]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge branch 'pull/5117'
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Trọng Đặng
25 # Author: Vinhtantran
26 # Author: 予弦
27 # Author: 神樂坂秀吉
28 ---
29 vi:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
33       blog: '%d tháng %m năm %Y'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Chọn tập tin
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Nhận xét
40       diary_entry:
41         create: Đăng
42         update: Cập nhật
43       issue_comment:
44         create: Thêm bình luận
45       message:
46         create: Gửi
47       client_application:
48         create: Đăng ký
49         update: Cập nhật
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
66           bạn
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
70     models:
71       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
72       changeset: Bộ thay đổi
73       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
74       country: Quốc gia
75       diary_comment: Bình luận Nhật ký
76       diary_entry: Mục Nhật ký
77       friend: Người bạn
78       issue: Vấn đề
79       language: Ngôn ngữ
80       message: Thư
81       node: Nốt
82       node_tag: Thẻ Nốt
83       old_node: Nốt Cũ
84       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
85       old_relation: Quan hệ Cũ
86       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
87       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
88       old_way: Lối Cũ
89       old_way_node: Nốt Lối Cũ
90       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
91       relation: Quan hệ
92       relation_member: Thành viên Quan hệ
93       relation_tag: Thẻ Quan hệ
94       report: Báo cáo
95       session: Phiên
96       trace: Tuyến đường
97       tracepoint: Điểm Tuyến đường
98       tracetag: Thẻ Tuyến đường
99       user: Người dùng
100       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
101       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
102       way: Lối
103       way_node: Nốt Lối
104       way_tag: Thẻ Lối
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Tựa đề (Yêu cầu)
108         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
109         callback_url: URL Gọi lại
110         support_url: URL Trợ giúp
111         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
112         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
114         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
115         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
116         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
117         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
118       diary_comment:
119         body: Nội dung
120       diary_entry:
121         user: Người dùng
122         title: Tiêu đề
123         body: Nội dung
124         latitude: Vĩ độ
125         longitude: Kinh độ
126         language_code: Ngôn ngữ
127       doorkeeper/application:
128         name: Tên
129         redirect_uri: URI đổi hướng
130         confidential: Ứng dụng bí mật?
131         scopes: Quyền
132       friend:
133         user: Người dùng
134         friend: Người bạn
135       trace:
136         user: Người dùng
137         visible: Thấy được
138         name: Tên tập tin
139         size: Kích cỡ
140         latitude: Vĩ độ
141         longitude: Kinh độ
142         public: Công khai
143         description: Miêu tả
144         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
145         visibility: 'Mức độ truy cập:'
146         tagstring: 'Thẻ:'
147       message:
148         sender: Người gửi
149         title: Tiêu đề
150         body: Nội dung
151         recipient: Người nhận
152       redaction:
153         title: Tiêu đề
154         description: Miêu tả
155       report:
156         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
157         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
158       user:
159         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
160         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
161         email: Thư điện tử
162         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
163         active: Tích cực
164         display_name: Tên Hiển thị
165         description: Miêu tả trong Hồ sơ
166         home_lat: Vĩ độ
167         home_lon: Kinh độ
168         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
169         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
170         pass_crypt: Mật khẩu
171         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
175           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
176           trang duy nhất)
177         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
178       trace:
179         tagstring: dấu phẩy phân cách
180       user_block:
181         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
182           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
183           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
184         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
185       user:
186         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         other: khoảng %{count} giờ trước
191       about_x_months:
192         other: khoảng %{count} tháng trước
193       about_x_years:
194         other: khoảng %{count} năm trước
195       almost_x_years:
196         other: gần %{count} năm trước
197       half_a_minute: 30 giây trước
198       less_than_x_seconds:
199         other: trong vòng %{count} giây trước
200       less_than_x_minutes:
201         other: trong vòng %{count} phút trước
202       over_x_years:
203         other: hơn %{count} năm trước
204       x_seconds:
205         other: '%{count} giây trước'
206       x_minutes:
207         other: '%{count} phút trước'
208       x_days:
209         other: '%{count} ngày trước'
210       x_months:
211         other: '%{count} tháng trước'
212       x_years:
213         other: '%{count} năm trước'
214   editor:
215     default: Mặc định (hiện là %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
219     remote:
220       name: phần điều khiển từ xa
221       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Không có
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Wikipedia
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Được tạo %{when}
233         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
234         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
235         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
236         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
237         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
238         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
239         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
240       rss:
241         title: Ghi chú OpenStreetMap
242         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
243         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
244           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
245         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
246         opened: mở ghi chú (gần %{place})
247         commented: bình luận mới (gần %{place})
248         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
249         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
250       entry:
251         comment: Bình luận
252         full: Ghi chú đầy đủ
253   account:
254     deletions:
255       show:
256         title: Xóa Tài khoản của Tôi
257         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
258           tác.
259         delete_account: Xóa Tài khoản
260         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
261           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
262         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
263           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
264         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
265           khác nào đó có thể lấy tên này.
266         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
267           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
268         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
269           được giữ lại.
270         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
271         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
272           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
273         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
274           nhưng không được hiển thị.
275         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
276           có) sẽ được giữ lại.
277         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
278         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
279           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
280         confirm_delete: Bạn có chắc không?
281         cancel: Hủy bỏ
282   accounts:
283     edit:
284       title: Chỉnh sửa tài khoản
285       my settings: Tùy chọn
286       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
287       external auth: Xác minh Bên ngoài
288       openid:
289         link text: đây là gì?
290       public editing:
291         heading: Sửa đổi công khai
292         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
293         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
294         enabled link text: đây là gì?
295         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
296           vô danh.
297         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
298       contributor terms:
299         heading: Các Điều khoản Đóng góp
300         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
301         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
302         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
303           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
304         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
305           phạm vi công cộng.
306         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
307         link text: đây là gì?
308       save changes button: Lưu các Thay đổi
309       delete_account: Xóa Tài khoản…
310     go_public:
311       heading: Sửa đổi công khai
312       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
313         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
314         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
315         bên dưới.
316       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
317         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
318       find_out_why: tìm hiểu tại sao
319       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
320       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
321         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
322       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
323     update:
324       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
325         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
326       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
327     destroy:
328       success: Đã Xóa Tài khoản
329   browse:
330     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
331     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
332     version: Phiên bản
333     redacted_version: Phiên bản Ẩn
334     in_changeset: Bộ thay đổi
335     anonymous: vô danh
336     no_comment: (không miêu tả)
337     part_of: Trực thuộc
338     part_of_relations:
339       other: '%{count} quan hệ'
340     part_of_ways:
341       other: '%{count} lối'
342     download_xml: Tải về XML
343     view_history: Xem Lịch sử
344     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
345     view_details: Xem Chi tiết
346     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
347     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
348     location: 'Vị trí:'
349     node:
350       title_html: 'Nốt: %{name}'
351       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
352     way:
353       title_html: 'Lối: %{name}'
354       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
355       nodes: Các nốt
356       nodes_count:
357         other: '%{count} nốt'
358       also_part_of_html:
359         one: trực thuộc lối %{related_ways}
360         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
361     relation:
362       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
363       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
364       members: Thành viên
365       members_count:
366         other: '%{count} thành viên'
367     relation_member:
368       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
369       type:
370         node: Nốt
371         way: Lối
372         relation: Quan hệ
373     containing_relation:
374       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
375       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
376     not_found:
377       title: Không Tìm thấy
378       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
379       type:
380         node: nốt
381         way: lối
382         relation: quan hệ
383         changeset: bộ thay đổi
384         note: ghi chú
385     timeout:
386       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
387       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
388       type:
389         node: nốt
390         way: lối
391         relation: quan hệ
392         changeset: bộ thay đổi
393         note: ghi chú
394     redacted:
395       redaction: Dãy ẩn %{id}
396       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
397         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
398       type:
399         node: nốt
400         way: lối
401         relation: quan hệ
402     start_rjs:
403       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
404         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
405         bộ dữ liệu này?
406       load_data: Tải Dữ liệu
407       loading: Đang tải…
408     tag_details:
409       tags: Thẻ
410       wiki_link:
411         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
412         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
413       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
414       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
415       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
416       telephone_link: Gọi %{phone_number}
417       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
418       email_link: Gửi thư cho %{email}
419     query:
420       title: Thăm dò Yếu tố
421       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
422       nearby: Yếu tố lân cận
423       enclosing: Yếu tố bao gồm
424   old_nodes:
425     not_found:
426       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
427   old_ways:
428     not_found:
429       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
430   old_relations:
431     not_found:
432       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
433   changeset_comments:
434     feeds:
435       comment:
436         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
437         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
438       comments:
439         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
440       show:
441         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
442         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
443       timeout:
444         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
445           thì giờ.
446   changesets:
447     changeset:
448       anonymous: Vô danh
449       no_edits: (không có thay đổi)
450       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
451     index:
452       title: Bộ thay đổi
453       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
454       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
455       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
456       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
457       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
458       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
459       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
460       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
461       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
462       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
463       load_more: Tải thêm
464       feed:
465         title: Bộ thay đổi %{id}
466         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
467         created: Tạo
468         closed: Đóng
469         belongs_to: Tác giả
470     subscribe:
471       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
472       button: Theo dõi cuộc thảo luận
473     unsubscribe:
474       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
475       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
476     heading:
477       title: Bộ thay đổi %{id}
478       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
479     no_such_entry:
480       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
481       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
482       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
483         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
484     show:
485       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
486       created: 'Lúc tạo: %{when}'
487       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
488       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
489       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
490       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
491       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
492       discussion: Thảo luận
493       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
494       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
495         đóng.
496       subscribe: Theo dõi
497       unsubscribe: Không theo dõi
498       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
499       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
500       hide_comment: ẩn
501       unhide_comment: bỏ ẩn
502       comment: Bình luận
503       changesetxml: Bộ thay đổi XML
504       osmchangexml: osmChange XML
505     paging_nav:
506       nodes: Các nốt (%{count})
507       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
508       ways: Các lối (%{count})
509       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
510       relations: Các quan hệ (%{count})
511       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
512     timeout:
513       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
514   dashboards:
515     contact:
516       km away: cách %{count} km
517       m away: cách %{count} m
518       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
519     popup:
520       your location: Vị trí của bạn
521       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
522       friend: Người bạn
523     show:
524       title: Bảng điều khiển
525       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
526         người dùng lân cận.'
527       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
528       my friends: Bạn bè của tôi
529       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
530       nearby users: Người dùng khác ở gần
531       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
532       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
533       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
534       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
535       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
536   diary_entries:
537     new:
538       title: Mục nhật ký mới
539     form:
540       location: Vị trí
541       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
542     index:
543       title: Các nhật ký của các người dùng
544       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
545       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
546       user_title: Nhật ký của %{user}
547       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
548       new: Mục nhật ký mới
549       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
550       my_diary: Nhật ký của Tôi
551       no_entries: Chưa có mục nhật ký
552     page:
553       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
554     edit:
555       title: Sửa đổi mục nhật ký
556       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
557     show:
558       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
559       user_title: Nhật ký của %{user}
560       discussion: Thảo luận
561       subscribe: Theo dõi
562       unsubscribe: Ngừng theo dõi
563       leave_a_comment: Để lại nhận xét
564       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
565       login: Đăng nhập
566     no_such_entry:
567       title: Mục nhật ký không tồn tại
568       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
569       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
570         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
571     diary_entry:
572       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
573       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
574       comment_link: Nhận xét về mục này
575       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
576       comment_count:
577         other: '%{count} bình luận'
578       no_comments: Không có bình luận
579       edit_link: Sửa đổi mục này
580       hide_link: Ẩn mục này
581       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
582       confirm: Xác nhận
583       report: Báo cáo mục này
584     diary_comment:
585       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
586       hide_link: Ẩn bình luận này
587       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
588       confirm: Xác nhận
589       report: Báo cáo bình luận này
590     location:
591       location: 'Vị trí:'
592       view: Xem
593       edit: Sửa
594     feed:
595       user:
596         title: Các mục nhật ký của %{user}
597         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
598       language:
599         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
600         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
601       all:
602         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
603         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
604     subscribe:
605       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
606       button: Theo dõi cuộc thảo luận
607     unsubscribe:
608       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
609       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
610   diary_comments:
611     index:
612       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
613       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
614       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
615       no_comments: Không có bình luận nhật ký
616     page:
617       post: Mục nhật ký
618       when: Lúc đăng
619       comment: Nhận xét
620   doorkeeper:
621     errors:
622       messages:
623         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
624           dùng cuối
625         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
626         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
627         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
628     flash:
629       applications:
630         create:
631           notice: Ứng dụng được đăng ký.
632     openid_connect:
633       errors:
634         messages:
635           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
636             thiếu cấu hình.
637           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
638             thiếu cấu hình.
639           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
640             thiếu cấu hình.
641           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
642             thiếu cấu hình.
643           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
644             thiếu cấu hình.
645     scopes:
646       address: Xem địa chỉ thực của bạn
647       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
648       openid: Xác thực tài khoản của bạn
649       phone: Xem số điện thoại của bạn
650       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
651   errors:
652     contact:
653       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
654       contact: liên lạc
655       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
656         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
657         xác của yêu cầu máy chủ.
658     bad_request:
659       title: Yêu cầu hỏng
660       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
661         400)
662     forbidden:
663       title: Cấm
664       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
665         với các quản trị viên (HTTP 403)
666     internal_server_error:
667       title: Lỗi ứng dụng
668       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
669         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
670     not_found:
671       title: Không tìm thấy tập tin
672       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
673         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
674   friendships:
675     make_friend:
676       heading: Kết bạn với %{user}?
677       button: Thêm là người bạn
678       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
679       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
680       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
681       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
682         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
683     remove_friend:
684       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
685       button: Hủy kết nối bạn
686       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
687       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
688   geocoder:
689     search:
690       title:
691         latlon: Nội bộ
692     search_osm_nominatim:
693       prefix:
694         aerialway:
695           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
696           chair_lift: Ghế Cáp treo
697           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
698           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
699           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
700           platter: Đĩa Treo
701           pylon: Cột tháp
702           station: Trạm Cáp treo
703           t-bar: T-Bar Lift
704           "yes": Đường trên không
705         aeroway:
706           aerodrome: Sân bay
707           airstrip: Bãi hạ cánh
708           apron: Sân Đậu Máy bay
709           gate: Cổng Máy bay
710           hangar: Nhà Máy bay
711           helipad: Sân bay Trực thăng
712           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
713           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
714           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
715           runway: Đường băng
716           taxilane: Làn Đường lăn
717           taxiway: Đường lăn
718           terminal: Nhà ga Sân bay
719           windsock: Ống gió
720         amenity:
721           animal_boarding: Vườn bách thú
722           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
723           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
724           atm: Máy Rút tiền Tự động
725           bank: Ngân hàng
726           bar: Quán rượu
727           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
728           bench: Ghế
729           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
730           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
731           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
732           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
733           blood_bank: Ngân hàng máu
734           boat_rental: Cho thuê Tàu
735           brothel: Nhà chứa
736           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
737           bus_station: Bến Xe buýt
738           cafe: Quán Cà phê
739           car_rental: Chỗ Mướn Xe
740           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
741           car_wash: Tiệm Rửa Xe
742           casino: Sòng bạc
743           charging_station: Trạm Sạc Pin
744           childcare: Nhà Giữ Trẻ
745           cinema: Rạp phim
746           clinic: Phòng khám
747           clock: Đồng hồ
748           college: Trường Cao đẳng
749           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
750           conference_centre: Trung tâm hội nghị
751           courthouse: Tòa
752           crematorium: Lò Hỏa táng
753           dentist: Nha sĩ
754           doctors: Bác sĩ
755           drinking_water: Vòi Nước uống
756           driving_school: Trường Lái xe
757           embassy: Tòa Đại sứ
758           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
759           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
760           ferry_terminal: Trạm Phà
761           fire_station: Trạm Cứu hỏa
762           food_court: Khu Ẩm thực
763           fountain: Vòi nước
764           fuel: Cây xăng
765           gambling: Xe Cáp treo Lớn
766           grave_yard: Nghĩa địa
767           grit_bin: Thùng Muối
768           hospital: Bệnh viện
769           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
770           ice_cream: Tiệm Kem
771           internet_cafe: Cà phê Internet
772           kindergarten: Tiểu học
773           language_school: Trương học Ngoại ngữ
774           library: Thư viện
775           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
776           love_hotel: Khách sạn tình yêu
777           marketplace: Chợ phiên
778           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
779           monastery: Nhà tu
780           money_transfer: Gửi Tiền
781           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
782           music_school: Trường Âm nhạc
783           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
784           nursing_home: Viện Dưỡng lão
785           parking: Bãi Đậu xe
786           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
787           parking_space: Chỗ Đậu xe
788           pharmacy: Nhà thuốc
789           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
790           police: Cảnh sát
791           post_box: Hòm thư
792           post_office: Bưu điện
793           prison: Nhà tù
794           pub: Quán rượu
795           public_bath: Nhà tắm công cộng
796           public_bookcase: Tủ sách công cộng
797           public_building: Tòa nhà Công cộng
798           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
799           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
800           restaurant: Nhà hàng
801           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
802           school: Trường học
803           shelter: Nơi Trú ẩn
804           shower: Vòi tắm
805           social_centre: Hội trường
806           social_facility: Cơ quan Xã hội
807           studio: Studio
808           swimming_pool: Hồ tắm
809           taxi: Taxi
810           telephone: Điện thoại Công cộng
811           theatre: Nhà hát
812           toilets: Vệ sinh
813           townhall: Thị sảnh
814           training: Cơ sở Đào tạo
815           university: Trường Đại học
816           vending_machine: Máy Bán hàng
817           veterinary: Phẫu thuật Thú y
818           village_hall: Trụ sở Làng
819           waste_basket: Thùng rác
820           waste_disposal: Thùng rác
821           waste_dump_site: Bãi rác
822           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
823           weighbridge: Cầu cân xe
824           "yes": Tiện nghi
825         boundary:
826           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
827           administrative: Biên giới Hành chính
828           census: Biên giới Điều tra Dân số
829           national_park: Vườn quốc gia
830           political: Biên giới Bầu cử
831           protected_area: Khu bảo tồn
832           "yes": Biên giới
833         bridge:
834           aqueduct: Cống nước
835           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
836           suspension: Cầu Treo
837           swing: Cầu Quay
838           viaduct: Cầu Cạn
839           "yes": Cầu
840         building:
841           apartment: Chung cư
842           apartments: Căn hộ
843           barn: Chuồng
844           bungalow: Boongalô
845           cabin: Túp lều
846           chapel: Nhà nguyện
847           church: Nhà thờ
848           civic: Tòa nhà Dân sự
849           college: Tòa nhà Cao đẳng
850           commercial: Tòa nhà Thương mại
851           construction: Tòa nhà Đang Xây
852           dormitory: Ký túc xá
853           duplex: Nhà song lập
854           farm: Nông trại
855           garage: Ga ra
856           garages: Ga ra
857           greenhouse: Nhà kính
858           hangar: Nhà Máy bay
859           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
860           hotel: Khách sạn
861           house: Nhà ở
862           houseboat: Nhà thuyền
863           hut: Túp lều
864           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
865           office: Tòa nhà Văn phòng
866           public: Tòa nhà Công cộng
867           residential: Nhà ở
868           retail: Tòa nhà Cửa hàng
869           roof: Mái che
870           ruins: Tòa nhà Đổ nát
871           school: Nhà trường
872           shed: Lán
873           stable: Ổn định
874           terrace: Thềm
875           train_station: Nhà ga
876           university: Tòa nhà Đại học
877           warehouse: Nhà kho
878           "yes": Tòa nhà
879         club:
880           sport: Câu lạc bộ Thể thao
881           "yes": Câu lạc bộ
882         craft:
883           beekeeper: Nuôi Ong
884           blacksmith: Thợ rèn
885           brewery: Nhà máy Bia
886           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
887           caterer: Suất ăn
888           confectionery: Tiệm Kẹo
889           dressmaker: Thợ may
890           electrician: Thợ Lắp điện
891           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
892           gardener: Thợ Làm vườn
893           painter: Thợ Sơn
894           photographer: Nhà Chụp hình
895           plumber: Thợ Sửa Ống nước
896           roofer: Thợ lợp mái
897           sawmill: Xưởng cưa
898           shoemaker: Thợ Đóng giày
899           tailor: Tiệm May
900           winery: Nhà máy Rượu vang
901           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
902         emergency:
903           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
904           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
905           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
906           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
907           phone: Điện thoại Khẩn cấp
908           siren: Còi Báo động
909           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
910         highway:
911           abandoned: Đường Bỏ hoang
912           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
913           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
914           bus_stop: Trạm Xe buýt
915           construction: Đường Đang Xây
916           corridor: Hành lang
917           crossing: Lối Qua đường
918           cycleway: Đường Xe đạp
919           elevator: Thang máy
920           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
921           footway: Đường Đi bộ
922           ford: Khúc Sông Cạn
923           give_way: Bảng Nhường đường
924           living_street: Đường Hàng xóm
925           milestone: Mốc
926           motorway: Đường Cao tốc
927           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
928           motorway_link: Đường Cao tốc
929           passing_place: Nơi Vượt qua
930           path: Lối
931           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
932           platform: Sân ga
933           primary: Đường Chính
934           primary_link: Đường Chính
935           proposed: Đường được Đề nghị
936           raceway: Đường đua
937           residential: Ngõ Dân cư
938           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
939           road: Đường
940           secondary: Đường Lớn
941           secondary_link: Đường Lớn
942           service: Ngách
943           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
944           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
945           steps: Cầu thang
946           stop: Bảng Dừng lại
947           street_lamp: Đèn Đường phố
948           tertiary: Phố
949           tertiary_link: Phố
950           track: Đường mòn
951           traffic_mirror: Gương Giao thông
952           traffic_signals: Đèn Giao thông
953           trunk: Xa lộ
954           trunk_link: Xa lộ
955           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
956           unclassified: Ngõ
957           "yes": Đường
958         historic:
959           aircraft: Máy bay Lịch sử
960           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
961           battlefield: Chiến trường
962           boundary_stone: Mốc Biên giới
963           building: Tòa nhà Lịch sử
964           bunker: Boong ke
965           castle: Lâu đài
966           church: Nhà thờ
967           city_gate: Cổng Thành phố
968           citywalls: Tường Thành phố
969           fort: Pháo đài
970           heritage: Nơi Di sản
971           house: Nhà ở
972           manor: Trang viên
973           memorial: Vật Tưởng niệm
974           milestone: Cột mốc Lịch sử
975           mine: Mỏ
976           mine_shaft: Hầm Mỏ
977           monument: Công trình Tưởng niệm
978           railway: Đường sắt Lịch sử
979           roman_road: Đường La Mã
980           ruins: Tàn tích
981           stone: Đá
982           tomb: Mộ
983           tower: Tháp
984           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
985           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
986           wreck: Xác Tàu Đắm
987           "yes": Nơi Lịch sử
988         junction:
989           "yes": Giao lộ
990         landuse:
991           allotments: Khu Vườn Gia đình
992           basin: Lưu vực
993           brownfield: Cánh đồng Nâu
994           cemetery: Nghĩa địa
995           commercial: Khu vực Thương mại
996           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
997           construction: Khu vực đang Xây dựng
998           farmland: Trại
999           farmyard: Sân Trại
1000           forest: Rừng Trồng Cây
1001           garages: Ga ra
1002           grass: Cỏ
1003           greenfield: Cánh đồng Xanh
1004           industrial: Khu vực Công nghiệp
1005           landfill: Nơi Đổ Rác
1006           meadow: Đồng cỏ
1007           military: Khu vực Quân sự
1008           mine: Mỏ
1009           orchard: Vườn Cây
1010           quarry: Mỏ Đá
1011           railway: Đường sắt
1012           recreation_ground: Sân Giải trí
1013           religious: Đất Tôn giáo
1014           reservoir: Hồ Chứa Nước
1015           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1016           residential: Khu vực Nhà ở
1017           retail: Khu vực Buôn bán
1018           village_green: Sân Làng
1019           vineyard: Vườn Nho
1020           "yes": Sử dụng đất
1021         leisure:
1022           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1023           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1024           common: Đất Công
1025           dog_park: Công viên Chó
1026           firepit: Fire Pit
1027           fishing: Hồ Đánh cá
1028           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1029           fitness_station: Trạm Thể dục
1030           garden: Vườn
1031           golf_course: Sân Golf
1032           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1033           ice_rink: Sân băng
1034           marina: Bến tàu
1035           miniature_golf: Golf Nhỏ
1036           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1037           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1038           park: Công viên
1039           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1040           pitch: Sân cỏ
1041           playground: Sân chơi
1042           recreation_ground: Sân Giải trí
1043           resort: Khu Nghỉ mát
1044           sauna: Nhà Tắm hơi
1045           slipway: Bến tàu
1046           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1047           stadium: Sân vận động
1048           swimming_pool: Hồ Bơi
1049           track: Đường Chạy
1050           water_park: Công viên Nước
1051           "yes": Giải trí
1052         man_made:
1053           adit: Lối vào
1054           advertising: Quảng cáo
1055           antenna: Ăng ten
1056           beacon: Đèn hiệu
1057           beehive: Tổ ong
1058           breakwater: Đê chắn sóng
1059           bridge: Cầu
1060           bunker_silo: Boong ke
1061           chimney: Ống khói
1062           communications_tower: Tháp Viễn thông
1063           crane: Cần cẩu
1064           cross: Thánh Giá
1065           dolphin: Cột neo đậu
1066           dyke: Đê
1067           embankment: Đê
1068           flagpole: Cột cờ
1069           gasometer: Máy Đo Khí
1070           groyne: Đê biển
1071           kiln: Lò
1072           lighthouse: Hải đăng
1073           manhole: Miệng Cống
1074           mast: Cột
1075           mine: Mỏ
1076           mineshaft: Hầm Mỏ
1077           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1078           petroleum_well: Giếng dầu
1079           pier: Cầu tàu
1080           pipeline: Ống dẫn
1081           pumping_station: Trạm Bơm
1082           silo: Xi lô
1083           storage_tank: Bể chứa
1084           surveillance: Giám sát
1085           telescope: Kính Thiên văn
1086           tower: Tháp
1087           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1088           watermill: Cối xay nước
1089           water_tower: Tháp nước
1090           water_well: Giếng
1091           water_works: Nhà máy Nước
1092           windmill: Cối xay gió
1093           works: Nhà máy
1094           "yes": Nhân tạo
1095         military:
1096           airfield: Sân bay Không quân
1097           barracks: Trại Lính
1098           bunker: Boong ke
1099           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1100           "yes": Quân sự
1101         mountain_pass:
1102           "yes": Đèo
1103         natural:
1104           atoll: Rạn san hô vòng
1105           bay: Vịnh
1106           beach: Bãi biển
1107           cape: Mũi đất
1108           cave_entrance: Cửa vào Hang
1109           cliff: Vách đá
1110           coastline: Bờ biển
1111           crater: Miệng Núi
1112           dune: Cồn cát
1113           fell: Đồi Cằn cỗi
1114           fjord: Vịnh hẹp
1115           forest: Rừng
1116           geyser: Mạch nước Phun
1117           glacier: Sông băng
1118           grassland: Đồng cỏ
1119           heath: Bãi Hoang
1120           hill: Đồi
1121           island: Đảo
1122           isthmus: Eo
1123           land: Đất
1124           marsh: Đầm lầy
1125           moor: Truông
1126           mud: Bùn
1127           peak: Đỉnh
1128           peninsula: Bán đảo
1129           point: Mũi đất
1130           reef: Rạn san hô
1131           ridge: Luống đất
1132           rock: Đá
1133           saddle: Đèo
1134           sand: Cát
1135           scree: Sườn Núi Đá
1136           scrub: Đất Bụi rậm
1137           spring: Suối
1138           stone: Đá
1139           strait: Eo biển
1140           tree: Cây
1141           tree_row: Hàng Cây
1142           tundra: Đài nguyên
1143           valley: Thung lũng
1144           volcano: Núi lửa
1145           water: Nước
1146           wetland: Đầm lầy
1147           wood: Rừng
1148           "yes": Thiên nhiên
1149         office:
1150           accountant: Kế toán viên
1151           administrative: Công sở
1152           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1153           architect: Kiến trúc sư
1154           association: Hiệp hội
1155           company: Công ty
1156           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1157           educational_institution: Học viện
1158           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1159           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1160           financial: Văn phòng Tài chính
1161           government: Văn phòng Chính phủ
1162           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1163           it: Văn phòng CNTT
1164           lawyer: Luật sư
1165           newspaper: Văn phòng Báo chí
1166           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1167           religion: Văn phòng Tôn giáo
1168           research: Văn phòng Nghiên cứu
1169           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1170           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1171           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1172           "yes": Văn phòng
1173         place:
1174           allotments: Khu Vườn Gia đình
1175           city: Thành phố
1176           city_block: Ô phố
1177           country: Quốc gia
1178           county: Quận hạt
1179           farm: Trại
1180           hamlet: Xóm
1181           house: Nhà ở
1182           houses: Dãy Nhà
1183           island: Đảo
1184           islet: Đảo Nhỏ
1185           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1186           locality: Địa phương
1187           municipality: Đô thị
1188           neighbourhood: Hàng xóm
1189           postcode: Mã Bưu chính
1190           quarter: Khu
1191           region: Miền
1192           sea: Biển
1193           square: Quảng trường
1194           state: Tỉnh/Tiểu bang
1195           subdivision: Hàng xóm
1196           suburb: Ngoại ô
1197           town: Thị xã/trấn
1198           village: Làng
1199           "yes": Nơi
1200         railway:
1201           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1202           construction: Đường sắt Đang Xây
1203           disused: Đường sắt Không hoạt động
1204           funicular: Đường sắt Leo núi
1205           halt: Ga Xép
1206           junction: Ga Đầu mối
1207           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1208           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1209           miniature: Đường sắt Nhỏ
1210           monorail: Đường sắt Một ray
1211           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1212           platform: Ke ga
1213           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1214           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1215           spur: Đường sắt Phụ
1216           station: Nhà ga
1217           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1218           subway: Đường ngầm
1219           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1220           switch: Ghi Đường sắt
1221           tram: Đường Xe điện
1222           tram_stop: Ga Xép Điện
1223           yard: Sân ga
1224         shop:
1225           alcohol: Tiệm Rượu
1226           antiques: Tiệm Đồ cổ
1227           art: Tiệm Nghệ phẩm
1228           bakery: Tiệm Bánh
1229           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1230           beverages: Tiệm Đồ uống
1231           bicycle: Tiệm Xe đạp
1232           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1233           books: Tiệm Sách
1234           boutique: Tiệm Thời trang
1235           butcher: Hàng Thịt
1236           car: Tiệm Xe hơi
1237           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1238           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1239           carpet: Tiệm Thảm
1240           charity: Cửa hàng Từ thiện
1241           cheese: Tiệm Phô mai
1242           chemist: Tiệm Dược phẩm
1243           chocolate: Sô cô la
1244           clothes: Tiệm Quần áo
1245           coffee: Tiệm Cà phê
1246           computer: Tiệm Máy tính
1247           confectionery: Tiệm Kẹo
1248           convenience: Tiệm Tiện lợi
1249           copyshop: Tiệm In ấn
1250           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1251           deli: Deli
1252           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1253           discount: Cửa hàng Giảm giá
1254           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1255           dry_cleaning: Hấp tẩy
1256           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1257           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1258           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1259           farm: Tiệm Nông cụ
1260           fashion: Tiệm Thời trang
1261           florist: Tiệm Hoa
1262           food: Tiệm Thực phẩm
1263           funeral_directors: Nhà tang lễ
1264           furniture: Tiệm Đồ đạc
1265           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1266           general: Tiệm Đồ
1267           gift: Tiệm Quà tặng
1268           greengrocer: Tiệm Rau quả
1269           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1270           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1271           hardware: Tiệm Ngũ kim
1272           herbalist: Tiệm Dược thảo
1273           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1274           houseware: Cửa hàng gia dụng
1275           ice_cream: Tiệm Kem
1276           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1277           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1278           kiosk: Quán
1279           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1280           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1281           locksmith: Thợ Khóa
1282           lottery: Xổ số
1283           mall: Trung tâm Mua sắm
1284           massage: Xoa bóp
1285           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1286           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1287           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1288           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1289           music: Tiệm Nhạc
1290           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1291           newsagent: Tiệm Báo
1292           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1293           optician: Tiệm Kính mắt
1294           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1295           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1296           paint: Tiệm Sơn
1297           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1298           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1299           perfumery: Tiệm Nước hoa
1300           pet: Tiệm Vật nuôi
1301           photo: Tiệm Rửa Hình
1302           seafood: Đổ biển
1303           second_hand: Tiệm Mua lại
1304           shoes: Tiệm Giày
1305           sports: Tiệm Thể thao
1306           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1307           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1308           supermarket: Siêu thị
1309           tailor: Tiệm May
1310           tattoo: Tiệm Xăm
1311           tea: Tiệm Trà
1312           ticket: Tiệm Vé
1313           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1314           toys: Tiệm Đồ chơi
1315           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1316           tyres: Tiệm Lốp xe
1317           vacant: Tiệm Đóng cửa
1318           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1319           video: Tiệm Phim
1320           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1321           wine: Tiệm Rượu
1322           "yes": Tiệm
1323         tourism:
1324           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1325           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1326           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1327           attraction: Nơi Du lịch
1328           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1329           cabin: Nhà tranh
1330           camp_site: Nơi Cắm trại
1331           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1332           chalet: Nhà ván
1333           gallery: Phòng Tranh
1334           guest_house: Nhà khách
1335           hostel: Nhà trọ
1336           hotel: Khách sạn
1337           information: Thông tin
1338           motel: Khách sạn Dọc đường
1339           museum: Bảo tàng
1340           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1341           theme_park: Công viên Giải trí
1342           viewpoint: Thắng cảnh
1343           zoo: Vườn thú
1344         tunnel:
1345           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1346           culvert: Cống
1347           "yes": Đường hầm
1348         waterway:
1349           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1350           boatyard: Bãi Thuyền
1351           canal: Kênh
1352           dam: Đập
1353           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1354           ditch: Mương
1355           dock: Vũng tàu
1356           drain: Cống
1357           lock: Âu tàu
1358           lock_gate: Âu tàu
1359           mooring: Cột neo tàu
1360           rapids: Thác ghềnh
1361           river: Sông
1362           stream: Dòng suối
1363           wadi: Dòng sông Vào mùa
1364           waterfall: Thác
1365           weir: Đập Tràn
1366           "yes": Đường thủy
1367       admin_levels:
1368         level2: Biên giới Quốc gia
1369         level3: Biên giới Miền
1370         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1371         level5: Biên giới Miền
1372         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1373         level7: Biên giới Đô thị
1374         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1375         level9: Biên giới Làng
1376         level10: Biên giới Khu phố
1377         level11: Biên giới Hàng xóm
1378     results:
1379       no_results: Không tìm thấy kết quả
1380       more_results: Thêm kết quả
1381   issues:
1382     index:
1383       title: Vấn đề
1384       select_status: Chọn Trạng thái
1385       select_type: Chọn Loại
1386       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1387       reported_user: Người dùng Báo cáo
1388       not_updated: Không được Cập nhật
1389       search: Tìm kiếm
1390       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1391       link_to_reports: Xem Báo cáo
1392       states:
1393         ignored: Bỏ qua
1394         open: Mở
1395         resolved: Giải quyết
1396     page:
1397       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1398       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1399       status: Trạng thái
1400       reports: Báo cáo
1401       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1402       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1403       reports_count:
1404         other: '%{count} Báo cáo'
1405       reported_item: Mục Báo cáo
1406     show:
1407       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1408       reports:
1409         other: '%{count} báo cáo'
1410       no_reports: Không có báo cáo
1411       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1412       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1413       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1414       resolve: Giải quyết
1415       ignore: Bỏ qua
1416       reopen: Mở lại
1417       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1418       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1419       new_reports: Báo cáo Mới
1420       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1421       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1422       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1423     resolve:
1424       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1425     ignore:
1426       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1427     reopen:
1428       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1429     comments:
1430       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1431       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1432     reports:
1433       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1434     helper:
1435       reportable_title:
1436         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1437         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1438   issue_comments:
1439     create:
1440       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1441       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1442   reports:
1443     new:
1444       title_html: Báo cáo %{link}
1445       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1446       disclaimer:
1447         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1448         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1449         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1450           của những người khác trong cộng đồng
1451         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1452           đề nhưng không thành công
1453       categories:
1454         diary_entry:
1455           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1456           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1457           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1458           other_label: Khác
1459         diary_comment:
1460           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1461           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1462           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1463           other_label: Khác
1464         user:
1465           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1466           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1467           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1468           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1469           other_label: Khác
1470         note:
1471           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1472           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1473           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1474           other_label: Khác
1475     create:
1476       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1477       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1478   layouts:
1479     logo:
1480       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1481     home: Về Vị trí Nhà ở
1482     logout: Đăng xuất
1483     log_in: Đăng nhập
1484     sign_up: Mở Tài khoản
1485     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1486     edit: Sửa đổi
1487     history: Lịch sử
1488     export: Xuất
1489     issues: Vấn đề
1490     gps_traces: Tuyến GPS
1491     user_diaries: Nhật ký
1492     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1493     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1494     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1495       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1496     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1497       và %{partners} khác.
1498     partners_fastly: Fastly
1499     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1500     partners_partners: các công ty bảo trợ
1501     tou: Điều khoản sử dụng
1502     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1503       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1504     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1505       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1506     help: Trợ giúp
1507     about: Giới thiệu
1508     copyright: Bản quyền
1509     communities: Cộng đồng
1510     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1511     more: Thêm
1512   user_mailer:
1513     diary_comment_notification:
1514       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1515       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1516       hi: Chào %{to_user},
1517       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1518         với tiêu đề %{subject}:'
1519       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1520         với tiêu đề %{subject}:'
1521       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1522         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1523       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1524         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1525       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1526       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1527     message_notification:
1528       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1529       hi: Chào %{to_user},
1530       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1531       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1532         %{subject}:'
1533       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1534         giả tại %{replyurl}
1535       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1536         tác giả tại %{replyurl}
1537     friendship_notification:
1538       hi: Chào %{to_user},
1539       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1540       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1541       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1542       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1543       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1544       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1545         %{befriendurl}.
1546     gpx_description:
1547       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1548         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1549       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1550         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1551     gpx_failure:
1552       hi: Chào %{to_user},
1553       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1554       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1555       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1556       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1557     gpx_success:
1558       hi: Chào %{to_user},
1559       loaded:
1560         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1561       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1562         lên thành công tại %{url}.
1563       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1564     signup_confirm:
1565       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1566       greeting: Chào bạn!
1567       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1568       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1569         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1570         bạn:'
1571       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1572         thông tin về cách bắt đầu.
1573     email_confirm:
1574       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1575       greeting: Chào bạn,
1576       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1577         thành %{new_address}.
1578       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1579         để xác nhận thay đổi này.
1580     lost_password:
1581       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1582       greeting: Chào bạn,
1583       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1584         có địa chỉ thư điện tử này.
1585       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1586         để đặt lại mật khẩu.
1587     note_comment_notification:
1588       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1589       anonymous: Người dùng vô danh
1590       greeting: Chào bạn,
1591       commented:
1592         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1593           bạn'
1594         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1595           mà bạn đang quan tâm'
1596         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1597           %{place}.'
1598         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1599           gần %{place}.'
1600         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1601           bản đồ gần %{place}.'
1602         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1603           chú bản đồ gần %{place}.'
1604       closed:
1605         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1606         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1607           bạn đang quan tâm'
1608         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1609         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1610           %{place}.'
1611         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1612           ghi chú gần %{place}.'
1613         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1614           luận, ghi chú gần %{place}.'
1615       reopened:
1616         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1617         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1618           đang quan tâm'
1619         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1620         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1621         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1622           chú gần %{place}.'
1623         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1624           ghi chú gần %{place}.'
1625       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1626       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1627     changeset_comment_notification:
1628       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1629       hi: Chào %{to_user},
1630       commented:
1631         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1632           của bạn'
1633         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1634           mà bạn đang quan tâm'
1635         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1636           bạn lưu'
1637         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1638           do bạn lưu'
1639         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1640           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1641         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1642           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1643         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1644         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1645         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1646       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1647       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1648       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1649       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1650         %{url}.
1651   confirmations:
1652     confirm:
1653       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1654       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1655       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1656         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1657       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1658       button: Xác nhận
1659       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1660       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1661       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1662       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1663       click_here: nhấn chuột tại đây
1664     confirm_resend:
1665       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1666     confirm_email:
1667       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1668       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1669         mới.
1670       button: Xác nhận
1671       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1672       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1673       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1674     resend_success_flash:
1675       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1676         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1677       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1678         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1679         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1680   messages:
1681     inbox:
1682       title: Hộp thư
1683       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1684       new_messages: '%{count} thư mới'
1685       old_messages: '%{count} thư cũ'
1686       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1687       people_mapping_nearby: những người ở gần
1688     messages_table:
1689       from: Từ
1690       to: Tới
1691       subject: Tiêu đề
1692       date: Ngày
1693       actions: Tác vụ
1694     message_summary:
1695       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1696       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1697       destroy_button: Xóa
1698       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1699     new:
1700       title: Gửi thư
1701       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1702       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1703     create:
1704       message_sent: Thư đã gửi
1705       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1706         tục gửi thư.
1707     no_such_message:
1708       title: Thư không tồn tại
1709       heading: Thư không tồn tại
1710       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1711     outbox:
1712       title: Hộp thư đã gửi
1713       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1714       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1715         %{people_mapping_nearby_link}?
1716       people_mapping_nearby: những người ở gần
1717     muted:
1718       title: Thư bị Tắt tiếng
1719       messages:
1720         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1721     reply:
1722       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1723         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1724         xác để trả lời.
1725     show:
1726       title: Đọc thư
1727       reply_button: Trả lời
1728       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1729       destroy_button: Xóa
1730       back: Quay lại
1731       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1732         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1733         xác để đọc nó.
1734     sent_message_summary:
1735       destroy_button: Xóa
1736     heading:
1737       my_inbox: Hộp thư đến
1738       my_outbox: Hộp thư gửi
1739       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1740     mark:
1741       as_read: Thư đã đọc
1742       as_unread: Thư chưa đọc
1743     unmute:
1744       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1745       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1746     destroy:
1747       destroyed: Đã xóa thư
1748   passwords:
1749     new:
1750       title: Quên mất mật khẩu
1751       heading: Quên mất Mật khẩu?
1752       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1753       new password button: Đặt lại mật khẩu
1754       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1755         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1756     create:
1757       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1758         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1759         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1760     edit:
1761       title: Đặt lại mật khẩu
1762       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1763       reset: Đặt lại Mật khẩu
1764       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1765     update:
1766       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1767       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1768   preferences:
1769     show:
1770       title: Tùy chỉnh
1771       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1772       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1773       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1774     edit:
1775       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1776       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1777       cancel: Hủy bỏ
1778     update:
1779       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1780     update_success_flash:
1781       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1782   profiles:
1783     edit:
1784       title: Sửa đổi Hồ sơ
1785       save: Cập nhật Hồ sơ
1786       cancel: Hủy bỏ
1787       image: Hình
1788       gravatar:
1789         gravatar: Sử dụng Gravatar
1790         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1791         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1792         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1793         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1794       new image: Thêm hình
1795       keep image: Giữ hình hiện dùng
1796       delete image: Xóa hình hiện dùng
1797       replace image: Thay hình hiện dùng
1798       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1799       home location: Vị trí Nhà
1800       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1801       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1802         đồ?
1803       show: Hiện
1804       delete: Xóa
1805       undelete: Phục hồi
1806     update:
1807       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1808       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1809   sessions:
1810     new:
1811       title: Đăng nhập
1812       tab_title: Đăng nhập
1813       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1814       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1815       password: Mật khẩu
1816       remember: Nhớ tôi
1817       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1818       login_button: Đăng nhập
1819       register now: Mở tài khoản ngay
1820       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1821       or: hoặc
1822       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1823     destroy:
1824       title: Đăng xuất
1825       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1826       logout_button: Đăng xuất
1827     suspended_flash:
1828       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1829       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1830         lạc với %{support_link}.
1831       support: nhóm hỗ trợ
1832   shared:
1833     markdown_help:
1834       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1835       headings: Đề mục
1836       heading: Đề mục
1837       subheading: Đề mục con
1838       unordered: Danh sách không đánh số
1839       ordered: Danh sách đánh số
1840       first: Khoản mục đầu tiên
1841       second: Khoản mục sau
1842       link: Liên kết
1843       text: Văn bản
1844       image: Hình ảnh
1845       alt: Văn bản thay thế
1846       url: URL
1847       codeblock: Đoạn mã
1848     richtext_field:
1849       edit: Sửa đổi
1850       preview: Xem trước
1851     pagination:
1852       diary_comments:
1853         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1854         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1855       diary_entries:
1856         older: Mục cũ hơn
1857         newer: Mục mới hơn
1858       traces:
1859         older: Tuyến đường Cũ hơn
1860         newer: Tuyến đường Mới hơn
1861       user_blocks:
1862         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1863         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1864       users:
1865         older: Người dùng Lâu hơn
1866         newer: Người dùng Mới hơn
1867   site:
1868     about:
1869       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1870       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1871         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1872       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1873         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1874         ở khắp thế giới.
1875       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1876       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1877         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1878         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1879       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1880       community_driven_1_html: |-
1881         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1882         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1883         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1884       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1885       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1886       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1887       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1888       open_data_title: Dữ liệu Mở
1889       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1890         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1891         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1892         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1893         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1894       open_data_open_data: dữ liệu mở
1895       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1896       legal_title: Pháp luật
1897       legal_1_1_html: |-
1898         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1899         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1900       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1901       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1902       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1903       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1904       legal_2_1_html: |-
1905         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1906         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1907       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1908       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1909       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1910       partners_title: Nhà bảo trợ
1911     copyright:
1912       title: Bản quyền và Giấy phép
1913       foreign:
1914         title: Thông tin về bản dịch này
1915         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1916           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1917         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1918       native:
1919         title: Giới thiệu về trang này
1920         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1921           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1922         native_link: bản dịch tiếng Việt
1923         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1924       legal_babble:
1925         introduction_1_html: |-
1926           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1927           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1928         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1929         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1930         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1931         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1932           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1933           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1934           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1935           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1936           và trách nhiệm của bạn.
1937         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1938         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1939           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1940         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1941           2.0
1942         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1943         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1944           tho hai quy tắc sau:'
1945         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1946           của chúng tôi.
1947         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1948           Mở.
1949         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1950           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1951           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1952           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1953         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1954         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1955           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1956           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1957           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1958           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1959           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1960           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1961           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1962         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1963         attribution_example:
1964           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1965           title: Ví dụ ghi công
1966         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1967         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1968           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1969         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1970         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1971           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1972           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1973         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1974         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1975         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1976         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1977         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1978           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1979           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1980         contributors_at_credit_html: |-
1981           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1982           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1983         contributors_at_austria: Áo
1984         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1985         contributors_at_cc_by: CC BY
1986         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1987         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1988         contributors_au_credit_html: |-
1989           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1990           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1991         contributors_au_australia: Úc
1992         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1993         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1994           (CC BY 4.0)
1995         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
1996           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
1997           Địa lý, Statistics Canada).'
1998         contributors_ca_canada: Canada
1999         contributors_cz_czechia: Séc
2000         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2001           (CC BY 4.0)
2002         contributors_fi_finland: Phần Lan
2003         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2004         contributors_fr_france: Pháp
2005         contributors_hr_croatia: Croatia
2006         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2007         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2008         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2009           (%{and_link})'
2010         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2011         contributors_nz_credit_html: |-
2012           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2013           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2014         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2015         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2016         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2017         contributors_rs_serbia: Serbia
2018         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2019         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2020         contributors_si_slovenia: Slovenia
2021         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2022         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2023         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2024         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2025           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2026         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2027         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2028         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2029           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2030           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2031         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2032         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2033           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2034           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2035         trademarks_title: Nhãn hiệu
2036         trademarks_1_1_html: |-
2037           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2038           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2039         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2040     index:
2041       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2042       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2043       license:
2044         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2045           hành theo giấy phép mở
2046       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2047         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2048     edit:
2049       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2050       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2051         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2052       user_page_link: trang cá nhân
2053       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2054       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2055     export:
2056       title: Xuất
2057       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2058       licence: Giấy phép
2059       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2060         (ODbL).
2061       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2062       too_large:
2063         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2064           một trong những nguồn bên dưới:'
2065         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2066           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2067           từ một dịch vụ sau:'
2068         planet:
2069           title: Quả đất OSM
2070           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2071             thường xuyên
2072         overpass:
2073           title: Overpass API
2074           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2075         geofabrik:
2076           title: Tải về Geofabrik
2077           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2078             thường xuyên
2079         other:
2080           title: Nguồn Khác
2081           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2082       export_button: Xuất
2083     fixthemap:
2084       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2085       how_to_help:
2086         title: Cách giúp đỡ
2087         join_the_community:
2088           title: Tham gia cộng đồng
2089           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2090             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2091             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2092             lấy.
2093         add_a_note:
2094           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2095             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2096             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2097             bạn.
2098       other_concerns:
2099         title: Vấn đề khác
2100         copyright: trang bản quyền
2101         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2102     help:
2103       title: Trợ giúp
2104       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2105         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2106       welcome:
2107         url: /welcome
2108         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2109         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2110       beginners_guide:
2111         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2112         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2113         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2114       community:
2115         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2116         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2117       mailing_lists:
2118         title: Danh sách thư
2119         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2120           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2121       irc:
2122         title: IRC
2123         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2124       switch2osm:
2125         title: switch2osm
2126         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2127           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2128       welcomemat:
2129         title: Dành cho các tổ chức
2130         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2131           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2132       wiki:
2133         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2134         title: Wiki OpenStreetMap
2135         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2136     potlatch:
2137       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2138         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2139         Web.
2140       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2141       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2142       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2143         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2144         đây. %{change_preferences_link}.
2145       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2146     any_questions:
2147       title: Có thắc mắc?
2148       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2149     sidebar:
2150       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2151       close: Đóng
2152     search:
2153       search: Tìm kiếm
2154       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2155       from: Từ
2156       to: Đến
2157       where_am_i: Đây là đâu?
2158       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2159       submit_text: Đi
2160       reverse_directions_text: Đảo ngược
2161     key:
2162       table:
2163         entry:
2164           motorway: Đường cao tốc
2165           main_road: Đại lộ
2166           trunk: Xa lộ
2167           primary: Đường chính
2168           secondary: Đường lớn
2169           unclassified: Đường không phân loại
2170           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2171           track: Đường mòn
2172           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2173           cycleway: Đường xe đạp
2174           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2175           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2176           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2177           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2178           footway: Đường đi bộ
2179           rail: Đường sắt
2180           train: Xe lửa
2181           subway: Đường ngầm
2182           ferry: Phà
2183           light_rail: Đường sắt nhẹ
2184           tram: Xe điện
2185           bus: Xe buýt
2186           cable_car: Đường xe cáp
2187           chair_lift: Ghế cáp treo
2188           runway: Đường băng
2189           taxiway: Đường băng
2190           apron: Sân đậu máy bay
2191           admin: Biên giới hành chính
2192           capital: Thủ đô
2193           city: Thành phố
2194           orchard: Vườn cây
2195           vineyard: Vườn nho
2196           forest: Rừng trồng cây
2197           wood: Rừng
2198           farmland: Trại
2199           grass: Cỏ
2200           meadow: Đồng cỏ
2201           sand: Cát
2202           golf: Sân golf
2203           park: Công viên
2204           common: Đất công
2205           resident: Khu vực nhà ở
2206           retail: Khu vực buôn bán
2207           industrial: Khu vực công nghiệp
2208           commercial: Khu vực thương mại
2209           heathland: Vùng cây bụi
2210           lake: Hồ
2211           reservoir: Hồ chứa nước
2212           glacier: Sông băng
2213           reef: Rạn san hô
2214           wetland: Đầm lầy
2215           farm: Ruộng
2216           brownfield: Cánh đồng nâu
2217           cemetery: Nghĩa địa
2218           allotments: Khu vườn gia đình
2219           pitch: Sân cỏ
2220           centre: Trung tâm thể thao
2221           beach: Bãi biển
2222           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2223           military: Khu vực quân sự
2224           school: Trường học
2225           university: Đại học
2226           hospital: Bệnh viện
2227           building: Kiến trúc quan trọng
2228           station: Nhà ga
2229           summit: Đỉnh núi
2230           peak: Đỉnh
2231           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2232           bridge: Đường rắn = cầu
2233           private: Đường riêng
2234           destination: Chỉ giao thông địa phương
2235           construction: Đường đang xây
2236           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2237           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2238           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2239           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2240           toilets: Vệ sinh
2241     welcome:
2242       title: Hoan nghênh!
2243       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2244         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2245         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2246         góp.
2247       whats_on_the_map:
2248         title: Mục đích của Bản đồ
2249         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2250           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2251           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2252         real_and_current: hiện tại có thật
2253         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2254           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2255           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2256           hay bản đồ trực tuyến khác.
2257         doesnt: không
2258       basic_terms:
2259         title: Thuật ngữ Cơ bản
2260         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2261           OpenStreetMap:'
2262         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2263           bản đồ.'
2264         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2265           một cái cây.'
2266         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2267           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2268         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2269           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2270         editor: Trình vẽ
2271         node: Nốt
2272         way: Lối
2273         tag: Thẻ
2274       rules:
2275         title: Quy định!
2276         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2277           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2278           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2279           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2280         imports: Nhập Dữ liệu
2281         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2282       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2283       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2284       add_a_note:
2285         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2286         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2287           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2288         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2289           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2290           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2291         the_map: bản đồ
2292     communities:
2293       title: Cộng đồng
2294       lede_text: |-
2295         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2296         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2297       local_chapters:
2298         title: Chi nhánh Địa phương
2299         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2300           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2301           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2302           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2303           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2304         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2305           địa phương:'
2306       other_groups:
2307         title: Các Nhóm Khác
2308         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2309           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2310           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2311           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2312         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2313   traces:
2314     visibility:
2315       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2316       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2317         không có thứ tự)
2318       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2319       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2320         điểm có tên và thời điểm)
2321     new:
2322       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2323       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2324       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2325       help: Trợ giúp
2326       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2327     create:
2328       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2329       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2330         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2331         thư điện tử lúc khi nó xong.
2332       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2333         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2334       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2335         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2336         đợi kịp.
2337     edit:
2338       cancel: Hủy bỏ
2339       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2340       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2341       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2342       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2343     update:
2344       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2345     show:
2346       title: Xem tuyến đường %{name}
2347       heading: Xem tuyến đường %{name}
2348       pending: CHƯA XỬ
2349       filename: 'Tên tập tin:'
2350       download: tải về
2351       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2352       points: 'Số nốt:'
2353       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2354       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2355       map: bản đồ
2356       edit: sửa đổi
2357       owner: 'Tác giả:'
2358       description: 'Miêu tả:'
2359       tags: 'Thẻ:'
2360       none: Không có
2361       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2362       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2363       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2364       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2365       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2366     trace:
2367       pending: CHƯA XỬ
2368       count_points:
2369         other: '%{count} điểm'
2370       more: thêm
2371       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2372       view_map: Xem Bản đồ
2373       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2374       public: CÔNG KHAI
2375       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2376       private: RIÊNG
2377       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2378       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2379       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2380     index:
2381       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2382       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2383       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2384       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2385       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2386       empty_title: Chưa có gì ở đây
2387       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2388         GPS tại %{wiki_link}.'
2389       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2390       wiki_page: trang wiki
2391       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2392       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2393       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2394       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2395       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2396     destroy:
2397       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2398     offline_warning:
2399       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2400     offline:
2401       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2402       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2403     georss:
2404       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2405     description:
2406       description_with_count:
2407         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2408       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2409   application:
2410     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2411     require_cookies:
2412       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2413         trình duyệt để tiếp tục.
2414     setup_user_auth:
2415       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2416         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2417       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2418         diện Web để biết chi tiết.
2419       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2420         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2421         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2422     settings_menu:
2423       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2424       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2425       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2426       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2427     auth_providers:
2428       openid_login_button: Tiếp tục
2429       openid:
2430         title: Đăng nhập qua OpenID
2431         alt: Biểu trưng OpenID
2432       google:
2433         title: Đăng nhập qua Google
2434         alt: Biểu trưng Google
2435       facebook:
2436         title: Đăng nhập qua Facebook
2437         alt: Biểu trưng Facebook
2438       microsoft:
2439         title: Đăng nhập qua Microsoft
2440         alt: Biểu trưng Microsoft
2441       github:
2442         title: Đăng nhập qua GitHub
2443         alt: Biểu trưng GitHub
2444       wikipedia:
2445         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2446         alt: Biểu trưng Wikipedia
2447   oauth:
2448     permissions:
2449       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2450     scopes:
2451       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2452       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2453       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2454       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2455       write_api: Sửa đổi bản đồ
2456       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2457       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2458       write_notes: Thay đổi ghi chú
2459       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2460       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2461       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2462     for_roles:
2463       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2464   oauth2_applications:
2465     index:
2466       title: Ứng dụng khách của tôi
2467       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2468         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2469         gửi yêu cầu OAuth được.
2470       new: Đăng ký ứng dụng mới
2471       name: Tên
2472       permissions: Quyền
2473     application:
2474       edit: Sửa đổi
2475       delete: Xóa
2476       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2477     new:
2478       title: Đăng ký ứng dụng mới
2479     edit:
2480       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2481     show:
2482       edit: Sửa đổi
2483       delete: Xóa
2484       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2485       client_id: Mã trình khách
2486       client_secret: Bí mật trình khách
2487       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2488         cập nó lần sau
2489       permissions: Quyền
2490       redirect_uris: URI đổi hướng
2491     not_found:
2492       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2493   oauth2_authorizations:
2494     new:
2495       title: Yêu cầu cấp phép
2496       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2497         các quyền sau?
2498       authorize: Cho phép
2499       deny: Từ chối
2500     error:
2501       title: Đã xuất hiện lỗi
2502     show:
2503       title: Mã ủy quyền
2504   oauth2_authorized_applications:
2505     index:
2506       title: Ứng dụng tôi cho phép
2507       application: Ứng dụng
2508       permissions: Quyền
2509       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2510       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2511     application:
2512       revoke: Rút quyền Truy cập
2513       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2514   users:
2515     new:
2516       title: Mở tài khoản
2517       tab_title: Mở tài khoản
2518       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2519       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2520         khoản tự động cho bạn.
2521       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2522         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2523       support: hỗ trợ
2524       about:
2525         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2526         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2527           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2528           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2529         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2530         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2531       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2532         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2533         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2534       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2535         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2536       by_signing_up:
2537         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2538           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2539         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2540         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2541           địa chỉ thư điện tử
2542         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2543       tou: các điều khoản sử dụng
2544       continue: Mở tài khoản
2545       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2546       email_help:
2547         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2548         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2549           địa chỉ thư điện tử
2550         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2551           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2552       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2553       consider_pd: phạm vi công cộng
2554       or: hoặc
2555       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2556     terms:
2557       title: Điều khoản
2558       heading: Điều khoản
2559       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2560       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2561         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2562       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2563         hiện và sẽ thực hiện.
2564       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2565       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2566         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2567         nhận thỏa thuận.
2568       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2569       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2570         thuộc về phạm vi công cộng
2571       consider_pd_why: đây là gì?
2572       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2573       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2574         và một số %{informal_translations_link}'
2575       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2576       informal_translations: bản dịch không chính thức
2577       continue: Tiếp tục
2578       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2579       decline: Từ chối
2580       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2581         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2582       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2583       legale_names:
2584         france: Pháp
2585         italy: Ý
2586         rest_of_world: Các nước khác
2587     terms_declined_flash:
2588       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2589         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2590       terms_declined_link: trang wiki này
2591       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2592     no_such_user:
2593       title: Người dùng không tồn tại
2594       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2595       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2596         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2597       deleted: đã xóa
2598     show:
2599       my diary: Nhật ký của Tôi
2600       my edits: Đóng góp của Tôi
2601       my traces: Tuyến đường của Tôi
2602       my notes: Ghi chú của Tôi
2603       my messages: Hộp Tin nhắn
2604       my profile: Trang của Tôi
2605       my settings: Tùy chọn
2606       my comments: Bình luận của Tôi
2607       my_preferences: Tùy chỉnh
2608       my_dashboard: Bảng điều khiển
2609       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2610       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2611       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2612       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2613       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2614       send message: Gửi Thư
2615       diary: Nhật ký
2616       edits: Đóng góp
2617       traces: Tuyến đường
2618       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2619       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2620       add as friend: Kết Bạn
2621       mapper since: 'Tham gia:'
2622       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2623       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2624       uid: 'Số người dùng:'
2625       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2626       ct undecided: Chưa quyết định
2627       ct declined: Từ chối
2628       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2629       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2630       status: 'Trạng thái:'
2631       spam score: 'Điểm số Spam:'
2632       role:
2633         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2634         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2635         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2636         grant:
2637           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2638           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2639           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2640         revoke:
2641           administrator: Rút quyền quản lý viên
2642           moderator: Rút quyền điều hành viên
2643           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2644       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2645       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2646       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2647       comments: Bình luận
2648       create_block: Cấm Người dùng Này
2649       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2650       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2651       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2652       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2653       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2654       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2655       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2656       confirm: Xác nhận
2657       report: Báo cáo Người dùng này
2658     go_public:
2659       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2660         được phép sửa đổi.
2661     index:
2662       title: Người dùng
2663       heading: Người dùng
2664       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2665       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2666       empty: Không tìm thấy người dùng.
2667     page:
2668       found_users:
2669         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2670       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2671       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2672     suspended:
2673       title: Tài khoản bị Cấm
2674       heading: Tài khoản bị Cấm
2675       support: hỗ trợ
2676       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2677         do hoạt động đáng ngờ.
2678       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2679         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2680     auth_failure:
2681       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2682       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2683       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2684       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2685       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2686       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2687     auth_association:
2688       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2689       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2690         biểu mẫu bên dưới.
2691       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2692         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2693         bạn trong tùy chọn.
2694   user_role:
2695     filter:
2696       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2697       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2698       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2699       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2700         hiện tại.
2701     grant:
2702       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2703     revoke:
2704       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2705   user_blocks:
2706     model:
2707       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2708         vụ cấm.
2709       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2710     not_found:
2711       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2712       back: Trở về trang đầu
2713     new:
2714       title: Cấm %{name}
2715       heading_html: Cấm %{name}
2716       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2717     edit:
2718       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2719       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2720       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2721         giờ.
2722     filter:
2723       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2724         xuống.
2725     create:
2726       flash: Cấm người dùng %{name}.
2727     update:
2728       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2729         sửa đổi nó.
2730       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2731     index:
2732       title: Người dùng bị cấm
2733       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2734       empty: Chưa ai bị cấm.
2735     revoke_all:
2736       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2737       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2738       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2739       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2740       active_blocks:
2741         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2742       revoke: Bỏ cấm!
2743       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2744     helper:
2745       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2746       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2747       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2748         nhập.
2749       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2750       block_duration:
2751         hours:
2752           other: '%{count} giờ'
2753         days:
2754           other: '%{count} ngày'
2755         weeks:
2756           other: '%{count} tuần'
2757         months:
2758           other: '%{count} tháng'
2759         years:
2760           other: '%{count} năm'
2761     blocks_on:
2762       title: Các tác vụ cấm %{name}
2763       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2764       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2765     blocks_by:
2766       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2767       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2768       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2769     show:
2770       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2771       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2772       created: 'Tạo:'
2773       duration: 'Thời hạn:'
2774       status: 'Trạng thái:'
2775       show: Hiện
2776       edit: Sửa đổi
2777       confirm: Bạn có chắc không?
2778       reason: 'Lý do cấm:'
2779       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2780       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2781     block:
2782       not_revoked: (không bị hủy)
2783       show: Hiện
2784       edit: Sửa đổi
2785     page:
2786       display_name: Người bị cấm
2787       creator_name: Người cấm
2788       reason: Lý do cấm
2789       status: Trạng thái
2790       revoker_name: Người bỏ cấm
2791     navigation:
2792       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2793       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2794       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2795       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2796       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2797       block: Tác vụ cấm số %{id}
2798   user_mutes:
2799     index:
2800       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2801       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2802       you_have_muted_n_users:
2803         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2804       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2805         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2806       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2807         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2808       table:
2809         thead:
2810           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2811           actions: Tác vụ
2812         tbody:
2813           unmute: Bật tiếng
2814           send_message: Gửi thư
2815     create:
2816       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2817       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2818     destroy:
2819       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2820       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2821   notes:
2822     index:
2823       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2824       heading: Ghi chú của %{user}
2825       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2826       subheading_submitted: lưu
2827       subheading_commented: bình luận
2828       no_notes: Không có ghi chú
2829       id: Mã số
2830       creator: Người tạo
2831       description: Miêu tả
2832       created_at: Lúc tạo
2833       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2834     show:
2835       title: 'Ghi chú: %{id}'
2836       description: Miêu tả
2837       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2838       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2839       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2840       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2841       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2842       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2843       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2844       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2845       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2846       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2847       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2848       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2849       report: báo cáo ghi chú này
2850       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2851         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2852       hide: Ẩn
2853       resolve: Giải quyết
2854       reactivate: Mở lại
2855       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2856       comment: Bình luận
2857       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2858       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2859         có thể %{link}.
2860       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2861         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2862       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2863       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2864         %{disappear_in} nữa.
2865     new:
2866       title: Ghi chú Mới
2867       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2868         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2869         vấn đề.
2870       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2871         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2872       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2873       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2874       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2875         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2876         danh bạ có bản quyền.
2877       add: Thêm Ghi chú
2878     notes_paging_nav:
2879       showing_page: Trang %{page}
2880   javascripts:
2881     close: Đóng
2882     share:
2883       title: Chia sẻ
2884       cancel: Hủy bỏ
2885       image: Hình ảnh
2886       link: Liên kết hoặc HTML
2887       long_link: Liên kết
2888       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2889       geo_uri: URI geo
2890       embed: HTML
2891       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2892       format: 'Định dạng:'
2893       scale: 'Tỷ lệ:'
2894       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2895       download: Tải về
2896       short_url: URL Ngắn gọn
2897       include_marker: Ghim trên bản đồ
2898       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2899       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2900       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2901       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2902     embed:
2903       report_problem: Báo vấn đề
2904     key:
2905       title: Chú giải Bản đồ
2906       tooltip: Chú giải Bản đồ
2907       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2908     map:
2909       zoom:
2910         in: Phóng to
2911         out: Thu nhỏ
2912       locate:
2913         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2914         metersPopup:
2915           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2916         feetPopup:
2917           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2918       base:
2919         standard: Chuẩn
2920         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2921         transport_map: Bản đồ Giao thông
2922         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2923         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2924       layers:
2925         header: Lớp Bản đồ
2926         notes: Ghi chú Bản đồ
2927         data: Dữ liệu Bản đồ
2928         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2929         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2930         title: Lớp
2931       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2932       make_a_donation: Quyên góp
2933       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2934       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2935         lưu trữ
2936       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2937       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2938       andy_allan: Andy Allan
2939       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2940       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2941         lưu trữ
2942       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2943     site:
2944       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2945       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2946       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2947       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2948       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2949       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2950       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2951       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2952       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2953     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2954       chuột vào đây.
2955     directions:
2956       ascend: Lên
2957       engines:
2958         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2959         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2960         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2961         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2962         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2963         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2964         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2965         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2966         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2967       descend: Xuống
2968       directions: Chỉ đường
2969       distance: Tầm xa
2970       distance_m: '%{distance} m'
2971       distance_km: '%{distance} km'
2972       errors:
2973         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2974         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2975       instructions:
2976         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2977         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2978         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2979         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2980         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2981         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2982         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2983           %{name} về %{directions}
2984         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2985         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2986         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2987           %{directions}
2988         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2989         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2990         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2991         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2992         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2993         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2994         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2995         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2996         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2997         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2998         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2999         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3000         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3001         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3002         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3003         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3004         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3005         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3006           %{name} về %{directions}
3007         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3008         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3009         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3010           %{directions}
3011         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3012         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3013         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3014         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3015         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3016         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3017         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3018         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3019         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3020         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3021         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3022         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3023         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3024         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3025         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3026         destination_without_exit: Tới nơi
3027         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3028         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3029         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3030         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3031           %{name}
3032         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3033         unnamed: không tên
3034         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3035         exit_counts:
3036           first: nhất
3037           second: "2"
3038           third: "3"
3039           fourth: "4"
3040           fifth: "5"
3041           sixth: "6"
3042           seventh: "7"
3043           eighth: "8"
3044           ninth: "9"
3045           tenth: "10"
3046       time: Thời gian
3047     query:
3048       node: Nốt
3049       way: Lối
3050       relation: Quan hệ
3051       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3052       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3053       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3054     context:
3055       directions_from: Chỉ đường từ đây
3056       directions_to: Chỉ đường tới đây
3057       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3058       show_address: Xem địa chỉ
3059       query_features: Thăm dò yếu tố
3060       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3061   redactions:
3062     edit:
3063       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3064       title: Sửa đổi dãy ẩn
3065     index:
3066       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3067       heading: Danh sách dãy ẩn
3068       title: Danh sách dãy ẩn
3069     new:
3070       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3071       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3072     show:
3073       description: 'Miêu tả:'
3074       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3075       title: Đang xem dãy ẩn
3076       user: 'Người ẩn:'
3077       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3078       destroy: Xóa dãy ẩn này
3079       confirm: Bạn có chắc không?
3080     create:
3081       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3082     update:
3083       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3084     destroy:
3085       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3086         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3087       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3088       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3089   validations:
3090     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3091     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3092     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3093     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3094 ...