1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
53 acl: Senarai Kawalan Capaian
55 changeset_tag: Tag Set Ubah
57 diary_comment: Ulasan Diari
58 diary_entry: Catatan Diari
60 issue: Masalah-masalah
66 old_node_tag: Tag Nod Lama
67 old_relation: Hubungan Lama
68 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
69 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
71 old_way_node: Nod Jalan Lama
72 old_way_tag: Tag Jalan Lama
74 relation_member: Anggota Hubungan
75 relation_tag: Tag Hubungan
79 tracepoint: Titik Jejak
82 user_preference: Keutamaan Pengguna
83 user_token: Token Pengguna
90 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
91 callback_url: URL Panggil Balik
92 support_url: URL Sokongan
93 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
94 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
95 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
96 allow_write_api: ubah suai peta
97 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
98 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
99 allow_write_notes: ubah suai catatan
106 latitude: Garis Lintang
107 longitude: Garis Bujur
108 language_code: Bahasa
109 doorkeeper/application:
111 redirect_uri: Lencong URI
112 confidential: Aplikasi sulit?
122 latitude: Garis Lintang
123 longitude: Garis Bujur
125 description: Keterangan
126 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
127 visibility: Keterlihatan
136 description: Keterangan
138 category: Pilih sebab untuk laporan anda
139 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
141 auth_provider: Pembekal Pengesahan
142 auth_uid: UID pengesahan
144 new_email: Alamat E-mel Baru
146 display_name: Nama Paparan
147 description: Keterangan Profil
148 home_lat: Garis Lintang
149 home_lon: Garis Bujur
150 languages: Bahasa pilihan
151 preferred_editor: Penyunting Pilihan
152 pass_crypt: Kata laluan
153 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
155 doorkeeper/application:
156 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
157 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
158 redirect_uri: Guna satu baris per URI
160 tagstring: terbatas tanda koma
162 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
163 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
164 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
165 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
166 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
169 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
171 distance_in_words_ago:
172 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
173 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
174 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
175 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
176 half_a_minute: setengah jam yang lalu
177 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
178 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
179 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
180 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
181 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
182 x_days: '%{count} hari yang lalu'
183 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
184 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
186 default: Asali (kini %{name})
189 description: iD (alat sunting pada pelayar)
192 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
204 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
205 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
206 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
207 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
208 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
209 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
210 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
211 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
213 title: Nota OpenStreetMap
214 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
215 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
217 opened: nota baru (dekat %{place})
218 commented: komen baru (dekat %{place})
219 closed: nota ditutup (dekat %{place})
220 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
227 title: Hapus Akaun Saya
228 delete_account: Hapus Akaun
229 confirm_delete: Anda pasti?
234 my settings: Tetapan saya
235 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
236 external auth: Pengesahan Luaran
238 link text: apakah ini?
240 heading: Penyuntingan umum
241 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
242 enabled link text: apakah ini?
243 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
245 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
247 heading: Syarat Penyumbang
248 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
249 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
250 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
251 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
252 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
253 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
254 link text: apakah ini?
255 save changes button: Simpan Perubahan
256 delete_account: Hapus Akaun...
258 heading: Penyuntingan awam
259 find_out_why: ketahui sebabnya
260 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
262 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
263 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
264 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
266 success: Akaun Terhapus.
269 in_changeset: Set Ubah
271 no_comment: (tiada komen)
272 part_of: Sebahagian daripada
273 download_xml: Muat Turun XML
274 view_history: Lihat Sejarah
275 view_details: Lihat Butiran
278 title_html: 'Nod: %{name}'
279 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
281 title_html: 'Jalan: %{name}'
282 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
285 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
286 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
288 title_html: 'Hubungan: %{name}'
289 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
292 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
298 entry_html: Hubungan %{relation_name}
299 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
301 title: Tidak Dijumpai
302 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
310 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
319 redaction: Redaksi %{id}
320 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
321 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
327 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
328 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
330 load_data: Muatkan Data
331 loading: Memuatkan...
335 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
336 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
337 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
338 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
339 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
340 email_link: E-mel %{email}
342 title: Ciri-ciri pertanyaan
343 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
344 nearby: Ciri-ciri terdekat
348 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
349 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
353 no_edits: (tiada suntingan)
354 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
357 title_user: Set perubahan oleh %{user}
358 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
359 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
360 empty: Tiada set perubahan ditemui.
361 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
362 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
363 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
364 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
365 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
366 load_more: Selanjutnya
368 title: Set Ubah %{id}
369 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
372 belongs_to: Pengarang
374 title: 'Set Ubah: %{id}'
375 discussion: Perbincangan
376 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
378 unsubscribe: Berhenti melanggan
379 hide_comment: sorokkan
380 unhide_comment: Dedahkan
382 changesetxml: XML Set Ubah
383 osmchangexml: XML osmChange
385 nodes: Nod (%{count})
386 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
387 ways: Jalan (%{count})
388 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
389 relations: Hubungan (%{count})
390 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
392 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
396 km away: '%{count}km jauhnya'
397 m away: '%{count}m jauhnya'
398 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
400 your location: Lokasi anda
401 nearby mapper: Pemeta berdekatan
404 edit_your_profile: Sunting profil anda
405 my friends: Kawan saya
406 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
407 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
408 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
409 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
410 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
411 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
412 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
415 title: Catatan Diari Baru
418 use_map_link: Guna Peta
420 title: Diari pengguna
421 title_friends: Diari kawan
422 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
423 user_title: Diari %{user}
424 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
425 new: Catatan Diari Baru
426 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
428 no_entries: Tiada catatan diari
430 recent_entries: Catatan diari terkini
432 title: Sunting catatan diari
433 marker_text: Lokasi catatan diari
435 title: Diari %{user} | %{title}
436 user_title: Diari %{user}
437 leave_a_comment: Tinggalkan komen
438 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
441 title: Catatan diari ini tidak wujud
442 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
443 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
444 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
446 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
447 comment_link: Ulas catatan ini
448 reply_link: Balas catatan ini
451 other: '%{count} komen'
452 edit_link: Sunting catatan ini
453 hide_link: Sorokkan catatan ini
455 report: Laporkan entri ini
457 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
458 hide_link: Sembunyikan komen ini
460 report: Laporkan komen ini
467 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
468 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
470 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
471 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
474 title: Catatan diari OpenStreetMap
475 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
478 no_comments: Tiada ulasan diari
487 notice: Aplikasi Didaftarkan.
491 internal_server_error:
492 title: Ralat aplikasi
494 title: Fail tidak dijumpai
497 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
498 button: Jadikan kawan
499 success: '%{name} kini kawan anda!'
500 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
501 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
503 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
504 button: Gugurkan kawan
505 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
506 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
511 search_osm_nominatim:
514 cable_car: Kereta kabel
515 chair_lift: Lif Kerusi
518 station: Stesen Kereta Gantung
520 aerodrome: Padang Terbang
521 airstrip: Landasan kecil
526 runway: Landasan Kapal Terbang
531 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
532 arts_centre: Pusat Seni
538 bicycle_parking: Letak Basikal
539 bicycle_rental: Sewa Basikal
540 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
541 biergarten: Taman Bir
542 blood_bank: Tabung Darah
543 boat_rental: Bot Sewa
544 brothel: Rumah Pelacuran
545 bureau_de_change: Pengurup Wang
546 bus_station: Stesen Bas
548 car_rental: Sewa Kereta
549 car_sharing: Kongsi Kereta
550 car_wash: Cuci Kereta
552 charging_station: Stesen Cas
553 childcare: Penjagaan kanak-kanak
558 community_centre: Pusat Komuniti
559 conference_centre: Pusat Persidangan
561 crematorium: Bakar Mayat
564 drinking_water: Air Minuman
565 driving_school: Sekolah Memandu
567 events_venue: Tempat Acara
568 fast_food: Makanan Segera
569 ferry_terminal: Terminal Feri
570 fire_station: Balai Bomba
571 food_court: Medan Selera
572 fountain: Air Pancutan
574 gambling: Pusat Perjudian
575 grave_yard: Perkuburan
577 hunting_stand: Pondok Memburu
579 internet_cafe: Kafe Internet
581 language_school: Sekolah Bahasa
582 library: Perpustakaan
583 love_hotel: Hotel Cinta
584 marketplace: Tempat Pasar
585 monastery: Rumah Ibadah
586 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
587 music_school: Sekolah Muzik
588 nightclub: Kelab Malam
589 nursing_home: Rumah Penjagaan
590 parking: Letak Kereta
591 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
592 parking_space: Tempat Parkir
594 place_of_worship: Tempat Ibadat
597 post_office: Pejabat Pos
600 public_building: Bangunan Awam
601 recycling: Kitar Semula
602 restaurant: Kedai Makan
606 social_centre: Pusat Sosial
607 social_facility: Kemudahan Sosial
609 swimming_pool: Kolam Renang
611 telephone: Telefon Awam
614 townhall: Dewan Bandar
615 university: Universiti
616 vending_machine: Mesin Layan Diri
617 veterinary: Doktor Haiwan
618 village_hall: Balai Raya
619 waste_basket: Bakul Sampah
620 waste_disposal: Pusat Pembuagan
621 water_point: Titik Air
622 weighbridge: Jambatimbang
624 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
625 administrative: Sempadan Pentadbiran
626 census: Sempadan Banci
627 national_park: Taman Negara
628 political: Sempadan Pilihan Raya
629 protected_area: Kawasan Terlindung
633 boardwalk: Pelantar laluan
634 suspension: Jambatan Gantung
639 apartment: Pangsapuri
640 apartments: Pangsapuri
645 church: Bangunan Gereja
646 college: Bangunan Kolej
647 commercial: Bangunan Perdagangan
648 construction: Bangunan dalam Pembinaan
653 greenhouse: Rumah hijau
655 hospital: Bangunan Hospital
656 hotel: Bangunan Hotel
659 industrial: Bangunan Industri
660 kindergarten: Bangunan Tadika
661 office: Bangunan Pejabat
662 public: Bangunan Awam
663 residential: Bangunan Perumahan
664 retail: Bangunan Peruncitan
666 school: Bangunan Sekolah
667 temple: Bangunan Kuil
668 terrace: Bangunan Teres
669 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
670 university: Bangunan Universiti
677 carpenter: Tukang Kayu
678 electrician: Juruelektrik
679 gardener: Tukang Kebun
681 photographer: Jurugambar
683 sawmill: Kilang papan
684 shoemaker: Tukang kasut
685 stonemason: Tukang batu
689 ambulance_station: Stesen Ambulan
690 assembly_point: Tempat Berkumpul
691 defibrillator: Defibrilator
692 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
693 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
694 phone: Telefon Kecemasan
696 abandoned: Lebuhraya terbiar
697 bridleway: Lorong Kuda
698 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
699 bus_stop: Perhentian Bas
700 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
703 cycleway: Lorong Basikal
705 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
706 footway: Lorong Pejalan Kaki
708 living_street: Jalan Masyarakat
709 milestone: Batu Tanda Jalan
711 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
712 motorway_link: Jalan Lebuhraya
714 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
717 primary_link: Jalan Utama
718 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
720 residential: Jalan Perumahan
721 rest_area: Kawasan Rehat
723 secondary: Jalan Sekunder
724 secondary_link: Jalan Sekunder
725 service: Jalan Perkhidmatan
726 services: Perkhidmatan Lebuhraya
727 speed_camera: Kamera Kelajuan
729 stop: Papan Tanda Berhenti
730 street_lamp: Lampu Jalan
731 tertiary: Jalan Tertier
732 tertiary_link: Jalan Tertier
734 traffic_signals: Isyarat Trafik
736 trunk_link: Jalan Utama
737 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
740 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
741 battlefield: Medan Pertempuran
742 boundary_stone: Batu Sempadan
743 building: Bangunan Bersejarah
744 bunker: Kubu bawah tanah
747 city_gate: Pintu Kota
748 citywalls: Tembok Bandar
750 heritage: Tapak Bersejarah
757 roman_road: Jalan Rom
762 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
763 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
765 "yes": Tapak Bersejarah
769 allotments: Taman petak
771 brownfield: Tanah Terbiar
773 commercial: Kawasan Perdagangan
774 conservation: Pemuliharaan
775 construction: Pembinaan
776 farmland: Tanah Ladang
777 farmyard: Laman Ladang
781 greenfield: Tanah Tak Terbangun
782 industrial: Kawasan Perindustrian
783 landfill: Kambus Tanah
784 meadow: Padang Rumput
785 military: Kawasan Tentera
789 railway: Landasan Keretapi
790 recreation_ground: Tempat Berekreasi
792 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
793 residential: Kawasan Perumahan
795 village_green: Padang Kampung
796 vineyard: Ladang Anggur
798 beach_resort: Peranginan Pantai
799 bird_hide: Kurungan Burung
801 dog_park: Taman Anjing
802 fishing: Tempat Memancing
803 fitness_centre: Pusat Kecergasan
804 fitness_station: Pusat Kesihatan
806 golf_course: Padang Golf
807 horse_riding: Menunggang Kuda
808 ice_rink: Gelanggang Ais
810 miniature_golf: Golf Miniatur
811 nature_reserve: Cagar Alam
813 picnic_table: Meja Kelah
815 playground: Taman Permainan
816 recreation_ground: Tempat Berekreasi
819 slipway: Landasan Kapal
820 sports_centre: Pusat Sukan
822 swimming_pool: Kolam Renang
823 track: Balapan Lumba Lari
824 water_park: Taman Air
826 beehive: Sarang Lebah
828 bunker_silo: Kubu bawah tanah
829 chimney: Cerobong Asap
831 flagpole: Tiang Bendera
832 lighthouse: Rumah Api
835 monitoring_station: Stesen Pengawas
836 petroleum_well: Telaga Minyak
838 pipeline: Saluran Paip
840 storage_tank: Tangki Simpanan
841 surveillance: Pengawasan
844 watermill: Kincir Air
845 water_tower: Menara Air
847 windmill: Kincir Angin
851 airfield: Lapangan Terbang Tentera
855 "yes": Genting Gunung
860 cave_entrance: Liang Gua
862 coastline: Garis Pinggir Laut
870 grassland: Padang rumput
880 peninsula: Semenanjung
894 volcano: Gunung Berapi
896 wetland: Tanah Lembap
899 accountant: Juruakaun
900 administrative: Pentadbiran
902 association: Persatuan
904 diplomatic: Pejabat Diplomatik
905 educational_institution: Institusi Pendidikan
906 employment_agency: Agensi Pekerjaan
907 estate_agent: Ejen Hartanah
908 financial: Pejabat Kewangan
909 government: Pejabat Kerajaan
910 insurance: Pejabat Insurans
913 logistics: Pejabat Logistik
914 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
915 religion: Pejabat Agama
916 research: Pejabat Penyelidikan
917 tax_advisor: Penasihat Cukai
918 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
919 travel_agent: Agensi Pelancongan
922 archipelago: Kepulauan
924 city_block: Blok Bandar
933 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
935 municipality: Perbandaran
936 neighbourhood: Kejiranan
942 subdivision: Subbahagian
948 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
949 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
950 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
951 funicular: Landasan Keretapi Funikular
952 halt: Perhentian Keretapi
953 junction: Simpang Landasan Keretapi
954 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
955 light_rail: Rel Ringan
956 miniature: Landasan Mini
958 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
959 platform: Platform Keretapi
960 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
961 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
962 spur: Cabang Landasan Keretapi
963 station: Stesen Keretapi
964 stop: Hentian Keretapi
965 subway: Stesen Bawah Tanah
966 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
967 switch: Titik Landasan Keretapi
969 tram_stop: Perhentian Trem
972 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
973 antiques: Kedai Antik
977 beauty: Kedai Kecantikan
978 beverages: Kedai Minuman
979 bicycle: Kedai Basikal
982 butcher: Kedai Daging
984 car_parts: Alat Ganti Kereta
985 car_repair: Baiki Kereta
986 carpet: Kedai Permaidani
991 clothes: Kedai Pakaian
993 computer: Kedai Komputer
994 confectionery: Kedai Konfeksi
995 convenience: Kedai Mudah Beli
996 copyshop: Kedai Fotokopi
997 cosmetics: Kedai Komestik
998 curtain: Kedai Langsir
1001 department_store: Gedung Serbaneka
1002 discount: Kedai Diskaun
1004 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1005 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1006 electronics: Kedai Elektronik
1007 estate_agent: Ejen Hartanah
1010 fashion: Kedai Fesyen
1011 florist: Kedai Bunga
1013 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1015 garden_centre: Pusat Kebun
1018 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1019 grocery: Kedai Runcit
1020 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1021 hardware: Kedai Barang Besi
1022 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1024 ice_cream: Kedai Aiskrim
1025 jewelry: Kedai Barang Kemas
1027 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1029 lottery: Tempat Perjudian
1030 mall: Medan Beli-Belah
1032 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1033 money_lender: Peminjam Wang
1034 motorcycle: Kedai Motosikal
1036 musical_instrument: Alat Muzik
1037 newsagent: Gerai Surat Khabar
1038 optician: Kedai Optik
1039 organic: Kedai Makanan Organik
1040 outdoor: Kedai Luaran
1044 seafood: Makanan Laut
1045 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1049 stationery: Kedai Alat Tulis
1050 supermarket: Pasar Raya
1055 tobacco: Kedai Tembakau
1057 travel_agency: Agensi Pelancongan
1059 vacant: Kedai Kosong
1060 variety_store: Kedai Serbaneka
1062 video_games: Kedai Permainan Video
1066 alpine_hut: Pondok Gunung
1070 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1072 camp_site: Tapak Perkhemahan
1073 caravan_site: Tapak Karavan
1076 guest_house: Rumah Tamu
1079 information: Maklumat
1082 picnic_site: Tapak Berkelah
1083 theme_park: Taman Tema
1084 viewpoint: Sudut Pandangan
1090 artificial: Jalan Air Buatan
1091 boatyard: Limbungan Bot
1094 derelict_canal: Terusan Terbiar
1099 lock_gate: Pintu Air
1105 waterfall: Air Terjun
1109 level2: Sempadan Negara
1110 level4: Sempadan Negeri
1111 level5: Sempadan Kawasan
1112 level6: Sempadan Daerah
1113 level8: Sempadan Bandar
1114 level9: Sempadan Desa
1115 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1117 no_results: Tiada hasil carian
1118 more_results: Lebih banyak hasil
1121 title: Masalah-masalah
1122 select_status: Pilih Status
1123 select_type: Pilih Jenis
1124 not_updated: Tidak Dikemaskini
1126 search_guidance: 'Cari Isu:'
1127 link_to_reports: Lihat Laporan
1132 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1135 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1137 no_reports: Tiada laporan
1140 read_reports: Baca Laporan
1141 new_reports: Laporan Baru
1144 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1147 title_html: Laporkan %{link}
1150 other_label: Lain-lain
1152 other_label: Lain-lain
1154 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1155 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1156 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1157 other_label: Lain-lain
1159 spam_label: Nota ini adalah spam
1160 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1161 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1162 other_label: Lain-lain
1164 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1165 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1168 alt_text: Logo OpenStreetMap
1169 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1173 start_mapping: Mulakan Memeta
1177 issues: Masalah-masalah
1178 gps_traces: Jejak GPS
1179 user_diaries: Diari Pengguna
1180 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1181 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1182 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1183 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1184 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1185 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1186 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1187 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1188 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1189 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1192 copyright: Hak Cipta
1193 communities: Masyarakat
1194 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1197 diary_comment_notification:
1198 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1199 hi: Apa khabar %{to_user},
1200 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1201 dengan tajuk %{subject}:'
1202 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1203 atau membalas di %{replyurl}
1204 message_notification:
1205 hi: Apa khabar %{to_user},
1206 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1207 dengan subjek %{subject}:'
1208 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1209 membalasnya di %{replyurl}
1210 friendship_notification:
1211 hi: Apa khabar %{to_user},
1212 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1213 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1214 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1215 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1216 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1219 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1220 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1223 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1225 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1226 greeting: Apa khabar!
1227 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1228 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1229 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1231 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1232 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1234 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1235 greeting: Apa khabar,
1236 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1237 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1238 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1241 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1242 greeting: Apa khabar,
1243 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1244 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1245 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1246 semula kata laluan anda.
1247 note_comment_notification:
1248 anonymous: Seorang pengguna awanama
1249 greeting: Selamat sejahtera,
1251 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1253 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1255 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1256 anda dekat %{place}.'
1257 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1258 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1260 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1262 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1264 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1266 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1267 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1271 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1272 satu nota yang anda minati'
1273 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1275 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1276 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1277 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1278 changeset_comment_notification:
1281 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1282 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1285 heading: Semak e-mel anda
1286 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1287 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1288 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1289 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1292 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1293 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1294 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1295 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1296 click_here: tekan di sini
1298 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1300 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1301 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1304 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1305 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1306 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1310 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1311 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1312 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1313 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1314 %{people_mapping_nearby_link}?
1315 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1322 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1323 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1324 destroy_button: Hapuskan
1326 title: Hantar pesanan
1327 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1328 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1330 message_sent: Pesanan dikirim
1331 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1332 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1334 title: Pesanan ini tidak wujud
1335 heading: Pesanan ini tidak wujud
1336 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1339 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1340 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1341 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1342 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1344 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1345 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1346 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1350 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1351 destroy_button: Hapuskan
1353 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1354 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1355 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1356 sent_message_summary:
1357 destroy_button: Hapuskan
1359 my_inbox: Peti masuk saya
1361 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1362 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1364 destroyed: Pesanan dihapuskan
1367 title: Terlupa kata laluan
1368 heading: Lupa Kata Laluan?
1369 email address: 'Alamat E-mel:'
1370 new password button: Set semula kata laluan
1371 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1372 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1374 title: Set semula kata laluan
1375 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1376 reset: Set Semula Kata Laluan
1377 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1379 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1382 title: Keutamaan Saya
1383 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1384 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1387 update_success_flash:
1388 message: Keutamaan dikemas kini.
1391 title: Sunting Profil
1392 save: Kemas Kini Profil
1396 gravatar: Gunakan Gravatar
1397 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1398 new image: Tambahkan imej
1399 keep image: Simpan imej semasa
1400 delete image: Buang imej semasa
1401 replace image: Ganti imej semasa
1402 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1404 home location: Lokasi Rumah
1405 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1406 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1407 dengan mengklik pada peta?
1409 success: Profil dikemas kini.
1410 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1414 tab_title: Log masuk
1415 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1416 password: 'Kata laluan:'
1417 remember: Ingati saya
1418 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1419 login_button: Log masuk
1420 register now: Daftar sekarang
1421 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1425 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1426 logout_button: Log keluar
1431 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1434 subheading: Tajuk kecil
1435 unordered: Senarai tidak tertib
1436 ordered: Senarai tertib
1437 first: Butir pertama
1449 newer: Komen Terbaru
1451 older: Catatan Terdahulu
1452 newer: Catatan Terkini
1458 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1459 alih dan peranti perkakasan'
1460 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1461 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1462 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1463 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1464 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1465 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1466 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1467 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1468 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1469 open_data_title: Data Terbuka
1470 open_data_open_data: data terbuka
1471 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1472 partners_title: Rakan Kongsi
1474 title: Hak Cipta dan Lesen
1476 title: Perihal terjemahan ini
1477 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1478 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1479 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1481 title: Perihal laman ini
1482 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1483 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1484 hak cipta dan %{mapping_link}.
1485 native_link: versi Bahasa Melayu
1486 mapping_link: mula membuat peta
1488 introduction_1_open_data: data terbuka
1489 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1490 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1491 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1492 attribution_example:
1493 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1494 title: Contoh atribusi
1495 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1496 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1497 contributors_title_html: Penyumbang kami
1498 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1499 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1500 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1501 contributors_at_austria: Austria
1502 contributors_at_cc_by: CC BY
1503 contributors_au_australia: Australia
1504 contributors_ca_canada: Kanada
1505 contributors_fi_finland: Finland
1506 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1507 contributors_fr_france: Perancis
1508 contributors_nl_netherlands: Belanda
1509 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1510 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1511 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1512 contributors_rs_serbia: Serbia
1513 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1514 contributors_si_slovenia: Slovenia
1515 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1516 contributors_es_spain: Sepanyol
1517 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1518 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1519 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1520 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1521 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1522 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1523 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1524 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1525 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1527 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1528 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1529 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1531 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1532 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1533 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1535 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1537 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1538 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1539 tatapan umum di %{user_page} anda.
1540 user_page_link: laman pengguna
1541 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1542 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1545 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1548 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1549 antara sumber-sumber yang berikut:'
1550 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1551 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1552 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1555 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1559 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1561 title: Muat-Turunan Geofabrik
1562 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1565 title: Sumber-sumber Lain
1566 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1567 export_button: Eksport
1569 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1571 title: Cara Menolong
1573 title: Sertai komuniti
1574 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1575 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1576 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1579 title: Persoalan lain
1580 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1581 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1582 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1584 copyright: laman berhak cipta
1585 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1587 title: Meminta Bantuan
1588 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1589 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1590 topik-topik pemetaan.
1593 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1594 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1597 title: Panduan Pemula
1599 title: Forum masyarakat
1604 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1608 title: Untuk Pertubuhan
1610 title: wiki.openstreetmap.org
1611 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1613 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1614 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1615 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1616 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1617 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1620 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1622 search_results: Hasil Carian
1626 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1629 where_am_i: Di manakah letaknya?
1630 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1636 main_road: Jalan besar
1638 primary: Jalan utama
1639 secondary: Jalan sekunder
1640 unclassified: Jalan tidak terkelas
1642 bridleway: Lorong kuda
1643 cycleway: Lorong basikal
1644 footway: Laluan pejalan kaki
1645 rail: Landasan keretapi
1646 subway: Landasan bawah tanah
1647 cable_car: Kereta kabel
1648 chair_lift: lif kerusi
1649 runway: Landasan kapal terbang
1650 taxiway: jalan rayap
1651 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1652 admin: Sempadan pentadbiran
1658 resident: Kawasan perumahan
1659 retail: Kawasan peruncitan
1660 industrial: Kawasan perindustrian
1661 commercial: Kawasan perdagangan
1662 heathland: Kawasan rawa
1666 brownfield: Tanah terbiar
1667 cemetery: Perkuburan
1668 allotments: Taman petak
1672 military: Kawasan tentera
1674 university: universiti
1675 building: Bangunan penting
1676 station: Stesen keretapi
1679 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1680 bridge: Kasing hitam = jambatan
1681 private: Jalan masuk persendirian
1682 destination: Jalan masuk destinasi
1683 construction: Jalan dalam pembinaan
1684 bicycle_shop: Kedai Basikal
1685 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1688 title: Selamat datang!
1689 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1690 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1691 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1694 title: Kandungan Peta
1696 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1697 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1698 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1706 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1707 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1708 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1712 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1715 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1717 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1719 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1721 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1722 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1724 visibility_help: apakah maksud ini?
1727 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1728 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1729 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1730 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1732 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1733 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1734 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1737 title: Menyunting jejak %{name}
1738 heading: Menyunting jejak %{name}
1739 visibility_help: apakah maksud ini?
1741 title: Menyunting jejak %{name}
1742 heading: Menyunting jejak %{name}
1744 filename: 'Nama fail:'
1745 download: muat turun
1746 uploaded: 'Dimuat naik:'
1748 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1752 description: 'Keterangan:'
1755 edit_trace: Sunting jejak ini
1756 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1757 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1758 visibility: 'Keterlihatan:'
1759 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1762 count_points: '%{count} titik'
1764 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1765 view_map: Lihat Peta
1766 edit_map: Sunting Peta
1768 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1770 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1772 public_traces: Jejak GPS umum
1773 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1774 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1775 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1776 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1777 wiki_page: laman wiki
1778 upload_trace: Muat naik jejak
1779 all_traces: Semua Jejak
1780 my_traces: Jejak Saya
1782 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1784 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1786 heading: Storan GPX di Luar Talian
1787 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1789 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1791 description_with_count:
1792 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1793 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1795 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1797 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1798 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1800 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1801 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1802 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1803 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1804 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1806 account_settings: Tetapan Akaun
1807 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1810 title: Log masuk dengan OpenID
1811 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1813 title: Log masuk dengan Google
1814 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1816 title: Log masuk dengan Facebook
1817 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1819 title: Log masuk dengan Window Live
1820 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1822 title: Log masuk dengan GitHub
1823 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1825 title: Log masuk dengan Wikipedia
1826 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1829 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1830 write_api: Ubah suai peta
1831 write_notes: Ubah suai nota
1832 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1833 oauth2_applications:
1836 permissions: Kebenaran
1843 permissions: Kebenaran
1844 oauth2_authorized_applications:
1846 application: Aplikasi
1847 permissions: Kebenaran
1851 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1852 automatik untuk anda buat masa ini.
1855 header: Bebas dan boleh disunting
1856 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1857 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1859 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1860 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1863 title: Terma-terma penyumbang
1864 heading: Terma-terma penyumbang
1865 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1866 saya dalam Domain Awam
1867 consider_pd_why: apakah ini?
1868 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1869 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1872 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1873 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1874 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1878 rest_of_world: Negara lain
1879 terms_declined_flash:
1880 terms_declined_link: laman wiki ini
1882 title: Pengguna ini tidak wujud
1883 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1884 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1885 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1888 my diary: Diari Saya
1889 my edits: Suntingan Saya
1890 my traces: Jejak Saya
1892 my messages: Pesanan Saya
1893 my profile: Profil Saya
1894 my settings: Tetapan Saya
1895 my comments: Komen Saya
1896 my_preferences: Keutamaan Saya
1897 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1898 blocks on me: Sekatan pada Saya
1899 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1900 edit_profile: Sunting Profil
1901 send message: Hantar Pesanan
1906 remove as friend: Gugurkan Kawan
1907 add as friend: Jadikan Kawan
1908 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1909 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1910 ct undecided: Belum diputuskan
1911 ct declined: Ditolak
1912 email address: 'Alamat e-mel:'
1913 created from: 'Dibuat daripada:'
1915 spam score: 'Markah Spam:'
1917 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1918 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1920 administrator: Berikan akses pentadbir
1921 moderator: Berikan akses penyelia
1923 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1924 moderator: Tarik balik akses penyelia
1925 block_history: sekatan yang diterima
1926 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1928 create_block: sekat pengguna ini
1929 activate_user: aktifkan pengguna ini
1930 confirm_user: sahkan pengguna ini
1931 hide_user: sorokkan pengguna ini
1932 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1933 delete_user: hapuskan pengguna ini
1935 report: Laporkan Pengguna ini
1937 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1942 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1943 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1944 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1946 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1947 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1949 title: Akaun Digantung
1950 heading: Akaun Digantung
1954 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1955 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1956 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1958 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1961 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1962 daripada pengguna '%{name}'?
1965 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1967 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1969 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1970 back: Kembali ke indeks
1972 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1973 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1974 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1976 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1977 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1978 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1980 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1981 senarai juntai bawah ini.
1983 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1985 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1986 success: Sekatan dikemaskinikan.
1988 title: Sekatan terhadap pengguna
1989 heading: Senarai sekatan pengguna
1990 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1992 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1993 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1994 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1998 other: '%{count} jam'
2000 title: Sekatan ke atas %{name}
2001 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2002 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2004 title: Sekatan oleh %{name}
2005 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2006 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2008 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2009 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2015 confirm: Adakah anda pasti?
2016 reason: 'Sebab sekatan:'
2017 revoker: 'Penarik balik:'
2018 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2020 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2024 display_name: Pengguna yang Disekat
2025 creator_name: Pembuat
2026 reason: Sebab sekatan
2028 revoker_name: Ditarik balik oleh
2031 title: Pengguna yang Diredamkan
2034 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2035 heading: nota-nota %{user}
2036 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2037 no_notes: Tiada nota
2040 description: Keterangan
2041 created_at: Dicatatkan pada
2042 last_changed: Kali terakhir disunting
2044 title: 'Nota: %{id}'
2045 description: Keterangan
2046 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2047 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2048 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2049 report: laporkan nota ini
2050 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2051 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2054 reactivate: Aktifkan semula
2055 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2059 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2060 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2061 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2062 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2065 showing_page: Halaman %{page}
2072 link: Pautan atau HTML
2074 short_link: URL Ringkas
2077 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2080 download: Muat Turun
2081 short_url: URL Ringkas
2082 include_marker: Sertakan penanda
2083 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2084 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2085 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2087 report_problem: Laporkan masalah
2089 title: Petunjuk Peta
2090 tooltip: Petunjuk Peta
2091 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2097 title: Paparkan Lokasi Saya
2100 cycle_map: Peta Basikal
2101 transport_map: Peta Pengangkutan
2104 header: Lapisan Peta
2107 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2109 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2110 andy_allan: Andy Allan
2112 edit_tooltip: Sunting peta
2113 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2114 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2115 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2116 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2117 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2118 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2122 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2123 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2124 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2125 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2126 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2127 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2130 distance_m: '%{distance}m'
2131 distance_km: '%{distance}km'
2133 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2134 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2136 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2137 follow_without_exit: Ikut %{name}
2138 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2139 unnamed: jalan tidak bernama
2140 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2146 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2148 add_note: Tambah nota di sini
2149 show_address: Tunjuk alamat
2152 heading: Sunting redaksi
2153 title: Sunting redaksi
2155 empty: Tiada redaksi.
2156 heading: Senarai redaksi
2157 title: Senarai redaksi
2159 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2160 title: Mencipta redaksi baru
2162 description: 'Keterangan:'
2163 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2164 title: Memaparkan redaksi
2166 edit: Sunting redaksi ini
2167 destroy: Buang redaksi ini
2168 confirm: Adakah anda pasti?
2170 flash: Redaksi dicipta.
2172 flash: Perubahan disimpan.
2174 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2175 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2176 flash: Redaksi dihapuskan.
2177 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2179 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2180 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})