1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
21 # Author: WebSourceContentRO
27 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30 prompt: Selectează fișier
38 create: Adaugă un comentariu
48 create: Creați redacție
49 update: Salvați redacția
52 update: Salvează modificările
54 create: Creați blocare
55 update: Actualizează blocare
59 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60 email_address_not_routable: nu este rutabil
62 acl: Lista de control al accesului
63 changeset: Set de modificări
64 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66 diary_comment: Comentariu jurnal
67 diary_entry: Intrare în jurnal
73 node_tag: Etichetă nod
75 old_node_tag: Etichetă nod vechi
76 old_relation: Relație veche
77 old_relation_member: Membru al relației vechi
78 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80 old_way_node: Nod cale veche
81 old_way_tag: Etichetă cale veche
83 relation_member: Membru relație
84 relation_tag: Etichetă relație
88 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
89 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91 user_preference: Preferințe utilizator
92 user_token: Token utilizator
95 way_tag: Etichetă cale
98 name: Nume (Obligatoriu)
99 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
100 callback_url: Adresă URL cu inversare
101 support_url: Suport URL
102 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
103 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
104 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
105 allow_write_api: modifică harta
106 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
107 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
108 allow_write_notes: modificați notele
110 body: Textul mesajului
114 body: Textul mesajului
116 longitude: Longitudine
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: Redirectează URI-uri
121 confidential: Aplicație confidențială?
132 longitude: Longitudine
134 description: Descriere
135 gpx_file: Încărcați fișier GPX
136 visibility: Vizibilitate
141 body: Textul mesajului
142 recipient: Destinatar
145 description: Descriere
147 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150 auth_provider: Furnizor de autentificare
151 auth_uid: Autentificare UID
153 email_confirmation: Confirmare Email
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
253 opened_at_html: Creat %{when}
254 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
255 commented_at_html: Actualizat %{when}
256 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
257 closed_at_html: Rezolvat %{when}
258 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
259 reopened_at_html: Reactivat %{when}
260 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
262 title: Note OpenStreetMap
263 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
264 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
265 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
267 opened: notă nouă (lângă %{place})
268 commented: comentariu nou (lângă %{place})
269 closed: notă închisă (lângă %{place})
270 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
277 title: Șterge Contul Meu
278 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
280 delete_account: Șterge Cont
281 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
282 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
283 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
284 de acasă vor fi șterse.
285 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
287 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
288 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
289 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
291 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
292 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
293 vor fi păstrate, dar ascunse.
294 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
295 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
296 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
297 dacă există, vor fi păstrate.
298 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
299 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
300 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
301 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
305 title: Modificare cont
306 my settings: Setările mele
307 current email address: Adresa de e-mail actuală
308 external auth: Autentificare externă
310 link text: Ce este aceasta?
312 heading: 'Editarea publică:'
313 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
314 enabled link text: Ce este aceasta?
315 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
317 disabled link text: de ce nu pot edita?
319 heading: Termenii contribuitorului
320 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
321 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
322 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
323 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
324 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
325 sunt în Domeniul Public.
326 link text: Ce este aceasta?
327 save changes button: Salvează modificările
328 delete_account: Șterge Cont...
330 heading: Editare publică
331 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
332 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
333 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
334 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
335 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
336 pot edita datele hărții.
337 find_out_why: află de ce
338 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
339 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
340 sunt acum publici în mod implicit.
341 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
343 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
344 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
345 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
347 success: Contul Este Șters.
351 created_ago_html: Creat %{time_ago}
352 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
353 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
354 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
355 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
356 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
358 in_changeset: Set de modificări
360 no_comment: (niciun comentariu)
364 few: '%{count} relații'
367 one: '%{count} cale}}'
368 few: '%{count} căi}}'
370 download_xml: Descarcă XML
371 view_history: Vezi istoric
372 view_details: Vezi detalii
373 location: 'Amplasament:'
375 title: 'Set de modificări: %{id}'
377 node: Noduri (%{count})
378 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
380 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
381 relation: Comunicații (%{count})
382 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
383 comment: Comentarii (%{count})
384 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
385 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
386 changesetxml: Set de modificări XML
387 osmchangexml: XML osmChange
389 title: 'Set de modificări: %{id}'
390 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
391 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
393 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
394 când setul de schimbări este închis.
396 title_html: 'Nod: %{name}'
397 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
399 title_html: 'Cale: %{name}'
400 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
404 few: '%{count} noduri'
405 other: '%{count} de noduri'
407 one: parte a liniei de %{related_ways}
408 other: parte din liniile de %{related_ways}
410 title_html: 'Relație: %{name}'
411 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
415 few: '%{count} membri'
416 other: '%{count} de membri'
418 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
424 entry_html: Relația %{relation_name}
425 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
427 title: Nu a fost găsit
428 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
433 changeset: set de modificări
436 title: Eroare de expirare
437 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
438 %{id} este prea mare.
443 changeset: setul de schimbări
446 redaction: Redactarea %{id}
447 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
448 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
455 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
456 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
457 load_data: Încărcare date
458 loading: Se încarcă...
462 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
463 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
464 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
465 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
466 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
467 telephone_link: Sună %{phone_number}
468 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
469 email_link: Email %{email}
471 title: Interogări ale funcțiilor
472 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
473 nearby: Obiectivele din apropiere
474 enclosing: Caracteristici de închidere
476 changeset_paging_nav:
477 showing_page: Pagina %{page}
479 previous: « Precedenta
482 no_edits: (nu există editări)
483 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
491 title: Set de modificări
492 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
493 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
494 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
495 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
496 empty: Niciun set de modificări găsit.
497 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
498 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
499 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
500 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
501 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
502 load_more: Încarcă mai multe
504 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
508 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
509 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
511 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
513 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
514 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
516 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
517 prea mult timp pentru a fi preluate.
520 km away: '%{count} km depărtare'
521 m away: '%{count} m depărtare'
522 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
524 your location: Locația utilizatorului
525 nearby mapper: Cartograful din apropiere
528 title: Dashboardul meu
529 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
530 a vedea utilizatorii din apropiere.'
531 edit_your_profile: Editați-vă profilul
532 my friends: Prietenii mei
533 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
534 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
535 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
537 friends_changesets: changeset prieteni
538 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
539 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
540 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
543 title: O nouă înregistrare în jurnal
546 use_map_link: Utilizează Harta
548 title: Jurnalele utilizatorilor
549 title_friends: Jurnalele prietenilor
550 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
551 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
552 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
553 new: O nouă înregistrare în jurnal
554 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
555 my_diary: Jurnalul meu
556 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
557 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
558 older_entries: Înregistrări mai vechi
559 newer_entries: Înregistrări mai noi
561 title: Modifică înregistrare jurnal
562 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
564 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
565 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
566 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
567 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
570 title: Nu există o asemenea înregistrare
571 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
572 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
573 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
574 făcut clic pe un link invalid.
576 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
577 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
578 comment_link: Comentează la această înregistrare
579 reply_link: Trimite un mesaj autorului
582 few: '%{count} comentarii'
583 other: '%{count} de comentarii'
584 no_comments: Fără comentarii
585 edit_link: Editează această înregistrare
586 hide_link: Ascunde această înregistrare
587 unhide_link: Arată această intrare
589 report: Reclamă această înregistrare
591 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
592 hide_link: Ascunde acest comentariu
593 unhide_link: Arată acest comentariu
595 report: Reclamă acest comentariu
597 location: 'Localizare:'
602 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
603 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
605 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
606 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
607 în limba %{language_name}
609 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
610 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
612 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
613 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
614 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
615 no_comments: Fără comentarii din jurnal
619 newer_comments: Comentarii mai noi
620 older_comments: Comentarii mai vechi
624 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
626 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
627 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
628 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
632 notice: Aplicație înregistrată.
636 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
637 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
638 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
639 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
640 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
641 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
642 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
643 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
644 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
645 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
647 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
648 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
649 openid: Autentificați-vă contul
650 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
651 profile: Vizualizați informațiile de profil
654 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
656 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
657 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
661 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
662 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
663 internal_server_error:
664 title: Eroare aplicație
665 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
666 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
668 title: Fișierul nu a fost găsit
669 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
670 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
673 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
674 button: Adaugă ca prieten
675 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
676 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
677 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
678 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
679 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
681 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
682 button: Scoate din lista de prieteni
683 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
684 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
688 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
690 search_osm_nominatim:
693 cable_car: Tramvai tras de cablu
694 chair_lift: Telescaun
697 magic_carpet: Tele Covorul Magic
698 platter: Platter Lift
700 station: Stație de antenă
705 airstrip: Pistă de aterizare
706 apron: Peron Aeroport
707 gate: Poartă Aeroport
710 holding_position: Păstrează poziția
711 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
712 parking_position: Poziția de parcare
714 taxilane: Banda de taxi
715 taxiway: Pistă de manevră
716 terminal: Terminal Aeroport
717 windsock: Con de vânt
719 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
720 animal_shelter: Adăpost de animale
721 arts_centre: Centru de arte
723 bank: Instituție bancară
727 bicycle_parking: Parcare de biciclete
728 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
729 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
730 biergarten: Braserie în aer liber
731 blood_bank: Banca de sânge
732 boat_rental: Închiriere de bărci
734 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
735 bus_station: Stație de autobuz
737 car_rental: Închiriere de mașini
738 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
739 car_wash: Spălătorie auto
741 charging_station: Stație de taxare
742 childcare: Îngrijire copii
747 community_centre: Centru comunitar
748 conference_centre: Centru de conferințe
750 crematorium: Crematoriu
753 drinking_water: Cișmea
754 driving_school: Școală de șoferi
756 events_venue: Sală de evenimente
758 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
759 fire_station: Stație de pompieri
760 food_court: Sală de mese
762 fuel: Stație de alimentare
763 gambling: Jocuri de noroc
765 grit_bin: Coș de gunoi
767 hunting_stand: Stand de vânătoare
769 internet_cafe: Internet Cafe
770 kindergarten: Grădiniță
771 language_school: Școală Lingvistică
773 loading_dock: Doc de încărcare
774 love_hotel: Hotel de dragoste
775 marketplace: Piață de mărfuri
776 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
778 money_transfer: Transfer de bani
779 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
780 music_school: Școală de muzică
781 nightclub: Club de noapte
782 nursing_home: Azil de bătrâni
784 parking_entrance: Intrare în parcare
785 parking_space: Spațiu de parcare
786 payment_terminal: Terminal de plăți
788 place_of_worship: Lăcaș de cult
790 post_box: Cutie poștală
791 post_office: Oficiu poștal
794 public_bath: Baie publică
795 public_bookcase: Bibliotecă publică
796 public_building: Clădire publică
797 ranger_station: Cabană de pădurar
798 recycling: Punct de reciclare
799 restaurant: Restaurant
800 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
804 social_centre: Centru social
805 social_facility: Facilitate socială
807 swimming_pool: Piscină de înot
809 telephone: Telefon public
813 training: Facilitatea de instruire
814 university: Universitate
815 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
816 vending_machine: Vendomat
817 veterinary: Operație veterinară
818 village_hall: Primărie comunală
819 waste_basket: Coș de gunoi
820 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
821 waste_dump_site: Groapă de gunoi
822 watering_place: Loc de irigare
823 water_point: Punct de apă
824 weighbridge: Pod basculă
825 "yes": Infrastructură
827 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
828 administrative: Graniță administrativă
829 census: Limită de recensământ
830 national_park: Parc național
831 political: Granița electorală
832 protected_area: Zonă protejată
837 suspension: Pod suspendat
843 apartments: Apartamente
848 church: Clădire de Biserică
849 civic: Clădire Municipală
850 college: Clădire Colegiu
851 commercial: Clădire comercială
852 construction: Clădire în construcție
853 detached: Casă decomandată
857 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
862 hospital: Clădire de spital
863 hotel: Clădire de hotel
865 houseboat: Casă ambarcațiune
867 industrial: Clădire industrială
868 kindergarten: Clădirea Grădiniței
869 manufacture: Clădire de Producție
870 office: Clădire de birouri
871 public: Clădire publică
872 residential: Clădire rezidențială
873 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
876 school: Clădire școlară
877 semidetached_house: Casă semidetașată
878 service: Clădire de servicii
881 static_caravan: Rulotă
882 temple: Clădire templu
883 terrace: Case înșiruite
885 university: Clădire de Universitate
889 scout: Sediu Grup de Cercetași
897 caterer: firmă de catering
898 confectionery: Cofetărie
899 dressmaker: Croitoreasă
900 electrician: Electrician
901 electronics_repair: Reparații Electronice
904 handicraft: Tehnici de lucru manual
905 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
906 metal_construction: Constructor în metal
908 photographer: Fotograf
910 roofer: Constructor de acoperișuri
915 window_construction: Construcție ferestre
916 winery: Domeniu viticol
917 "yes": Magazin de artizanat
919 access_point: Punct de acces
920 ambulance_station: Stație de ambulanță
921 assembly_point: Punct de ansamblare
922 defibrillator: Defibrilator
923 fire_extinguisher: Extinctor
924 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
925 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
926 life_ring: Colac de salvare de urgență
927 phone: Telefon de urgență
928 siren: Sirenă de Urgență
929 suction_point: Punct de aspirare de urgență
930 water_tank: Rezervor de apă de urgență
932 abandoned: Autostradă abandonată
933 bridleway: Drum pentru călărie
934 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
935 bus_stop: Stație de autobuz
936 construction: Drum în construcție
938 crossing: Trecere de pietoni
939 cycleway: Pistă de biciclete
941 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
942 emergency_bay: Loc oprire de urgență
943 footway: Cale pietonală
945 give_way: Semn de cedează trecerea
946 living_street: Zonă pietonală
947 milestone: Bornă kilometrică
949 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
950 motorway_link: Autostradă
951 passing_place: Loc de trecere
953 pedestrian: Cale pietonală
955 primary: Drum principal
956 primary_link: Drum principal
957 proposed: Drum propus
959 residential: Stradă rezidențială
960 rest_area: Zonă pentru odihnă
962 secondary: Drum secundar
963 secondary_link: Drum secundar
964 service: Stradă de serviciu
965 services: Servicii pe autostradă
966 speed_camera: Radar cu cameră foto
969 street_lamp: Lampă stradală
970 tertiary: Drum terțiar
971 tertiary_link: Drum terțiar
972 track: Drum forestier sau agricol
973 traffic_mirror: Oglindă de trafic
974 traffic_signals: Semafor
975 trailhead: Punct pornire traseu
976 trunk: Drum strategic
977 trunk_link: Drum strategic
978 turning_circle: Loc de întoarcere
979 turning_loop: Buclă de întoarcere
980 unclassified: Drum neclasificat
983 aircraft: Avion istoric
984 archaeological_site: Sit arheologic
985 bomb_crater: Crater de bombă istoric
986 battlefield: Câmp de luptă
987 boundary_stone: Bornă de graniță
988 building: Clădire istorică
992 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
994 city_gate: Poarta orașului
995 citywalls: Zidurile orașului
997 heritage: Sit de patrimoniu
998 hollow_way: Drum tranșeu
1002 milestone: Bornă kilometrică istorică
1004 mine_shaft: Puțul minei
1006 railway: Cale ferată istorică
1007 roman_road: Drumul roman
1009 rune_stone: Piatra Rune
1013 wayside_chapel: Wayside Chapel
1014 wayside_cross: Troiță
1015 wayside_shrine: Altar
1021 allotments: Repartizări
1022 aquaculture: Acvacultură
1024 brownfield: Teren brun
1026 commercial: Zonă comercială
1027 conservation: Zonă Conservare
1028 construction: Șantier în lucru
1029 farmland: Teren agricol
1030 farmyard: Curte țărănească
1034 greenfield: Teren arabil
1035 industrial: Zonă industrială
1036 landfill: Groapă de gunoi
1038 military: Zonă militară
1041 plant_nursery: Pepinieră
1043 railway: Cale ferată
1044 recreation_ground: Zonă de recreere
1045 religious: Așezăminte Religioase
1047 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1048 residential: Zonă rezidențială
1049 retail: Vânzare cu amănuntul
1050 village_green: Village Green
1052 "yes": Utilizarea terenului
1054 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1055 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1056 bandstand: Chioșc de muzică
1057 beach_resort: Stațiune pe plajă
1058 bird_hide: Observator de păsări
1060 bowling_alley: Sală de Bowling
1063 dog_park: Parc de câini
1064 firepit: Groapă de foc
1065 fishing: Zonă de pescuit
1066 fitness_centre: Centru de fitness
1067 fitness_station: Stație de fitness
1069 golf_course: Teren de golf
1070 horse_riding: Centru de echitație
1073 miniature_golf: Minigolf
1074 nature_reserve: Rezervație naturală
1075 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1077 picnic_table: Masă de picnic
1078 pitch: Teren de sport
1079 playground: Loc de joacă
1080 recreation_ground: Zonă de recreere
1083 slipway: Cale maritimă
1084 sports_centre: Centru de sport
1086 swimming_pool: Bazin de înot
1087 track: Pistă de atletism
1088 water_park: Parc acvatic
1091 adit: Galerie de acces
1092 advertising: Publicitate
1094 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1097 beehive: Stup de albine
1103 clearcut: Cioturi de copac
1104 communications_tower: Turn de Comunicații
1107 dolphin: Post de ancorare
1109 embankment: Terasament
1110 flagpole: Catargului
1111 gasometer: Gasometer
1115 manhole: Capac de cămin de vizitare
1118 mineshaft: Puțul minei
1119 monitoring_station: Stație de monitorizare
1120 petroleum_well: Fântână de petrol
1123 pumping_station: Stație de Pompare
1124 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1126 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1127 snow_fence: Gard zăpadă
1128 storage_tank: Rezervor de depozitare
1129 street_cabinet: Cabinet stradal
1130 surveillance: Supraveghere
1133 utility_pole: Stâlp Utilitar
1134 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1135 watermill: Fântână de apă
1136 water_tap: Robinet de apă
1137 water_tower: Turn de apă
1139 water_works: Lucrări la apă
1140 windmill: Moară de vânt
1144 airfield: Aeroport militar
1147 checkpoint: Punct intermediar
1151 "yes": Trecătoare prin munți
1158 cave_entrance: Intrare în peșteră
1171 hot_spring: Izvor Termal
1179 peninsula: Peninsulă
1188 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1193 tree_row: Rând de copaci
1200 "yes": Caracteristică Naturală
1202 accountant: Contabil
1203 administrative: Administrație
1204 advertising_agency: Agenție de publicitate
1206 association: Asociație
1208 diplomatic: Birou Diplomatic
1209 educational_institution: Instituție educațională
1210 employment_agency: Agenția forței de muncă
1211 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1212 estate_agent: Agent imobiliar
1213 financial: Birou Financiar
1214 government: Birou guvernamental
1215 insurance: Birou de Asigurări
1218 logistics: Birou de Logistică
1219 newspaper: Birou de Ziare
1222 religion: Birou Religios
1223 research: Birou de Cercetare
1224 tax_advisor: Consilier fiscal
1225 telecommunication: Birou de telecomunicații
1226 travel_agent: Agenție de turism
1229 allotments: Repartizările
1230 archipelago: Arhipelag
1232 city_block: Bloc urban
1241 isolated_dwelling: Locuință izolată
1242 locality: Localitate
1243 municipality: Comună
1244 neighbourhood: Cartier
1246 postcode: Cod poștal
1252 subdivision: Subdiviziune
1258 abandoned: Cale ferată abandonată
1259 buffer_stop: Tampon tren
1260 construction: Cale ferată în construcție
1261 disused: Cale ferată dezafectată
1262 funicular: Cale Ferată Funicular
1264 junction: Nod feroviar
1265 level_crossing: Trecere la nivel
1267 miniature: Cale ferată în miniatură
1269 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1270 platform: Platformă feroviară
1271 preserved: Cale ferată rezervată
1272 proposed: Cale ferată propusă
1274 spur: Cale ferată privată
1276 stop: Stop la calea ferată
1277 subway: Stație de metrou
1278 subway_entrance: Intrare la metrou
1279 switch: Macazul de cale ferată
1281 tram_stop: Stație de tramvai
1282 turntable: Placă turnantă
1285 agrarian: Magazin agricol
1286 alcohol: Fără licență
1287 antiques: Antichități
1288 appliance: Magazin de electrocasnice
1289 art: Magazin de artă
1290 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1291 bag: Magazin de genți
1293 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1294 beauty: Salon de frumusețe
1295 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1296 beverages: Magazin de băuturi
1297 bicycle: Magazin de biciclete
1298 bookmaker: Semn de carte
1302 car: Magazin de mașini
1303 car_parts: Piese auto
1304 car_repair: Service auto
1305 carpet: Magazin de tâmplărie
1306 charity: Magazin de caritate
1307 cheese: Magazin de brânzeturi
1309 chocolate: Ciocolată
1310 clothes: Magazin de haine
1312 computer: Magazin de calculatoare
1313 confectionery: Cofetărie
1314 convenience: Magazin de cartier
1315 copyshop: Magazin de copiere
1316 cosmetics: Magazin de cosmetice
1317 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1318 curtain: Magazin de perdele
1319 dairy: Magazin de lactate
1321 department_store: Magazin specializat
1322 discount: Magazin cu itemuri la discount
1323 doityourself: Magazin de bricolaj
1324 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1325 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1326 electronics: Magazin de electronice
1327 erotic: Magazin erotic
1328 estate_agent: Agent imobiliar
1329 fabric: Magazin de țesături
1330 farm: Magazinul fermei
1331 fashion: Magazin de modă
1332 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1335 frame: Magazin de rame
1336 funeral_directors: Director de funeralii
1338 garden_centre: Magazin de grădinărit
1340 general: Magazin general
1341 gift: Magazin de cadouri
1342 greengrocer: Piață de zarzavat
1343 grocery: Magazin alimentar
1345 hardware: Magazinul de scule
1346 health_food: Magazin de produse naturiste
1347 hearing_aids: Aparate Auditive
1348 herbalist: Herbalist
1350 houseware: Magazinul de electrocasnice
1351 ice_cream: Magazin de înghețate
1352 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1355 kitchen: Magazin de bucătărie
1361 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1362 mobile_phone: Magazin de telefoane
1363 money_lender: Creditor de bani
1364 motorcycle: Magazin de motociclete
1365 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1366 music: Magazin de muzică
1367 musical_instrument: Instrumente muzicale
1368 newsagent: Chioșc de ziare
1369 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1371 organic: Magazin de alimente organice
1372 outdoor: Magazin de aer liber
1373 paint: Atelier de vopsitorie
1375 pawnbroker: Amanetar
1376 perfumery: Parfumerie
1377 pet: Magazin de animale
1378 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1379 photo: Magazin de fotografie
1380 seafood: Mâncare de mare
1381 second_hand: Magazin second hand
1383 shoes: Magazin de pantofi
1384 sports: Magazin de articole sportive
1385 stationery: Magazin de papetărie
1386 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1387 supermarket: Supermarket
1389 tattoo: Magazin de tatuaje
1390 tea: Magazin de Ceai
1391 ticket: Magazin de bilete
1392 tobacco: Magazin de tutun
1393 toys: Magazin de jucării
1394 travel_agency: Agenție de turism
1395 tyres: Magazin de anvelope
1396 vacant: Magazin de închiriat
1397 variety_store: Magazin de varietăți
1398 video: Magazin video
1399 video_games: Magazin de Jocuri Video
1400 wholesale: Magazin Angro
1401 wine: Magazin de vinuri
1404 alpine_hut: Refugiu montan
1405 apartment: Apartament de vacanță
1406 artwork: Operă de artă
1407 attraction: Atracție
1408 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1409 cabin: Cabană Turistică
1410 camp_pitch: Teren pentru camping
1411 camp_site: Loc de campare
1412 caravan_site: Parc de rulote
1415 guest_house: Casă de oaspeți
1416 hostel: Hotel de tineret
1418 information: Informații
1421 picnic_site: Loc de picnic
1422 theme_park: Parc tematic
1423 viewpoint: Punct de panoramă
1424 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1425 zoo: Gradină zoologică
1427 building_passage: Pasaj între clădiri
1428 culvert: Canal de scurgere
1431 artificial: Cale navigabilă artificială
1432 boatyard: Șantier naval
1435 derelict_canal: Canal în paragină
1440 lock_gate: Poartă de ecluză
1448 "yes": Cale navigabilă
1450 level2: Frontieră de țară
1451 level3: Limită Regiune
1452 level4: Frontieră de stat
1453 level5: Frontieră de regiune
1454 level6: Frontieră de județ
1455 level7: Limită Municipalitate
1456 level8: Limită de oraș
1457 level9: Limita satului
1458 level10: Limită de suburbie
1459 level11: Limită Cartier
1465 no_results: Niciun rezultat găsit
1466 more_results: Mai multe rezultate
1470 select_status: Selectați Stare
1471 select_type: Alegeți tipul
1472 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1473 reported_user: Utilizator raportat
1474 not_updated: Ultima actualizare
1476 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1477 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1478 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1481 last_updated: Ultima actualizare
1482 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1483 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1485 one: '%{count} Raport'
1486 few: '%{count} Raporturi'
1488 reported_item: Articol raportat
1494 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1496 one: '%{count} raport'
1497 few: '%{count} raporturi'
1499 no_reports: Fara rapoarte
1500 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1501 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1502 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1506 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1507 read_reports: Citiți Rapoartele
1508 new_reports: Rapoarte noi
1509 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1510 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1511 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1513 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1515 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1517 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1519 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1520 reassign_param: Realocați problema?
1522 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1525 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1526 note: 'Notă #%{note_id}'
1529 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1530 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1533 title_html: '%{link} raport'
1534 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1536 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1538 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1539 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1540 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1544 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1545 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1546 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1549 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1550 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1551 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1554 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1555 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1556 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1557 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1560 spam_label: Această notă este spam
1561 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1562 abusive_label: Această notă este abuzivă
1565 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1566 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1569 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1570 home: Mergi la locul de reședință
1571 logout: Închide sesiunea
1572 log_in: Autentificare
1573 sign_up: Înregistrare
1574 start_mapping: Start la cartografiere
1580 export_data: Exportă datele
1581 gps_traces: Track-uri GPS
1582 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1583 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1584 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1585 edit_with: Modificare cu %{editor}
1586 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1587 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1588 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1589 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1590 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1591 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1592 și alți %{partners}.
1594 partners_fastly: Fastly
1595 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1596 partners_partners: parteneri
1597 tou: Termeni de Utilizare
1598 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1599 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1600 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1601 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1602 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1605 copyright: Drepturi de autor
1606 communities: Comunități
1607 community: Comunitate
1608 community_blogs: Bloguri ale comunității
1609 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1611 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1612 text: Faceți o donație
1613 learn_more: Aflați mai multe
1616 diary_comment_notification:
1617 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1618 hi: Salut %{to_user},
1619 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1621 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1623 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1624 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1625 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1626 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1627 message_notification:
1628 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1629 hi: Salut, %{to_user},
1630 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1631 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1634 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1636 friendship_notification:
1637 hi: Salut %{to_user},
1638 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1639 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1640 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1641 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1642 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1643 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1645 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1646 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1647 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1648 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1650 hi: Salut %{to_user},
1651 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1652 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1653 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1654 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1656 hi: Salut %{to_user},
1658 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1659 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1661 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1663 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1665 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1666 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1667 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1668 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1669 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1672 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1674 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1675 la %{server_url} la %{new_address}.
1676 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1677 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1679 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1681 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1682 al acestei adrese de e-mail.
1683 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1684 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1685 note_comment_notification:
1686 anonymous: Un utilizator anonim
1689 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1690 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1691 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1693 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1694 de hartă lângă %{place}.'
1695 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1696 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1697 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1698 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1700 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1701 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1702 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1704 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1706 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1707 Nota este aproape de %{place}.'
1708 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1709 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1711 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1712 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1713 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1714 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1716 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1717 Nota este aproape de %{place}.'
1718 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1719 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1720 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1721 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1722 changeset_comment_notification:
1723 hi: Salut %{to_user},
1726 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1728 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1729 care vă interesează'
1730 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1731 set de modificări ale dvs.'
1732 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1733 dintre seturile dvs. de modificări'
1734 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1735 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1736 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1737 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1738 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1739 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1740 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1741 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1743 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1745 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1746 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1747 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1748 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1751 heading: Verificați-vă e-mailul!
1752 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1753 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1754 putea începe cartografierea.
1755 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1758 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1759 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1760 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1761 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1762 click_here: click aici
1764 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1766 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1767 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1768 noua adresă de e-mail.
1770 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1771 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1772 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1773 resend_success_flash:
1774 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1775 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1776 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1777 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1778 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1781 title: Mesaje primite
1782 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1784 one: '%{count} mesaj nou'
1785 other: '%{count} mesaje noi'
1787 one: '%{count} mesaj vechi'
1788 other: '%{count} mesaje vechi'
1789 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1790 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1791 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1799 unread_button: Marchează ca necitit
1800 read_button: Marchează ca citit
1801 reply_button: Răspunde
1802 destroy_button: Șterge
1804 title: Trimite mesajul
1805 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1806 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1808 message_sent: Mesaj trimis
1809 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1810 de a încerca să trimiteți mai mult.
1812 title: Nici un mesaj de acest tip
1813 heading: Nici un mesaj de acest tip
1814 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1816 title: Mesaje trimise
1819 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1820 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1821 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1822 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1823 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1825 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1826 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1827 corect pentru a răspunde.
1830 reply_button: Răspunde
1831 unread_button: Marchează ca necitit
1832 destroy_button: Ștergeți
1834 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1835 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1836 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1837 sent_message_summary:
1838 destroy_button: Șterge
1840 my_inbox: Mesaje primite
1841 my_outbox: Mesaje trimise
1843 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1844 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1846 destroyed: Mesaj șters
1849 title: Parola pierdută
1850 heading: Ai uitat parola?
1851 email address: 'Adresa de e-mail:'
1852 new password button: Resetare parolă
1853 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1854 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1856 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1857 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1858 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1860 title: Resetare parolă
1861 heading: Resetați parola pentru %{user}
1862 reset: Resetează parola
1863 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1865 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1866 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1870 preferred_editor: Editor preferat
1871 preferred_languages: Limbi preferate
1872 edit_preferences: Editare preferințe
1874 title: Editare preferințe
1875 save: Actualizare Preferințe
1878 failure: Nu se pot salva preferințele.
1879 update_success_flash:
1880 message: Preferințele au fost salvate.
1883 title: Editare Profil
1884 save: Actualizează Profil
1888 gravatar: Utilizați Gravatar
1889 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1890 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1891 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1892 new image: Adaugă imagine nouă
1893 keep image: Păstrați imaginea curentă
1894 delete image: Eliminați imaginea curentă
1895 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1896 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1897 home location: Locație Acasă
1898 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1899 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1903 undelete: Anulează ștergerea
1905 success: Profil actualizat.
1906 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1909 title: Autentificare
1910 heading: Autentificare
1911 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1913 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1914 remember: Ține-mă minte
1915 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1916 login_button: Autentificare
1917 register now: Formular de inregistrare
1918 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1919 no account: Nu aveți cont încă?
1920 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1921 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1924 title: Login with OpenID
1925 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1927 title: Autentificare cu Google
1928 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1930 title: Autentificare cu Facebook
1931 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1933 title: Conectare cu Microsoft
1934 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1936 title: Conectați-vă cu GitHub
1937 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1939 title: Autentificare la Wikipedia
1940 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1942 title: Conectați-vă cu Wordpress
1943 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1945 title: Conectați-vă cu AOL
1946 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1949 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1950 logout_button: Ieșire
1952 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1953 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1954 discutați acest lucru.
1958 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1961 subheading: Subtitlu
1962 unordered: Lista neordonată
1963 ordered: Listă ordonată
1964 first: Primul element
1965 second: Al doilea element
1969 alt: Text alternativ
1971 codeblock: Bloc cod sursă
1974 preview: Previzualizare
1978 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1979 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1980 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1982 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1983 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1984 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1985 local_knowledge_html: |-
1986 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1987 este exactă și actualizată.
1988 community_driven_title: Condusă de comunitate
1989 community_driven_1_html: |-
1990 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1991 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1992 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1994 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1995 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1996 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1997 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1998 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1999 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2000 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2001 open_data_title: Deschideți datele
2002 open_data_1_html: |-
2003 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2004 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2005 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2006 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2007 open_data_open_data: date deschise
2008 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2011 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2012 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2013 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2014 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2016 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2018 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2019 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2021 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2022 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2023 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2024 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2025 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2026 partners_title: Parteneri
2029 title: Despre această traducere
2030 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2031 pagina engleză va avea prioritate
2032 english_link: originalul în limba engleză
2034 title: Despre această pagină
2035 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2036 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2037 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2038 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2039 mapping_link: Începeți să cartografiați
2041 title_html: Drepturi de autor și licență
2042 introduction_1_html: |-
2043 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2044 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2045 introduction_1_open_data: date deschise
2046 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2047 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2048 introduction_2_html: |-
2049 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2050 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2051 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2052 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2053 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2054 introduction_2_legal_code: cod juridic
2055 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2057 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2058 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2059 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2060 următoarele două lucruri:'
2061 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2062 drepturile de autor.
2063 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2064 baze de date deschise.
2066 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2067 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2068 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2069 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2070 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2071 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2073 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2074 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2075 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2076 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2077 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2078 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2079 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2080 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2081 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2082 attribution_example:
2083 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2084 title: Exemplul de atribuire
2085 more_title_html: Aflați mai multe.
2086 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2087 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2088 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2090 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2091 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2092 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2093 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2094 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2095 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2096 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2097 contributors_intro_html: |-
2098 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2099 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2100 și alte surse, printre care:
2101 contributors_at_credit_html: |-
2102 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2103 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2104 contributors_at_austria: Austria
2105 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2106 contributors_at_cc_by: CC BY
2107 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2108 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2109 contributors_au_credit_html: |-
2110 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2111 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2112 contributors_au_australia: Australia
2113 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2114 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2116 contributors_ca_credit_html: |-
2117 %{canada}: Conține date de la
2118 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2119 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2120 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2122 contributors_ca_canada: Canada
2123 contributors_cz_czechia: Cehia
2124 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2126 contributors_fi_credit_html: |-
2127 %{finland}: Conține date din
2128 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2129 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2130 contributors_fi_finland: Finlanda
2131 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2132 contributors_fr_credit_html: |-
2133 %{france}: Conține date provenite din
2134 Direction Générale des Impôts.
2135 contributors_fr_france: Franța
2136 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2138 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2139 contributors_nz_credit_html: |-
2140 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2141 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2142 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2143 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2144 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2145 contributors_rs_credit_html: |-
2146 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2147 (informații publice din Serbia), 2018.
2148 contributors_rs_serbia: Serbia
2149 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2150 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2151 contributors_si_credit_html: |-
2152 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2153 (informații publice din Slovenia).
2154 contributors_si_slovenia: Slovenia
2155 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2156 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2157 contributors_es_credit_html: |-
2158 %{spain}: Conține date provenite din
2159 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2160 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2161 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2162 contributors_es_spain: Spania
2163 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2164 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2165 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2166 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2167 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2168 contributors_gb_credit_html: |-
2169 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2170 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2172 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2173 contributors_2_html: |-
2174 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2175 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2176 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2177 contributors_footer_2_html: |-
2178 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2179 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2180 acceptă orice răspundere.
2181 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2182 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2183 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2184 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2185 drepturilor de autor.
2186 infringement_2_1_html: |-
2187 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2188 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2189 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2190 %{online_filing_page_link}.
2191 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2192 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2193 trademarks_title: Mărci înregistrate
2194 trademarks_1_1_html: |-
2195 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2196 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2197 %{trademark_policy_link}.
2198 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2200 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2202 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2203 permalink: Legătură permanentă
2204 shortlink: Legătură scurtată
2205 createnote: Adaugă o notă
2207 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2208 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2209 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2211 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2212 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2213 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2214 user_page_link: pagină de utilizator
2215 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2216 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2217 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2218 pentru această caracteristică.
2221 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2223 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2225 odbl: Open Data Commons Open Database License
2227 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2228 una dintre sursele de mai jos:'
2229 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2230 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2231 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2234 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2237 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2238 a bazei de date OpenStreetMap
2240 title: Descărcări Geofabrik
2241 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2245 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2246 export_button: Exportare
2248 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2250 title: Cum poți ajuta
2252 title: Alăturați-vă comunității
2253 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2254 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2255 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2256 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2258 instructions_1_html: |-
2259 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2260 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2261 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2263 title: Alte preocupări
2265 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2266 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2267 copyright: Pagina de drepturi de autor
2268 working_group: Grup de lucru al OSMF
2270 title: Obținerea de ajutor
2271 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2272 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2273 legate de cartografiere.
2276 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2277 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2280 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2281 title: Ghidul începătorilor
2282 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2285 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2286 de întrebări și răspunsuri.
2288 title: Lista de e-mail-uri
2289 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2290 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2292 title: Forumul Comunității
2293 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2296 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2299 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2300 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2302 title: Pentru organizații
2303 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2304 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2306 title: OpenStreetMap Wiki
2307 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2309 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2310 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2311 într-un browser web.
2312 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2313 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2314 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2315 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2316 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2319 paragraph_1_html: |-
2320 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2321 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2322 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2323 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2324 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2326 search_results: Rezultatele căutării
2330 get_directions: Indicații de orientare
2331 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2334 where_am_i: Unde mă aflu?
2335 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2337 reverse_directions_text: Inversează direcția
2341 motorway: Autostradă
2342 main_road: Drum principal
2343 trunk: Drum strategic
2344 primary: Drum primar
2345 secondary: Drum secundar
2346 unclassified: Drum neclasificat
2347 pedestrian: Cale pietonală
2348 track: Înregistrare GPS
2349 bridleway: Traseu de călărie
2350 cycleway: Pistă de biciclete
2351 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2352 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2353 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2357 subway: Stație de metrou
2360 trolleybus: Troleibuz
2362 cable_car: Telecabină
2363 chair_lift: Telescaun
2364 runway: Pistă de Aeroport
2367 admin: Graniță administrativă
2372 farmland: Teren agricol
2375 bare_rock: Stâncă goală
2380 built_up: Zonă construită
2381 resident: Zonă rezidențială
2382 retail: Spațiul de retail
2383 industrial: Zonă industrială
2384 commercial: Zonă comercială
2388 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2392 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2394 allotments: Repartizările
2395 pitch: Teren de sport
2396 centre: Centru de sport
2397 reserve: Rezervație naturală
2398 military: Zonă militară
2399 school: School; university
2400 university: Universitate
2402 building: Clădire importantă
2404 summit: Vârf de munte
2406 tunnel: Dashed casing = tunel
2407 bridge: Black casing = pod
2408 private: Acces privat
2409 destination: Accesul la destinație
2410 construction: Drumuri în construcție
2411 bus_stop: Stație de autobuz
2413 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2414 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2419 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2420 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2421 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2423 title: Ce este pe Hartă
2425 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2426 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2427 real_and_current: reale și curente
2428 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2429 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2430 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2434 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2435 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2436 care vă vor veni în ajutor.
2437 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2438 utiliza pentru a edita harta.
2439 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2441 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2442 apă, un lac sau o clădire.
2443 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2444 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2452 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2453 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2454 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2455 imports: Importurile
2456 automated_edits: Editări automate
2457 start_mapping: Începeți să cartografiați
2458 continue_authorization: Continuați autorizarea
2460 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2462 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2463 ușor să adăugați o notă.
2465 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2466 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2467 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2471 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2472 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2473 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2474 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2477 title: Capitolele locale
2479 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2480 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2481 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2482 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2486 other_groups_html: |-
2487 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2488 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2489 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2492 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2493 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2494 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2496 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2497 ordonate cu marcatori de timp)
2499 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2500 visibility_help: ce înseamnă asta?
2502 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2504 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2505 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2506 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2507 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2508 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2509 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2511 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2512 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2513 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2514 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2515 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2516 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2519 title: Editarea traseului %{name}
2520 heading: Editarea traseului %{name}
2521 visibility_help: ce înseamnă asta?
2523 updated: Traseul a fost actualizat
2527 title: Editarea traseului %{name}
2528 heading: Editarea traseului %{name}
2529 pending: ÎN AȘTEPTARE
2530 filename: 'Nume fișier:'
2532 uploaded: 'Încărcate:'
2534 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2535 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2538 owner: 'Proprietar:'
2539 description: 'Descriere:'
2542 edit_trace: Modificați această urmă
2543 delete_trace: Șterge această urmă
2544 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2545 visibility: 'Vizibilitate:'
2546 confirm_delete: Șterge această urmă?
2548 older: Urme mai vechi
2551 pending: ÎN AȘTEPTARE
2554 few: '%{count} puncte'
2555 other: '%{count} de puncte'
2557 trace_details: Vezi detaliile urmei
2558 view_map: Vezi hartă
2559 edit_map: Modificare hartă
2561 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2567 public_traces: Trasee GPS publice
2568 my_gps_traces: Track-uri GPS
2569 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2570 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2571 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2572 empty_title: Nimic aici încă
2573 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2574 GPS pe %{wiki_link}.'
2575 upload_new: Încărcați un track nou
2576 wiki_page: pagina wiki
2577 upload_trace: Încărcați urma
2578 all_traces: Toate track-urile
2579 my_traces: Înregistrările mele GPS
2580 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2581 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2583 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2585 made_public: Urma este făcută publică
2587 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2589 heading: Stocare offline GPX
2590 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2593 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2595 description_with_count:
2596 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2597 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2598 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2600 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2602 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2603 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2605 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2607 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2608 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2609 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2611 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2612 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2613 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2615 account_settings: Setările contului
2616 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2617 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2618 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2621 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2622 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2623 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2624 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2625 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2626 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2627 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2628 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2629 allow_write_api: modifică harta.
2630 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2631 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2632 allow_write_notes: modificați notele.
2633 grant_access: Acordă acces
2635 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2636 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2637 verification: Codul de verificare este %{code}.
2639 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2640 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2641 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2643 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2645 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2647 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2648 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2649 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2650 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2651 write_api: Modificați harta
2652 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2653 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2654 write_notes: Modificați notele
2655 write_redactions: Redactați datele hărții
2656 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2657 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2660 title: Înregistrare aplicație nouă
2662 title: Editați aplicația
2664 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2665 key: 'Cheia de consum:'
2666 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2667 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2668 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2669 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2670 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2671 edit: Modificare detalii
2672 delete: Ștergeți clientul
2673 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2674 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2676 title: Detalii despre OAuth
2677 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2678 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2680 application: Numele aplicației
2683 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2684 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2685 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2686 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2688 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2689 register_new: Înregistrați-vă cererea
2691 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2693 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2695 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2697 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2699 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2700 oauth2_applications:
2702 title: Aplicațiile mele client
2703 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2704 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2705 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2706 new: Înregistrați o nouă aplicație
2708 permissions: Permisiuni
2712 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2714 title: Înregistrați o nouă aplicație
2716 title: Editați-vă aplicația
2720 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2721 client_id: ID client
2722 client_secret: Secretul clientului
2723 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2725 permissions: Permisiuni
2726 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2728 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2729 oauth2_authorizations:
2731 title: Este necesară autorizarea
2732 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2734 authorize: Autorizează
2737 title: A apărut o eroare
2739 title: Code de autorizare
2740 oauth2_authorized_applications:
2742 title: Aplicațiile mele autorizate
2743 application: Aplicație
2744 permissions: Permisiuni
2745 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2747 revoke: Revocă accesul
2748 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2752 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2754 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2755 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2759 header: Liberă și editabilă
2760 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2761 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2762 să descarce și să folosească.
2763 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2764 pentru a vă confirma contul.
2765 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2766 acest lucru mai târziu în preferințe.
2767 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2768 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2769 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2770 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2771 continue: Înregistrare
2772 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2773 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2774 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2775 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2776 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2777 privind adresele de e-mail
2781 heading_ct: Termenii contribuitorului
2782 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2783 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2784 contributor_terms_explain: |2-
2786 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2787 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2788 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2789 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2791 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2792 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2794 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2795 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2796 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2797 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2798 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2799 informal_translations: traduceri informale
2802 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2803 noilor Termeni de contribuire.
2804 legale_select: 'Țara de reședință:'
2808 rest_of_world: Restul lumii
2809 terms_declined_flash:
2810 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2811 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2812 terms_declined_link: această pagină wiki
2814 title: Nici un utilizator găsit
2815 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2816 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2817 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2820 my diary: Jurnalul meu
2821 my edits: Modificările mele
2822 my traces: Traseele mele
2823 my notes: Notițele mele
2824 my messages: Mesajele mele
2825 my profile: Profilul meu
2826 my settings: Setările mele
2827 my comments: Comentariile mele
2828 my_preferences: Preferințele mele
2829 my_dashboard: Dashboardul meu
2830 blocks on me: Blochează pe mine
2831 blocks by me: Blochează de mine
2832 edit_profile: Editează profilul
2833 send message: Trimite mesajul
2838 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2839 add as friend: Adaugă Prieten
2840 mapper since: 'Cartograf din:'
2841 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2842 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2843 ct undecided: Nedefinit
2844 ct declined: Declinat
2845 email address: 'Adresa de e-mail:'
2846 created from: 'Creat de la:'
2848 spam score: 'Scorul spam:'
2850 administrator: Acest utilizator este un administrator
2851 moderator: Acest utilizator este un moderator
2852 importer: Acest utilizator este un importator
2854 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2855 moderator: Acordați accesul de moderator
2856 importer: Acordați acces de importator
2858 administrator: Revocă accesul de administrator
2859 moderator: Revocă accesul de moderator
2860 importer: Revocați accesul de importator
2861 block_history: Blocări active
2862 moderator_history: Blocări acordate
2863 comments: Comentarii
2864 create_block: Blochează acest utilizator
2865 activate_user: Activează acest utilizator
2866 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2867 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2868 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2869 hide_user: Ascunde acest utilizator
2870 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2871 delete_user: Șterge acest utilizator
2873 report: Reclamă acest utilizator
2875 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2879 heading: Utilizatori
2881 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2882 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2883 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2884 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2885 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2886 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2887 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2889 title: Cont Suspendat
2890 heading: Cont Suspendat
2892 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2893 cauza activității suspecte.
2894 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2895 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2898 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2899 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2900 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2901 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2902 invalid_scope: Domeniu nevalid
2903 unknown_error: Autentificare eșuată
2905 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2907 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2908 utilizând formularul de mai jos.
2910 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2911 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2912 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2915 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2916 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2917 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2918 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2919 la utilizatorul curent.
2921 title: Confirmați acordarea rolului
2922 heading: Confirmați acordarea rolului
2923 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2925 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2926 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2928 title: Confirmați revocarea rolului
2929 heading: Confirmați revocarea rolului
2930 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2932 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2933 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2936 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2938 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2940 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2941 back: Înapoi la index
2943 title: Crearea blocului pe %{name}
2944 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2945 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2946 back: Vezi toate blocările
2948 title: Crearea blocării pe %{name}
2949 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2950 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2951 show: Vezi această blocare
2952 back: Vezi toate blocările
2954 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2955 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2958 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2960 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2962 success: Blocare actualizată.
2964 title: Blocările utilizatorului
2965 heading: Lista blocărilor de utilizator
2966 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2968 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2969 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2970 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2971 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2973 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2975 flash: Această blocare a fost revocată.
2977 time_future_html: Se termină în %{time}.
2978 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2979 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2981 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2986 other: '%{count} de ore'
2989 few: '%{count} zile'
2990 other: '%{count} de zile'
2993 few: '%{count} săptămâni'
2994 other: '%{count} de săptămâni'
2997 few: '%{count} luni'
2998 other: '%{count} de luni'
3002 other: '%{count} de ani'
3004 title: Blocări pe %{name}
3005 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3006 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3008 title: Blocări pe %{name}
3009 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3010 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3012 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3013 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3020 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3021 reason: 'Motivul blocării:'
3022 back: Vezi toate blocările
3024 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3027 not_revoked: (nu este revocată)
3032 display_name: Utilizator blocat
3033 creator_name: Creator
3034 reason: Motivul blocării
3036 revoker_name: Revocat de
3037 showing_page: Pagina %{page}
3039 previous: « Precedenta
3046 send_message: Trimite mesajul
3049 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3050 heading: Notele %{user}
3051 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3052 subheading_submitted: trimise
3053 subheading_commented: comentate
3054 no_notes: Nicio notă
3057 description: Descriere
3058 created_at: Creat la
3059 last_changed: Ultima modificare
3061 title: 'Notă: %{id}'
3062 description: Descriere
3063 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3064 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3065 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3066 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3067 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3068 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3069 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3070 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3071 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3072 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3073 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3074 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3075 report: Raportează această notă
3076 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3077 care ar trebui verificați independent.
3080 reactivate: Reactivează
3081 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3083 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3084 eliminate, puteți %{link}.
3085 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3086 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3087 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3088 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3091 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3092 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3093 o notă pentru a explica problema.
3094 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3095 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3096 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3106 short_link: Link scurt
3109 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3112 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3113 download: Descărcare
3114 short_url: URL scurt
3115 include_marker: Includeți marcator
3116 center_marker: Centrați harta pe marker
3117 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3118 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3119 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3121 report_problem: Semnalare problemă
3125 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3131 title: Arată locația mea
3133 one: Sunteți la un metru de acest punct
3134 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3135 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3137 one: Sunteți la un picior de acest punct
3138 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3139 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3143 cycle_map: Hartă de ciclism
3144 transport_map: Hartă de transport
3145 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3148 header: Straturile hărții
3149 notes: Notație hartă
3151 gps: Urmele GPS publice
3152 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3154 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3155 make_a_donation: Faceți o Donație
3156 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3157 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3158 osm_france: OpenStreetMap Franța
3159 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3160 andy_allan: Andy Allan
3161 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3162 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3163 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3165 edit_tooltip: Modifică harta
3166 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3167 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3168 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3169 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3170 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3171 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3172 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3173 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3179 unsubscribe: Dezabonare
3180 hide_comment: ascunde
3181 unhide_comment: arată
3182 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3187 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3188 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3189 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3190 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3191 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3192 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3193 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3194 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3195 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3197 directions: Direcții
3199 distance_m: '%{distance}m'
3200 distance_km: '%{distance}km'
3202 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3203 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3205 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3206 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3207 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3208 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3209 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3210 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3212 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3213 spre %{name}, către %{directions}
3214 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3215 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3216 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3218 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3219 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3220 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3222 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3223 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3224 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3225 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3226 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3228 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3229 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3230 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3231 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3232 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3233 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3234 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3235 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3236 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3238 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3239 spre %{name}, către %{directions}
3240 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3241 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3242 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3244 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3245 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3246 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3248 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3249 onramp_left: Virează la stânga către banda
3250 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3251 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3252 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3254 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3255 via_point_without_exit: (via prin)
3256 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3257 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3258 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3259 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3260 start_without_exit: Începe pe %{name}
3261 destination_without_exit: Destinație atinsă
3262 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3263 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3264 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3265 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3266 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3267 unnamed: drum fără nume
3268 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3271 second: al doilea loc
3285 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3286 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3287 timeout: Terminați contactarea %{server}
3289 directions_from: Deplasare de aici
3290 directions_to: Deplasare către aici
3291 add_note: Adaugă aici o observație
3292 show_address: Arată adresa
3293 query_features: Funcții de interogare
3294 centre_map: Centrează harta aici
3297 heading: Editați redacția
3298 title: Editați redacția
3300 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3301 heading: Lista redacțiilor
3302 title: Lista redacțiilor
3304 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3305 title: Crearea unei redacții noi
3307 description: 'Descriere:'
3308 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3309 title: Se afișează redacția
3311 edit: Editați această redacție
3312 destroy: Eliminați redacția
3313 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3315 flash: Redactarea a fost creată.
3317 flash: Schimbarile au fost salvate.
3319 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3320 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3321 flash: Redacția a fost distrusă.
3322 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3324 leading_whitespace: are spații libere
3325 trailing_whitespace: are spații libere
3326 invalid_characters: conține caractere nevalide
3327 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})