]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Use the correct name for the interpolation variable
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Ezhick
9 # Author: G0rn
10 # Author: Komzpa
11 # Author: Lockal
12 # Author: Yuri Nazarov
13 # Author: Александр Сигачёв
14 ru: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Текст
19       diary_entry: 
20         language: Язык
21         latitude: Широта
22         longitude: Долгота
23         title: Заголовок
24         user: Пользователь
25       friend: 
26         friend: Друг
27         user: Пользователь
28       message: 
29         body: Текст
30         recipient: Получатель
31         sender: Отправитель
32         title: Заголовок
33       trace: 
34         description: Описание
35         latitude: Широта
36         longitude: Долгота
37         name: Название
38         public: Общий
39         size: Размер
40         user: Пользователь
41         visible: Видимость
42       user: 
43         active: Активен
44         description: Описание
45         display_name: Отображаемое имя
46         email: Эл. адрес
47         languages: Языки
48         pass_crypt: Пароль
49     models: 
50       acl: Список ограничения доступа
51       changeset: Пакет правок
52       changeset_tag: Тег пакета правок
53       country: Страна
54       diary_comment: Комментарий к дневнику
55       diary_entry: Запись в дневнике
56       friend: Друг
57       language: Язык
58       message: Сообщение
59       node: Точка
60       node_tag: Тег точки
61       notifier: Уведомитель
62       old_node: Старая точка
63       old_node_tag: Старый тег точки
64       old_relation: Старое отношение
65       old_relation_member: Старый участник отношения
66       old_relation_tag: Старый тег отношения
67       old_way: Старая линия
68       old_way_node: Старый узел линии
69       old_way_tag: Старый тег линии
70       relation: Отношение
71       relation_member: Участник отношения
72       relation_tag: Тег отношения
73       session: Сессия
74       trace: Трек
75       tracepoint: Точка трека
76       tracetag: Тег трека
77       user: Пользователь
78       user_preference: Настройки пользователя
79       user_token: Код подтверждения пользователя
80       way: Линия
81       way_node: Точка линии
82       way_tag: Тег линии
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
91       changesetxml: XML пакета правок
92       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
93       feed: 
94         title: Пакет правок {{id}}
95         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Пакет правок
98     changeset_details: 
99       belongs_to: "Пользователь:"
100       bounding_box: "Границы:"
101       box: граница
102       closed_at: "Закрыт:"
103       created_at: "Создан:"
104       has_nodes: 
105         one: "Содержит {{count}} точку:"
106         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
107       has_relations: 
108         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
109         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
110       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
111       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
112       show_area_box: Показать выделенную область
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Комментарий:"
115       edited_at: "Изменено:"
116       edited_by: "Пользователь:"
117       in_changeset: "В пакете правок:"
118       version: "Версия:"
119     containing_relation: 
120       entry: Отношение {{relation_name}}
121       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
122     map: 
123       deleted: Удалено
124       larger: 
125         area: Просмотр области на более крупной карте
126         node: Просмотр точки на более крупной карте
127         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
128         way: Просмотр линии на более крупной карте
129       loading: Загрузка...
130     navigation: 
131       all: 
132         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
133         next_node_tooltip: Следующая точка
134         next_relation_tooltip: Следующее отношение
135         next_way_tooltip: Следующая линия
136         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
137         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
138         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
139         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
140       user: 
141         name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
142         next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
143         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
144     node: 
145       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
146       download_xml: Скачать XML
147       edit: править
148       node: Точка
149       node_title: "Точка: {{node_name}}"
150       view_history: посмотреть историю
151     node_details: 
152       coordinates: "Координаты:"
153       part_of: "Участвует в:"
154     node_history: 
155       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
156       download_xml: Скачать XML
157       node_history: История точки
158       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
159       view_details: посмотреть подробнее
160     not_found: 
161       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
162       type: 
163         changeset: пакет правок
164         node: точка
165         relation: отношение
166         way: линия
167     paging_nav: 
168       of: из
169       showing_page: Показана страница
170     relation: 
171       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
172       download_xml: Скачать XML
173       relation: Отношение
174       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
175       view_history: посмотреть историю
176     relation_details: 
177       members: "Участники:"
178       part_of: "Участвует в:"
179     relation_history: 
180       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
181       download_xml: Скачать XML
182       relation_history: История отношения
183       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
184       view_details: посмотреть подробнее
185     relation_member: 
186       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
187       type: 
188         node: Точка
189         relation: Отношение
190         way: Линия
191     start: 
192       manually_select: Выделить другую область
193       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Данные
196       data_layer_name: Данные
197       details: Подробности
198       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
199       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
200       history_for_feature: История [[feature]]
201       load_data: Загрузить данные
202       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
203       loading: Загрузка...
204       manually_select: Выделить другую область
205       object_list: 
206         api: Получить эту область из API
207         back: Отобразить список объектов
208         details: Подробности
209         heading: Список объектов
210         history: 
211           type: 
212             node: Точка [[id]]
213             way: Линия [[id]]
214         selected: 
215           type: 
216             node: Точка [[id]]
217             way: Линия [[id]]
218         type: 
219           node: Точка
220           way: Линия
221       private_user: частный пользователь
222       show_history: Показать историю
223       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
224       wait: Подождите...
225       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
226     tag_details: 
227       tags: "Теги:"
228       wiki_link: 
229         key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
230         tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
231       wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
232     timeout: 
233       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
234       type: 
235         changeset: пакета правок
236         node: точки
237         relation: отношения
238         way: линии
239     way: 
240       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
241       download_xml: Скачать XML
242       edit: править
243       view_history: посмотреть историю
244       way: линия
245       way_title: "Линия: {{way_name}}"
246     way_details: 
247       also_part_of: 
248         one: также содержится в линии {{related_ways}}
249         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
250       nodes: "Точки:"
251       part_of: "Участвует в:"
252     way_history: 
253       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
254       download_xml: Скачать XML
255       view_details: подробнее
256       way_history: История правок линии
257       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Аноним
261       big_area: (большая)
262       no_comment: (нет)
263       no_edits: (нет правок)
264       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
265       still_editing: (ещё редактируется)
266       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Следующая →
269       previous: ← Предыдущая
270       showing_page: Страница {{page}}
271     changesets: 
272       area: Область
273       comment: Комментарий
274       id: ID
275       saved_at: Завершено
276       user: Пользователь
277     list: 
278       description: Последние изменения
279       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
280       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
281       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
282       heading: Пакеты правок
283       heading_bbox: Пакеты правок
284       heading_user: Пакеты правок
285       heading_user_bbox: Пакеты правок
286       title: Пакет правок
287       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
288       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
289       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
290     timeout: 
291       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
292   diary_entry: 
293     diary_comment: 
294       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
295       confirm: Подтвердить
296       hide_link: Скрыть этот комментарий
297     diary_entry: 
298       comment_count: 
299         one: 1 комментарий
300         other: "{{count}} комментариев"
301       comment_link: Комментировать
302       confirm: Подтвердить
303       edit_link: Изменить запись
304       hide_link: Скрыть эту запись
305       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
306       reply_link: Ответить
307     edit: 
308       body: "Текст:"
309       language: "Язык:"
310       latitude: "Широта:"
311       location: "Место:"
312       longitude: "Долгота:"
313       marker_text: Место написания заметки
314       save_button: Сохранить
315       subject: "Тема:"
316       title: Редактирование записи
317       use_map_link: Указать на карте
318     feed: 
319       all: 
320         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
321         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
322       language: 
323         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
324         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
325       user: 
326         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
327         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
328     list: 
329       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
330       new: Новая запись в дневнике
331       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
332       newer_entries: Более новые записи
333       no_entries: В дневнике нет записей
334       older_entries: Более старые записи
335       recent_entries: "Недавние записи:"
336       title: Дневники
337       user_title: Дневник пользователя {{user}}
338     location: 
339       edit: Правка
340       location: "Положение:"
341       view: Вид
342     new: 
343       title: Сделать новую запись в дневнике
344     no_such_entry: 
345       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
346       heading: Нет записи с id {{id}}
347       title: Нет такой дневниковой записи
348     no_such_user: 
349       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
350       heading: Пользователя {{user}} не существует
351       title: Нет такого пользователя
352     view: 
353       leave_a_comment: Оставить комментарий
354       login: Представиться
355       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
356       save_button: Сохранить
357       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
358       user_title: Дневник пользователя {{user}}
359   export: 
360     start: 
361       add_marker: Поставить на карту маркер
362       area_to_export: Область для экспорта
363       embeddable_html: Встраиваемый HTML
364       export_button: Экспортировать
365       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
366       format: "Формат:"
367       format_to_export: Формат экспорта
368       image_size: "Размер изображения:"
369       latitude: "Широта:"
370       licence: Лицензия
371       longitude: "Долгота:"
372       manually_select: Выделить другую область
373       mapnik_image: Изображение Mapnik
374       max: макс.
375       options: Настройки
376       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
377       osmarender_image: Изображение Osmarender
378       output: Результат
379       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
380       scale: Масштаб
381       too_large: 
382         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
383         heading: Область слишком большая
384       zoom: Приблизить
385     start_rjs: 
386       add_marker: Добавить маркер на карту
387       change_marker: Измените местоположение маркера
388       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
389       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
390       export: Экспорт
391       manually_select: Выделить другую область
392       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
393   geocoder: 
394     description: 
395       title: 
396         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
398         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399       types: 
400         cities: Города
401         places: Места
402         towns: Городские поселения
403     description_osm_namefinder: 
404       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
405     direction: 
406       east: восточнее
407       north: севернее
408       north_east: северо-восточнее
409       north_west: северо-западнее
410       south: южнее
411       south_east: юго-восточнее
412       south_west: юго-западнее
413       west: западнее
414     distance: 
415       one: около 1 км
416       other: около {{count}} км
417       zero: менее 1 км
418     results: 
419       more_results: Ещё результаты
420       no_results: Ничего не найдено
421     search: 
422       title: 
423         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
424         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
426         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
427         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
428         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
429         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
430     search_osm_namefinder: 
431       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
432       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
433     search_osm_nominatim: 
434       prefix: 
435         amenity: 
436           airport: Аэропорт
437           arts_centre: Дом искусств
438           atm: Банкомат
439           auditorium: Аудитория
440           bank: Банк
441           bar: Бар
442           bench: Скамья
443           bicycle_parking: Велопарковка
444           bicycle_rental: Прокат велосипедов
445           brothel: Бордель
446           bureau_de_change: Обмен валют
447           bus_station: Автобусная станция
448           cafe: Кафе
449           car_rental: Аренда автомобилей
450           car_sharing: Каршаринг
451           car_wash: Автомойка
452           casino: Казино
453           cinema: Кинотеатр
454           clinic: Поликлиника
455           club: Клуб
456           college: Колледж
457           community_centre: Общественный центр
458           courthouse: Помещение суда
459           crematorium: Крематоорий
460           dentist: Стоматология
461           doctors: Врач
462           dormitory: Общежитие
463           drinking_water: Питьевая вода
464           driving_school: Автошкола
465           embassy: Посольство
466           emergency_phone: Телефон экстренных служб
467           fast_food: Палатка с едой
468           ferry_terminal: Паромная станция
469           fire_hydrant: Пожарный гидрант
470           fire_station: Пожарная охрана
471           fountain: фонтан
472           fuel: Заправка
473           grave_yard: Место захоронения
474           gym: тренажерный зал
475           hall: Холл
476           health_centre: Оздоровительный центр
477           hospital: Госпиталь
478           hotel: Гостинница
479           hunting_stand: охотничья вышка
480           ice_cream: Мороженное
481           kindergarten: Детский сад
482           library: Библиотека
483           market: Магазин
484           marketplace: Рыночная площадь
485           mountain_rescue: Горная спасательная служба
486           nightclub: ночной клуб
487           nursery: Пансионат
488           nursing_home: Дом престарелых
489           office: Офис
490           park: Парк
491           parking: Стоянка
492           pharmacy: Аптека
493           place_of_worship: Место поклонения
494           police: Милиция
495           post_box: Почтовый ящик
496           post_office: Почтовое отделение
497           preschool: Дошкольное учреждение
498           prison: Тюрьма
499           pub: Паб
500           public_building: общественное здание
501           public_market: Городской рынок
502           reception_area: Приёмная
503           recycling: Место утилизации
504           restaurant: Ресторан
505           retirement_home: Дом престарелых
506           sauna: Сауна
507           school: школа
508           shelter: Укрытие
509           shop: Магазин
510           shopping: Торговый центр
511           social_club: Сообщество
512           studio: Студия
513           supermarket: Супермаркет
514           taxi: Такси
515           telephone: Телефон
516           theatre: Театр
517           toilets: Туалет
518           townhall: Городская администрация
519           university: Университет
520           vending_machine: торговый автомат
521           veterinary: Ветеринарная клиника
522           village_hall: Усадьба
523           waste_basket: Мусорка
524           wifi: Вай-Фай
525           youth_centre: Молодёжный центр
526         boundary: 
527           administrative: Административная граница
528         building: 
529           apartments: Многоквартирный дом
530           block: Ряд зданий
531           bunker: Бункер
532           chapel: Церковь
533           church: Церковь
534           city_hall: Мэрия
535           commercial: Офисное здание
536           dormitory: Общежитие
537           entrance: Вход в здание
538           faculty: Факультетское здание
539           farm: Ферма
540           flats: Квартиры
541           garage: Гараж
542           hall: Холл
543           hospital: Здание больницы
544           hotel: Гостиница
545           house: Дом
546           industrial: Промышленное здание
547           office: Офисное здание
548           public: Общественное здание
549           residential: Жилой дом
550           retail: Здание на продажу
551           school: Школа
552           shop: Магазин
553           stadium: Стадион
554           store: Магазин
555           terrace: Ряд жилых домов
556           tower: Башня
557           train_station: трамвайная остановка
558           university: Университет
559           "yes": Здание
560         highway: 
561           bridleway: Конный путь
562           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
563           bus_stop: Автобусная остановка
564           byway: Закоулок
565           construction: Ремонт дороги
566           cycleway: Велодорожка
567           distance_marker: Километровый столб
568           emergency_access_point: Пункт первой помощи
569           footway: Тротуар
570           ford: Брод
571           gate: Ворота
572           living_street: Жилая улица
573           minor: Второстепенная дорога
574           motorway: Автомагистраль
575           motorway_junction: Перекрёсток
576           motorway_link: Развязка на автомагистрали
577           path: Тропа
578           pedestrian: Дорога для пешеходов
579           platform: Платформа
580           primary: Главная дорога
581           primary_link: Главная дорога
582           raceway: Гоночная трасса
583           residential: Улица обычная
584           road: Дорога
585           secondary: Второстепенная дорога
586           secondary_link: Примыкающая дорога
587           service: Подъездная дорога
588           services: Придорожный сервис
589           steps: Ступеньки
590           stile: Турникет
591           tertiary: Дорога третьего класса
592           track: Неофициальная грунтовка
593           trail: Тропа
594           trunk: Трасса
595           trunk_link: Развязка
596           unclassified: Дорога местная
597           unsurfaced: Дорога без покрытия
598         historic: 
599           archaeological_site: Раскопки
600           battlefield: Поле боя
601           boundary_stone: Пограничный камень
602           building: Здание
603           castle: Крепость
604           church: Церковь
605           house: Дом
606           icon: Икона
607           manor: Поместье
608           memorial: Памятник
609           mine: Рудник
610           monument: Памятник
611           museum: Музей
612           ruins: Развалины
613           tower: Башня
614           wayside_cross: Придорожный крест
615           wayside_shrine: Придорожная святыня
616           wreck: Остов судна
617         landuse: 
618           allotments: Сады-огороды
619           basin: Бассейн
620           brownfield: Заброшенная зона
621           cemetery: Кладбище
622           commercial: Офисная территория
623           conservation: Законсервированная зона
624           construction: Стройка
625           farm: Ферма
626           farmland: Сельхозугодья
627           farmyard: Сельхоздворы
628           forest: Дикий лес
629           grass: Трава
630           greenfield: Неосвоенная территория
631           industrial: Промзона
632           landfill: Свалка
633           meadow: Луг
634           military: Военная зона
635           mine: Шахта
636           mountain: Гора
637           nature_reserve: Заповедник
638           park: Парк
639           piste: Лыжня
640           plaza: Открытая площадка
641           quarry: Карьер
642           railway: Железная дорога
643           recreation_ground: Зона отдыха
644           reservoir: водохранилище
645           residential: Жилой район
646           retail: Торговая территория
647           village_green: Зелёная деревня
648           vineyard: Виноградник
649           wetland: Заболоченность
650           wood: Обслуживаемый лес
651         leisure: 
652           beach_resort: Пляж с насаждениями
653           common: Альменда
654           fishing: Рыбалка
655           garden: Сад
656           golf_course: Поле для гольфа
657           ice_rink: Каток
658           marina: Пристань для яхт
659           miniature_golf: Минигольф
660           nature_reserve: Заповедник
661           park: Парк
662           pitch: Спортивный газон
663           playground: Детская игровая площадка
664           recreation_ground: Зона отдыха
665           slipway: Эллинг
666           sports_centre: Спортивный центр
667           stadium: Стадион
668           swimming_pool: Бассейн
669           track: Спортивная дорожка
670           water_park: Аквапарк
671         natural: 
672           bay: Залив
673           beach: Пляж
674           cape: Мыс
675           cave_entrance: Вход в пещеру
676           channel: Канал
677           cliff: обрыв
678           coastline: Береговая линия
679           crater: Кратер
680           feature: Природный объект
681           fell: Холм
682           fjord: Фьорд
683           geyser: Гейзер
684           glacier: Ледник
685           heath: Пустошь
686           hill: Холм
687           island: Остров
688           land: Земля
689           marsh: Болото
690           moor: Торфяник
691           mud: Грязь
692           peak: Вершина горы
693           point: Мыс
694           reef: Риф
695           ridge: Хребет
696           river: Река
697           rock: Скала
698           scree: Осыпь камней
699           scrub: Кустарник
700           shoal: Мелководье
701           spring: Родник
702           strait: Пролив
703           tree: Дерево
704           valley: Долина
705           volcano: Вулкан
706           water: Водоём
707           wetland: Заболоченная территория
708           wetlands: Заболоченные земли
709           wood: Естественный лес
710         place: 
711           airport: Аэропорт
712           city: Город
713           country: Страна
714           county: Уезд
715           farm: Ферма
716           hamlet: Посёлок
717           house: Дом
718           houses: Дома
719           island: Остров
720           islet: Маленький остров
721           locality: Населённый пункт
722           moor: Торфяник
723           municipality: Муниципалитет
724           postcode: Индекс
725           region: Регион
726           sea: Море
727           state: Область/Штат
728           subdivision: Подразделение
729           suburb: Пригород
730           town: Городок
731           unincorporated_area: Загородная зона
732           village: Деревня
733         railway: 
734           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
735           construction: Ремонт ж/д путей
736           disused: Заброшеная ж/д ветка
737           disused_station: Заброшеная ж/д станция
738           funicular: Фуникулер
739           halt: Станция ж/д
740           historic_station: Историческая ж.д. станция
741           junction: Стрелка ж/д
742           level_crossing: Железнодорожный переезд
743           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
744           monorail: Монорельс
745           narrow_gauge: Узкоколейка
746           platform: Железнодорожная платформа
747           preserved: Историческая ж/д
748           spur: Ответвление ж/д пути
749           station: Железнодорожная станция
750           subway: Станция метро
751           subway_entrance: Вход в метро
752           switch: Железнодорожная стрелка
753           tram: Трамвай
754           tram_stop: Трамвайная остановка
755           yard: Депо
756         shop: 
757           alcohol: Винный магазин
758           apparel: Магазин одежды
759           art: Художественный салон
760           bakery: Булочная
761           beauty: Салон красоты
762           beverages: Магазин напитков
763           bicycle: Веломагазин
764           books: Книжный магазин
765           butcher: Мясная лавка
766           car: Автосалон
767           car_dealer: Автомагазин
768           car_parts: Автомагазин
769           car_repair: Автомастерская
770           carpet: Ковры
771           charity: Секонд-хэнд
772           chemist: м-н бытовой химии
773           clothes: Магазин одежды
774           computer: Компьютерный магазин
775           confectionery: Кондитерская
776           convenience: Ларёк
777           copyshop: Услуги копирования
778           cosmetics: Косметика
779           department_store: Универсам
780           discount: Магазин распродаж
781           doityourself: Сделай-Сам
782           drugstore: Аптека
783           dry_cleaning: Химчистка
784           electronics: Магазин электротоваров
785           estate_agent: Продажа недвижимости
786           farm: Сельпо
787           fashion: Магазин модной одежды
788           fish: Рыбный магазин
789           florist: Цветочный магазин
790           food: Продукты
791           funeral_directors: Похоронное бюро
792           furniture: Мебель
793           gallery: Галерея
794           garden_centre: Садовый центр
795           general: Магазин
796           gift: Магазин подарков
797           greengrocer: Овощной магазин
798           grocery: Бакалея
799           hairdresser: Парикмахерская
800           hardware: Хозяйственные магазины
801           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
802           insurance: Страховая компания
803           jewelry: Ювелирный магазин
804           kiosk: Киоск
805           laundry: Прачечная
806           mall: Молл
807           market: Рынок
808           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
809           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
810           music: Музыкальный магазин
811           newsagent: Киоск
812           optician: оптика
813           organic: Продуктовый магазин
814           outdoor: Открытый рынок
815           pet: Зоомагазин
816           photo: фотомагазин
817           salon: Салон
818           shoes: Обувной магазин
819           shopping_centre: Торговый центр
820           sports: Спортивный магазин
821           stationery: Канцелярские товары
822           supermarket: Супермаркет
823           toys: Магазин игрушек
824           travel_agency: Туристической агентство
825           video: Магазин видеозаписей
826           wine: Винный магазин
827         tourism: 
828           alpine_hut: Высокогорная гостиница
829           artwork: Произведения искусства
830           attraction: Аттракцион
831           bed_and_breakfast: Полупансион
832           cabin: Каюта
833           camp_site: Лагерь
834           caravan_site: Караван-сарай
835           chalet: Шале
836           guest_house: Домик для гостей
837           hostel: Хостел
838           hotel: Гостиница
839           information: Информация
840           lean_to: Наклон
841           motel: Мотель
842           museum: Музей
843           picnic_site: Место для пикника
844           theme_park: Аттракционы
845           valley: Долина
846           viewpoint: Смотровая площадка
847           zoo: Зоопарк
848         waterway: 
849           boatyard: Верфь
850           canal: Канал
851           connector: Слияние рек
852           dam: Дамба
853           derelict_canal: Пересохший канал
854           ditch: Водоотлив
855           dock: Док
856           drain: Сточная канава
857           lock: Шлюз
858           lock_gate: Шлюз
859           mineral_spring: Минеральный родник
860           mooring: Место швартовки
861           rapids: Речной порог
862           river: Река
863           riverbank: Берег реки
864           stream: Ручей
865           wadi: Высохшее русло
866           water_point: Пункт водоснабжения
867           waterfall: Водопад
868           weir: Плотина
869   javascripts: 
870     map: 
871       base: 
872         cycle_map: Карта для велосипедистов
873         mapnik: Mapnik
874         noname: Выделить улицы без названий
875         osmarender: Osmarender
876       overlays: 
877         maplint: Maplint
878     site: 
879       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
880       edit_tooltip: Править карту
881       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
882       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
883       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
884       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
885   layouts: 
886     copyright: Авторское право и лицензия
887     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
888     donate_link_text: пожертвованиями
889     edit: Правка
890     export: Экспорт
891     export_tooltip: Экспортировать данные карты
892     gps_traces: GPS-треки
893     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
894     help_wiki: Справка и вики
895     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
896     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=ru
897     history: История
898     home: домой
899     home_tooltip: Показать мой дом
900     inbox: входящие ({{count}})
901     inbox_tooltip: 
902       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
903       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
904       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
905     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
906     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
907     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
908     intro_3_partners: вики
909     intro_3_ucl: UCL VR Centre
910     license: 
911       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
912     log_in: войти
913     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
914     logo: 
915       alt_text: Логотип OpenStreetMap
916     logout: выйти
917     logout_tooltip: Выйти
918     make_a_donation: 
919       text: Поддержать проект
920       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
921     news_blog: Блог новостей
922     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
923     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
924     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
925     shop: Магазин
926     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
927     sign_up: регистрация
928     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
929     sotm2010: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2010 «The State of the Map» (9-11 июля, Жирона)
930     tag_line: Свободная вики-карта мира
931     user_diaries: Дневники
932     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
933     view: Карта
934     view_tooltip: Посмотреть карту
935     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
936     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
937   license_page: 
938     foreign: 
939       english_link: английского оригинала
940       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и {{english_original_link}}, английская страница должна иметь приоритет
941       title: Об этом переводе
942     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
943     native: 
944       mapping_link: начать картографирование
945       native_link: русской версии
946       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к {{native_link}} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и {{mapping_link}}.
947       title: Об этой странице
948   message: 
949     delete: 
950       deleted: Сообщение удалено
951     inbox: 
952       date: Дата
953       from: От
954       my_inbox: Мои входящие
955       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
956       outbox: исходящие
957       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
958       subject: Тема
959       title: Входящие
960       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
961     mark: 
962       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
963       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
964     message_summary: 
965       delete_button: Удалить
966       read_button: Пометить как прочитанное
967       reply_button: Ответить
968       unread_button: Пометить как непрочитанное
969     new: 
970       back_to_inbox: Назад ко входящим
971       body: "Текст:"
972       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
973       message_sent: Сообщение отправлено
974       send_button: Отправить
975       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
976       subject: "Тема:"
977       title: Отправить сообщение
978     no_such_message: 
979       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
980       heading: "\nНет такого сообщения"
981       title: "\nНет такого сообщения"
982     no_such_user: 
983       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
984       heading: Нет такого пользователя
985       title: Нет такого пользователя
986     outbox: 
987       date: Дата
988       inbox: входящие
989       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
990       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
991       outbox: исходящие
992       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
993       subject: Тема
994       title: Исходящие
995       to: Кому
996       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
997     read: 
998       back_to_inbox: Назад ко входящим
999       back_to_outbox: Назад к исходящим
1000       date: Дата
1001       from: От
1002       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1003       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1004       reply_button: Ответить
1005       subject: Тема
1006       title: Просмотр сообщения
1007       to: "Кому:"
1008       unread_button: Пометить как непрочитанное
1009       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1010     reply: 
1011       wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1012     sent_message_summary: 
1013       delete_button: Удалить
1014   notifier: 
1015     diary_comment_notification: 
1016       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
1017       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
1018       hi: Привет, {{to_user}},
1019       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
1020     email_confirm: 
1021       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1022     email_confirm_html: 
1023       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1024       greeting: Здравствуйте,
1025       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1026     email_confirm_plain: 
1027       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1028       greeting: Здравствуйте,
1029       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1030       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1031     friend_notification: 
1032       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
1033       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1034       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
1035       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1036     gpx_notification: 
1037       and_no_tags: и без меток.
1038       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1039       failure: 
1040         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1041         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1042         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1043         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1044         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1045       greeting: Привет,
1046       success: 
1047         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1048         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1049       with_description: с описанием
1050       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1051     lost_password: 
1052       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1053     lost_password_html: 
1054       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1055       greeting: Здравствуйте,
1056       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1057     lost_password_plain: 
1058       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1059       greeting: Здравствуйте,
1060       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1061       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1062     message_notification: 
1063       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1064       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1065       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1066       hi: Привет, {{to_user}},
1067       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
1068     signup_confirm: 
1069       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1070     signup_confirm_html: 
1071       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1072       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1073       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1074       greeting: Здравствуйте!
1075       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1076       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1077       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1078       more_videos_here: больше видео здесь
1079       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1080       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1081       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1082     signup_confirm_plain: 
1083       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1084       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1085       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1086       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1087       current_user_2: "доступен здесь:"
1088       greeting: Здравствуйте!
1089       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1090       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1091       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1092       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1093       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1094       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1095       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1096       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1097       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1098       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1099   oauth: 
1100     oauthorize: 
1101       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1102       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1103       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1104       allow_write_api: изменять карту
1105       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1106       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1107       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1108       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1109     revoke: 
1110       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1111   oauth_clients: 
1112     create: 
1113       flash: Информация успешно зарегистрирована
1114     destroy: 
1115       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1116     edit: 
1117       submit: Изменить
1118       title: Изменить ваше приложение
1119     form: 
1120       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1121       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1122       allow_write_api: изменять карту.
1123       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1124       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1125       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1126       callback_url: URL обратного вызова
1127       name: Имя
1128       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1129       required: Требуется
1130       support_url: URL поддержки
1131       url: Основной URL приложения
1132     index: 
1133       application: Название приложения
1134       issued_at: Выдан в
1135       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1136       my_apps: Мои клиентские приложения
1137       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1138       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1139       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1140       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1141       revoke: Отозвать!
1142       title: Мои подробности OAuth
1143     new: 
1144       submit: Зарегистрировать
1145       title: Зарегистрировать новое приложение
1146     not_found: 
1147       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1148     show: 
1149       access_url: "URL маркера доступа:"
1150       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1151       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1152       allow_write_api: изменять карту
1153       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1154       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1155       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1156       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1157       edit: Изменить подробности
1158       key: "Потребительский ключ:"
1159       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1160       secret: "Потребительский секрет:"
1161       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1162       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1163       url: "URL маркера запроса:"
1164     update: 
1165       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1166   site: 
1167     edit: 
1168       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1169       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1170       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1171       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1172       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1173       user_page_link: страница пользователя
1174     index: 
1175       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1176       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1177       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1178       license: 
1179         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1180         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1181         project_name: OpenStreetMap
1182       permalink: Постоянная ссылка
1183       shortlink: Короткая ссылка
1184     key: 
1185       map_key: Условные знаки
1186       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1187       table: 
1188         entry: 
1189           admin: Административная граница
1190           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1191           apron: 
1192             - Перрон аэродрома
1193             - терминал
1194           bridge: Мост (жирная линия)
1195           bridleway: Дорога для верховой езды
1196           brownfield: Заброшенная зона
1197           building: Значительное здание
1198           byway: Тропинка
1199           cable: 
1200             - Канатная дорога
1201             - кресельный подъёмник
1202           cemetery: Кладбище
1203           centre: Спортивный центр
1204           commercial: Коммерческий район
1205           common: 
1206             - Общественная земля
1207             - луг
1208           construction: Строительство дороги
1209           cycleway: Велосипедная дорога
1210           destination: Целевой доступ
1211           farm: Ферма
1212           footway: Пешеходная дорожка
1213           forest: Лес
1214           golf: Площадка для гольфа
1215           heathland: Пустошь
1216           industrial: Промышленный район
1217           lake: 
1218             - Озеро
1219             - водохранилище
1220           military: Военная зона
1221           motorway: Автомагистраль
1222           park: Парк
1223           permissive: Разрешительный доступ
1224           pitch: Спортивная площадка
1225           primary: Магистральная дорога
1226           private: Частный доступ
1227           rail: Железная дорога
1228           reserve: Заповедник
1229           resident: Жилой район
1230           retail: Торговый район
1231           runway: 
1232             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1233             - рулёжная дорожка
1234           school: 
1235             - Школа
1236             - университет
1237           secondary: Второстепенная дорога
1238           station: Железнодорожная станция
1239           subway: Линия метро
1240           summit: 
1241             - Вершина
1242             - пик
1243           tourist: Достопримечательность
1244           track: Просёлок
1245           tram: 
1246             - Легко-рельсовый транспорт
1247             - трамвай
1248           trunk: Шоссе
1249           tunnel: Туннель (пунктир)
1250           unclassified: Дорога местного значения
1251           unsurfaced: Грунтовая дорога
1252           wood: Роща
1253         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1254     search: 
1255       search: Поиск
1256       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1257       submit_text: "?"
1258       where_am_i: Где я?
1259       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1260     sidebar: 
1261       close: Закрыть
1262       search_results: Результаты поиска
1263   time: 
1264     formats: 
1265       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1266   trace: 
1267     create: 
1268       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1269       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1270     delete: 
1271       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1272     edit: 
1273       description: "Описание:"
1274       download: загрузить
1275       edit: править
1276       filename: "Имя файла:"
1277       heading: Редактирование трека {{name}}
1278       map: карта
1279       owner: "Владелец:"
1280       points: "Точек:"
1281       save_button: Сохранить изменения
1282       start_coord: "Координаты начала:"
1283       tags: "Теги:"
1284       tags_help: через запятую
1285       title: Редактирование трека {{name}}
1286       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1287       visibility: "Видимость:"
1288       visibility_help: Что это значит?
1289       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1290     list: 
1291       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1292       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1293       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1294       your_traces: Ваши GPS-треки
1295     make_public: 
1296       made_public: Трек сделан общедоступным
1297     no_such_user: 
1298       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1299       heading: Пользователя {{user}} не существует
1300       title: Нет такого пользователя
1301     offline: 
1302       heading: GPX хранилище отключено
1303       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1304     offline_warning: 
1305       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1306     trace: 
1307       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1308       by: "Автор:"
1309       count_points: "{{count}} точек"
1310       edit: править
1311       edit_map: Править карту
1312       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1313       in: в
1314       map: карта
1315       more: подробнее
1316       pending: ОБРАБОТКА
1317       private: ЧАСТНЫЙ
1318       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1319       trace_details: Показать данные трека
1320       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1321       view_map: Просмотр карты
1322     trace_form: 
1323       description: Описание
1324       help: Справка
1325       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1326       tags: Теги
1327       tags_help: через запятую
1328       upload_button: Передать на сервер
1329       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1330       visibility: Видимость
1331       visibility_help: Что это значит?
1332       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1333     trace_header: 
1334       see_all_traces: Показать все треки
1335       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1336       see_your_traces: Показать все ваши треки
1337       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1338     trace_optionals: 
1339       tags: "Теги:"
1340     trace_paging_nav: 
1341       next: Следующая →
1342       previous: ← Предыдущая
1343       showing_page: Показывается страница {{page}}
1344     view: 
1345       delete_track: Удалить этот трек
1346       description: "Описание:"
1347       download: скачать
1348       edit: править
1349       edit_track: Редактировать свойства
1350       filename: "Имя файла:"
1351       heading: Просмотр трека {{name}}
1352       map: на карте
1353       none: Нет
1354       owner: "Владелец:"
1355       pending: ОБРАБОТКА
1356       points: "Точек:"
1357       start_coordinates: "Координаты начала:"
1358       tags: "Теги:"
1359       title: Просмотр трека {{name}}
1360       trace_not_found: Трек не найден!
1361       uploaded: "Передан на сервер:"
1362       visibility: "Видимость:"
1363     visibility: 
1364       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1365       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1366       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1367       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1368   user: 
1369     account: 
1370       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1371       delete image: Удалить текущее изображение
1372       email never displayed publicly: (не будет показан)
1373       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1374       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1375       home location: "Основное местоположение:"
1376       image: "Изображение:"
1377       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100x100 работают лучше)
1378       keep image: Хранить текущее изображение
1379       latitude: "Широта:"
1380       longitude: "Долгота:"
1381       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1382       my settings: Мои настройки
1383       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1384       new image: Добавить изображение
1385       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1386       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1387       profile description: "Описание профиля:"
1388       public editing: 
1389         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1390         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1391         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1392         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1393         enabled link text: что это значит?
1394         heading: "Публичное изменение:"
1395       public editing note: 
1396         heading: Общедоступная правка
1397         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1398       replace image: Заменить текущее изображение
1399       return to profile: Возврат к профилю
1400       save changes button: Сохранить изменения
1401       title: Изменение учётной записи
1402       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1403     confirm: 
1404       button: Подтвердить
1405       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1406       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1407       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1408       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1409     confirm_email: 
1410       button: Подтвердить
1411       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1412       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1413       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1414       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1415     filter: 
1416       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1417     go_public: 
1418       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1419     list: 
1420       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1421       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1422       heading: Пользователи
1423       hide: Скрыть выделенных пользователей
1424       showing: 
1425         one: Показана страница {{page}} ({{page}} из {{page}})
1426         other: Показано страниц {{page}} ({{page}}-{{page}} из {{page}})
1427       summary: "{{name}} создан {{date}}, с адреса {{ip_address}}"
1428       summary_no_ip: "{{name}} создан {{date}}"
1429       title: Пользователи
1430     login: 
1431       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1432       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с {{webmaster}}, если вы хотите выяснить подробности.
1433       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1434       create_account: зарегистрируйтесь
1435       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1436       heading: Представьтесь
1437       login_button: Представиться
1438       lost password link: Забыли пароль?
1439       password: "Пароль:"
1440       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1441       remember: "\nЗапомнить меня:"
1442       title: Представьтесь
1443       webmaster: веб-мастер
1444     logout: 
1445       heading: Выйти из OpenStreetMap
1446       logout_button: Выйти
1447       title: Выйти
1448     lost_password: 
1449       email address: "Аадрес эл. почты:"
1450       heading: Забыли пароль?
1451       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1452       new password button: Вышлите мне новый пароль
1453       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1454       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1455       title: Восстановление пароля
1456     make_friend: 
1457       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1458       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1459       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1460     new: 
1461       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1462       confirm password: "Повторите пароль:"
1463       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1464       continue: Продолжить
1465       display name: "Отображаемое имя:"
1466       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1467       email address: "Адрес эл. почты:"
1468       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1469       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1470       heading: Создание учётной записи
1471       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1472       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1473       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1474       password: "Пароль:"
1475       title: Регистрация
1476     no_such_user: 
1477       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1478       heading: Пользователя {{user}} не существует
1479       title: Нет такого пользователя
1480     popup: 
1481       friend: Друг
1482       nearby mapper: Ближайший пользователь
1483       your location: Ваше местоположение
1484     remove_friend: 
1485       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1486       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1487     reset_password: 
1488       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1489       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1490       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1491       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1492       password: "Пароль:"
1493       reset: Установить пароль
1494       title: Повторная установка пароля
1495     set_home: 
1496       flash success: Ваше местоположение сохранено
1497     suspended: 
1498       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с {{webmaster}}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1499       heading: Учётная запись приостановлена
1500       title: Учётная запись приостановлена
1501       webmaster: веб-мастер
1502     terms: 
1503       agree: Принять
1504       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1505       consider_pd_why: что это значит?
1506       decline: Отклонить
1507       heading: Условия сотрудничества
1508       legale_names: 
1509         france: На французском
1510         italy: На итальянском
1511         rest_of_world: Остальной мир
1512       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1513       press accept button: Пожалуйста, прочтите ниже соглашение и нажмите кнопку Принять, чтобы создать вашу учётную запись.
1514     view: 
1515       activate_user: активировать этого пользователя
1516       add as friend: добавить в друзья
1517       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1518       block_history: полученные блокировки
1519       blocks by me: наложенные мною блокировки
1520       blocks on me: мои блокировки
1521       confirm: Подтвердить
1522       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1523       create_block: блокировать пользователя
1524       created from: "Создано из:"
1525       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1526       delete_user: удалить этого пользователя
1527       description: Описание
1528       diary: дневник
1529       edits: правки
1530       email address: "Адрес Email:"
1531       hide_user: скрыть этого пользователя
1532       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1533       km away: "{{count}} км от вас"
1534       m away: "{{count}} м от вас"
1535       mapper since: "Зарегистрирован:"
1536       moderator_history: созданные блокировки
1537       my diary: мой дневник
1538       my edits: мои правки
1539       my settings: мои настройки
1540       my traces: мои треки
1541       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1542       new diary entry: новая запись
1543       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1544       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1545       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1546       remove as friend: удалить из друзей
1547       role: 
1548         administrator: Этот пользователь является администратором
1549         grant: 
1550           administrator: Присвоить права администратора
1551           moderator: Присвоить права модератора
1552         moderator: Этот пользователь является модератором
1553         revoke: 
1554           administrator: Отозвать права администратора
1555           moderator: Отозвать права модератора
1556       send message: отправить сообщение
1557       settings_link_text: настройки
1558       spam score: "Оценка спама:"
1559       status: "Статус:"
1560       traces: треки
1561       unhide_user: отобразить этого пользователя
1562       user location: Местонахождение пользователя
1563       your friends: Ваши друзья
1564   user_block: 
1565     blocks_by: 
1566       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1567       heading: Список блокирований, которые сделал
1568       title: Блокирования, которые сделал
1569     blocks_on: 
1570       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1571       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1572       title: Блокирования для {{name}}
1573     create: 
1574       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1575       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1576       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1577     edit: 
1578       back: Просмотреть все блокирования
1579       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1580       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1581       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1582       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1583       show: Просмотреть эту блокировку
1584       submit: Обновить блокирование
1585       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1586     filter: 
1587       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1588       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1589       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1590     helper: 
1591       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1592       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1593       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1594     index: 
1595       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1596       heading: Список блокирований пользователя
1597       title: Блокировки участника
1598     model: 
1599       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1600       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1601     new: 
1602       back: Показать все блокирования
1603       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1604       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1605       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1606       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1607       submit: Создать блокирование
1608       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1609       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1610       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1611     not_found: 
1612       back: Вернуться к индексу
1613       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1614     partial: 
1615       confirm: Вы уверены?
1616       creator_name: Автор
1617       display_name: Заблокированный пользователь
1618       edit: Править
1619       not_revoked: (не разблокирован)
1620       reason: Причина блокирования
1621       revoke: Разблокировать!
1622       revoker_name: Разблокировал
1623       show: Показать
1624       status: Состояние
1625     period: 
1626       one: 1 час
1627       other: "{{count}} час."
1628     revoke: 
1629       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1630       flash: Это блокирование было снято.
1631       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1632       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1633       revoke: Снять блокирование!
1634       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1635       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1636     show: 
1637       back: Показать все блокировки
1638       confirm: Вы уверены?
1639       edit: Изменить
1640       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1641       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1642       reason: "Причина блокировки:"
1643       revoke: Разблокировать!
1644       revoker: "Разблокировавший:"
1645       show: Показывать
1646       status: Состояние
1647       time_future: Заканчивается {{time}}
1648       time_past: Закончилась {{time}} назад
1649       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1650     update: 
1651       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1652       success: Блокирование обновлено.
1653   user_role: 
1654     filter: 
1655       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1656       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1657       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1658       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1659     grant: 
1660       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1661       confirm: Подтвердить
1662       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1663       heading: Подтверждение присвоения роли
1664       title: Подтвердить присвоение роли
1665     revoke: 
1666       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1667       confirm: Подтвердить
1668       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1669       heading: Подтверждение отзыва роли
1670       title: Подтвердить отзыв роли