1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
31 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
35 changeset: ערכת שינויים
36 changeset_tag: תג ערכת שינויים
38 diary_comment: תגובה ליומן
39 diary_entry: רשומה ביומן
47 old_node_tag: תג צומת ישן
49 old_relation_member: איבר יחס ישן
50 old_relation_tag: תג יחס ישן
52 old_way_node: צומת דרך ישנה
53 old_way_tag: תג דרך ישנה
55 relation_member: איבר יחס
59 tracepoint: נקודת מסלול
62 user_preference: העדפת המשתמש
63 user_token: אסימון משתמש
96 display_name: שם לתצוגה
101 with_name_html: '%{name} (%{id})'
103 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
106 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
109 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
112 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
115 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
119 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
121 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
126 in_changeset: ערכת שינויים
128 no_comment: (אין הערות)
130 download_xml: הורדת XML
131 view_history: הצגת ההיסטוריה
132 view_details: הצגת פרטים
135 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
137 node: צמתים (%{count})
138 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139 way: דרכים (%{count})
140 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
141 relation: יחסים (%{count})
142 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
143 comment: הערות (%{count})
144 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
146 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
147 changesetxml: XML של ערכת שינויים
148 osmchangexml: osmChange XML
150 title: ערכת שינויים %{id}
151 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
152 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
154 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
156 title: 'צומת: %{name}'
157 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
159 title: 'דרך: %{name}'
160 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
163 one: חלק מדרך %{related_ways}
164 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
166 title: 'יחס: %{name}'
167 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
170 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
176 entry: יחס %{relation_name}
177 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
179 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
184 changeset: ערכת שינויים
187 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
193 changeset: ערכת שינויים
196 redaction: חיתוך %{id}
197 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
198 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
204 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
205 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
206 load_data: טעינת נתונים
211 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
212 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
213 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
214 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
215 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
220 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
221 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
222 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
223 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
224 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
229 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
230 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
232 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
235 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
236 nearby: ישויות בסביבה
237 enclosing: ישויות סובבות
239 changeset_paging_nav:
240 showing_page: הדף %{page}
245 no_edits: (אין עריכות)
246 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
255 title_user: ערכות שינויים של %{user}
256 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
257 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
258 empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
259 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
260 empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
261 no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
262 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
263 no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
266 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
268 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
269 title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
270 comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
271 commented_at_html: עודכן לפני %{when}
272 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
276 title: רשומת יומן חדשה
277 publish_button: פרסום
279 title: יומנים של המשתמש
280 title_friends: יומנים של חברים
281 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
282 user_title: היומן של %{user}
283 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
285 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
286 no_entries: אין רשומות יומן
287 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
288 older_entries: רשומות ישנות יותר
289 newer_entries: רשומות חדשות יותר
291 title: עריכת רשומת יומן
297 longitude: 'קו אורך:'
298 use_map_link: להשתמש במפה
300 marker_text: מיקום רשומת היומן
302 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
303 user_title: היומן של %{user}
304 leave_a_comment: הוספת תגובה
305 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
309 title: אין רשומה כזאת ביומן
310 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
311 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
312 ואולי לחצת על קישור שגוי.
314 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
315 comment_link: הערות לרשומה הזאת
316 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
320 other: '%{count} תגובות'
321 edit_link: עריכת רשומה
322 hide_link: הסתרת רשומה
325 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
326 hide_link: הסתרת הערה זו
334 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
335 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
337 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
338 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
340 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
341 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
343 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
348 newer_comments: הערות חדשות
349 older_comments: הערות ישנות
353 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
354 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
355 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361 search_osm_nominatim:
365 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
366 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
367 gondola: רכבל גונדולה
379 holding_position: מיקום החזקה
380 parking_position: מיקום חניה
382 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
385 animal_shelter: בית מחסה לחיות
386 arts_centre: מרכז אמנויות
392 bicycle_parking: חניית אופניים
393 bicycle_rental: השכרת אופניים
394 biergarten: גינת בירה
395 boat_rental: השכרת סירות
397 bureau_de_change: חלפן כספים
398 bus_station: תחנת אוטובוס
400 car_rental: השכרת רכב
401 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
402 car_wash: שטיפת מכוניות
404 charging_station: תחנת הטענה
405 childcare: טיפול בילדים
410 community_centre: מרכז קהילתי
415 drinking_water: מי שתייה
416 driving_school: בית ספר לנהיגה
419 ferry_terminal: מסוף מעבורת
420 fire_station: תחנת כיבוי אש
421 food_court: אזור מזון מהיר
425 grave_yard: בית קברות
428 hunting_stand: תצפית ציידים
430 kindergarten: גן ילדים
434 motorcycle_parking: חניית אופנועים
435 nightclub: מועדון לילה
436 nursing_home: בית אבות
439 parking_entrance: כניסה לחניה
440 parking_space: חלל חניה
442 place_of_worship: מקום פולחן
445 post_office: סניף דואר
449 public_building: מבנה ציבור
450 recycling: נקודת מיחזור
452 retirement_home: בית אבות
458 social_centre: מרכז חברתי
460 social_facility: מתקן חברתי
462 swimming_pool: ברֵכת שחייה
464 telephone: טלפון ציבורי
468 university: אוניברסיטה
469 vending_machine: מכונת מכירה
470 veterinary: מרפאה וטרינרית
471 village_hall: אולם הכפר
472 waste_basket: פח אשפה
473 waste_disposal: טיפול בפסולת
474 water_point: נקודת מים
475 youth_centre: מרכז נוער
477 administrative: גבול שטח שיפוט
478 census: גבול מפקד אוכלוסין
479 national_park: פארק לאומי
480 protected_area: אזור מוגן
502 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
503 assembly_point: נקודת התאספות
505 landing_site: אתר נחיתת חירום
507 water_tank: מכל מים לשעת חירום
511 bridleway: שביל עבור סוסים
512 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
513 bus_stop: תחנת אוטובוס
514 construction: כביש מהיר בבנייה
516 cycleway: נתיב אופניים
518 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
519 footway: שביל להולכי רגל
521 give_way: תמרור תן זכות קדימה
522 living_street: רחוב מגורים
525 motorway_junction: צומת כבישים
526 motorway_link: כביש מכוניות
527 passing_place: מיקום חולף
529 pedestrian: דרך להולכי רגל
532 primary_link: דרך ראשית
534 raceway: מסלול מרוצים
535 residential: דרך באזור מגורים
536 rest_area: אזור מנוחה
539 secondary_link: דרך משנית
542 speed_camera: מצלמת מהירות
545 street_lamp: פנס רחוב
546 tertiary: דרך שלישונית
547 tertiary_link: דרך שלישונית
549 traffic_signals: רמזור
552 trunk_link: דרך ראשית
553 turning_loop: מעגל תנועה
554 unclassified: דרך לא מסווגת
557 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
559 boundary_stone: אבן גבול
560 building: בניין היסטורי
565 citywalls: חומות העיר
571 memorial: אנדרטה זיכרון
575 roman_road: דרך רומית
580 wayside_cross: צלב בצד הדרך
581 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
587 allotments: הקצאת קרקע
589 brownfield: אזור תעשייה נטוש
591 commercial: אזור מסחרי
593 construction: אזור בנייה
600 greenfield: שטחים ירוקים
601 industrial: אזור תעשייה
609 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
611 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
612 residential: אזור מגורים
615 village_green: כיכר הכפר
619 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
625 fitness_centre: מכון כושר
626 fitness_station: תחנת כושר
628 golf_course: מגרש גולף
629 horse_riding: רכיבת סוסים
630 ice_rink: גלישה על הקרח
632 miniature_golf: מיני־גולף
633 nature_reserve: שמורת טבע
636 playground: מגרש משחקים
637 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
641 sports_centre: מרכז ספורט
643 swimming_pool: ברֵכת שחייה
648 adit: כניסה אופקית למערה
650 beehive: כוורת דבורים
651 breakwater: שובר גלים
667 monitoring_station: תחנת מעקב
668 petroleum_well: באר נפט
672 storage_tank: מכל אחסון
675 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
677 water_tower: מגדל מים
679 water_works: מפעל מים
685 barracks: מגורי חיילים
694 cave_entrance: כניסה למערה
716 saddle: מעבר בין הרים
730 accountant: רואה חשבון
731 administrative: מִנהל
735 educational_institution: מוסד חינוך
736 employment_agency: סוכנות תעסוקה
737 estate_agent: מתווך נדל״ן
738 government: לשכה ממשלתית
739 insurance: משרד ביטוח
742 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
743 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
744 travel_agent: סוכנות נסיעות
747 allotments: שטחים חקלאיים
757 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
767 subdivision: חלוקת משנה
770 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
774 abandoned: מסילת ברזל נטושה
775 construction: מסילת ברזל בבנייה
776 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
779 junction: מפגש מסילות ברזל
780 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
782 miniature: רכבת זעירה
783 monorail: רכבת חד־פסית
784 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
786 preserved: רכבת משומרת
787 proposed: פסי רכבת מוצעים
788 spur: שלוחת מסילת ברזל
792 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
793 switch: נקודות מסילת ברזל
795 tram_stop: תחנת חשמלית
797 alcohol: חנות אלכוהול
802 beverages: חנות משקאות
804 bookmaker: סוכן הימורים
815 computer: חנות מחשבים
816 confectionery: קונדיטוריה
819 cosmetics: חנות קוסמטיקה
821 department_store: כלבו
823 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
824 dry_cleaning: ניקוי יבש
825 electronics: חנות אלקטרוניקה
826 estate_agent: מתווך נדל״ן
827 farm: חנות מוצרי חווה
832 funeral_directors: בית לוויות
835 garden_centre: מרכז גינון
840 hairdresser: מעצב שער
841 hardware: חנות חומרי בניין
843 houseware: חנות כלי בית
844 interior_decoration: עיצוב פנים
845 jewelry: חנות תכשיטים
847 kitchen: חנות כלי מטבח
852 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
853 motorcycle: חנות אופנועים
854 music: חנות כלי נגינה
855 newsagent: סוכנות חדשות
857 organic: חנות מזון אורגני
858 outdoor: חנות ציוד מחנאות
860 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
865 second_hand: חנות יד שנייה
868 stationery: חנות כלי כתיבה
869 supermarket: סופרמרקט
873 travel_agency: סוכנות נסיעות
880 alpine_hut: בקתה אלפינית
883 attraction: מוקד עניין
884 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
886 camp_site: אתר מחנאות
887 caravan_site: אתר לקרוואנים
890 guest_house: בית הארחה
896 picnic_site: אתר לפיקניקים
897 theme_park: פארק שעשועים
898 viewpoint: נקודת תצפית
904 artificial: נתיב מים מלאכותי
908 derelict_canal: תעלה נטושה
913 lock_gate: שער בתא שיט
932 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
934 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
940 no_results: לא נמצאו תוצאות
941 more_results: תוצאות נוספות
944 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
945 home: מעבר למיקום הבית
946 logout: יציאה מהחשבון
948 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
950 start_mapping: להתחיל למפות
951 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
956 export_data: ייצוא נתונים
957 gps_traces: מסלולי GPS
958 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
959 user_diaries: יומני משתמשים
960 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
961 edit_with: לעריכה עם %{editor}
962 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
963 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
964 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
965 לשימוש תחת רישיון פתוח.
966 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
967 partners_html: האירוח נתמך על־ידי %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, ו%{partners} אחרים
969 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
970 partners_bytemark: Bytemark Hosting
971 partners_partners: שותפים
972 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
974 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
976 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
979 copyright: זכויות יוצרים
981 community_blogs: בלוגים של הקהילה
982 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
984 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
986 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
988 learn_more: מידע נוסף
991 diary_comment_notification:
992 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
994 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
995 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
996 או להשיב בכתובת %{replyurl}
997 message_notification:
999 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1000 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1001 friend_notification:
1002 hi: שלום %{to_user},
1003 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1004 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1005 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1006 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1009 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1010 with_description: בעל התיאור
1011 and_the_tags: והתגים
1012 and_no_tags: וחסר התגים
1014 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1015 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1016 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1017 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1019 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1020 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1023 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1025 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1026 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1027 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1028 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1030 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1031 email_confirm_plain:
1033 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1034 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1035 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1038 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1039 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1040 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1042 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1043 lost_password_plain:
1045 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1046 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1047 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1050 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1051 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1052 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1053 note_comment_notification:
1054 anonymous: משתמש אלמוני
1057 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1059 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1061 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1062 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1065 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1066 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1067 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1068 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1071 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1072 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1073 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1074 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1076 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1077 changeset_comment_notification:
1078 hi: שלום %{to_user},
1081 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1083 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1085 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1087 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1088 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1089 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1090 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1091 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1092 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1093 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1096 title: תיבת דואר נכנס
1097 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1098 outbox: תיבת דואר יוצא
1099 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1102 other: '%{count} הודעות חדשות'
1105 other: '%{count} הודעות ישנות'
1109 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1110 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1112 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1113 read_button: סימון כ„נקרא”
1115 destroy_button: מחיקה
1118 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1122 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1123 message_sent: הודעה נשלחה
1124 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1126 title: אין הודעה כזו
1127 heading: אין הודעה כזו
1128 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1130 title: תיבת דואר יוצא
1131 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1132 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1133 outbox: תיבת הדואר היוצא
1135 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1136 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1140 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1141 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1143 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1144 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1151 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1152 destroy_button: מחיקה
1155 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1156 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1157 sent_message_summary:
1158 destroy_button: מחיקה
1160 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1161 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1163 destroyed: ההודעה נמחקה
1167 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1168 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1169 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1170 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1171 local_knowledge_title: ידע מקומי
1172 local_knowledge_html: |-
1173 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1174 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1176 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1177 community_driven_html: |-
1178 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1179 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1180 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1182 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1183 open_data_title: נתונים פתוחים
1185 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1186 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1187 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1188 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1191 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1192 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1193 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1194 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1196 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1198 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1199 partners_title: שותפים
1202 title: אודות תרגום זה
1203 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1204 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1205 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1208 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1209 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1210 native_link: גרסה עברית
1211 mapping_link: להתחיל למפות
1213 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1215 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1216 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1217 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1218 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1220 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1221 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1222 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1223 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1224 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1225 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1227 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1228 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1229 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1230 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1231 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1233 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1234 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1235 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1236 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1237 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1238 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1239 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1240 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1241 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1242 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1243 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1245 attribution_example:
1246 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1248 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1250 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1251 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1253 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1254 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1255 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1256 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1257 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1258 contributors_title_html: התורמים שלנו
1259 contributors_intro_html: |-
1260 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1261 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1262 וממקורות אחרים, בהם:
1263 contributors_at_html: |-
1264 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1265 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1266 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1267 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1268 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1269 contributors_ca_html: |-
1270 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1271 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1272 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1273 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1275 contributors_fi_html: |-
1276 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1277 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1278 contributors_fr_html: |-
1279 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1280 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1281 contributors_nl_html: |-
1282 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1283 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1284 contributors_nz_html: |-
1285 <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1286 מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1287 contributors_si_html: |-
1288 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1289 (מידע ציבורי של סלובניה).
1290 contributors_za_html: |-
1291 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1292 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1293 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1294 contributors_gb_html: |-
1295 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1296 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1298 contributors_footer_1_html: |-
1299 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1300 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1301 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1302 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1303 contributors_footer_2_html: |-
1304 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1305 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1307 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1308 infringement_1_html: |-
1309 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1310 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1311 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1312 infringement_2_html: |-
1313 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1314 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1315 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1316 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1317 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1318 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1319 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1320 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1321 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1322 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1324 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1325 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1326 permalink: קישור קבוע
1327 shortlink: קישור מקוצר
1328 createnote: הוספת הערה
1330 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1331 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1334 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1335 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1336 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1337 user_page_link: דף המשתמש
1338 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1339 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1340 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1341 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1342 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1343 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1344 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1346 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1347 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1349 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1350 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1354 area_to_export: האזור לייצוא
1355 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1356 format_to_export: תסדיר לייצוא
1357 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1358 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1359 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1361 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1362 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1364 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1365 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1366 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1370 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1373 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1375 title: הורדות של Geofabrik
1376 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1379 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1382 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1387 image_size: גודל התמונה
1389 add_marker: הוספת סמן למפה
1390 latitude: 'קווי אורך:'
1391 longitude: 'קווי רוחב:'
1393 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1394 export_button: ייצוא
1396 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1398 title: איך אפשר לעזור
1400 title: להצטרף לקהילה
1401 explanation_html: |-
1402 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1403 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1405 instructions_html: |-
1406 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1407 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1408 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1411 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1412 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1413 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1414 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1418 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1419 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1422 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1423 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1425 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1426 title: המדריך למתחילים
1427 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1429 url: https://help.openstreetmap.org/
1430 title: help.openstreetmap.org
1431 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1434 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1438 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1441 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1444 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1446 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1447 title: wiki.openstreetmap.org
1448 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1450 search_results: תוצאות החיפוש
1454 get_directions: כיוונים
1455 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1458 where_am_i: איפה זה?
1459 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1465 main_road: דרך ראשית
1468 secondary: כביש משני
1469 unclassified: דרך לא מסווגת
1471 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1472 cycleway: דרך לאופניים
1473 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1474 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1475 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1476 footway: דרך להולכי רגל
1491 admin: גבול שטח שיפוט
1496 resident: אזור מגורים
1500 retail: אזור קמעונאי
1501 industrial: אזור תעשייה
1502 commercial: אזור מסחרי
1508 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1510 allotments: שטחים חקלאיים
1518 building: בניין בעל חשיבות
1523 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1524 bridge: קו שחור = גשר
1526 destination: גישה ליעד
1527 construction: דרכים בבנייה
1528 bicycle_shop: חנות אופניים
1529 bicycle_parking: חניית אופניים
1533 preview: תצוגה מקדימה
1535 title_html: מפוענח עם <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1538 subheading: כותרת משנה
1539 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1540 ordered: רשימה ממוינת
1550 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1551 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1552 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1555 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1556 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1558 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1559 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1560 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1562 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1563 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1565 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1566 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1567 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1568 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1569 או מגבלת מהירות בדרך.
1572 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1573 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1574 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1575 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1579 paragraph_1_html: |-
1580 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1581 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1582 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1583 start_mapping: להתחיל למפות
1585 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1586 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1588 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1589 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1590 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1593 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1594 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1595 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1596 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1599 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1600 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1601 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1603 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1604 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1605 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1606 description: 'תיאור:'
1608 tags_help: מופרד בפסיקים
1609 visibility: 'נִראוּת:'
1610 visibility_help: מה זה אומר?
1611 upload_button: העלאה
1614 title: עריכת מסלול %{name}
1615 heading: עריכת המסלול %{name}
1616 filename: 'שם הקובץ:'
1618 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1620 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1624 description: 'תיאור:'
1626 tags_help: מופרד בפסיקים
1627 save_button: שמירת שינויים
1628 visibility: 'נִראוּת:'
1629 visibility_help: מה זה אומר?
1633 title: הצגת מסלול %{name}
1634 heading: הצגת מסלול %{name}
1636 filename: 'שם קובץ:'
1640 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1644 description: 'תיאור:'
1647 edit_track: עריכת המסלול הזה
1648 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1649 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1650 visibility: 'נראוּת:'
1652 showing_page: הדף %{page}
1653 older: מסלולים ישנים יותר
1654 newer: מסלולים חדשים יותר
1657 count_points: '%{count} נקודות'
1658 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1660 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1665 identifiable: בר זיהוי
1672 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1673 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1674 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1675 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1676 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1677 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1679 upload_trace: העלאת מסלול
1680 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1682 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1684 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1686 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1688 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1689 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1691 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1693 description_with_count:
1694 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1695 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1696 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1699 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1702 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1704 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1706 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1707 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1708 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1711 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1712 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1713 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1715 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1716 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1717 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1718 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1719 allow_write_api: לשנות את המפה.
1720 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1721 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1722 allow_write_notes: לשנות הערות
1723 grant_access: מתן גישה
1725 title: בקשת אישור אושרה
1726 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1727 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1729 title: בקשת אישור נכשלה
1730 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1731 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1733 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1735 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1738 title: רישון יישום חדש
1741 title: עריכת היישום שלך
1744 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1747 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1748 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1749 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1750 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1754 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1755 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1756 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1757 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1758 allow_write_api: לשנות את המפה.
1759 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1760 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1761 allow_write_notes: לשנות הערות
1763 title: פרטי ה־OAuth שלי
1764 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1765 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1766 application: שם היישום
1769 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1770 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1771 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1772 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1773 register_new: רישום היישום שלך
1777 url: כתובת היישום הראשית
1778 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1779 support_url: כתובת לתמיכה
1780 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1781 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1782 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1783 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1784 allow_write_api: לשנות את המפה.
1785 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1786 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1787 allow_write_notes: לשנות הערות
1789 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1791 flash: המידע נרשם בהצלחה
1793 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1795 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1800 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1802 openid: '%{logo} OpenID:'
1803 remember: לזכור אותי
1804 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1806 register now: להירשם עכשיו
1807 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1808 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1809 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1810 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1811 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1812 no account: אין לך חשבון?
1813 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1814 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1816 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1817 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1818 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1819 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1822 title: כניסה עם OpenID
1823 alt: כניסה עם URL של OpenID
1825 title: כניסה עם גוגל
1826 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1828 title: כניסה עם פייסבוק
1829 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1831 title: כניסה עם Windows Live
1832 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1834 title: כניסה באמצעות GitHub
1835 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1837 title: כניסה עם ויקיפדיה
1838 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1840 title: כניסה עם יאהו
1841 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1843 title: כניסה עם וורדפרס
1844 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1847 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1850 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1851 logout_button: יציאה
1853 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1854 heading: שכחת סיסמה?
1855 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1856 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1857 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1858 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1859 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1860 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1861 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1864 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1866 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1868 flash changed: סיסמתך שונתה.
1869 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1872 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1873 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1874 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1876 header: חופשית וניתנת לעריכה
1878 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1879 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1880 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1881 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1883 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1884 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1885 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1886 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
1887 display name: 'שם להצגה:'
1888 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
1890 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1892 confirm password: 'אימות סיסמה:'
1893 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1894 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1897 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1898 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1899 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1903 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1904 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1905 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1906 consider_pd_why: מה זה?
1907 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1908 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1911 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1913 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1917 rest_of_world: שאר העולם
1919 title: אין משתמש כזה
1920 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1921 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1925 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1926 my edits: העריכות שלי
1927 my traces: המסלולים שלי
1928 my notes: הערות המפה שלי
1929 my messages: ההודעות שלי
1930 my profile: הפרופיל שלי
1931 my settings: ההגדרות שלי
1932 my comments: ההערות שלי
1933 oauth settings: הגדרות oauth
1934 blocks on me: מתי חסמו אותי
1935 blocks by me: מתי חסמתי
1936 send message: שליחת הודעה
1941 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1942 add as friend: הוספה כחבר
1943 mapper since: 'ממפה מאז:'
1944 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1945 ct status: 'תנאי תרומה:'
1946 ct undecided: עוד אין החלטה
1948 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1949 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1950 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1951 created from: 'נוצר מתוך:'
1953 spam score: 'דירוג זיבול:'
1955 user location: מיקום המשתמש
1956 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1958 settings_link_text: הגדרות
1959 my friends: החברים שלי
1960 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1961 km away: במרחק %{count} ק״מ
1962 m away: במרחק %{count} מ׳
1963 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1964 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1966 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1967 moderator: זהו חשבון מנהל
1969 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1970 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1972 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1973 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1974 block_history: חסימות פעילות
1975 moderator_history: חסימות שניתנו
1977 create_block: חסימת משתמש זה
1978 activate_user: הפעלת משתמש זה
1979 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1980 confirm_user: אישור משתמש זה
1981 hide_user: הסתרת משתמש זה
1982 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1983 delete_user: מחיקת משתמש זה
1985 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1986 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1987 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1988 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1990 your location: מיקומך
1991 nearby mapper: ממפה סמוך
1995 my settings: ההגדרות שלי
1996 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1997 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1998 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1999 external auth: 'אימות חיצוני:'
2001 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2004 heading: 'עריכה ציבורית:'
2005 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2006 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2007 enabled link text: מה זה?
2008 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2009 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2010 public editing note:
2011 heading: עריכה ציבורית
2012 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2013 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2014 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2015 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2016 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2017 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2018 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2020 heading: 'תנאי תרומה:'
2021 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2022 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2023 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2025 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2027 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2028 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2029 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2032 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2033 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2035 disabled: הגראווטר כובה.
2036 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2037 new image: הוספת תמונה
2038 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2039 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2040 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2041 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2042 home location: 'מיקום ראשי:'
2043 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2044 latitude: 'קו רוחב:'
2045 longitude: 'קו אורך:'
2046 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2047 save changes button: שמירת השינויים
2048 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2049 return to profile: חזרה לפרופיל
2050 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2051 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2052 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2054 heading: אימות חשבון משתמש
2055 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2056 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2057 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2058 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2060 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2061 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2062 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2063 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2066 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2067 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2068 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2069 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2070 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2072 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2073 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2076 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2077 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2078 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2080 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2082 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2084 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2086 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2087 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2088 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2090 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2091 button: להסיר מרשימת החברים
2092 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2093 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2095 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2100 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2101 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2102 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2103 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2104 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2105 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2106 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2109 heading: החשבון הושעה
2110 webmaster: מנהל האתר
2113 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2117 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2118 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2121 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2122 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2123 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2124 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2125 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2127 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2128 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2130 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2131 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2134 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2135 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2136 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2137 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2139 title: לאשר הענקת תפקיד
2140 heading: לאשר הענקת תפקיד
2141 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2143 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2146 title: אישור שלילת תפקיד
2147 heading: אישור שלילת תפקיד
2148 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2150 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2154 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2155 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2157 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2160 title: יצירת חסימה של %{name}
2161 heading: יצירת חסימה של %{name}
2162 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2163 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2164 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2165 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2167 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2168 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2169 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2170 back: הצגת כל החסימות
2172 title: חסימת עריכה על %{name}
2173 heading: חסימת עריכה על %{name}
2174 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2175 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2176 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2177 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2179 show: הצגת החסימה הזאת
2180 back: הצגת כל החסימות
2181 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2183 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2184 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2186 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2187 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2188 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2190 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2191 success: החסימה עודכנה.
2194 heading: רשימת חסימות משתמש
2195 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2197 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2198 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2199 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2200 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2201 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2203 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2206 other: '%{count} שעות'
2208 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2209 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2210 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2211 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2213 title: חסימות של %{name}
2214 heading: רשימת החסימות של %{name}
2215 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2217 title: חסימות על־ידי %{name}
2218 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2219 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2221 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2222 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2223 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2224 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2232 reason: 'סיבה לחסימה:'
2233 back: צפייה בכל החסימות
2235 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2237 not_revoked: (לא בוטלה)
2242 display_name: משתמש חסום
2246 revoker_name: בוטלה על־ידי
2247 showing_page: הדף %{page}
2252 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2253 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2254 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2255 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2256 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2257 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2258 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2259 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2261 title: הערות של OpenStreetMap
2262 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2263 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2264 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2265 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2266 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2267 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2268 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2273 title: הערות ותגובות של %{user}
2274 heading: הערות של %{user}
2275 subheading: הערות ותגובות של %{user}
2279 created_at: 'יצירה:'
2280 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2281 ago_html: לפני %{when}
2290 short_link: קישור קצר
2291 geo_uri: URI גאוגרפי
2293 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2296 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2298 short_url: כתובת קצרה
2299 include_marker: לכלול סמן
2300 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2301 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2302 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2303 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2305 report_problem: דיווח על בעיה
2309 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2315 title: הצגת המיקום שלי
2316 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2319 cycle_map: מפת אופניים
2320 transport_map: מפת תחבורה
2326 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2327 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2329 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2330 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2332 edit_tooltip: עריכת המפה
2333 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2334 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2335 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2336 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2337 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2338 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2339 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2344 unsubscribe: ביטול מינוי
2346 unhide_comment: ביטול הסתרה
2349 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2350 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2353 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2357 reactivate: הפעלה מחדש
2358 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2360 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2364 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2365 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2366 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2367 mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2368 mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2369 mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2370 osrm_car: במכונית (ORSM)
2375 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2376 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2378 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2379 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2380 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2381 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2382 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2383 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2384 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2385 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2386 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2387 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2388 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2389 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2390 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2391 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2392 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2393 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2394 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2395 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2396 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2397 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2398 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2399 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2400 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2401 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2402 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2403 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2404 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2405 destination_without_exit: הגעת ליעד
2406 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2407 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2408 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2410 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2416 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2417 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2418 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2420 directions_from: כיוונים מכאן
2421 directions_to: כיוונים הנה
2422 add_note: להוסיף הערה כאן
2423 show_address: להציג כתובת
2424 query_features: אפשרויות שאילתה
2425 centre_map: למרכז את המפה כאן
2429 heading: עריכת חיתוך
2433 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2434 heading: רשימת חיתוכים
2435 title: רשימת חיתוכים
2438 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2440 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2442 description: 'תיאור:'
2443 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2446 edit: עריכת החיתוך הזה
2447 destroy: הסרת החיתוך הזה
2452 flash: השינויים שנשמרו.
2454 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2457 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.