoor
705 insurance: Verzekeringskantoor
708 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
709 travel_agent: Reisbureau
722 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
725 municipality: Gemeente
731 subdivision: Deelgebied
734 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
737 abandoned: Vervallen spoorweg
738 construction: Spoor in aanbouw
739 disused: Ongebruikte spoorweg
740 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
741 funicular: Kabelspoorweg
743 historic_station: Historisch spoorwegstation
744 junction: Spoorwegkruising
745 level_crossing: Spoorwegovergang
746 light_rail: Lightrail
747 miniature: Miniatuur spoorweg
749 narrow_gauge: Smalspoor
750 platform: Spoorwegplatform
751 preserved: Historisch spoor
752 proposed: Voorgestelde spoorlijn
753 spur: Parallelspoorweg
754 station: Spoorwegstation
757 subway_entrance: Metroingang
767 beauty: Schoonheidssalon
768 beverages: Frisdrankverkooppunt
769 bicycle: Fietsenwinkel
773 car: Automaterialenwinkel
774 car_parts: Autoonderdelen
775 car_repair: Autogarage
777 charity: Liefdadigheidswinkel
779 clothes: Kledingwinkel
780 computer: Computerwinkel
781 confectionery: Snoepverkooppunt
782 convenience: Gemakswinkel
784 cosmetics: Cosmeticawinkel
786 department_store: Warenhuis
787 discount: Discountwinkel
788 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
789 dry_cleaning: Stomerij
790 electronics: Elektronicawinkel
791 estate_agent: Makelaar
793 fashion: Kledingwinkel
796 food: Etenswarenwinkel
797 funeral_directors: Uitvaartcentrum
798 furniture: Meubelzaak
800 garden_centre: Tuincentrum
801 general: Algemene winkel
803 greengrocer: Groenteboer
804 grocery: Kruidenierswinkel
806 hardware: Gereedschappenwinkel
808 insurance: Verzekering
812 mall: Overdekt winkelcentrum
814 mobile_phone: Mobiele telefoons
815 motorcycle: Motorfietsenwinkel
817 newsagent: Straatkiosk
819 organic: Organische winkel
820 outdoor: Buitensportwinkel
824 salon: Schoonheidssalon
825 second_hand: Kringloopwinkel
827 shopping_centre: Winkelcentrum
829 stationery: Kantoorartikelenwinkel
830 supermarket: Supermarkt
832 toys: Speelgoedwinkel
833 travel_agency: Reisbureau
840 attraction: Attractie
841 bed_and_breakfast: Pension
843 camp_site: Kampeerterrein
844 caravan_site: Caravankampeerterrein
845 chalet: Vakantiehuisje
846 guest_house: Gastenverblijf
849 information: Gegevens
850 lean_to: Open schutplaats
853 picnic_site: Picknickplaats
856 viewpoint: Bijzonder uitzicht
862 artificial: Kunstmatige waterweg
863 boatyard: Scheepswerf
865 connector: Waterverbinding
867 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
874 mooring: Aanlegplaats
875 rapids: Stroomversnelling
877 riverbank: Rivierbedding
881 water_point: Waterpunt
893 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
895 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
901 no_results: Geen resultaten gevonden
902 more_results: Meer resultaten
905 zero: minder dan 1 km.
906 other: ongeveer %{count} km.
912 north_east: noordoost
914 north_west: noordwest
918 alt_text: Logo OpenStreetMap
919 home: Naar thuislocatie gaan
922 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
924 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
925 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
927 history: Geschiedenis
930 export_data: Gegevens exporteren
931 gps_traces: GPS-traces
932 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
933 user_diaries: Gebruikersdagboeken
934 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
935 edit_with: Bewerken met %{editor}
936 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
937 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
938 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
939 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
940 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
941 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
942 en andere %{partners}.
943 partners_ucl: het UCL VR Centre
944 partners_ic: Imperial College London
945 partners_bytemark: Bytemark Hosting
946 partners_partners: partners
947 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
948 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
949 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
950 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
951 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
954 copyright: Auteursrechten
955 community: Gemeenschap
956 community_blogs: Gemeenschapsblogs
957 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
958 foundation: Stichting
959 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
961 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
963 learn_more: Meer lezen
967 title: Over deze vertaling
968 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
969 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
970 english_link: Engelstalige origineel
972 title: Over deze pagina
973 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
974 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
975 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
976 native_link: Nederlandstalige versie
977 mapping_link: gaan mappen
979 title_html: Auteursrechten en licentie
981 OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a
982 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
983 Commons Open Database License</a> (ODbL).
985 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
986 weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
987 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
988 mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de
989 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
990 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
992 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
993 gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
994 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA).
995 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
997 Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:
998 “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”.
999 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1000 onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1001 cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1002 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over
1003 auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van
1004 OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen
1005 niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer
1006 te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar
1007 uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1009 Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1011 attribution_example:
1012 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1014 title: Voorbeeld naamsvermelding
1015 more_title_html: Meer informatie
1017 U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a
1018 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Veel gestelde juridische
1021 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1022 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1023 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1024 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1025 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1026 contributors_title_html: Onze bijdragers
1027 contributors_intro_html: |-
1028 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook
1029 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1030 en andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:
1031 contributors_at_html: |-
1032 <strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de
1033 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1034 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1035 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT met aanvullingen</a>).
1036 contributors_ca_html: |-
1037 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1038 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1039 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1040 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1042 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1043 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1044 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1045 contributors_fr_html: |-
1046 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1047 Direction Générale des Impôts.
1048 contributors_nl_html: |-
1049 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1050 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1051 contributors_nz_html: |-
1052 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1053 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1054 contributors_za_html: |-
1055 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1056 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1057 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1058 contributors_gb_html: |-
1059 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van
1060 de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1062 contributors_footer_1_html: |-
1063 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1064 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1065 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1066 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1067 contributors_footer_2_html: |-
1068 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1069 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1070 aansprakelijkheid aanvaardt.
1071 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1072 infringement_1_html: |-
1073 Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen
1074 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1075 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1076 infringement_2_html: |-
1077 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1078 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
1079 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
1080 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1083 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1084 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1085 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1087 title: Wat is er op de kaart?
1089 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1090 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1091 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1093 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1094 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1096 title: Basisbegrippen voor cartografie
1097 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1098 woorden die van pas gaan komen.
1099 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1100 gebruiken om de kaart te bewerken.
1101 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1102 restaurant of een boom.
1103 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1104 een rivier, een meer of een gebouw.
1105 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1106 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1110 paragraph_1_html: |-
1111 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1112 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1113 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1115 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1116 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1117 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1118 een opmerking toevoegen.
1119 paragraph_2_html: |-
1120 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1121 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1123 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1125 title: Hoe u kunt helpen
1127 title: Word lid van onze gemeenschap
1128 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1129 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1130 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1133 instructions_html: |-
1134 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1135 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1136 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1138 title: Andere punten van zorg
1139 explanation_html: |-
1140 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1141 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1144 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1145 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1146 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1149 title: Welkom bij OSM
1150 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1153 url: https://help.openstreetmap.org/
1154 title: help.openstreetmap.org
1155 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1158 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1159 title: wiki.openstreetmap.org
1160 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1163 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1164 used_by: '%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1165 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1166 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1167 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1168 local_knowledge_title: Lokale kennis
1169 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1170 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1171 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1172 community_driven_title: Communitygedreven
1173 community_driven_html: |-
1174 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1175 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�
1176 open_data_title: Open data
1177 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1178 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1179 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1180 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1181 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1182 partners_title: Partners
1184 diary_comment_notification:
1185 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1186 hi: Hallo %{to_user},
1187 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1188 met het onderwerp %{subject}:'
1189 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1190 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1191 message_notification:
1192 hi: Hallo %{to_user},
1193 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1194 onderwerp %{subject}:'
1195 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1197 friend_notification:
1198 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1199 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1200 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1201 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1204 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1205 with_description: met de beschrijving
1206 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1207 and_no_tags: en geen labels.
1209 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1210 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1211 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1212 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1214 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1215 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1218 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1220 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1221 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1222 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1223 uw gebruiker te bevestigen:'
1224 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1225 zodat u aan de slag kunt.
1227 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1228 email_confirm_plain:
1230 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1231 wijzigen naar %{new_address}.
1232 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1233 wijziging te bevestigen.
1236 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1237 naar %{new_address}.
1238 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1239 wijziging te bevestigen.
1241 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1242 lost_password_plain:
1244 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1245 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1246 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1247 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1250 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1251 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1252 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1253 wachtwoord te wijzigen.
1254 note_comment_notification:
1255 anonymous: Een anonieme gebruiker
1258 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw
1260 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1261 waar u interesse in hebt'
1262 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1264 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1265 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1267 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1268 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1269 waar u interesse in hebt'
1270 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1272 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1273 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1275 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1277 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1278 in hebt opnieuw geactiveerd'
1279 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1281 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1282 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1283 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1287 my_inbox: Mijn Postvak IN
1289 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1291 one: '%{count} nieuw bericht'
1292 other: '%{count} nieuwe berichten'
1294 one: '%{count} oud bericht'
1295 other: '%{count} oude berichten'
1299 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1300 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1302 unread_button: Markeren als ongelezen
1303 read_button: Markeren als gelezen
1304 reply_button: Antwoorden
1305 delete_button: Verwijderen
1307 title: Bericht verzenden
1308 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1311 send_button: Verzenden
1312 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1313 message_sent: Bericht verzonden
1314 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1315 u weer berichten kunt versturen.
1317 title: Dat bericht bestaat niet
1318 heading: Bericht bestaat niet
1319 body: Er is geen bericht met dat ID.
1322 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1326 one: U hebt één verzonden bericht
1327 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1331 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1332 met %{people_mapping_nearby_link}?
1333 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1335 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1336 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1339 title: Bericht lezen
1343 reply_button: Antwoorden
1344 unread_button: Markeren als ongelezen
1348 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1349 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1350 sent_message_summary:
1351 delete_button: Verwijderen
1353 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1354 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1356 deleted: Het bericht is verwijderd
1359 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1361 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1362 permalink: Permanente koppeling
1363 shortlink: Korte koppeling
1364 createnote: Opmerking toevoegen
1366 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1367 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1368 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1370 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1371 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1372 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1373 user_page_link: gebruikerspagina
1374 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1375 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1376 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1377 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1378 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1379 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1380 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1381 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1382 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1383 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1384 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1385 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1386 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1389 search_results: Zoekresultaten
1393 where_am_i: Waar ben ik?
1394 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1401 primary: Primaire weg
1402 secondary: Secundaire weg
1403 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1404 unsurfaced: Onverharde weg
1407 bridleway: Ruiterpad
1419 - Start- en landingsbaan
1422 - Luchthavenplatform
1424 admin: Bestuurlijke grens
1429 resident: Bewoond gebied
1430 tourist: Touristische attractie
1434 retail: Winkelgebied
1435 industrial: Industriegebied
1436 commercial: Winkelgebied
1442 brownfield: Braakliggend terrein
1443 cemetery: Begraafplaats
1444 allotments: Volkstuinen
1446 centre: Sportcentrum
1447 reserve: Natuurreservaat
1448 military: Militair gebied
1452 building: Belangrijk gebouw
1453 station: Spoorwegstation
1459 private: Privétoegang
1460 permissive: Beperkte toegang
1461 destination: Bestemmingsverkeer
1462 construction: Weg in aanbouw
1465 preview: Voorvertoning
1467 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1470 subheading: Onderkop
1471 unordered: Ongeordende lijst
1472 ordered: Geordende lijst
1478 alt: Alternatieve tekst
1482 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1483 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1484 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1485 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1486 geordende punten met tijdstempels)
1488 upload_trace: GPS-track uploaden
1489 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1490 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1493 title: Trace %{name} aan het bewerken
1494 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1495 filename: 'Bestandsnaam:'
1496 download: downloaden
1497 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1499 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1503 description: 'Beschrijving:'
1505 tags_help: kommagescheiden
1506 save_button: Wijzigingen opslaan
1507 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1508 visibility_help: wat betekent dit?
1510 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1511 description: 'Beschrijving:'
1513 tags_help: kommagescheiden
1514 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1515 visibility_help: wat betekent dit?
1516 upload_button: Uploaden
1518 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1520 upload_trace: Trace uploaden
1521 see_all_traces: Alle traces bekijken
1522 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1524 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1525 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1527 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1528 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1529 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1533 title: Trace %{name} aan het bekijken
1534 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1536 filename: 'Bestandsnaam:'
1537 download: downloaden
1538 uploaded: 'Geüpload op:'
1540 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1544 description: 'Beschrijving:'
1547 edit_track: Deze trace bewerken
1548 delete_track: Deze track verwijderen
1549 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1550 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1552 showing_page: Pagina %{page}
1553 older: Oudere traces
1554 newer: Nieuwere traces
1557 count_points: '%{count} punten'
1558 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1560 trace_details: Trackdetails bekijken
1561 view_map: Kaart bekijken
1563 edit_map: Kaart bewerken
1565 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1567 trackable: TRACEERBAAR
1572 public_traces: Openbare GPS-traces
1573 your_traces: Uw GPS-tracks
1574 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1575 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1576 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1577 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1578 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1580 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1582 made_public: Trace openbaar gemaakt
1584 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1587 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1588 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1589 moment niet beschikbaar.
1591 title: OpenStreetMap GPS-traces
1593 description_with_count:
1594 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1595 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1596 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1599 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1600 cookies in voordat u verder gaat.
1602 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1604 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1605 om meer te weten te komen.
1606 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1607 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1608 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1611 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1612 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1613 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1614 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1615 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1616 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1617 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1618 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1619 allow_write_api: de kaart wijzigen
1620 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1621 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1622 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1624 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1625 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1626 verification: De controlecode is %{code}.
1628 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1629 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1630 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1632 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1635 title: Nieuwe toepassing registreren
1638 title: Uw toepassing bewerken
1641 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1642 key: 'Gebruikerssleutel:'
1643 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1644 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1645 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1646 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1647 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1648 edit: Details bewerken
1649 delete: Client verwijderen
1650 confirm: Weet u het zeker?
1651 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1652 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1653 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1654 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1655 allow_write_api: kaart wijzigen
1656 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1657 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1658 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1660 title: Mijn OAuth-gegeven
1661 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1662 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1663 application: Applicatienaam
1664 issued_at: Uitgegeven op
1666 my_apps: Mijn clientapplicaties
1667 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1668 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1670 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1671 register_new: Uw toepassing registreren
1675 url: Toepassings-URL
1676 callback_url: Callback-URL
1677 support_url: Ondersteunings-URL
1678 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1679 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1680 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1681 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1682 allow_write_api: de kaart wijzigen
1683 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1684 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1685 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1687 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1689 flash: De informatie is geregistreerd
1691 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1693 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1698 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1699 password: 'Wachtwoord:'
1700 openid: '%{logo} OpenID:'
1701 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1702 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1703 login_button: Aanmelden
1704 register now: Nu inschrijven
1705 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1707 with openid: 'U kunt ook aanmelden met uw OpenID:'
1708 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1709 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1711 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1712 no account: Hebt u geen account?
1713 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1714 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1715 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1716 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1717 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1718 als u deze handeling wilt bespreken.
1719 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1720 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1721 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1722 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1725 title: Aanmelden met OpenID
1726 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1728 title: Aanmelden met Google
1729 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1731 title: Aanmelden met Yahoo
1732 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1734 title: Aanmelden met Wordpress
1735 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1737 title: Aanmelden met AOL
1738 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1741 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1742 logout_button: Afmelden
1744 title: Wachtwoord vergeten
1745 heading: Wachtwoord vergeten?
1746 email address: 'E-mailadres:'
1747 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1748 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1749 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1751 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1752 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1753 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1755 title: reset wachtwoord
1756 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1757 password: 'Wachtwoord:'
1758 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1759 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1760 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1761 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1764 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1765 voor u aan te maken.
1766 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1767 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1770 header: Open en te bewerken
1772 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1773 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1774 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1775 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1777 email address: 'E-mailadres:'
1778 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1779 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1780 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1781 display name: 'Weergavenaam:'
1782 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1783 voorkeuren wijzigen.
1784 openid: '%{logo} OpenID:'
1785 password: 'Wachtwoord:'
1786 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1787 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1788 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige
1789 extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1790 openid association: |-
1791 <p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>
1793 <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
1795 Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
1796 en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
1799 continue: Registreren
1800 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1801 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1802 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1804 title: Bijdragersovereenkomst
1805 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1806 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1807 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1808 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1809 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1810 bijdragen zich in het publieke domein
1811 consider_pd_why: wat is dit?
1812 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1813 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1817 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1818 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1819 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1823 rest_of_world: Rest van de wereld
1825 title: Deze gebruiker bestaat niet
1826 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1827 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling,
1828 of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1831 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1832 my edits: Bewerkingen
1834 my notes: Opmerkingen
1835 my messages: Mijn berichten
1837 my settings: Instellingen
1838 my comments: Opmerkingen
1839 oauth settings: Oauth-instellingen
1840 blocks on me: Blokkades voor u
1841 blocks by me: Blokkades door u
1842 send message: Bericht verzenden
1846 notes: Opmerkingen bij kaarten
1847 remove as friend: Vriend verwijderen
1848 add as friend: Vriend toevoegen
1849 mapper since: 'Mapper sinds:'
1850 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1851 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1852 ct undecided: Onbeslist
1853 ct declined: Afgewezen
1854 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1855 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1856 email address: 'E-mailadres:'
1857 created from: 'Aangemaakt door:'
1859 spam score: 'Spamscore:'
1860 description: Beschrijving
1861 user location: Gebruikerslocatie
1862 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1863 in uw buurt te zien.
1864 settings_link_text: voorkeuren
1865 your friends: Uw vrienden
1866 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1867 km away: '%{count} km verwijderd'
1868 m away: '%{count} m verwijderd'
1869 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1870 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1873 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1874 moderator: Deze gebruiker is moderator
1876 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1877 moderator: Moderatorrechten toekennen
1879 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1880 moderator: Moderatorrechten intrekken
1881 block_history: blokkades voor mij
1882 moderator_history: ingestelde blokkades
1884 create_block: gebruiker blokkeren
1885 activate_user: gebruiker actief maken
1886 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1887 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1888 hide_user: gebruikers verbergen
1889 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1890 delete_user: gebruiker verwijderen
1892 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1893 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1894 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1895 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1897 your location: Uw locatie
1898 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1901 title: Gebruiker bewerken
1902 my settings: Mijn instellingen
1903 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
1904 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
1905 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1908 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1909 link text: wat is dit?
1911 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
1912 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1913 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1914 enabled link text: wat is dit?
1915 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
1917 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1918 public editing note:
1919 heading: Publiek bewerken
1920 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
1921 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
1922 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
1923 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
1924 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
1925 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
1926 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
1927 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
1928 nu standaard publiek.</li></ul>
1930 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
1931 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1932 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1933 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
1934 te lezen en te accepteren.
1935 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
1937 link text: wat is dit?
1938 profile description: 'Profielbeschrijving:'
1939 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
1940 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
1941 image: 'Afbeelding:'
1943 gravatar: Gravatar gebruiken
1944 link text: wat is dit?
1945 new image: Afbeelding toevoegen
1946 keep image: Huidige afbeelding behouden
1947 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1948 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1949 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1951 home location: 'Thuislocatie:'
1952 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1953 latitude: 'Breedtegraad:'
1954 longitude: 'Lengtegraad:'
1955 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1956 save changes button: Wijzigingen opslaan
1957 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1958 return to profile: Terug naar profiel
1959 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1960 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1961 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1963 heading: Controleer uw e-mail
1964 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1965 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1966 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1967 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1970 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1971 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1972 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1973 opnieuw laten verzenden</a>.
1975 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
1976 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
1977 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org
1978 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1979 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1981 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1982 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1985 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1986 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1988 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1990 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1992 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
1993 button: Als vriend toevoegen
1994 success: '%{name} is nu uw vriend.'
1995 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1996 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1998 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
1999 button: Als vriend verwijderen
2000 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2001 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2003 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2009 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2010 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2011 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2012 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2013 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2014 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2015 empty: Geen gebruikers gevonden
2017 title: Gebruiker opgeschort
2018 heading: Gebruiker opgeschort
2019 webmaster: webmaster
2021 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2022 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2025 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2027 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2028 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2029 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2031 title: Toekennen rechten bevestigen
2032 heading: Toekennen rechten bevestigen
2033 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2036 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2037 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2039 title: Intrekken rechten bevestigen
2040 heading: Intrekken rechten bevestigen
2041 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2044 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2045 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2048 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2050 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2052 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2053 back: Terug naar de index
2055 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2056 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2057 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2058 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2059 Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2061 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2063 submit: Blokkade instellen
2064 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2065 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2066 deze correspondentie.
2067 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2068 back: Alle blokkades bekijken
2070 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2071 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2072 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2073 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2074 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2076 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2078 submit: Blokkade bijwerken
2079 show: Blokkade bekijken
2080 back: Alle blokkades bekijken
2081 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2083 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2084 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2086 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2087 en geef deze de tijd om te reageren.
2088 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2090 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2092 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2093 kan wijzigingen aanbrengen.
2094 success: De blokkade is bijgewerkt.
2096 title: Gebruikersblokkades
2097 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2098 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2100 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2101 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2102 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2103 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2104 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2106 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2109 other: '%{count} uur'
2114 confirm: Weet u het zeker?
2115 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2116 creator_name: Auteur
2117 reason: Reden voor blokkade
2119 revoker_name: Ingetrokken door
2120 not_revoked: (niet ingetrokken)
2121 showing_page: Pagina %{page}
2125 time_future: Vervalt over %{time}.
2126 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2127 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2129 title: Blokkades voor %{name}
2130 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2131 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2133 title: Blokkades door %{name}
2134 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2135 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2137 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2138 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2139 time_future: Vervalt over %{time}
2140 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2145 confirm: Weet u het zeker?
2146 reason: 'Reden voor blokkade:'
2147 back: Alle blokkades bekijken
2148 revoker: 'Ingetrokken door:'
2149 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2152 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2153 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2154 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2155 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2156 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2157 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2158 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2159 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2161 title: OpenStreetMap opmerkingen
2162 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2163 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2164 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2165 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2166 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2167 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2168 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2171 full: Volledige opmerking
2173 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2174 heading: Opmerkingen van %{user}
2175 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2178 description: Beschrijving
2179 created_at: Aangemaakt op
2180 last_changed: Laatste wijziging
2181 ago_html: '%{when} geleden'
2188 link: Koppeling of HTML
2189 long_link: Koppeling
2190 short_link: Korte koppeling
2192 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2195 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2196 download: Downloaden
2197 short_url: Korte URL
2198 include_marker: Marker opnemen
2199 center_marker: Kaart centreren op de marker
2200 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2201 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2205 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2211 title: Uw locatie weergeven
2212 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2215 cycle_map: Fietskaart
2216 transport_map: Transport Map
2217 mapquest: MapQuest Open
2221 notes: Opmerkingen bij kaarten
2223 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2225 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
2226 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2228 edit_tooltip: Kaart bewerken
2229 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2230 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2231 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2232 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2233 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2236 intro: Een fout gezien of mist er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2237 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2238 en beschrijf het probleem. (Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2239 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2241 add: Opmerking toevoegen
2243 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2244 die moeten worden gecontroleerd.
2247 reactivate: Opnieuw activeren
2248 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2250 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2254 description: Beschrijving
2255 heading: Redigering bewerken
2256 submit: Redigering opslaan
2257 title: Redigering bewerken
2259 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2260 heading: Lijst met redigeringen
2261 title: Lijst met redigeringen
2263 description: Beschrijving
2264 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2265 submit: Redigering maken
2266 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2268 description: 'Beschrijving:'
2269 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2270 title: U bekijkt een redigering
2272 edit: Redigering bewerken
2273 destroy: Redigering verwijderen
2274 confirm: Weet u het zeker?
2276 flash: Redigering aangemaakt.
2278 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2280 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2281 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2282 flash: De redigering is vernietigd.
2283 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.