1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Mikullovci11
17 # Author: Sidorela.uku
25 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
39 update: Ruaj Ndryshimet
42 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
43 changeset: Grupi i Ndryshimeve
44 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
46 diary_comment: Koment Ditari
47 diary_entry: Shënim Ditari
52 node_tag: Etiketë Nyje
53 old_node: Nyjë e Vjetër
54 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
55 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
56 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
57 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
58 old_way: Rrugë e Vjetër
59 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
60 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
62 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
63 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
66 tracepoint: Pika e Gjurmës
67 tracetag: Etiketa e Gjurmës
69 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
70 user_token: Shenja e Përdoruesit
73 way_tag: Etiketë Rruge
76 body: Trupi i Mesazhit
80 latitude: Gjerësia Gjeografike
81 longitude: Gjatësia Gjeografike
91 latitude: Gjerësia Gjeografike
92 longitude: Gjatësia Gjeografike
94 description: Përshkrimi
95 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
96 visibility: Dukshmëria
101 body: Trupi i Mesazhit
105 new_email: Adresa e re e emailit
107 display_name: Emri i Dukshëm
108 description: Përshkrimi i Profilit
109 home_lat: Gjerësia gjeografike
110 home_lon: Gjatësia gjeografike
111 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
112 pass_crypt: Fjalëkalimi
115 tagstring: ndarë me presje
117 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
119 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
122 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
124 name: Kontroll nga Larg
125 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
128 title: Redakto llogarinë
129 my settings: Preferencat e mia
130 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
132 link text: çfarë është kjo?
134 heading: Redaktim publik
135 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
136 enabled link text: çfarë është kjo?
137 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
138 e mëparshme janë anonime.
139 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
141 heading: Kushtet e kontribuesit
142 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
143 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
145 kushtet e kontribuesit.
146 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
148 link text: Çka është kjo?
149 save changes button: Ruaj ndryshimet
151 heading: Redaktim publik
152 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
154 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
155 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
156 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
161 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
163 no_comment: (nuk ka koment)
165 download_xml: Shkarko XML-në
166 view_history: Shiko Historikun
167 view_details: Shiko Detajet
168 location: 'Vendndodhja:'
170 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
172 node: Nyjet (%{count})
173 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
174 way: Mënyrat (%{count})
175 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
176 relation: Marrëdhëniet (%{count})
177 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
178 comment: Komentet (%{count})
179 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
180 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
182 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
183 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
184 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
187 title_html: 'Nyja: %{name}'
188 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
190 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
191 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
194 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
195 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
197 title_html: 'Lidhja: %{name}'
198 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
201 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
207 entry_html: Lidhja %{relation_name}
208 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
210 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
215 changeset: grupi i ndryshimeve
218 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
224 changeset: grupi i ndryshimeve
227 redaction: Redaktimi %{id}
228 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
229 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
235 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
236 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
237 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
238 load_data: Ngarko të Dhënat
239 loading: Duke ngarkuar...
243 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
244 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
245 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
246 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
247 telephone_link: Thirr %{phone_number}
249 title: Tiparet e Pyetësorit
250 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
251 nearby: Tiparet në afërsi
252 enclosing: Tipare të bashkangjitura
254 changeset_paging_nav:
255 showing_page: Faqe %{page}
257 previous: « Mëparshëm
260 no_edits: (nuk ka redaktime)
261 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
264 saved_at: Të ruajtura në
270 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
271 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
272 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
273 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
274 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
275 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
276 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
277 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
278 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
279 load_more: Ngarko më shumë
281 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
284 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
285 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
287 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
288 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
291 km away: '%{count}km larg'
292 m away: '%{count}m larg'
293 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
295 your location: Vendndodhja e jote
296 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
299 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
300 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
301 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
304 title: Shënim i ri në Ditar
306 location: Vendndodhja
307 use_map_link: Përdor Hartën
309 title: Ditarët e përdoruesëve
310 title_friends: Ditarët e miqve
311 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
312 user_title: Ditari i %{user}
313 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
314 new: Shënim i ri në Ditar
315 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
316 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
317 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
318 older_entries: Shënimet e Vjetra
319 newer_entries: Shënimet më të reja
321 title: Redakto Shënimin në Ditar
322 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
324 title: Ditari i %{user} | %{title}
325 user_title: Ditari i %{user}
326 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
327 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
330 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
331 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
332 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
333 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
335 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
336 comment_link: Komento në këtë shënim
337 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
340 one: '%{count} koment'
341 other: '%{count} komente'
342 edit_link: Redakto këtë shënim
343 hide_link: Fshih këtë shënim
346 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
347 hide_link: Fshih këtë koment
350 location: 'Vendndodhja:'
355 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
356 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
358 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
359 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
362 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
363 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
368 newer_comments: Komentet më të fundit
369 older_comments: Komentet e vjetra
372 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
373 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
374 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
376 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
377 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
379 search_osm_nominatim:
382 cable_car: Teleferiku
383 chair_lift: Teleferik
385 gondola: Teleferik gondolë
386 station: Stacion teleferiku
393 taxiway: Rrugë taksie
396 animal_shelter: Strehim i kafshëve
397 arts_centre: Qendër arti
403 bicycle_parking: Parkim biçikletash
404 bicycle_rental: Biçikleta me qera
406 boat_rental: Varka me qera
407 brothel: Shtëpi publike
408 bureau_de_change: Këmbim valute
409 bus_station: Stacion autobusi
411 car_rental: Makina me qera
412 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
415 charging_station: Stacion mbushës
416 childcare: Kujdesi për fëmijët
421 community_centre: Qendër komunitare
423 crematorium: Krematorium
426 drinking_water: Ujë i pijshëm
427 driving_school: Autoshkollë
429 fast_food: Ushqim i shpejtë
430 ferry_terminal: Terminal i trageteve
431 fire_station: Zjarrëfiksat
432 food_court: Kënd ushqimi
434 fuel: Stacion karburanti
438 hunting_stand: Vend gjuetie
440 kindergarten: Kopësht fëmijësh
444 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
448 parking_entrance: Hyrje parkimi
450 place_of_worship: Vend kulti
452 post_box: Kuti postare
453 post_office: Zyrë postare
456 public_building: Ndërtesë publike
457 recycling: Pikë riciklimi
458 restaurant: Restorant
462 social_centre: Qendrën sociale
463 social_facility: Institucion social
465 swimming_pool: Pishinë
467 telephone: Telefon publik
469 toilets: Banjë publike
471 university: Universitet
472 vending_machine: Automat me monedha
473 veterinary: Kirurgji veterinare
474 village_hall: Bashkësi lokale
475 waste_basket: Kosh plehrash
476 waste_disposal: Deponi mbeturinash
478 administrative: Kufi administrativ
479 census: Regjistrim kufitar
480 national_park: Park kombëtar
481 protected_area: Zonë e mbrojtur
484 suspension: Urë lëvizëse
485 swing: Urë rrotulluese
489 apartments: Bllok apartamentesh
492 commercial: Qendër tregtare
496 public: Ndërtesë publike
498 train_station: Stacion Hekurudhor
499 university: Godinë universitare
504 electrician: Elektricist
507 photographer: Fotograf
513 ambulance_station: Stacion ambulance
514 defibrillator: Defibrilator
515 landing_site: Vend për ulje emergjente
516 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
518 abandoned: Autostradë e braktisur
519 bridleway: Rrugë për kalërim
520 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
521 bus_stop: Stacion autobusi
522 construction: Autostradë në ndërtim
523 cycleway: Rrugë biçikletash
525 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
526 footway: Rrugë këmbësorësh
528 living_street: Rrugë për këmbësorë
531 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
532 motorway_link: Autostradë
534 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
536 primary: Rrugë primare
537 primary_link: Rrugë primare
538 proposed: Rrugë e propozuar
539 raceway: Pistë garash me veturë
540 residential: Rrugë banimi
541 rest_area: Zonë pushimi
543 secondary: Rrugë dytësore
544 secondary_link: Rrugë dytësore
545 service: Rrugë shërbimi
546 services: Shërbime autostrade
547 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
549 street_lamp: Llambë rruge
550 tertiary: Rrugë terciare
551 tertiary_link: Rrugë terciare
553 traffic_signals: Shenja trafiku
554 trunk: Rrugë magjistrale
555 trunk_link: Rrugë magjistrale
556 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
559 archaeological_site: Vend arkeologjik
560 battlefield: Fushëbetejë
561 boundary_stone: Gur kufiri
562 building: Ndërtesë historike
566 city_gate: Portë qyteti
567 citywalls: Mure qyteti
569 heritage: Vend trashigimie
575 roman_road: Rrugë romake
580 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
581 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
582 wreck: Anije e mbytur
586 allotments: Kopsht i vogël
588 brownfield: Deponi industriale
590 commercial: Zonë tregtare
591 conservation: Mbrojtje natyre
592 construction: Ndërtimtari
593 farmland: Tokë bujqësore
594 farmyard: Oborr ferme
598 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
599 industrial: Zonë industriale
602 military: Zonë ushtarake
607 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
609 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
610 residential: Zonë e banuar
612 village_green: Fshat me gjelbrim
617 bird_hide: Kamuflim zogjësh
618 common: Tokë e përbashkët
619 dog_park: Park qenësh
620 fishing: Zonë peshkimi
621 fitness_centre: Qendër fitnesi
622 fitness_station: Saticion palestre
624 golf_course: Fushë golfi
625 horse_riding: Kalërim
626 ice_rink: Vend patinazhi
627 marina: Sport porti (limani)
628 miniature_golf: Minigolf
629 nature_reserve: Rezervat natyror
631 pitch: Terren sportiv
632 playground: Kënd lojërash
633 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
637 sports_centre: Qendër sportive
639 swimming_pool: Pishinë
641 water_park: Park ujor
649 "yes": I/e bërë nga njeriu
651 airfield: Aeroport ushtarak
660 cave_entrance: Hyrje shpelle
665 fjord: Fjord (gji deti)
684 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
685 scrub: Zonë me shkurre
688 strait: Rrugicë (ngushticë)
696 accountant: Kontabilist
697 administrative: Administratë
700 employment_agency: Agjensi punësimi
701 estate_agent: Agjent i patundshmërive
702 government: Ent qeveritar
703 insurance: Zyrë sigurimi
706 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
707 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
710 allotments: Kopsht i vogël
715 hamlet: Fshat i vogël
720 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
724 postcode: Kodi postar
728 subdivision: Nënndarje
734 abandoned: Hekurudhë e braktisur
735 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
736 disused: Hekurudhë e braktisur
737 funicular: Linjë teleferiku
738 halt: Stacion hekerudhor
739 junction: Nyje hekurudhore
740 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
741 light_rail: Hekurudhë e lehtë
742 miniature: Hekurudhë në miniaturë
743 monorail: Hekurudhë me një shinë
744 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
745 platform: Platformë hekurudhore
746 preserved: Hekurudhë muze
747 proposed: Hekurudhë e planifikuar
749 station: Stacion hekurudhor
750 stop: Stacion hekurudhor
752 subway_entrance: Hyrje metroje
753 switch: Pika hekurudhore
757 beauty: Sallon bukurie
758 beverages: Dyqan pijesh
760 car: Sallon automobilash
762 car_repair: Autoservis
763 carpet: Dyqan qilimash
765 clothes: Dyqani rrobash
766 computer: Dyqan kompjuterësh
767 cosmetics: Dyqan kozmetike
768 department_store: Shtëpi mallrash
769 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
770 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
771 dry_cleaning: Pastrim kimik
772 electronics: Dyqan elektronike
773 estate_agent: Agjent i patundshmërive
774 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
777 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
779 garden_centre: Qendër kopshti
780 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
781 gift: Dyqan dhuratash
782 greengrocer: Shitës frutash
783 grocery: Dyqan ushqimor
787 jewelry: Dyqan bizhuterie
790 mall: Qendër tregtare
791 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
792 motorcycle: Dyqan motoçikletash
793 music: Dyqan i veglave muzikore
796 supermarket: Supermarket
801 apartment: Apartament Pushimesh
802 artwork: Vepër artistike
803 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
805 camp_site: Vend për kampim
809 information: Informacion
812 picnic_site: Vend për piknik
813 zoo: Kopsht zoologjik
819 derelict_canal: Kanal i braktisur
820 ditch: Hendek i thellë
831 level4: Kufi i njësisë federale
832 level5: Kufi regjional
838 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
839 more_results: Më shumë rezultate
842 select_status: Përzgjidh statsin
843 select_type: Selekto llojin
844 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
845 not_updated: Nuk është ri- freskuar
847 search_guidance: Probleme të kërkimit
848 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
850 link_to_reports: Shiko raportimet
853 other: '%{count} raportet'
858 report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
859 last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
862 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
863 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
865 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
867 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
869 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
871 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
875 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
878 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
880 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
881 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
883 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
884 vandal_label: Ky përdorues është vandal
885 other_label: Të tjera
887 spam_label: Ky shënim është mashtrim
888 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
889 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
891 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
894 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
895 logout: Çidentifikohu
897 sign_up: Krijo llogari
898 start_mapping: Fillo hartografimin
903 export_data: Eksporto të dhënat
904 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
905 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
906 edit_with: Redakto me %{editor}
907 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
908 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
909 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
910 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
911 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
912 partners_partners: partnerët
915 copyright: Të drejtat e autorit
916 community: Komuniteti
917 community_blogs: Blogjet e komunitetit
920 learn_more: Mëso më shumë
923 diary_comment_notification:
924 hi: Përshëndetje %{to_user},
925 message_notification:
926 hi: Përshëndetje %{to_user},
928 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
929 greeting: Tungjatjeta!
931 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
932 greeting: Përshëndetje,
934 greeting: Përshëndetje,
935 note_comment_notification:
936 greeting: Përshëndetje,
937 changeset_comment_notification:
938 greeting: Përshëndetje,
940 partial_changeset_without_comment: pa koment
943 heading: Kontrollo emailin tënd!
944 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
947 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
948 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
949 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
951 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
953 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
954 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
955 e re të emailit tuaj.
957 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
958 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
961 title: Kutia mbërritëse
962 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
963 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
964 %{people_mapping_nearby_link}?
965 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
972 unread_button: Shëno si të palexuar
973 read_button: Shëno si të lexuar
974 reply_button: Përgjigje
978 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
979 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
981 message_sent: Mesazhi u dërgua
982 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
983 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
985 title: Nu ka mesazh të tillë
986 heading: Nuk ka mesazh të tillë
987 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
991 reply_button: Përgjigje
992 unread_button: Shëno si të palexuar
994 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
995 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
996 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
997 sent_message_summary:
1000 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
1002 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1003 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1006 title: Fjalëkalimi i humbur
1007 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1008 email address: 'Adresa e emailit:'
1009 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1010 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1011 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1014 notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
1015 rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
1016 notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
1019 title: Rivendos fjalëkalimin
1020 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1021 reset: Rivendos fjalëkalimin
1022 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1024 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1029 gravatar: Përdor Gravatar
1030 new image: Shto një imazh
1031 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1032 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1033 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1034 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1035 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1036 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1037 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1042 heading: Identifikohu
1043 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1044 password: 'Fjalëkalimi:'
1045 remember: Më mbaj mend
1046 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1047 login_button: Identifikohu
1048 register now: Regjistrohu tani
1049 no account: Nuk ke llogari?
1050 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1051 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1054 title: Identifikohu me OpenID
1056 title: Identifikohuni me GitHub
1058 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1060 title: Çidentifikohu
1061 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1062 logout_button: Çidentifikohu
1068 title: Rreth këtij përkthimi
1069 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1070 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1071 english_link: origjinalit në anglisht
1073 title: Rreth kësaj faqeje
1074 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1075 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1076 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1077 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1078 mapping_link: fillo hatrografimin
1080 title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
1081 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1082 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1083 contributors”.
1084 more_title_html: Zbulo më shumë
1085 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1086 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1087 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1088 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1089 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1090 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1091 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1092 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1093 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1094 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1095 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1097 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1100 area_to_export: Zona për tu eksportuar
1101 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1102 format_to_export: Formati per eksportim
1103 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
1104 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
1105 embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
1108 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1109 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1110 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1111 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1112 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1115 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1118 title: API mbikalues
1119 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1122 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1123 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1124 dhe qyteteve të përzgjedhura
1126 title: Burime të tjera
1127 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1132 image_size: Madhësia e imazhit
1134 add_marker: Shto një shënues në hartë
1138 paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
1139 export_button: Eksporto
1142 title: Si të ndihmosh
1144 title: Bashkohu me komunitetin
1145 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1146 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1147 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1150 title: Shqetësime të tjera
1153 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1154 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1155 duke dokumentuar temat e hartës.
1158 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1159 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1161 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1162 title: Udhëzues për fillestarë.
1163 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1165 title: Forumi i Ndihmës
1166 description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen e pyetjeve dhe
1167 përgjigjeve të OpenStreetMap.
1169 title: Listat E Postimeve
1170 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1171 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1173 search_results: Rezultatet e kërkimit
1179 where_am_i: Ku është kjo?
1183 centre: Qendër sportive
1184 military: Zonë ushtarake
1185 school_only: Shkollë
1186 university: Universitet
1188 station: Stacioni hekurudhor
1194 title: Çfarë ka në hartë?
1196 title: Termat bazë për hartografim
1197 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1198 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1201 start_mapping: Fillo hartografimin
1203 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1206 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1207 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1208 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1210 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1211 të pikave të renditura me vulë kohore)
1213 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1214 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1216 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1218 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1219 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1220 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1221 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1222 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1223 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1224 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1226 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1227 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1228 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1232 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1233 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1234 pending: DUKE PRITUR
1235 filename: 'Emri i skedës:'
1237 uploaded: 'Ngarkuar:'
1239 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1243 description: 'Përshkrimi:'
1246 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1247 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1248 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1249 visibility: 'Dukshmëria:'
1252 count_points: '%{count} pikë'
1254 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1255 view_map: Shiko hartën
1256 edit_map: Redakto hartën
1258 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1260 trackable: E GJURMUESHME
1264 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1265 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1266 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1267 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1268 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1270 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1272 made_public: Gjurmë e bërë publike
1274 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1276 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1277 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1281 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1284 edit: Redakto detajet
1285 confirm: A je i sigurt?
1288 title: Krijo llogari
1289 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1290 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1292 header: E lirë dhe e redaktueshme
1293 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1295 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1299 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1300 e mia të jenë në Domeinin Publik
1301 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1302 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1303 decline: Nuk e pranoj
1304 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1308 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1310 title: Nuk ka përdorues të tillë
1311 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1312 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1313 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1316 my edits: Redaktimet e mia
1317 my traces: Gjurmët e mia
1318 my notes: Shënimet e mia
1319 my messages: Mesazhet e mia
1320 my profile: Profili im
1321 my settings: Preferencat e mia
1322 my comments: Komentet e mia
1323 blocks on me: Blloqet mbi mua
1324 blocks by me: Bllokimet nga unë
1325 send message: Dërgo mesazh
1329 notes: Shënimet e hartës
1330 remove as friend: Largo mikun
1331 add as friend: Shto si mik
1332 mapper since: 'Hartues që prej:'
1333 email address: 'Adresa e emailit:'
1334 created from: 'Krijuar nga:'
1336 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1338 administrator: Ky përdorues është një administrator
1339 moderator: Ky përdorues është një moderator
1341 administrator: Mundëso qasje administratori
1342 moderator: Mundëso qasje moderatori
1344 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1345 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1346 block_history: bllokimet e pranuara
1347 moderator_history: bllokimet e dhëna
1348 create_block: blloko këtë përdorues
1349 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1350 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1351 hide_user: fsheh këtë përdorues
1352 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1353 delete_user: fshi këtë përdorues
1355 report: Raporto ķëtë përdorues
1357 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1363 one: Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1364 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} nga %{items})
1365 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1366 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1367 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1368 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1369 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1372 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1373 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1374 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1376 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1377 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1378 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1381 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1382 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1384 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1385 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1386 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1389 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1390 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1395 confirm: A jeni i sigurt?
1402 revoker_name: Revokuar nga
1405 title: 'Shënim: %{id}'
1406 description: Përshkrimi
1407 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1408 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1409 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1414 edit_tooltip: Redakto hartën
1417 destroy: Revoko këtë redaktim
1418 confirm: A je i sigurt?