1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
39 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
43 changeset: Muutoskokoelma
44 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
46 diary_comment: Päiväkirjakommentti
47 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän tunnus
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
100 recipient: Vastaanottaja
102 email: Sähköpostiosoite
109 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
112 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
115 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
118 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
121 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
125 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
130 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
132 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
135 in_changeset: Muutoskokoelma
136 anonymous: tuntematon
137 no_comment: (ei kommenttia)
138 part_of: Osana seuraavia
139 download_xml: Lataa XML-tiedostona
140 view_history: Näytä historia
141 view_details: Näytä tiedot
142 location: 'Sijainti:'
144 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
145 belongs_to: Lähettäjä
146 node: Pisteet (%{count})
147 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
148 way: Reitit (%{count})
149 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
150 relation: Relaatiot (%{count})
151 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
152 comment: Kommentit (%{count})
153 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 changesetxml: Muutoskokoelman XML
158 osmchangexml: osmChange XML
160 title: Muutoskokoelma %{id}
161 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
162 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
163 discussion: Keskustelu
164 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
165 muutoskokoelma on suljettu.
167 title: 'Piste: %{name}'
168 history_title: Pisteen %{name} historia
170 title: 'Viiva: %{name}'
171 history_title: Viivan %{name} historia
174 one: osa viivaa %{related_ways}
175 other: osa viivoja %{related_ways}
177 title: 'Relaatio: %{name}'
178 history_title: Relaation %{name} historia
181 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
187 entry: Relaatio %{relation_name}
188 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
190 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
195 changeset: muutoskokoelma
198 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
203 changeset: muutoskokoelma
206 redaction: Redaktio %{id}
207 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
208 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
214 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
215 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
216 load_data: Lataa tiedot
217 loading: Ladataan tietoja...
221 key: Wikisivu avaimelle %{key}
222 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
223 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
224 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
225 telephone_link: Soita %{phone_number}
227 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
228 new_note: Uusi karttailmoitus
230 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
231 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
232 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
233 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
234 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
241 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
250 title: Ominaisuuskysely
251 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
252 nearby: Lähistön karttakohteet
253 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
255 changeset_paging_nav:
256 showing_page: Sivu %{page}
258 previous: ← Edellinen
260 anonymous: Tuntematon
261 no_edits: (ei muokkauksia)
262 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
265 saved_at: Tallennettu
270 title: Muutoskokoelmat
271 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
272 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
273 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
274 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
275 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
276 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
277 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
278 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
279 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
280 load_more: Lataa lisää
282 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
285 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
286 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
287 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
288 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
289 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
290 full: Koko keskustelu
293 title: Uusi päiväkirjamerkintä
294 publish_button: Julkaise
296 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
297 title_friends: Kaverien päiväkirjat
298 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
299 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
300 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
301 new: Lisää päiväkirjamerkintä
302 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
303 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
304 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
305 older_entries: Vanhempia...
306 newer_entries: Uudempia...
308 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
312 location: 'Sijainti:'
313 latitude: 'Leveyspiiri:'
314 longitude: 'Pituuspiiri:'
315 use_map_link: valitse kartalta
316 save_button: Tallenna
317 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
319 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
320 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
321 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
322 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
323 login: Kirjaudu sisään
324 save_button: Tallenna
326 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
327 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
328 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
329 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
331 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
332 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
333 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
337 other: '%{count} kommenttia'
338 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
339 hide_link: Piilota tämä merkintä
342 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
343 hide_link: Piilota tämä kommentti
346 location: 'Sijainti:'
351 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
352 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
355 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
356 kielellä %{language_name}
358 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
359 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
361 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
366 newer_comments: Uudemmat kommentit
367 older_comments: Vanhemmat kommentit
371 area_to_export: Vietävä alue
372 manually_select: Valitse pienempi alue
373 format_to_export: Vientimuoto
374 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
375 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
376 embeddable_html: HTML-koodi
378 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
379 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
381 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
382 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
383 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
387 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
390 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
392 title: Geofabrik-lataukset
393 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
397 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
401 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
403 format: 'Tiedostomuoto:'
406 image_size: Kuvan koko
408 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
412 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
417 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
418 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
419 / FreeThe Postcode</a>
420 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
421 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
427 search_osm_nominatim:
431 chair_lift: Tuolihissi
433 gondola: Gondolihissi
434 station: Ilmarata-asema
436 aerodrome: Lentokenttä
440 helipad: Helikopterikenttä
445 animal_shelter: Eläinsuoja
446 arts_centre: Taidekeskus
447 atm: Pankkiautomaatti
452 bicycle_parking: Pyöräparkki
453 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
455 boat_rental: Venevuokraamo
457 bureau_de_change: Rahanvaihto
458 bus_station: Linja-autoasema
460 car_rental: Autovuokraamo
461 car_sharing: Kimppakyyti
464 charging_station: Latausasema
465 childcare: Lastenhoito
466 cinema: Elokuvateatteri
470 community_centre: Yhteisökeskus
471 courthouse: Oikeustalo
472 crematorium: Krematorio
473 dentist: Hammaslääkäri
475 drinking_water: Juomavesi
476 driving_school: Autokoulu
478 fast_food: Pikaruokaravintola
479 ferry_terminal: Lauttaterminaali
480 fire_station: Paloasema
481 food_court: Elintarviketori
485 grave_yard: Hautausmaa
487 hunting_stand: Metsästyslava
489 kindergarten: Päiväkoti
493 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
495 nursing_home: Hoitokoti
497 parking: Parkkipaikka
498 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
500 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
502 post_box: Kirjelaatikko
503 post_office: Postitoimisto
507 public_building: Julkinen rakennus
508 recycling: Kierrätyspaikka
509 restaurant: Ravintola
510 retirement_home: Vanhainkoti
513 shelter: Väestönsuoja
516 social_centre: Sosiaalikeskus
517 social_club: Sosiaalinen kerho
518 social_facility: Sosiaalilaitos
520 swimming_pool: Uima-allas
522 telephone: Puhelinkoppi
525 townhall: Kaupungintalo
526 university: Yliopisto
527 vending_machine: Myyntiautomaatti
528 veterinary: Eläinlääkäri
529 village_hall: Kyläkoti
530 waste_basket: Roskakori
531 waste_disposal: Jätehuolto
532 youth_centre: Nuorisokeskus
534 administrative: Hallinnollinen raja
535 census: Väestönlaskenta-alueen raja
536 national_park: Kansallispuisto
537 protected_area: Suojelualue
540 suspension: Riippusilta
549 electrician: Sähköasentaja
551 painter: Taidemaalari
552 photographer: Valokuvaaja
556 "yes": Käsityömyymälä
558 ambulance_station: Ensihoitoasema
559 defibrillator: Defibrillaattori
560 landing_site: Hätälaskualue
563 abandoned: Hylätty valtatie
564 bridleway: Ratsastustie
565 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
566 bus_stop: Bussipysäkki
567 construction: Rakenteilla oleva tie
570 emergency_access_point: Hätätilapaikka
573 living_street: Asuinkatu
574 milestone: Virstanpylväs
575 motorway: Moottoritie
576 motorway_junction: Moottoritien liittymä
577 motorway_link: Moottoritie
579 pedestrian: Jalkakäytävä
580 platform: Asemalaituri
582 primary_link: Kantatie
583 proposed: Suunnitteilla oleva tie
585 residential: Asuinkatu
589 secondary_link: Seututie
591 services: Moottoritiepalvelut
592 speed_camera: Nopeuskamera
594 street_lamp: Katuvalaisin
596 tertiary_link: Yhdystie
598 traffic_signals: Liikennevalot
602 unclassified: Luokittelematon tie
605 archaeological_site: Arkeologinen kohde
606 battlefield: Taistelukenttä
607 boundary_stone: Rajakivi
608 building: Historiallinen rakennus
612 city_gate: Kaupungin portti
613 citywalls: Kaupunginmuurit
615 heritage: Perintökohde
619 memorial: Muistomerkki
621 monument: Muistomerkki
622 roman_road: Roomalainen tie
627 wayside_cross: Tieristi
628 wayside_shrine: Tienvarsialttari
633 allotments: Siirtolapuutarha
635 brownfield: Purettujen rakennusten alue
637 commercial: Kaupallinen alue
638 conservation: Suojeltu kohde
639 construction: Rakennustyömaa
641 farmland: Viljelysmaa
642 farmyard: Maatilan piha
646 greenfield: Viheralue
647 industrial: Teollisuusalue
648 landfill: Kaatopaikka
650 military: Sotilasalue
655 recreation_ground: Virkistysalue
657 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
658 residential: Asuinalue
659 retail: Vähittäiskauppa
661 village_green: Puisto
665 beach_resort: Rantakohde
666 bird_hide: Linnunpesä
668 dog_park: Koirapuisto
669 fishing: Kalastusalue
670 fitness_centre: Kuntoilukeskus
671 fitness_station: Kuntosali
673 golf_course: Golf-kenttä
674 horse_riding: Ratsastus
675 ice_rink: Luistelurata
676 marina: Huvivenesatama
677 miniature_golf: Minigolf
678 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
681 playground: Leikkikenttä
682 recreation_ground: Virkistysalue
683 resort: Oleskelupaikka
685 slipway: Vesillelaskuramppi
686 sports_centre: Urheilukeskus
688 swimming_pool: Uima-allas
690 water_park: Vesipuisto
694 bunker_silo: Bunkkeri
697 gasometer: Kaasusäiliö
703 water_tower: Vesitorni
705 "yes": ihmisen tekemä
707 airfield: Sotilaskenttä
716 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
752 accountant: Kirjanpitäjä
753 administrative: Hallinto
754 architect: Arkkitehti
756 employment_agency: Työnvälitystoimisto
757 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
759 insurance: Vakuutusyhtiö
760 lawyer: Asianajotoimisto
761 ngo: Kansalaisjärjestö
762 telecommunication: Tietoliikenneyritys
763 travel_agent: Matkatoimisto
766 allotments: Siirtolapuutarha
776 isolated_dwelling: Erakkomaja
777 locality: Paikkakunta
779 neighbourhood: Naapurusto
780 postcode: Postinumero
784 subdivision: Naapurusto
787 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
791 abandoned: Hylätty rautatie
792 construction: Rakenteilla oleva rautatie
793 disused: Käyttämätön rautatie
794 funicular: Funikulaari
796 junction: Rautatien risteys
797 level_crossing: Tasoristeys
798 light_rail: Pikaraitiotie
799 miniature: Pienoisrautatie
800 monorail: Yksikiskoinen raide
801 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
802 platform: Asemalaituri
803 preserved: Museorautatie
804 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
806 station: Rautatieasema
807 stop: Rautatieseisake
809 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
812 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
814 alcohol: Alkoholikauppa
818 beauty: Kosmetiikkakauppa
819 beverages: Juomakauppa
820 bicycle: Polkupyöräkauppa
825 car_parts: Auton osia
826 car_repair: Autokorjaamo
828 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
831 computer: Tietokonekauppa
832 confectionery: Makeiskauppa
833 convenience: Lähikauppa
834 copyshop: Kopiointipalvelu
835 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
837 department_store: Tavaratalo
838 discount: Alennusmyymälä
839 doityourself: Tee-se-itse
840 dry_cleaning: Kuivapesula
841 electronics: Elektroniikkakauppa
842 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
843 farm: Maatalouskauppa
848 funeral_directors: Hautausurakoitsija
849 furniture: Huonekaluliike
851 garden_centre: Puutarhakeskus
852 general: Sekatavarakauppa
854 greengrocer: Vihanneskauppa
856 hairdresser: Kampaamo
857 hardware: Rautakauppa
858 hifi: Elektroniikkakauppa
864 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
865 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
866 music: Musiikkikauppa
867 newsagent: Lehtikioski
870 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
873 photo: Valokuvausliike
874 second_hand: Osto- ja myyntiliike
876 sports: Urheilukauppa
877 stationery: Paperikauppa
878 supermarket: Supermarketti
881 travel_agency: Matkatoimisto
887 alpine_hut: Alppimaja
890 attraction: Nähtävyys
891 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
893 camp_site: Leirintäalue
894 caravan_site: Leirintäalue
897 guest_house: Vierasmaja
900 information: Infopiste
903 picnic_site: Piknik-paikka
904 theme_park: Teemapuisto
905 viewpoint: Näköalapaikka
915 derelict_canal: Hylätty kanava
920 lock_gate: Sulkuportti
921 mooring: Rantautumispaikka
926 waterfall: Vesiputous
931 level4: Osavaltion raja
933 level6: Maakunnan raja
936 level10: Asuinalueen raja
939 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
941 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
947 no_results: Ei hakutuloksia
948 more_results: Lisää tuloksia
951 alt_text: OpenStreetMap-logo
952 home: Siirry kotipaikkaan
953 logout: Kirjaudu ulos
954 log_in: kirjaudu sisään
955 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
956 sign_up: rekisteröidy
957 start_mapping: Liity mukaan
958 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
963 export_data: Vie tiedostona
964 gps_traces: GPS-jäljet
965 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
966 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
967 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
968 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
969 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
970 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
971 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
972 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
973 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
974 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
976 partners_ic: Imperial College London
977 partners_bytemark: Bytemark Hosting
978 partners_partners: kumppanimme
979 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
980 ylläpitotöiden takia.
981 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
982 ylläpitotöiden takia.
983 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
986 copyright: Tekijänoikeudet
988 community_blogs: Yhteisöblogit
989 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
991 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
993 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
995 learn_more: Lisätietoja
999 title: Tietoja tästä käännöksestä
1000 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1001 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1002 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1004 title: Tietoja sivusta
1005 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1006 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1008 native_link: suomenkielinen versio
1009 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1011 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1013 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1014 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1015 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1016 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1017 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1018 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1019 href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1020 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1022 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1023 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1024 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1025 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1026 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1027 OpenStreetMap contributors".
1028 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1029 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1030 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1031 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1032 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1033 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1034 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1035 attribution_example:
1036 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1037 title: Nimeämisesimerkki
1038 more_title_html: Lisätietoja
1040 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1041 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1042 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1043 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1044 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1045 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1046 käyttöehtoihin</a>."
1047 contributors_title_html: Tekijät
1048 contributors_intro_html: |-
1049 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1050 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1051 ja muista lähteistä, muun muassa:
1052 contributors_at_html: |-
1053 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1054 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1055 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1056 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1057 contributors_ca_html: |-
1058 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1059 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1060 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1061 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1063 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1064 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1065 lisenssin</a> mukaisesti.'
1066 contributors_fr_html: |-
1067 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1068 Direction Générale des Impôtsista.
1069 contributors_nl_html: |-
1070 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1071 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1072 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1073 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1074 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1075 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1076 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1077 karttamateriaalia)."
1078 contributors_za_html: |-
1079 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1080 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1081 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1082 contributors_gb_html: |-
1083 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1084 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1085 contributors_footer_1_html: |-
1086 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1087 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1088 contributors_footer_2_html: |-
1089 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1090 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1091 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1092 infringement_1_html: |-
1093 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1094 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1095 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1096 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1097 siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1098 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1099 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1100 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1101 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1102 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1105 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1106 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1107 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1109 title: Kartan sisältö
1110 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1111 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1112 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1113 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1114 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1115 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1117 title: Käsitteitä ja termistöä
1118 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1119 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1120 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1121 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1122 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1123 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1124 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1125 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1126 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1127 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1128 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1129 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1130 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1133 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1134 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1135 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1136 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1140 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1141 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1142 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1144 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1145 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1146 tee siitä karttavirheilmoitus.
1147 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1148 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1149 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1150 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1151 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1154 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1156 title: Kuinka voin auttaa
1158 title: Liity yhteisöön
1159 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1160 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1161 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1163 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1164 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1165 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1167 title: Muut huolenaiheet
1168 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1169 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1170 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1173 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1177 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1178 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1180 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1182 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1184 url: https://help.openstreetmap.org/
1185 title: help.openstreetmap.org
1186 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1187 -sivustolla. Englanninkielinen.
1189 title: Postituslistat
1190 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1191 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1193 title: Keskustelupalsta
1194 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1198 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1200 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1201 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1202 karttoihin ja muihin palveluihin.
1204 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1205 title: wiki.openstreetmap.org
1206 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1210 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1211 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1213 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1214 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1215 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1216 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1217 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1218 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1220 community_driven_title: Yhteisön voima
1221 community_driven_html: |-
1222 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1223 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1224 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1225 open_data_title: Avoin data
1226 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1227 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1228 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1229 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1230 legal_title: Lakitekninen jako
1231 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1232 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1233 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1234 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1235 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1236 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1237 partners_title: Kumppanit
1239 diary_comment_notification:
1240 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1242 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1243 otsikolla %{subject}:'
1244 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1245 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1246 message_notification:
1248 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1250 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1252 friend_notification:
1254 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1255 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1256 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1257 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1260 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1261 with_description: ', jonka kuvaus on'
1262 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1263 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1265 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1266 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1267 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1268 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1270 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1271 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1272 %{possible_points} pisteestä.'
1274 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1276 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1277 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1279 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1280 asioita, jotta pääset alkuun.
1282 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1283 email_confirm_plain:
1285 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1286 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1287 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1290 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1291 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1292 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1294 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1295 lost_password_plain:
1297 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1298 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1299 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1302 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1303 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1304 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1305 alapuolella olevaa linkkiä.
1306 note_comment_notification:
1307 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1313 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1315 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1316 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1321 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1322 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1323 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1325 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1326 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1328 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1330 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1331 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1332 on lähellä paikkaa %{place}.'
1333 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1334 changeset_comment_notification:
1338 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1339 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1341 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1342 joka on luotu %{time}'
1343 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1344 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1345 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1346 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1347 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1348 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1349 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1355 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1357 one: '%{count} lukematon viesti'
1358 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1360 one: '%{count} luettu viesti'
1361 other: '%{count} luettua viestiä'
1365 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1366 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1368 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1369 read_button: Merkitse luetuksi
1370 reply_button: Vastaa
1371 delete_button: Poista
1373 title: Lähetä viesti
1374 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1378 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1379 message_sent: Viesti on lähetetty.
1380 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1381 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1383 title: Ei sellaista viestiä
1384 heading: Ei sellaista viestiä
1385 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1388 my_inbox: '%{inbox_link}'
1392 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1393 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1397 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1398 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1399 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1401 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1402 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1403 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1409 reply_button: Vastaa
1410 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1411 delete_button: Poista
1413 to: 'Vastaanottaja:'
1414 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1415 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1416 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1417 sent_message_summary:
1418 delete_button: Poista
1420 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1421 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1423 deleted: Viesti on poistettu.
1426 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1427 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1428 permalink: Ikilinkki
1429 shortlink: Lyhytosoite
1430 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1432 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1433 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1434 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1436 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1437 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1438 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1439 user_page_link: käyttäjätiedot
1440 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1441 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1442 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1443 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1445 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1446 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1447 jos sellainen on käytössä.
1448 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1449 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1450 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1451 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1452 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1453 tämän toiminnon käyttämiseen.
1455 search_results: Hakutulokset
1459 get_directions: Hae reittiohjeet
1460 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1463 where_am_i: Missä tämä on?
1464 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1469 motorway: Moottoritie
1474 unclassified: Luokittelematon tie
1476 bridleway: Ratsastustie
1478 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1479 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1480 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1481 footway: Jalkakäytävä
1491 - Lentokentän kiitotie
1494 - Lentokentän asemataso
1496 admin: Hallinnollinen raja
1505 retail: Kaupallinen alue
1506 industrial: Teollisuusalue
1507 commercial: Toimistoalue
1508 heathland: Kanervikko
1513 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1514 cemetery: Hautausmaa
1515 allotments: Siirtolapuutarha
1516 pitch: Urheilukenttä
1517 centre: Urheilukeskus
1518 reserve: Luonnonsuojelualue
1519 military: Sotilasalue
1523 building: Merkittävä rakennus
1524 station: Rautatieasema
1528 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1529 bridge: Musta kehys = silta
1531 destination: Ei läpikulkua
1532 construction: Rakenteilla olevia teitä
1533 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1534 bicycle_parking: Pyöräparkki
1540 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1543 subheading: Alaotsikko
1544 unordered: Numeroimaton lista
1545 ordered: Numeroitu lista
1546 first: Ensimmäinen kohta
1547 second: Toinen kohta
1551 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1555 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1556 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1557 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1559 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1560 järjestettynä aikaleimoineen)
1562 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1563 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1564 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1567 title: Muokataan jälkeä %{name}
1568 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1569 filename: 'Tiedostonimi:'
1571 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1573 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1577 description: 'Kuvaus:'
1579 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1580 save_button: Tallenna muutokset
1581 visibility: 'Näkyvyys:'
1582 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1584 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1585 description: 'Kuvaus:'
1587 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1588 visibility: 'Näkyvyys:'
1589 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1590 upload_button: Tallenna
1593 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1594 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1595 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1597 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1598 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1599 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1601 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1602 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1603 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1604 aiemmin tietokantaan.
1608 title: Näytetään jälkeä %{name}
1609 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1610 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1611 filename: 'Tiedostonimi:'
1613 uploaded: 'Lähetetty:'
1615 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1619 description: 'Kuvaus:'
1622 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1623 delete_track: Poista tämä jälki
1624 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1625 visibility: 'Näkyvyys:'
1627 showing_page: Sivu %{page}
1628 older: Vanhat jäljet
1633 one: '%{count} piste'
1634 other: '%{count} pistettä'
1635 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1637 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1638 view_map: Selaa karttaa
1640 edit_map: Muokkaa karttaa
1642 identifiable: TUNNISTETTAVA
1644 trackable: SEURATTAVA
1647 map: sijainti kartalla
1649 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1650 your_traces: Omat GPS-jäljet
1651 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1652 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1653 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1654 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1655 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1657 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1659 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1661 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1663 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1664 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1666 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1668 description_with_count:
1669 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1670 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1671 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1674 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1675 selaimessasi ennen jatkamista.
1677 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1679 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1680 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1681 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1682 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1683 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1684 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1687 title: Salli tilisi käyttö
1688 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1689 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1691 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1692 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1693 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1694 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1695 allow_write_api: muokata karttaa
1696 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1697 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1698 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1699 grant_access: Myönnä oikeudet
1701 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1702 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1703 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1705 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1706 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1707 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1709 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1711 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1714 title: Rekisteröi uusi sovellus
1717 title: Muokkaa sovellustasi
1720 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1721 key: 'Kuluttajan avain:'
1722 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1723 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1724 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1725 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1726 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1727 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1728 delete: Poista asiakas
1729 confirm: Oletko varma?
1730 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1731 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1732 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1733 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1734 allow_write_api: muokata karttaa
1735 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1736 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1737 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1739 title: Omat OAuth-tietoni
1740 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1741 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1742 application: Sovelluksen nimi
1743 issued_at: Käytetty viimeksi
1745 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1746 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1747 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1749 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1750 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1754 url: Sovelluksen osoite (URL)
1755 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1756 support_url: Tuen osoite (URL)
1757 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1758 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1759 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1760 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1761 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1762 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1763 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1764 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1766 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1768 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1770 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1772 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1775 title: Kirjautumissivu
1777 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1778 password: 'Salasana:'
1779 openid: '%{logo} OpenID:'
1780 remember: Muista minut
1781 lost password link: Unohditko salasanasi?
1782 login_button: Kirjaudu sisään
1783 register now: Rekisteröidy
1784 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1785 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1786 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1787 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1788 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1789 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1790 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1791 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1792 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1793 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1794 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1795 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1796 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1799 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1800 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1802 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1803 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1805 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1806 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1808 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1809 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1811 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1812 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1814 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1815 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1817 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1818 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1820 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1821 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1823 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1824 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1826 title: Kirjaudu ulos
1827 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1828 logout_button: Kirjaudu ulos
1830 title: Unohtunut salasana
1831 heading: Unohditko salasanasi?
1832 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1833 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1834 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1835 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1836 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1837 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1839 title: Salasanan vaihto
1840 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1841 password: 'Salasana:'
1842 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1843 reset: Vaihda salasana
1844 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1845 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1848 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1850 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1851 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1852 mahdollisimman pikaisesti.
1854 header: Muokkaa vapaasti
1856 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1857 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1858 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1859 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1860 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1861 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1862 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1863 on saatavilla englanniksi.
1864 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1865 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1866 muuttaa asetuksista.
1867 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1868 password: 'Salasana:'
1869 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1870 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1871 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1872 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1873 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1874 continue: Rekisteröidy
1875 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1876 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1877 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1879 title: Osallistumisehdot
1880 heading: Osallistumisehdot
1881 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1882 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1883 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1884 Public Domain -lisenssillä
1885 consider_pd_why: mikä tämä on?
1886 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1887 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1890 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1891 hyväksy tai hylkää se.
1892 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1896 rest_of_world: Muu maailma
1898 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1899 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1900 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1903 my diary: Oma päiväkirja
1904 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1905 my edits: Omat muokkaukset
1906 my traces: Omat jäljet
1907 my notes: Omat karttailmoitukset
1908 my messages: Viestit
1909 my profile: Käyttäjäsivu
1910 my settings: Asetukset
1911 my comments: Omat kommentit
1912 oauth settings: oauth-asetukset
1913 blocks on me: Saadut estot
1914 blocks by me: Tekemäni estot
1915 send message: Lähetä viesti
1919 notes: Karttailmoitukset
1920 remove as friend: Poista kavereista
1921 add as friend: Lisää kaveriksi
1922 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1923 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1924 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1925 ct undecided: Ei valittu
1926 ct declined: Hylätty
1927 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1928 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1929 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1930 created from: 'Tekijä:'
1932 spam score: 'Spam-pisteet:'
1934 user location: Käyttäjän sijainti
1935 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1936 lähialueen käyttäjiä.
1937 settings_link_text: asetussivulla
1938 your friends: Kaverit
1939 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1940 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1941 m away: '%{count} metrin päässä'
1942 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1943 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1945 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1946 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1948 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1949 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1951 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1952 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1953 block_history: Saadut estot
1954 moderator_history: Tehdyt estot
1956 create_block: Estä tämä käyttäjä
1957 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1958 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1959 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1960 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1961 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1962 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1964 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1965 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1966 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1967 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1969 your location: Oma sijaintisi
1970 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1973 title: Asetusten muokkaus
1974 my settings: Käyttäjäasetukset
1975 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1976 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1977 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1978 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1980 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1981 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1983 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1984 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1985 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1986 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1987 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1988 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1989 public editing note:
1990 heading: Julkinen muokkaus
1991 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1992 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1993 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1994 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1995 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1996 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1997 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1998 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2000 heading: 'Osallistumisehdot:'
2001 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2002 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2003 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2005 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2006 vapaita (Public Domain).
2007 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2008 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2009 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2010 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2013 gravatar: Käytä Gravataria
2014 link text: mikä tämä on?
2015 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2016 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2017 new image: Lisää kuva
2018 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2019 delete image: Poista nykyinen kuva
2020 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2021 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2023 home location: 'Kotipaikka:'
2024 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2025 latitude: 'Leveyspiiri:'
2026 longitude: 'Pituuspiiri:'
2027 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2028 save changes button: Tallenna muutokset
2029 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2030 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2031 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2032 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2033 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2035 heading: Tarkista sähköpostisi!
2036 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2037 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2038 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2039 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2041 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2042 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2043 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2044 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2047 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2048 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2049 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2050 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2051 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2053 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2054 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2056 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2057 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2058 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2060 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2062 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2064 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2065 button: Lisää kaveriksi
2066 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2067 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2068 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2070 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2071 button: Poista kaveri
2072 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2073 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2075 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2080 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2081 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2082 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2083 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2084 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2085 hide: Piilota valitut käyttäjät
2086 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2088 title: Käyttäjätili jäädytetty
2089 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2090 webmaster: webmaster
2093 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2094 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2097 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2098 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2101 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2102 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2103 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2104 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2105 invalid_scope: Virheellinen ala
2107 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2108 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2109 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2110 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2113 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2115 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2116 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2117 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2118 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2121 title: Vahvista roolin myöntäminen
2122 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2123 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2125 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2126 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2128 title: Vahvista roolin poistaminen
2129 heading: Vahvista roolin poistaminen
2130 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2132 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2133 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2136 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2138 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2140 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2141 back: Takaisin hakemistoon
2143 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2144 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2145 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2146 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2147 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2148 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2149 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2151 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2152 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2153 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2154 back: Näytä kaikki estot
2156 title: Käyttäjän %{name} esto
2157 heading: Käyttäjän %{name} esto
2158 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2159 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2160 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2161 ymmärrettäviä sanoja.
2162 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2164 submit: Päivitä esto
2165 show: Näytä tämä esto
2166 back: Näytä kaikki estot
2167 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2169 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2170 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2172 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2173 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2174 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2175 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2177 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2178 success: Esto päivitetty.
2180 title: Estetyt käyttäjät
2181 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2184 title: Esto %{block_on} poistetaan
2185 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2186 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2187 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2188 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2190 flash: Tämä esto on poistettu
2193 other: '%{count} tuntia'
2198 confirm: Oletko varma?
2199 display_name: Estetty käyttäjä
2200 creator_name: Tekijä
2203 revoker_name: Eston tehnyt
2204 not_revoked: (ei kumottu)
2205 showing_page: Sivu %{page}
2207 previous: « Edellinen
2209 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2210 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2211 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2213 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2215 title: Käyttäjän %{name} estot
2216 heading: Käyttäjän %{name} estot
2217 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2219 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2220 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2221 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2223 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2224 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2225 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2226 time_past: Loppui %{time} sitten
2228 ago: '%{time} sitten'
2233 confirm: Oletko varma?
2234 reason: 'Syy estoon:'
2235 back: Näytä kaikki estot
2237 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2240 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2241 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2242 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2243 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2244 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2245 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2246 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2247 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2249 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2250 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2251 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2252 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2253 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2254 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2255 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2256 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2259 full: Koko karttailmoitus
2261 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2262 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2263 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2268 last_changed: Viimeksi muutettu
2269 ago_html: '%{when} sitten'
2275 image: Kartta kuvana
2276 link: Linkki tai HTML-koodi
2278 short_link: Lyhyt linkki
2281 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2282 format: 'Tiedostomuoto:'
2283 scale: 'Mittakaava:'
2284 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2286 short_url: Lyhyt osoite
2287 include_marker: Lisää karttamerkki
2288 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2289 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2290 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2291 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2293 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2295 title: Karttamerkinnät
2296 tooltip: Merkkien selitykset
2297 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2303 title: Näytä oma sijaintini
2304 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2306 standard: Perinteinen
2307 cycle_map: Pyöräilykartta
2308 transport_map: Joukkoliikenne
2311 header: Karttanäkymä
2312 notes: Karttailmoitukset
2313 data: Kartta-aineisto
2314 gps: Julkiset GPS-jäljet
2315 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2317 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2318 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2320 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2321 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2322 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2323 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2324 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2325 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2326 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2327 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2332 unsubscribe: Lopeta tilaus
2333 hide_comment: piilota
2334 unhide_comment: näytä
2337 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2338 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2340 advice: Merkintäsi on julkinen ja sitä voidaan käyttää kartan päivittämiseen,
2341 joten älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja tai tietoja tekijänoikeuksin
2342 suojatuista karttoista tai hakemistotiedoista.
2343 add: Lähetä ilmoitus
2345 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2346 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2349 reactivate: Avaa uudelleen
2350 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2352 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2356 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2357 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2358 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2359 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2360 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2361 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2362 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2364 directions: Reittiohjeet
2367 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2368 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2370 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2371 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2372 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2373 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2374 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2375 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2376 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2377 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2378 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2379 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2380 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2381 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2382 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2383 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2384 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2385 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2386 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2387 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2388 via_point_without_exit: (reittipiste)
2389 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2390 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2391 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2392 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2393 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2394 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2395 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2396 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2397 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2399 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2400 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2402 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2403 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2405 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2406 unnamed: nimetön tie
2407 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2413 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2414 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2415 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2417 directions_from: Reittiohjeet täältä
2418 directions_to: Reittiohjeet tänne
2419 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2420 show_address: Näytä osoite
2421 query_features: Lähistöllä
2422 centre_map: Keskitä kartta
2426 heading: Muokkaa laitosta
2427 submit: Tallenna redaktio
2428 title: Muokkaa laitosta
2430 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2431 heading: Laitosten luettelo
2432 title: Laitosten luettelo
2435 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2436 submit: Luo redaktio
2437 title: Luodaan uusi redaktio
2439 description: 'Kuvaus:'
2440 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2441 title: Näytetään redaktio
2443 edit: Muokkaa tätä laitosta
2444 destroy: Poista tämä redaktio
2445 confirm: Oletko varma?
2447 flash: Redaktio luotu.
2449 flash: Muutokset on tallennettu.
2451 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2452 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2453 flash: Redaktio tuhottu.
2454 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.