1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
8 # Author: Danieldegroot2
29 friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
32 prompt: Izvēlēties datni
40 create: Pievienot komentāru
50 create: Izveidot redakciju
51 update: Saglabāt redakciju
54 update: Saglabāt izmaiņas
56 create: Veidot liegumu
57 update: Atjaunot bloku
60 acl: Piekļuves vadības saraksts
61 changeset: Izmaiņu kopa
62 changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
64 diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
65 diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
70 node_tag: Punkta apzīmējums
71 old_node: Vecais punkts
72 old_node_tag: Vecā punkta birka
73 old_relation: Vecā relācija
74 old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
75 old_relation_tag: Vecā relācijas birka
77 old_way_node: Vecā ceļa punkts
78 old_way_tag: Vecā ceļa birka
80 relation_member: Relācijas loceklis
81 relation_tag: Relācijas birka
85 tracepoint: Trases punkts
86 tracetag: Trases birka
88 user_preference: Lietotāja iestatījums
89 user_token: Lietotāja tiesības
91 way_node: Līnijas punkts
92 way_tag: Līnijas apzīmējums
95 name: Nosaukums (obligāts)
96 callback_url: Atzvanīšanas URL
97 support_url: Atbalsta URL
98 allow_write_api: mainīt karti
99 allow_write_notes: mainīt piezīmes
107 language_code: Valoda
108 doorkeeper/application:
117 name: Faila nosaukums
122 description: Apraksts
123 gpx_file: Augšupielādējiet GPX datni
124 visibility: Redzamība
132 description: Apraksts
134 category: Izvēlieties tava ziņojuma iemeslu
135 details: Lūdzu, sniedziet sīkāku informāciju par problēmu (obligāti).
138 new_email: Jauna e-pasta adrese
140 display_name: Rādāmais vārds
141 description: Profila apraksts
142 home_lat: Ģeogrāfiskais platums
143 home_lon: Ģeogrāfiskais garums
144 languages: Vēlamās valodas
146 pass_crypt_confirmation: Apstipriniet paroli
149 tagstring: atdalīts ar komatiem
151 needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
153 new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
155 distance_in_words_ago:
156 half_a_minute: pirms pusminūtes
158 zero: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
159 one: pirms mazāk nekā %{count} minūtes
160 other: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
162 default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
165 description: iD (pārlūka redaktors)
167 name: Attālinātā palaišana
168 description: Attālinātā palaišana (JOSM, Potlatch vai Merkaartor)
175 wikipedia: Vikipēdija
179 opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
180 opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
181 commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
182 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
183 closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
184 closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
185 reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
186 reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
188 title: OpenStreetMap Piezīmes
189 description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
190 tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
191 description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
192 opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
193 commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
194 closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
195 reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
202 title: Dzēst manu kontu
203 warning: Brīdinājums! Konta dzēšanas process ir galīgs, un to nevar atsaukt.
204 delete_account: Dzēst kontu
205 confirm_delete: Vai esat pārliecināts?
210 my settings: Mani iestatījumi
211 current email address: Pašreizējā e-pasta adrese
212 external auth: Ārējā autentifikācija
214 link text: Kas tas ir?
216 heading: Publiska rediģēšana
217 enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
218 enabled link text: Kas tas ir?
219 disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
220 disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
222 heading: Devuma noteikumi
223 agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
224 not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
225 review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
226 Veidotāju Noteikumus.
227 agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
229 link text: kas tas ir?
230 save changes button: Saglabāt izmaiņas
231 delete_account: Dzēst kontu...
233 heading: Publiska rediģēšana
234 currently_not_public: Pašlaik jūsu labojumi ir anonīmi, un cilvēki nevar jums
235 nosūtīt ziņojumus vai redzēt jūsu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko rediģējāt,
236 un ļautu citiem ar jums sazināties, izmantojot vietni, noklikšķiniet uz zemāk
238 find_out_why: uzzini, kāpēc
239 not_reversible: Šo darbību nevar atsaukt, un visi jaunie lietotāji tagad pēc
240 noklusējuma ir publiski.
241 make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
243 success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
244 e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
245 success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
247 success: Konts dzēsts.
250 in_changeset: Izmaiņu kopa
252 no_comment: (nav komentāru)
255 zero: '%{count} attiecības'
256 one: '%{count} attiecība'
257 other: '%{count} attiecības'
258 download_xml: Lejupielādēt XML
259 view_history: Skatīt vēsturi
260 view_details: Skatīt detaļas
261 location: 'Atrašanās vieta:'
263 title_html: 'Punkts: %{name}'
264 history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
266 title_html: 'Līnija: %{name}'
267 history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
270 one: daļa no ceļa %{related_ways}
271 other: daļa no ceļiem %{related_ways}
273 title_html: 'Relācija: %{name}'
274 history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
277 entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
283 entry_html: Relācija %{relation_name}
284 entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
286 sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
291 changeset: izmaiņu kopa
294 sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
299 changeset: izmaiņu kopa
302 redaction: Redakcijas %{id}
303 message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
304 rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
310 feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
311 lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
312 load_data: Ielādēt datus
317 key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
318 tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
319 wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
320 wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
321 telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
323 title: Vaicājuma funkcijas
324 introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
325 nearby: Tuvējie objekti
326 enclosing: Ietvertās funkcijas
330 comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
331 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
333 title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
334 title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
338 no_edits: (nav labojumu)
339 view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
342 title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
343 title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
344 title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
345 empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
346 empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
347 empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
348 no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
349 no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
350 no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
351 load_more: Ielādēt vairāk
353 title: Izmaiņu kopa %{id}
354 title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
359 title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
360 created_ago_html: Izveidots %{time_ago}
361 closed_ago_html: Slēgts %{time_ago}
362 discussion: Diskusija
363 join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
365 unsubscribe: Atteikties no abonējuma
366 hide_comment: paslēpt
367 unhide_comment: parādīt
369 changesetxml: Izmaiņu kopas XML
370 osmchangexml: osmChange XML
372 nodes: Punkti (%{count})
373 nodes_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
374 ways: Ceļi (%{count})
375 ways_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
376 relations: Relācijas (%{count})
377 relations_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
379 sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
383 km away: '%{count} km attālumā'
384 m away: '%{count} m attālumā'
385 latest_edit_html: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
387 your location: Jūsu atrašanās vieta
388 nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
391 title: Mans vadības panelis
392 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} un iestatiet savu atrašanās vietu,
393 lai redzētu tuvumā esošos lietotājus.'
394 my friends: Mani draugi
395 no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
396 nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
397 no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
398 friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
399 friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
400 nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
401 nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
404 title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
406 location: 'Atrašanās vieta:'
407 use_map_link: Izmantot karti
409 title: Lietotāju dienasgrāmatas
410 title_friends: Draugu dienasgrāmatas
411 title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
412 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
413 in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
414 new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
415 new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
416 my_diary: Mana dienasgrāmata
417 no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
419 recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
421 title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
422 marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
424 title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
425 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
426 leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
427 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
430 title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
431 heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
432 body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
433 pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
436 posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
437 comment_link: Komentēt šo ierakstu
438 reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
440 one: '%{count} komentārs'
442 other: '%{count} komentāri'
443 no_comments: Nav komentāru
444 edit_link: Rediģēt šo ierakstu
445 hide_link: Slēpt šo ierakstu
448 comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
449 hide_link: Paslēpt šo komentāru
450 unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
452 report: Ziņot par šo komentāru
454 location: 'Atrašanās vieta:'
459 title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
460 description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
462 title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
463 description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
466 title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
467 description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
475 heading: Pievienot %{user} kā draugu?
476 button: Pievienot kā draugu
477 success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
478 failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
479 already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
481 heading: Noņemt %{user} kā draugu?
482 button: Atcelt draudzību
483 success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
484 not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
486 search_osm_nominatim:
489 cable_car: Kabeļu Mašīna
490 chair_lift: Krēslu Pacēlājs
491 drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
492 gondola: Gondola Lifts
494 station: Pacēlāja Stacija
498 apron: Lidostas perons
501 helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
503 taxiway: Manevrēšanas ceļš
504 terminal: Lidostas terminālis
506 animal_boarding: Dzīvnieku iekāpšana
507 animal_shelter: Dzīvnieku patversme
508 arts_centre: Mākslas centrs
514 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
515 bicycle_rental: Velosipēdu noma
516 bicycle_repair_station: Velosipēdu remonta stacija
517 biergarten: Alus dārzs
518 blood_bank: Asins banka
519 boat_rental: Laivu noma
521 bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
522 bus_station: Autoosta
525 car_sharing: Auto koplietošana
526 car_wash: Automazgātava
528 charging_station: Uzlādēšanas stacija
529 childcare: Bērnu aprūpe
534 community_centre: Sabiedriskais centrs
535 conference_centre: Konferenču centrs
537 crematorium: Krematorija
540 drinking_water: Dzeramais ūdens
541 driving_school: Braukšanas skola
543 events_venue: Pasākumu norises vieta
545 ferry_terminal: Prāmju termināls
546 fire_station: Ugunsdzēsēju depo
549 fuel: Uzpildes stacija
550 gambling: Azartspēles
553 hunting_stand: Medību tornis
555 internet_cafe: Interneta kafejnīca
556 kindergarten: Bērnudārzs
557 language_school: Valodas skola
559 loading_dock: Iekraušanas doks
562 money_transfer: Naudas pārvedums
563 motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
564 music_school: Mūzikas skola
565 nightclub: Naktsklubs
566 nursing_home: Pansionāts
567 parking: Autostāvvieta
568 parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
569 payment_terminal: Maksājumu terminālis
571 place_of_worship: Dievnams
577 public_bath: Publiskā pirts
578 public_bookcase: Publiskais grāmatu skapis
579 public_building: Sabiedriskā ēka
580 recycling: Pārstrādes punkts
581 restaurant: Restorāns
585 social_centre: Sociālais centrs
586 social_facility: Sociālā ēka
588 swimming_pool: Peldbaseins
590 telephone: Publisks telefons
594 university: Universitāte
595 vending_machine: Tirdzniecības automāts
596 veterinary: Veterinārā ķirurģija
597 village_hall: Pagastmāja
598 waste_basket: Atkritumu grozs
599 waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
600 water_point: Ūdens punkts
602 administrative: Administratīvā robeža
603 census: Skaitīšanas robeža
604 national_park: Nacionālais parks
605 protected_area: Aizsargājamās teritorijas
609 suspension: Piekartitls
610 swing: Grozāmais Tilts
621 civic: Sabiedriskā ēka
622 college: Koledžas ēka
623 commercial: Tirdzniecības ēka
624 construction: Ēka būvniecības stadijā
626 farm: Saimniecības ēka
629 greenhouse: Siltumnīca
631 hospital: Slimnīcas ēka
635 industrial: Ražošanas ēka
636 kindergarten: Bērnudārza ēka
637 manufacture: Ražošanas ēka
639 public: Sabiedriskā ēka
640 residential: Dzīvojamā ēka
641 retail: Mazumtirdzniecības ēka
647 static_caravan: Karavāna
650 train_station: Dzelzceļa stacijas ēka
651 university: Universitātes ēka
655 scout: Skautu grupas bāze
661 brewery: Alus darītava
664 dressmaker: Drēbnieks
665 electrician: Elektriķis
666 electronics_repair: Elektronikas remonts
670 photographer: Fotogrāfs
675 stonemason: Akmeņkalējs
677 window_construction: Logu konstrukcija
678 winery: Vīna darītava
681 access_point: Piekļuves punkts
682 ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
683 defibrillator: Defibrilators
684 fire_extinguisher: Ugunsdzēšamais aparāts
685 landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
686 phone: Telefons ārkārtas situācijai
688 abandoned: Pamests lielceļš
689 bridleway: Izjādes taka
690 bus_guideway: Vadāmais Autobuss
691 bus_stop: Autobusa pietura
692 construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
696 emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
699 give_way: Dodiet ceļu zīme
700 living_street: Dzīvojamā zona
701 milestone: Ceļa stabs
702 motorway: Automaģistrāle
703 motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
704 motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
706 pedestrian: Gājēju ceļš
708 primary: Galvenais valsts ceļš
709 primary_link: Galvenais valsts ceļš
710 proposed: Ieplānots Ceļš
711 raceway: Sacensību trase
712 residential: Dzīvojamais ceļš
713 rest_area: Atpūtas zona
715 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
716 secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
717 service: Servisa Ceļš
718 services: Ceļa Atpūtas Vieta
719 speed_camera: Ātruma kamera
722 street_lamp: Ielas Laterna
723 tertiary: Pašvaldību autoceļi
724 tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
726 traffic_mirror: Satiksmes spogulis
727 traffic_signals: Satiksmes regulators
728 trunk: Maģistrālais ceļš
729 trunk_link: Maģistrālais ceļš
730 unclassified: Neklasificēts ceļš
733 aircraft: Vēsturisks lidaparāts
734 archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
735 battlefield: Kaujas lauks
736 boundary_stone: Robežstabs
737 building: Vēsturiska ēka
739 cannon: Vēsturisks lielgabals
742 city_gate: Pilsētas vārti
743 citywalls: Pilsētas Sienas
745 heritage: Kultūras mantojums
750 monument: Piemineklis
751 railway: Vēsturisks dzelzceļš
752 roman_road: Romiešu ceļš
754 rune_stone: Rūnas akmens
758 wayside_cross: Krusts ceļmalā
759 wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
761 "yes": Vēsturiska vieta
765 allotments: Mazdārziņi
766 aquaculture: Akvakultūra
768 brownfield: Attīrīts būvlaukums
770 commercial: Tirdzniecības zona
771 conservation: Aizsargājamā teritorija
772 construction: Būvlaukums
773 farmland: Saimniecības zeme
774 farmyard: Saimniecības pagalms
778 greenfield: Zaļā zona
779 industrial: Rūpniecības zona
780 landfill: Atkritumu izgāztuve
782 military: Militārā zona
785 plant_nursery: Stādu audzētava
788 recreation_ground: Atpūtas Zona
789 reservoir: Ūdenskrātuve
790 reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
791 residential: Dzīvojamā zona
792 retail: Mazumtirdzniecības zona
793 village_green: Ciema Centrālais Parks
795 "yes": Zemes izmantojums
797 beach_resort: Pludmales kūrorts
798 bird_hide: Putnu Slēptuve
799 bowling_alley: Boulinga zāle
800 common: Koplietošanas zeme
802 dog_park: Suņu laukums
803 fishing: Zvejas apgabals
804 fitness_centre: Fitnesa centrs
805 fitness_station: Fitnesa Stacija
807 golf_course: Golfa laukums
808 horse_riding: Zirgu izjāžu centrs
809 ice_rink: Ledus halle
811 miniature_golf: Minigolfs
812 nature_reserve: Dabas rezervāts
813 outdoor_seating: Āra sēdvietas
815 picnic_table: Piknika galds
816 pitch: Sporta laukums
817 playground: Spēļu laukums
818 recreation_ground: Atpūtas Zona
822 sports_centre: Sporta centrs
824 swimming_pool: Peldbaseins
826 water_park: Ūdens atrakciju parks
830 avalanche_protection: Aizsardzība pret lavīnu
837 communications_tower: Sakaru tornis
840 flagpole: Karoga masts
845 mineshaft: Raktuves šahta
846 monitoring_station: Uzraudzības stacija
849 pumping_station: Sūkņu stacija
850 reservoir_covered: Nosegts rezervuārs
851 snow_cannon: Sniega lielgabals
852 surveillance: Novērošana
855 wastewater_plant: Notekūdeņu stacija
856 watermill: Ūdens dzirnavas
857 water_tower: Ūdens tornis
859 windmill: Vēja dzirnavas
861 "yes": Cilvēku radīts
863 airfield: Militārais lidlauks
866 checkpoint: Kontrolpunkts
874 cave_entrance: Ieeja alā
876 coastline: Piekrastes līnija
879 fell: Skandināvisks Kalns
887 hot_spring: Karstais avots
889 isthmus: Zemesšaurums
906 strait: Jūras šaurums
916 accountant: Grāmatvedis
917 administrative: Administrācija
918 advertising_agency: Reklāmas aģentūra
920 association: Asociācija
922 diplomatic: Diplomātiskais birojs
923 educational_institution: Izglītības iestāde
924 employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
925 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
926 financial: Finanšu birojs
927 government: Valsts birojs
928 insurance: Apdrošināšanas birojs
931 logistics: Loģistikas birojs
932 newspaper: Laikrakstu birojs
935 research: Pētniecības birojs
936 tax_advisor: Nodokļu konsultants
937 telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
938 travel_agent: Tūrisma aģentūra
941 allotments: Mazdārziņi
942 archipelago: Arhipelāgs
944 city_block: Pilsētas kvartāls
953 isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
955 municipality: Pašvaldība
956 neighbourhood: Pilsētas rajons
958 postcode: Pasta indekss
962 subdivision: Subdivīzija
968 abandoned: Pamests dzelzceļš
969 construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
970 disused: Nelietots dzelzceļš
971 funicular: Trošu dzelzceļš
972 halt: Vilciena pietura
973 junction: Dzelzceļa mezgls
974 level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
975 light_rail: Tramvaja sliedes
976 miniature: Miniatūrais dzelzceļš
978 narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
979 platform: Dzelzceļa perons
980 preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
981 proposed: Ieplānots Dzelzceļš
982 spur: Dzelzceļa Atradze
983 station: Dzelzceļa stacija
984 stop: Dzelzceļa Pietura
986 subway_entrance: Metro ieeja
987 switch: Dzelzceļa punkti
989 tram_stop: Tramvaja pietura
990 yard: Dzelzceļa Pagalms
992 alcohol: Alkohola Veikals
994 appliance: Sadzīves tehnikas veikals
996 baby_goods: Bērnu preces
998 beauty: Kosmētiskais salons
999 bed: Gultas piederumi
1000 beverages: Dzērienu veikals
1001 bicycle: Velosipēdu veikals
1002 bookmaker: Bukmeikers
1003 books: Grāmatu veikals
1004 boutique: Mazs elitārs veikals
1007 car_parts: Automašīnu rezerves daļas
1008 car_repair: Auto remonts
1009 carpet: Paklāju veikals
1010 charity: Labdarības veikals
1011 cheese: Siera veikals
1014 clothes: Apģērbu veikals
1016 computer: Datorveikals
1017 confectionery: Konditorejas veikals
1018 convenience: Stūra Veikals
1020 cosmetics: Kosmētikas veikals
1021 craft: Amatniecības piederumu veikals
1022 curtain: Aizkaru veikals
1023 dairy: Piena produktu veikals
1024 deli: Delikatešu veikals
1025 department_store: Universālveikals
1026 discount: Atlaižu Veikals
1027 doityourself: Veikals “dari pats”.
1028 dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
1029 e-cigarette: E-cigarešu veikals
1030 electronics: Elektronikas veikals
1031 erotic: Erotiskais veikals
1032 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
1033 fabric: Audumu veikals
1034 farm: Saimniecības Veikals
1035 fashion: Modes veikals
1036 fishing: Makšķerēšanas piederumu veikals
1038 food: Pārtikas veikals
1039 funeral_directors: Apbedīšanas birojs
1041 garden_centre: Dārza centrs
1043 gift: Dāvanu veikals
1044 greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
1045 grocery: Pārtikas preču veikals
1046 hairdresser: Frizētava
1047 hardware: Saimniecības veikals
1049 houseware: Mājsaimniecības preču veikals
1050 ice_cream: Saldējuma veikals
1051 jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
1053 laundry: Veļas mazgātava
1054 locksmith: Atslēdznieks
1056 mall: Tirdzniecības centrs
1058 medical_supply: Medicīnas preču veikals
1059 mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
1060 money_lender: Naudas aizdevējs
1061 motorcycle: Motociklu veikals
1062 music: Mūzikas veikals
1063 newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
1064 optician: Optikas veikals
1065 organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
1066 outdoor: Ārtelpu Veikals
1067 paint: Krāsas veikals
1068 pastry: Konditorejas veikals
1069 pawnbroker: Lombards
1072 seafood: Jūras veltes
1073 second_hand: Lietoto preču veikals
1074 sewing: Šūšanas veikals
1075 shoes: Apavu veikals
1076 sports: Sporta veikals
1077 stationery: Kancelejas preču veikals
1078 supermarket: Lielveikals
1081 ticket: Biļešu veikals
1082 tobacco: Tabakas veikals
1083 toys: Rotaļlietu veikals
1084 travel_agency: Tūrisma aģentūra
1085 tyres: Riepu veikals
1086 video: Video veikals
1087 video_games: Videospēļu veikals
1088 wholesale: Vairumtirdzniecības veikals
1092 alpine_hut: Kalnu būda
1093 apartment: Brīvdienu dzīvoklis
1094 artwork: Mākslas darbs
1095 attraction: Atrakcija
1096 bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
1097 cabin: Tūristu mājiņa
1098 camp_pitch: Nometnes laukums
1099 camp_site: Nometnes vieta
1100 caravan_site: Kempings
1103 guest_house: Viesu nams
1106 information: Informācija
1109 picnic_site: Piknika vieta
1110 theme_park: Atrakciju parks
1111 viewpoint: Skatu punkts
1112 zoo: Zooloģiskais dārzs
1114 culvert: Drenāžas caurule
1117 artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1118 boatyard: Jahtu piestātne
1121 derelict_canal: Pamests Kanāls
1126 lock_gate: Slūžu vārti
1131 wadi: Izkaltusi upes gultne
1132 waterfall: Ūdenskritums
1136 level2: Valsts robeža
1137 level3: Reģiona robeža
1138 level4: Štata robeža
1139 level5: Rajona robeža
1140 level6: Pagasta robeža
1141 level7: Pašvaldības robeža
1142 level8: Pilsētas robeža
1143 level9: Ciema robeža
1144 level10: Priekšpilsētas robeža
1145 level11: Apkaimes robeža
1147 no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1148 more_results: Vairāk rezultātu
1151 select_type: Izvēlēties veidu
1152 not_updated: Nav atjaunināts
1154 search_guidance: 'Meklēšanas problēmas:'
1155 link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1160 user_not_found: Šis lietotājs neeksistē
1161 issues_not_found: Šādas problēmas netika atrastas
1164 last_updated: Pēdējais labojums
1168 reopen: Atkārtoti atvērt
1169 read_reports: Lasīt ziņojumus
1170 new_reports: Jauni ziņojumi
1173 alt_text: OpenStreetMap logo
1174 home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1177 sign_up: Reģistrēties
1178 start_mapping: Sākt Kartēt
1182 gps_traces: GPS trases
1183 user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1184 edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1185 intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1186 intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1187 bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1188 partners_partners: partneri
1189 tou: Lietošanas noteikumi
1190 osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1192 osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1193 jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1196 copyright: Autortiesības
1197 communities: Kopienas
1198 learn_more: Uzzināt Vairāk
1201 diary_comment_notification:
1202 subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1203 hi: Sveiks %{to_user},
1204 header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1205 ar virsrakstu %{subject}:'
1206 footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1207 %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1208 message_notification:
1209 hi: Sveiks %{to_user},
1210 header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1212 footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1213 friendship_notification:
1214 hi: Sveiks, %{to_user}
1215 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1216 had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1217 see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1218 befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1220 failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1221 subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1223 subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1225 subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1226 greeting: Sveicināti!
1227 created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1228 confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1229 no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1231 welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1232 lai tu varētu sākt kartēt.
1234 subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1235 greeting: Sveicināti,
1236 hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1238 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1239 apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1241 subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1242 greeting: Sveicināti,
1243 hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1244 e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1245 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1246 atiestatītu savu paroli.
1247 note_comment_notification:
1248 anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1251 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1252 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1254 your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1255 netālu no %{place}.'
1256 commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1257 kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1260 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1262 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1263 netālu no %{place}.'
1264 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1265 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1267 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1269 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1271 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1272 piezīmēm netālu no %{place}.'
1273 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1274 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1275 details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1276 changeset_comment_notification:
1277 hi: Sveiks, %{to_user},
1279 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1280 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1282 your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1284 commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1285 %{time} un, kura jūs interesē'
1286 partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1287 partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1288 details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1289 unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1290 spied "Atrakstīties".
1293 heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1294 introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1295 introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1297 press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1299 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1300 already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1301 unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1302 click_here: klikšķini šeit
1304 failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1306 heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1307 press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1308 savu jauno e-pasta adresi.
1310 success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1311 failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1312 unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1317 messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
1319 one: '%{count} jauna ziņa'
1320 other: '%{count} jaunas ziņas'
1322 one: '%{count} veca ziņa'
1323 other: '%{count} vecas ziņas'
1324 no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1325 no %{people_mapping_nearby_link}?
1326 people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1333 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1334 read_button: Atzīmēt kā lasītu
1335 destroy_button: Dzēst
1338 send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1339 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1341 message_sent: Ziņa nosūtīta
1342 limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1346 heading: Neesoša ziņa
1347 body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1351 one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1352 other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1353 no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1354 no %{people_mapping_nearby_link}?
1355 people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1357 wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1358 atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1362 reply_button: Atbildēt
1363 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1364 destroy_button: Dzēst
1366 wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1367 izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1369 sent_message_summary:
1370 destroy_button: Dzēst
1372 my_inbox: Mana iesūtne
1373 my_outbox: Mana izsūtne
1375 as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1376 as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1378 destroyed: Ziņa izdzēsta
1381 title: Aizmirsāt paroli
1382 heading: Aizmirsi paroli?
1383 email address: 'E-pasta adrese:'
1384 new password button: Atiestatīt paroli
1385 help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1386 nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1388 title: Atiestatīt paroli
1389 heading: Atcelt %{user} paroli
1390 reset: Atcelt paroli
1391 flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1393 flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1396 title: Mani uzstādījumi
1397 preferred_languages: Vēlamās valodas
1398 edit_preferences: Labot uzstādījumus
1400 title: Labot uzstādījumus
1401 save: Atjaunināt uzstādījumus
1404 failure: Nevarēja atjaunināt uzstādījumus.
1405 update_success_flash:
1406 message: Uzstādījumi saglabāti
1409 save: Atjaunot profilu
1413 gravatar: Izmantot Gravatar
1414 disabled: Gravatar ir atspējots.
1415 enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1416 new image: Pievienot attēlu
1417 keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1418 delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1419 replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1420 image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1421 home location: Māju atrašanās vieta
1422 no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1423 update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1426 success: Profils atjaunināts.
1427 failure: Nevarēja atjaunināt profilu.
1431 tab_title: Pieslēgties
1432 email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1434 remember: Atcerēties mani
1435 lost password link: Aizmirsi paroli?
1436 login_button: Pieslēgties
1437 register now: Reģistrēties
1438 with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1439 auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1442 heading: Iziet no OpenStreetMap
1443 logout_button: Iziet
1445 suspended: Atvainojiet, jūsu konta darbība ir apturēta aizdomīgu darbību dēļ.
1446 contact_support_html: Lūdzu, sazinieties ar %{support_link}, ja vēlaties to
1452 older: Vecāki komentāri
1453 newer: Jaunāki komentāri
1455 older: Vecāki ieraksti
1456 newer: Jaunāki ieraksti
1458 older: Vecākas trases
1459 newer: Jaunākas Trases
1462 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} datu sniedzēji'
1463 used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1464 un aparatūras ierīcēs'
1465 lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1466 par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1468 local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1469 local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1470 veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1471 pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1472 community_driven_title: Kopienas virzīts
1473 open_data_title: Atvērti dati
1474 legal_title: Juridiskie jautājumi
1475 partners_title: Partneri
1477 title: Autortiesības un Licence
1479 title: Par šo tulkojumu
1480 html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1481 vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1482 english_link: angliskais oriģināls
1485 html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1486 %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1487 native_link: latviskā versija
1488 mapping_link: sākt kartēt
1490 credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1492 Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci “© OpenStreetMap
1494 attribution_example:
1495 alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1496 title: Atsauces piemērs
1497 more_title_html: Uzzināt vairāk
1498 contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1499 contributors_intro_html: |-
1500 Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1501 atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1502 un citiem avotiem, to skaitā:
1503 contributors_at_austria: Austrija
1504 contributors_at_stadt_wien: Vīnes pilsēta
1505 contributors_at_cc_by: CC BY
1506 contributors_au_australia: Austrālija
1507 contributors_ca_canada: Kanāda
1508 contributors_fi_finland: Somija
1509 contributors_fr_france: Francija
1510 contributors_nl_netherlands: Nīderlande
1511 contributors_nz_new_zealand: Jaunzēlande
1512 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1513 contributors_rs_serbia: Serbija
1514 contributors_si_slovenia: Slovēnija
1515 contributors_es_spain: Spānija
1516 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1517 contributors_za_south_africa: Dienvidāfrika
1518 contributors_gb_united_kingdom: Apvienotā Karaliste
1519 contributors_footer_2_html: |2-
1520 Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1521 datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1522 pieņem jebkādu atbildību.
1523 infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1524 infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1525 no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1526 vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1529 js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1530 jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1531 js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1533 copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1534 remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1535 un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1537 not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1538 not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1539 Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1540 user_page_link: dalībnieka lapa
1541 anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1542 id_not_configured: iD nav konfigurēts
1545 manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1548 advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1549 kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1550 body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1551 datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1554 description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1557 description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1559 title: Geofabrik Lejupielādes
1560 description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1564 description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1565 export_button: Eksportēt
1567 title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1571 title: Pievienojies kopienai
1572 explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1573 trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1574 OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1578 title: Palīdzības saņemšana
1579 introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1580 un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1583 title: Laipni lūgti OpenStreetMap
1584 description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1586 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1587 title: Iesācēja Rokasgrāmata
1588 description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1590 title: Kopienas forums
1592 title: Adresātu Saraksti
1593 description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1594 vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1597 description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1600 description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1601 balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1603 title: Organizācijām
1605 title: OpenStreetMap Wiki
1606 description: Pārlūkojiet wiki, lai iegūtu padziļinātu OpenStreetMap dokumentāciju.
1608 change_preferences: Mainiet savus uzstādījumus šeit
1610 title: Kādi jautājumi?
1611 get_help_here: Saņemiet palīdzību šeit
1613 search_results: Meklēšanas rezultāti
1617 get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1620 where_am_i: Kur tas ir?
1621 where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1623 reverse_directions_text: Apgriezt virzienu
1627 motorway: Automaģistrāle
1628 main_road: Galvenais ceļš
1629 trunk: Maģistrālais ceļš
1630 primary: Galvenais valsts ceļš
1631 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1632 unclassified: Neklasificēts ceļš
1634 bridleway: Izjādes taka
1635 cycleway: Veloceliņš
1636 cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1637 cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1638 cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1639 footway: Gājēju ceļš
1642 cable_car: Trošu ceļš
1643 chair_lift: krēslu pacēlājs
1644 runway: Lidostas skrejceļš
1645 taxiway: manevrēšanas ceļš
1646 apron: Lidostas rampa
1647 admin: Administratīvā robeža
1649 wood: Pirmatnējs mežs
1652 common: Koplietošanas zeme
1653 resident: Dzīvojamā zona
1654 retail: Mazumtirdzniecības zona
1655 industrial: Rūpniecības zona
1656 commercial: Tirdzniecības zona
1659 reservoir: ūdenskrātuves
1661 brownfield: Nekopta vieta
1663 allotments: Mazdārziņi
1664 pitch: Sporta laukums
1665 centre: Sporta centrs
1666 reserve: Dabas rezervāts
1667 military: Militārā zona
1669 university: universitāte
1671 station: Dzelzceļa stacija
1676 private: Privāta pieeja
1677 destination: Galamērķa pieeja
1678 construction: Ceļi būvniecības stadijā
1679 bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1680 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1683 title: Laipni lūdzam!
1684 introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1685 Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1686 ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1688 title: Kas ir uz kartes
1690 title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1691 paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1692 atslēgvārdi, kas var noderēt.
1697 automated_edits: Automatizēti labojumi
1698 start_mapping: Sākt Kartēt
1700 title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1701 para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1702 kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1707 OpenStreetMap veido vai izmanto cilvēki no visas pasaules.
1708 Daudzi piedalās individuāli, bet citi ir izveidojuši kopienas.
1709 Šīs grupas ir dažāda lieluma un pārstāv dažādas ģeogrāfiskās teritorijas - no mazām pilsētām līdz lieliem daudzvalstu reģioniem.
1710 Tās var būt arī formālas vai neformālas.
1712 list_text: 'Šādas kopienas ir oficiāli izveidotas kā vietējās nodaļas:'
1714 other_groups_html: |-
1715 Nav nepieciešams formāli izveidot grupu tādā pašā apjomā kā vietējās nodaļas.
1716 Patiešām, daudzas grupas ļoti veiksmīgi pastāv kā neformāla cilvēku pulcēšanās vai kā
1717 kopienas grupa. Tās var izveidot vai pievienoties ikviens. Vairāk lasiet %{communities_wiki_link}.
1720 private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1721 public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1722 trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1723 identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1724 punkti ar laika nospiedumiem)
1726 visibility_help: ko tas nozīmē?
1729 upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1730 trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1731 Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1732 šis uzdevums būs pabeigts.
1734 one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1735 uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1736 nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1737 other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1738 uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1739 rindu citiem lietotājiem.
1741 title: Rediģē trasi %{name}
1742 heading: Rediģē trasi %{name}
1743 visibility_help: ko tas nozīmē?
1745 title: Trase %{name}
1746 heading: Trase %{name}
1748 filename: 'Faila nosaukums:'
1749 download: lejupielādēt
1750 uploaded: 'Augšupielādēts:'
1752 start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1756 description: 'Apraksts:'
1759 edit_trace: Rediģēt šo trasi
1760 delete_trace: Dzēst šo trasi
1761 trace_not_found: Trase nav atrasta!
1762 visibility: 'Redzamība:'
1766 other: '%{count} punkti'
1768 trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1769 view_map: Skatīt karti
1770 edit_map: Rediģēt karti
1772 identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1774 trackable: ATSEKOJAMS
1776 public_traces: Publiskās GPS trases
1777 public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1778 description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1779 tagged_with: ar birkām %{tags}
1780 empty_title: Šeit vēl nekā nav
1781 upload_trace: Augšupielādēt trasi
1783 scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1785 message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1787 heading: GPX bezsaistes glabātuve
1788 message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1790 title: OpenStreetMap GPS Trases
1792 description_with_count:
1793 one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1794 other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1795 description_without_count: GPX fails no %{user}
1798 cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1799 ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1801 blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1802 Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1803 blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1804 lai uzzinātu vairāk.
1805 need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1806 mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1807 bet tev tie ir jāapskata.
1810 title: Pieslēgties ar OpenID
1811 alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1813 title: Pieslēgties ar Google
1814 alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1816 title: Pieslēgties ar Facebook
1817 alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1819 title: Pieslēgties ar Microsoft
1820 alt: Pieslēgties ar Microsoft kontu
1822 title: Pieslēgties ar GitHub
1823 alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1825 title: Ieiet ar Vikipēdiju
1826 alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1829 write_api: Mainīt karti
1833 no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1835 header: Brīvs un rediģējams
1836 display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1837 izmainīt iestatījumos.
1838 continue: Reģistrēties
1839 terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1840 use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1842 title: Dalībnieka noteikumi
1843 heading: Dalībnieka noteikumi
1844 consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1845 būšanu Publiskajā Domēnā
1846 consider_pd_why: kas tas ir?
1847 informal_translations: neformāli tulkojumi
1849 you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1850 Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1851 legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1855 rest_of_world: Pārējā pasaule
1857 title: Neesošs lietotājs
1858 heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1859 body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1860 vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1863 my diary: Mana dienasgrāmata
1864 my edits: Mani labojumi
1865 my traces: Manas pēdas
1866 my notes: Manas piezīmes
1867 my messages: Manas ziņas
1868 my profile: Mans profils
1869 my settings: Mani iestatījumi
1870 my comments: Mani komentāri
1871 my_preferences: Mani iestatījumi
1872 my_dashboard: Mans vadības panelis
1873 blocks on me: Bloki uz mani
1874 blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1875 send message: Nosūtīt ziņojumu
1876 diary: Dienasgrāmata
1879 notes: Kartes piezīmes
1880 remove as friend: Atcelt draudzību
1881 add as friend: Pievienot kā draugu
1882 mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1883 ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1884 ct undecided: Nav izlēmis
1885 ct declined: Noraidīti
1886 email address: 'E-pasta adrese:'
1887 created from: 'Izveidota no:'
1889 spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1891 administrator: Šis lietotājs ir administrators
1892 moderator: Šis lietotājs ir moderators
1894 administrator: Piešķirt administratora tiesības
1895 moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1897 administrator: Atņemt administratora tiesības
1898 moderator: Atņemt moderatora tiesības
1899 block_history: Aktīvie bloki
1900 moderator_history: dotie bloķējumi
1902 create_block: Bloķēt šo lietotāju
1903 activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1904 confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1905 hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1906 unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1907 delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1908 confirm: Apstiprināt
1909 report: Ziņot par šo lietotāju
1911 flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1915 summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1916 summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1917 empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1919 confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1920 hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1922 title: Konta darbība apturēta
1923 heading: Konta darbība apturēta
1925 connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
1926 invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
1927 no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
1928 unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
1929 invalid_scope: Nederīgs lauks
1931 heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
1932 option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
1933 kontu izmantojot zemāk esošo formu.
1934 option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
1935 un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
1938 not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1939 already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1940 doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1942 are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1945 are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1949 non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1950 non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1952 sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1953 back: Atpakaļ uz saturu
1955 title: Veidoju bloku uz %{name}
1956 heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
1957 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1959 title: Rediģē liegumu uz %{name}
1960 heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
1961 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1963 block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1966 flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1968 only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1969 success: Liegums atjaunots.
1971 title: Lietotāja liegumi
1972 heading: Lietotāja liegumu saraksts
1973 empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1975 time_future_html: Beidzas %{time}.
1976 until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1977 time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1981 other: '%{count} stundas'
1983 title: Liegumi uz %{name}
1984 heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
1985 empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
1987 title: Liegumi no %{name}
1988 heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
1989 empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
1991 title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
1992 heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
1997 confirm: Vai esat pārliecināts?
1998 reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
1999 revoker: 'Atsaucējs:'
2000 needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2002 not_revoked: (nav atsaukts)
2006 display_name: Bloķēts lietotājs
2007 creator_name: Autors
2008 reason: Iemesls liegumam
2010 revoker_name: Atsaucis
2013 title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2014 heading: '%{user} piezīmes'
2015 subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2018 description: Apraksts
2019 created_at: Izveidots
2020 last_changed: Pēdējā izmaiņa
2022 title: 'Piezīme: %{id}'
2023 description: Apraksts
2024 open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2025 closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2026 hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2027 event_opened_by_html: Izveidoja %{user} %{time_ago}
2028 report: Ziņot par šo piezīmi
2029 anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2030 nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2033 reactivate: Atkal aktivizēt
2034 comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2036 report_link_html: Ja šajā piezīmē ir konfidenciāla informācija, kas jādzēš,
2038 other_problems_resolve: Visas pārējās problēmas, kas saistītas ar piezīmi, lūdzu,
2039 atrisiniet paši, pievienojot komentāru.
2041 title: Jauna piezīme
2042 intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2043 pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2044 augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2045 precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2046 pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2047 no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2048 advice: Jūsu piezīme ir publiska, un to var izmantot kartes atjaunināšanai,
2049 tāpēc neievadiet personisku informāciju vai informāciju no kartēm vai direktoriju
2050 sarakstiem, uz kuriem attiecas autortiesības.
2051 add: Pievienot piezīmi
2053 showing_page: '%{page}. lapa'
2060 link: Saite vai HTML
2062 short_link: Īsā saite
2065 custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2068 image_dimensions: Attēlā būs redzams standarta slānis %{width} x %{height}
2069 download: Lejupielādēt
2070 short_url: Īsais URL
2071 include_marker: Iekļaut marķieri
2072 center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2073 paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2074 view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2075 only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2077 report_problem: Ziņot par problēmu
2081 tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2087 title: Rādīt manu atrašanās vietu
2090 cycle_map: Velokarte
2091 transport_map: Transporta karte
2094 header: Kartes slāņi
2095 notes: Kartes piezīmes
2097 overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2099 make_a_donation: Veikt ziedojumu
2100 website_and_api_terms: Tīmekļa vietnes un API noteikumi
2102 edit_tooltip: Rediģēt karti
2103 edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2104 createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2105 createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2106 map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2107 map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2108 queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2109 queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2110 edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2114 fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2115 graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2116 graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2121 no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2122 no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2124 continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2125 slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2126 offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2127 onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2128 endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2129 merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2130 fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2131 turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2132 sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2133 uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2134 sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2135 turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2136 offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2137 onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2138 endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2139 merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2140 fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2141 slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2142 via_point_without_exit: (caur punktu)
2143 follow_without_exit: Sekot %{name}
2144 roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2145 leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2146 stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2147 start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2148 destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2149 against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2150 end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2151 roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2152 unnamed: nenosaukts ceļš
2153 courtesy: Norādes no %{link}
2170 nothing_found: Nav atrastas iespējas
2171 error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2172 timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2174 directions_from: Norādes no šejienes
2175 directions_to: Norādes uz šejieni
2176 add_note: Pievienot piezīmi šeit
2177 show_address: Rādīt adresi
2180 heading: Labot redakciju
2181 title: Labot redakciju
2183 empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2184 heading: Redakciju saraksts
2185 title: Redakciju saraksts
2187 heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2188 title: Jaunas redakcijas veidošana
2190 description: 'Apraksts:'
2191 heading: Rāda redakciju "%{title}"
2192 title: Rāda redakciju
2194 edit: Labot šo redakciju
2195 destroy: Noņemt šo redakciju
2196 confirm: Vai esat pārliecināts?
2198 flash: Redakcija izveidota.
2200 flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2202 not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2203 šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2204 flash: Redakcija iznīcināta.
2205 error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.