]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5160'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changeset_comments:
574     feeds:
575       comment:
576         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
577         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
578       comments:
579         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
580       show:
581         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
582         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
583       timeout:
584         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
585           много времени для извлечения.
586   changesets:
587     changeset_paging_nav:
588       showing_page: Страница %{page}
589       next: Следующая →
590       previous: ← Предыдущая
591     changeset:
592       anonymous: Аноним
593       no_edits: (нет правок)
594       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
595     index:
596       title: Пакеты правок
597       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
598       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
599       title_friend: Пакеты правок друзей
600       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
601       empty: Пакеты правок не найдены.
602       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
603       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
604       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
605       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
606       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
607       load_more: Загрузить ещё
608       feed:
609         title: Пакет правок %{id}
610         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
611         created: Создано
612         closed: Закрыто
613         belongs_to: Автор
614     subscribe:
615       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
616       button: Подписаться на обсуждение
617     unsubscribe:
618       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
619       button: Отписаться от обсуждения
620     heading:
621       title: Пакет правок %{id}
622       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
623     no_such_entry:
624       title: Нет такого пакета правок
625       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
626       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
627         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
628     show:
629       title: 'Пакет правок: %{id}'
630       created: 'Создан: %{when}'
631       closed: 'Закрыт: %{when}'
632       created_ago_html: Создано %{time_ago}
633       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
634       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
635       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
636       discussion: Обсуждение
637       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
638       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
639         правок будет закрыт.
640       subscribe: Подписаться
641       unsubscribe: Отписаться
642       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
643       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
644       hide_comment: скрыть
645       unhide_comment: показать
646       comment: Комментировать
647       changesetxml: XML пакета правок
648       osmchangexml: osmChange XML
649     paging_nav:
650       nodes: Точки (%{count})
651       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
652       ways: Линии (%{count})
653       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
654       relations: Отношения (%{count})
655       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
656     timeout:
657       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
658         много времени для извлечения.
659   dashboards:
660     contact:
661       km away: '%{count} км от вас'
662       m away: '%{count} м от вас'
663       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
664     popup:
665       your location: Ваше местоположение
666       nearby mapper: Ближайший картограф
667       friend: Друг
668     show:
669       title: Мой пульт
670       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
671         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
672       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
673       my friends: Мои друзья
674       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
675       nearby users: Другие ближайшие пользователи
676       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
677         составлением карты поблизости.
678       friends_changesets: пакеты правок друзей
679       friends_diaries: дневники друзей
680       nearby_changesets: пакеты правок соседей
681       nearby_diaries: дневники соседей
682   diary_entries:
683     new:
684       title: Новая запись в дневнике
685     form:
686       location: Местоположение
687       use_map_link: Использовать карту
688     index:
689       title: Дневники
690       title_friends: Дневники друзей
691       title_nearby: Дневники соседних участников
692       user_title: Дневник пользователя %{user}
693       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
694       new: Новая запись в дневнике
695       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
696       my_diary: Мой дневник
697       no_entries: Нет записей в дневнике
698     page:
699       recent_entries: Недавние записи в дневнике
700       older_entries: Более старые записи
701       newer_entries: Более новые записи
702     edit:
703       title: Редактировать запись дневника
704       marker_text: Место написания заметки
705     show:
706       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
707       user_title: Дневник пользователя %{user}
708       discussion: Обсуждение
709       subscribe: Подписаться
710       unsubscribe: Отписаться
711       leave_a_comment: Оставить комментарий
712       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
713       login: Войти
714     no_such_entry:
715       title: Нет такой записи в дневнике
716       heading: Нет записи с номером %{id}
717       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
718         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
719     diary_entry:
720       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
721       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
722       comment_link: Оставить комментарий
723       reply_link: Написать автору
724       comment_count:
725         one: '%{count} комментарий'
726         few: '%{count} комментария'
727         many: '%{count} комментариев'
728         other: ""
729       no_comments: Нет комментариев
730       edit_link: Изменить запись
731       hide_link: Скрыть эту запись
732       unhide_link: Отобразить эту запись
733       confirm: Подтвердить
734       report: Сообщить об этой записи
735     diary_comment:
736       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
737       hide_link: Скрыть этот комментарий
738       unhide_link: Отобразить этот комментарий
739       confirm: Подтвердить
740       report: Сообщить об этом комментарии
741     location:
742       location: 'Место:'
743       view: Посмотреть
744       edit: Правка
745     feed:
746       user:
747         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
748         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
749       language:
750         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
751         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
752           %{language_name}
753       all:
754         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
755         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
756     subscribe:
757       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
758       button: Подписаться на обсуждение
759     unsubscribe:
760       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
761       button: Отписаться от обсуждения
762   diary_comments:
763     index:
764       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
765       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
766       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
767         %{user}
768       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
769     page:
770       post: Сообщение
771       when: Когда
772       comment: Комментарий
773       newer_comments: Более новые комментарии
774       older_comments: Более старые комментарии
775     new:
776       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
777   doorkeeper:
778     errors:
779       messages:
780         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
781           конечного пользователя.
782         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
783         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
784           пользователем
785         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
786     flash:
787       applications:
788         create:
789           notice: Приложение зарегистрировано.
790     openid_connect:
791       errors:
792         messages:
793           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
794             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
795           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
796             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
797           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
798             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
799           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
800             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
801           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
802             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
803     scopes:
804       address: Посмотрите свой физический адрес
805       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
806       openid: Подтвердить свою учетную запись
807       phone: Просмотреть свой номер телефона
808       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
809   errors:
810     contact:
811       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
812       contact: обращаться
813       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
814         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
815     bad_request:
816       title: Ошибочный запрос
817       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
818         (HTTP 400)
819     forbidden:
820       title: Доступ запрещен
821       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
822         администраторам (HTTP 403).
823     internal_server_error:
824       title: Ошибка приложения
825       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
826         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
827     not_found:
828       title: Файл не найден
829       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
830         OpenStreetMap (HTTP 404)
831   friendships:
832     make_friend:
833       heading: Добавить %{user} в друзья?
834       button: Добавить в друзья
835       success: '%{name} теперь ваш друг!'
836       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
837       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
838       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
839         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
840     remove_friend:
841       heading: Удалить %{user} из друзей?
842       button: Удалить из друзей
843       success: '%{name} удалён из друзей.'
844       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
845   geocoder:
846     search:
847       title:
848         results_from_html: Результаты из %{results_link}
849         latlon: Внутренний
850     search_osm_nominatim:
851       prefix:
852         aerialway:
853           cable_car: Канатная дорога
854           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
855           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
856           gondola: Канатная дорога
857           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
858           platter: Бугельный подъёмник
859           pylon: Опора линии электропередач
860           station: Станция канатного подъёмника
861           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
862           "yes": Воздушная дорога
863         aeroway:
864           aerodrome: Аэродром
865           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
866           apron: Перрон аэропорта
867           gate: Гейт аэропорта
868           hangar: Ангар
869           helipad: Вертолётная площадка
870           holding_position: Место ожидания
871           navigationaid: Авиационная навигационная система
872           parking_position: Позиция парковки
873           runway: Взлётно-посадочная полоса
874           taxilane: Ряд для такси
875           taxiway: Рулёжная дорожка
876           terminal: Терминал аэропорта
877           windsock: Ветроуказатель
878         amenity:
879           animal_boarding: Интернат для животных
880           animal_shelter: Приют для животных
881           arts_centre: Центр искусств
882           atm: Банкомат
883           bank: Банк
884           bar: Бар
885           bbq: Барбекю
886           bench: Скамья
887           bicycle_parking: Велопарковка
888           bicycle_rental: Прокат велосипедов
889           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
890           biergarten: Пивная на открытом воздухе
891           blood_bank: Банк крови
892           boat_rental: Прокат лодок
893           brothel: Бордель
894           bureau_de_change: Обмен валют
895           bus_station: Автобусная станция
896           cafe: Кафе
897           car_rental: Аренда автомобилей
898           car_sharing: Каршаринг
899           car_wash: Автомойка
900           casino: Казино
901           charging_station: Станция зарядки электромобилей
902           childcare: Служба ухода за детьми
903           cinema: Кинотеатр
904           clinic: Поликлиника
905           clock: Часы
906           college: Колледж
907           community_centre: Общественный центр
908           conference_centre: Конференц-центр
909           courthouse: Суд
910           crematorium: Крематорий
911           dentist: Стоматология
912           doctors: Врач
913           drinking_water: Питьевая вода
914           driving_school: Автошкола
915           embassy: Посольство
916           events_venue: Место проведения мероприятий
917           fast_food: Фаст-фуд
918           ferry_terminal: Паромная станция
919           fire_station: Пожарная станция
920           food_court: Ресторанный дворик
921           fountain: Фонтан
922           fuel: Заправка
923           gambling: Игорный дом
924           grave_yard: Место захоронения
925           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
926           hospital: Госпиталь
927           hunting_stand: Охотничья вышка
928           ice_cream: Мороженое
929           internet_cafe: Интернет кафе
930           kindergarten: Детский сад
931           language_school: Языковая школа
932           library: Библиотека
933           loading_dock: Загрузочный док
934           love_hotel: Отель любви
935           marketplace: Рынок
936           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
937           monastery: Монастырь
938           money_transfer: Перевод денег
939           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
940           music_school: Музыкальная школа
941           nightclub: Ночной клуб
942           nursing_home: Дом престарелых
943           parking: Стоянка
944           parking_entrance: Въезд на стоянку
945           parking_space: Парковка
946           payment_terminal: Платежный терминал
947           pharmacy: Аптека
948           place_of_worship: Место поклонения
949           police: Полиция
950           post_box: Почтовый ящик
951           post_office: Почтовое отделение
952           prison: Тюрьма
953           pub: Паб
954           public_bath: Общественная баня
955           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
956           public_building: Общественное здание
957           ranger_station: Станция рейнджеров
958           recycling: Место утилизации
959           restaurant: Ресторан
960           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
961           school: Школа
962           shelter: Укрытие
963           shower: Душ
964           social_centre: Общественный центр
965           social_facility: Социальное учреждение
966           studio: Студия
967           swimming_pool: Бассейн
968           taxi: Такси
969           telephone: Телефон
970           theatre: Театр
971           toilets: Туалет
972           townhall: Городская администрация
973           training: Учебный центр
974           university: Университет
975           vehicle_inspection: Техосмотр
976           vending_machine: Торговый автомат
977           veterinary: Ветеринарная клиника
978           village_hall: Общественный центр
979           waste_basket: Урна
980           waste_disposal: Мусорный бак
981           waste_dump_site: Свалка отходов
982           watering_place: Водопой
983           water_point: Набор воды
984           weighbridge: Мостовые весы
985           "yes": Удобства
986         boundary:
987           aboriginal_lands: Земли аборигенов
988           administrative: Административная граница
989           census: Граница переписного участка
990           national_park: Национальный парк
991           political: Избирательная граница
992           protected_area: Охраняемая территория
993           "yes": Граница
994         bridge:
995           aqueduct: Акведук
996           boardwalk: Тротуар
997           suspension: Подвесной мост
998           swing: Поворотный мост
999           viaduct: Виадук
1000           "yes": Мост
1001         building:
1002           apartment: Квартира
1003           apartments: Многоквартирный дом
1004           barn: Амбар
1005           bungalow: Бунгало
1006           cabin: Хижина
1007           chapel: Часовня
1008           church: Церковь
1009           civic: Гражданское здание
1010           college: Здание колледжа
1011           commercial: Офисное здание
1012           construction: Строящееся здание
1013           cowshed: Коровник
1014           detached: Отдельностоящий жилой дом
1015           dormitory: Общежитие
1016           duplex: Дуплекс
1017           farm: Ферма
1018           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1019           garage: Гараж
1020           garages: Гаражи
1021           greenhouse: Теплица
1022           hangar: Ангар
1023           hospital: Здание больницы
1024           hotel: Гостиница
1025           house: Дом
1026           houseboat: Плавучий дом
1027           hut: Хижина
1028           industrial: Промышленное здание
1029           kindergarten: Детский сад
1030           manufacture: Промышленное здание
1031           office: Офисное здание
1032           public: Общественное здание
1033           residential: Жилой дом
1034           retail: Торговое здание
1035           roof: Крыша
1036           ruins: Разрушенное здание
1037           school: Здание школы
1038           semidetached_house: Двухквартирный дом
1039           service: Служебное здание
1040           shed: Сарай
1041           stable: Конюшня
1042           static_caravan: Передвижной дом
1043           sty: Свинарник
1044           temple: Здание храма
1045           terrace: Ряд домов
1046           train_station: Железнодорожный вокзал
1047           university: Университет
1048           warehouse: Склад
1049           "yes": Здание
1050         club:
1051           scout: База скаутов
1052           sport: Спортивный клуб
1053           "yes": Клуб
1054         craft:
1055           beekeeper: Пчеловод
1056           blacksmith: Кузнец
1057           brewery: Пивоварня
1058           carpenter: Плотник
1059           caterer: Поставщик продуктов питания
1060           confectionery: Кондитерская
1061           dressmaker: Ателье
1062           electrician: Электрик
1063           electronics_repair: Ремонт электроники
1064           gardener: Садовник
1065           glaziery: Стекольщик
1066           handicraft: Ремесло
1067           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1068           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1069           painter: Художник
1070           photographer: Фотограф
1071           plumber: Сантехник
1072           roofer: Кровельщик
1073           sawmill: Лесопилка
1074           shoemaker: Сапожник
1075           stonemason: Каменщик
1076           tailor: Портной
1077           window_construction: Оконная мастерская
1078           winery: Винодельня
1079           "yes": Мастерская
1080         emergency:
1081           access_point: Точка доступа
1082           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1083           assembly_point: Место сбора
1084           defibrillator: Дефибриллятор
1085           fire_extinguisher: Огнетушитель
1086           fire_water_pond: Пожарный водоём
1087           landing_site: Место аварийной посадки
1088           life_ring: Спасательный круг
1089           phone: Телефон экстренной связи
1090           siren: Аварийная сирена
1091           suction_point: Пожарный пирс
1092           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1093         highway:
1094           abandoned: Заброшенная дорога
1095           bridleway: Дорожка для верховой езды
1096           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1097           bus_stop: Автобусная остановка
1098           construction: Ремонт/строительство дороги
1099           corridor: Проход через здание
1100           crossing: Перекрёсток
1101           cycleway: Велодорожка
1102           elevator: Лифт
1103           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1104           emergency_bay: Аварийная стоянка
1105           footway: Тротуар
1106           ford: Брод
1107           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1108           living_street: Жилая улица
1109           milestone: Километровый столб
1110           motorway: Автомагистраль
1111           motorway_junction: Перекрёсток
1112           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1113           passing_place: Разъездной путь
1114           path: Тропа
1115           pedestrian: Пешеходная улица
1116           platform: Платформа
1117           primary: Главная дорога
1118           primary_link: Главная дорога
1119           proposed: Проектируемая дорога
1120           raceway: Гоночная трасса
1121           residential: Улица
1122           rest_area: Зона отдыха
1123           road: Дорога
1124           secondary: Второстепенная дорога
1125           secondary_link: Второстепенная дорога
1126           service: Проезд
1127           services: Придорожный сервис
1128           speed_camera: Камера контроля скорости
1129           steps: Лестница
1130           stop: Знак остановки
1131           street_lamp: Уличный фонарь
1132           tertiary: Дорога третьего класса
1133           tertiary_link: Дорога третьего класса
1134           track: Просёлочная дорога
1135           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1136           traffic_signals: Светофор
1137           trailhead: Тропа
1138           trunk: Трасса
1139           trunk_link: Развязка
1140           turning_circle: Разворотное кольцо
1141           turning_loop: Дорога для разворота
1142           unclassified: Дорога местного значения
1143           "yes": Дорога
1144         historic:
1145           aircraft: Историческое воздушное судно
1146           archaeological_site: Раскопки
1147           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1148           battlefield: Поле боя
1149           boundary_stone: Пограничный камень
1150           building: Историческое здание
1151           bunker: Бункер
1152           cannon: Историческая пушка
1153           castle: Крепость
1154           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1155           church: Церковь
1156           city_gate: Городские ворота
1157           citywalls: Исторические укрепления
1158           fort: Форт
1159           heritage: Объект культурного наследия
1160           hollow_way: Путь в нише
1161           house: Дом
1162           manor: Поместье
1163           memorial: Памятник
1164           milestone: Историческая веха
1165           mine: Рудник
1166           mine_shaft: Шахтный ствол
1167           monument: Монумент
1168           railway: Историческая железная дорога
1169           roman_road: Римская дорога
1170           ruins: Развалины
1171           rune_stone: Рунический камень
1172           stone: Камень
1173           tomb: Могила
1174           tower: Башня
1175           wayside_chapel: Придорожная часовня
1176           wayside_cross: Придорожный крест
1177           wayside_shrine: Придорожная святыня
1178           wreck: Остов судна
1179           "yes": Памятное место
1180         junction:
1181           "yes": Перекрёсток
1182         landuse:
1183           allotments: Садоводство
1184           aquaculture: Аквакультура
1185           basin: Водоём
1186           brownfield: Расчистка под застройку
1187           cemetery: Кладбище
1188           commercial: Офисная территория
1189           conservation: Заповедник
1190           construction: Стройка
1191           farmland: Сельхозугодья
1192           farmyard: Сельхоздворы
1193           forest: Лесное хозяйство
1194           garages: Гаражи
1195           grass: Трава
1196           greenfield: Неосвоенная территория
1197           industrial: Промышленный район
1198           landfill: Свалка
1199           meadow: Луг
1200           military: Военная территория
1201           mine: Шахта
1202           orchard: Фруктовый сад
1203           plant_nursery: Питомник для растений
1204           quarry: Карьер
1205           railway: Железная дорога
1206           recreation_ground: Зона отдыха
1207           religious: Религиозная территория
1208           reservoir: Водохранилище
1209           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1210           residential: Жилой район
1211           retail: Торговая территория
1212           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1213           vineyard: Виноградник
1214           "yes": Землепользование
1215         leisure:
1216           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1217           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1218           bandstand: Эстрада
1219           beach_resort: Пляж с насаждениями
1220           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1221           bleachers: Трибуны
1222           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1223           common: Общественно-доступная земля
1224           dance: Танцевальный зал
1225           dog_park: Площадка для собак
1226           firepit: Место для костра
1227           fishing: Рыбалка
1228           fitness_centre: Фитнес-центр
1229           fitness_station: Тренажёр
1230           garden: Сад
1231           golf_course: Поле для гольфа
1232           horse_riding: Центр верховой езды
1233           ice_rink: Каток
1234           marina: Пристань
1235           miniature_golf: Минигольф
1236           nature_reserve: Заповедник
1237           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1238           park: Парк
1239           picnic_table: Стол для пикника
1240           pitch: Спортивная площадка
1241           playground: Детская игровая площадка
1242           recreation_ground: Зона отдыха
1243           resort: Курорт
1244           sauna: Сауна
1245           slipway: Стапель
1246           sports_centre: Спортивный центр
1247           stadium: Стадион
1248           swimming_pool: Бассейн
1249           track: Спортивная дорожка
1250           water_park: Аквапарк
1251           "yes": Досуг
1252         man_made:
1253           adit: Штольня
1254           advertising: Реклама
1255           antenna: Антенна
1256           avalanche_protection: Защита от лавин
1257           beacon: Маяк
1258           beehive: Улей
1259           breakwater: Волнорез
1260           bridge: Мост
1261           bunker_silo: Бункер
1262           cairn: Пирамида из камней
1263           chimney: Дымовая труба
1264           communications_tower: Башня связи
1265           crane: Кран
1266           cross: Перекресток
1267           dolphin: Причальная тумба
1268           dyke: Прибрежная насыпь
1269           embankment: Насыпь
1270           flagpole: Флагшток
1271           gasometer: Газгольдер
1272           groyne: Буна
1273           kiln: Печь
1274           lighthouse: Маяк
1275           manhole: Люк
1276           mast: Мачта
1277           mine: Рудник
1278           mineshaft: Шахтный ствол
1279           monitoring_station: Станция наблюдения
1280           petroleum_well: Скважина
1281           pier: Пирс
1282           pipeline: Трубопровод
1283           pumping_station: Насосная станция
1284           reservoir_covered: Крытый резервуар
1285           silo: Силос
1286           snow_cannon: Снежная пушка
1287           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1288           storage_tank: Крытый резервуар
1289           street_cabinet: Уличный шкаф
1290           surveillance: Камера наблюдения
1291           telescope: Телескоп
1292           tower: Башня
1293           utility_pole: Электрический столб
1294           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1295           watermill: Водяная мельница
1296           water_tap: Водопроводный кран
1297           water_tower: Водонапорная башня
1298           water_well: Колодец
1299           water_works: Водозабор
1300           windmill: Ветроэнергетическая установка
1301           works: Фабрика
1302           "yes": Искусственный
1303         military:
1304           airfield: Военный аэродром
1305           barracks: Казармы
1306           bunker: Бункер
1307           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1308           trench: Траншея
1309           "yes": Военный
1310         mountain_pass:
1311           "yes": Перевал
1312         natural:
1313           atoll: Атолл
1314           bare_rock: Голая скала
1315           bay: Залив
1316           beach: Пляж
1317           cape: Мыс
1318           cave_entrance: Вход в пещеру
1319           cliff: Скальный обрыв
1320           coastline: Береговая линия
1321           crater: Кратер
1322           dune: Дюна
1323           fell: Горная пустошь
1324           fjord: Фьорд
1325           forest: Лес
1326           geyser: Гейзер
1327           glacier: Ледник
1328           grassland: Луг
1329           heath: Вересковая пустошь
1330           hill: Холм
1331           hot_spring: Горячий источник
1332           island: Остров
1333           isthmus: Перешеек
1334           land: Земля
1335           marsh: Травянистое болото
1336           moor: Вересковая пустошь
1337           mud: Грязь
1338           peak: Вершина горы
1339           peninsula: Полуостров
1340           point: Мыс
1341           reef: Риф
1342           ridge: Хребет
1343           rock: Скала
1344           saddle: Перевал
1345           sand: Песок
1346           scree: Осыпь камней
1347           scrub: Кустарник
1348           shingle: Галька
1349           spring: Родник
1350           stone: Камень
1351           strait: Пролив
1352           tree: Дерево
1353           tree_row: Ряд деревьев
1354           tundra: Тундра
1355           valley: Долина
1356           volcano: Вулкан
1357           water: Водоём
1358           wetland: Заболоченная территория
1359           wood: Лес
1360           "yes": Природный объект
1361         office:
1362           accountant: Бухгалтер
1363           administrative: Администрация
1364           advertising_agency: Рекламное агентство
1365           architect: Архитектор
1366           association: Ассоциация
1367           company: Компания
1368           diplomatic: Дипломатический офис
1369           educational_institution: Учебное заведение
1370           employment_agency: Агентство занятости
1371           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1372           estate_agent: Агенство недвижимости
1373           financial: Финансовый офис
1374           government: Государственное учреждение
1375           insurance: Страховое бюро
1376           it: IT-офис
1377           lawyer: Юрист
1378           logistics: Офис логистики
1379           newspaper: Офис газеты
1380           ngo: Офис некоммерческой организации
1381           notary: Нотариус
1382           religion: Религиозный офис
1383           research: Исследовательский офис
1384           tax_advisor: Налоговый консультант
1385           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1386           travel_agent: Туристическое агентство
1387           "yes": Офисы
1388         place:
1389           allotments: Садоводство
1390           archipelago: Архипелаг
1391           city: Город
1392           city_block: Городской квартал
1393           country: Страна
1394           county: Уезд
1395           farm: Ферма
1396           hamlet: Посёлок
1397           house: Дом
1398           houses: Дома
1399           island: Остров
1400           islet: Маленький остров
1401           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1402           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1403           municipality: Муниципалитет
1404           neighbourhood: Соседство
1405           plot: Имение
1406           postcode: Почтовый индекс
1407           quarter: Район города
1408           region: Регион
1409           sea: Море
1410           square: Площадь
1411           state: Область/Штат
1412           subdivision: Подразделение
1413           suburb: Пригород
1414           town: Городок
1415           village: Деревня
1416           "yes": Место
1417         railway:
1418           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1419           buffer_stop: Буферная остановка
1420           construction: Ремонт железнодорожных путей
1421           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1422           funicular: Фуникулёр
1423           halt: Железнодорожная станция
1424           junction: Железнодорожная стрелка
1425           level_crossing: Железнодорожный переезд
1426           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1427           miniature: Макет железной дороги
1428           monorail: Монорельс
1429           narrow_gauge: Узкоколейка
1430           platform: Железнодорожная платформа
1431           preserved: Историческая железная дорога
1432           proposed: Проектируемая железная дорога
1433           rail: Рельс
1434           spur: Ответвление ж/д пути
1435           station: Железнодорожная станция
1436           stop: Железнодорожная остановка
1437           subway: Метро
1438           subway_entrance: Вход в метро
1439           switch: Железнодорожная стрелка
1440           tram: Трамвай
1441           tram_stop: Трамвайная остановка
1442           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1443           yard: Депо
1444         shop:
1445           agrarian: Аграрный магазин
1446           alcohol: Магазин алкоголя
1447           antiques: Антиквариат
1448           appliance: Магазин бытовой техники
1449           art: Художественный салон
1450           baby_goods: Товары для детей
1451           bag: Магазин сумок
1452           bakery: Булочная
1453           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1454           beauty: Салон красоты
1455           bed: Постельные принадлежности
1456           beverages: Магазин напитков
1457           bicycle: Веломагазин
1458           bookmaker: Букмекер
1459           books: Книжный магазин
1460           boutique: Бутик
1461           butcher: Мясная лавка
1462           car: Продажа и ремонт автомобилей
1463           car_parts: Автомагазин
1464           car_repair: Автомастерская
1465           carpet: Ковры
1466           charity: Благотворительный магазин
1467           cheese: Сырный магазин
1468           chemist: Магазин бытовой химии
1469           chocolate: Шоколад
1470           clothes: Магазин одежды
1471           coffee: Кофейный магазин
1472           computer: Компьютерный магазин
1473           confectionery: Кондитерская
1474           convenience: Продовольственный магазин
1475           copyshop: Услуги копирования
1476           cosmetics: Косметика
1477           craft: Магазин товаров для рукоделия
1478           curtain: Магазин штор
1479           dairy: Молочный магазин
1480           deli: Магазин деликатесов
1481           department_store: Универсам
1482           discount: Магазин распродаж
1483           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1484           dry_cleaning: Химчистка
1485           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1486           electronics: Магазин электроники
1487           erotic: Магазин эротических товаров
1488           estate_agent: Агенство недвижимости
1489           fabric: Магазин тканей
1490           farm: Магазин фермерских продуктов
1491           fashion: Магазин модной одежды
1492           fishing: Рыболовный магазин
1493           florist: Цветочный магазин
1494           food: Продукты
1495           frame: Магазин рам
1496           funeral_directors: Похоронное бюро
1497           furniture: Мебель
1498           garden_centre: Садовый центр
1499           gas: Магазин газового оборудования
1500           general: Магазин
1501           gift: Магазин подарков
1502           greengrocer: Овощной магазин
1503           grocery: Продуктовый магазин
1504           hairdresser: Парикмахерская
1505           hardware: Хозяйственный магазин
1506           health_food: Магазин здоровой пищи
1507           hearing_aids: Слуховые аппараты
1508           herbalist: травник
1509           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1510           houseware: Магазин посуды
1511           ice_cream: Магазин мороженного
1512           interior_decoration: Оформление интерьера
1513           jewelry: Ювелирный магазин
1514           kiosk: Киоск
1515           kitchen: Магазин кухонь
1516           laundry: Прачечная
1517           locksmith: Слесарь
1518           lottery: Лотерея
1519           mall: Молл
1520           massage: Массаж
1521           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1522           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1523           money_lender: Кредитор
1524           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1525           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1526           music: Музыкальный магазин
1527           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1528           newsagent: Газетный киоск
1529           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1530           optician: Оптика
1531           organic: Магазин органических продуктов
1532           outdoor: Магазин для активного отдыха
1533           paint: Лавка художника
1534           pastry: Кондитерская
1535           pawnbroker: Ломбард
1536           perfumery: Парфюмерия
1537           pet: Зоомагазин
1538           pet_grooming: Уход за домашними животными
1539           photo: Фотомагазин
1540           seafood: Морепродукты
1541           second_hand: Комиссионный магазин
1542           sewing: Швейный цех
1543           shoes: Обувной магазин
1544           sports: Спортивный магазин
1545           stationery: Канцелярские товары
1546           storage_rental: Аренда склада
1547           supermarket: Супермаркет
1548           tailor: Портной
1549           tattoo: Тату салон
1550           tea: Чайный магазин
1551           ticket: Касса
1552           tobacco: Табачный магазин
1553           toys: Магазин игрушек
1554           travel_agency: Туристической агентство
1555           tyres: Магазин шин
1556           vacant: Пустующий магазин
1557           variety_store: Магазин одной цены
1558           video: Магазин видеозаписей
1559           video_games: Магазин видеоигр
1560           wholesale: Оптовый магазин
1561           wine: Винный магазин
1562           "yes": Магазин
1563         tourism:
1564           alpine_hut: Альпийский домик
1565           apartment: Апартаменты
1566           artwork: Произведение искусства
1567           attraction: Достопримечательность
1568           bed_and_breakfast: Полупансион
1569           cabin: Хижина для туристов
1570           camp_pitch: Кемпинг
1571           camp_site: Лагерь
1572           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1573           chalet: Шале
1574           gallery: Галерея
1575           guest_house: Гостевой дом
1576           hostel: Хостел
1577           hotel: Гостиница
1578           information: Информация
1579           motel: Мотель
1580           museum: Музей
1581           picnic_site: Место для пикника
1582           theme_park: Парк развлечений
1583           viewpoint: Смотровая площадка
1584           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1585           zoo: Зоопарк
1586         tunnel:
1587           building_passage: Проезд через здание
1588           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1589           "yes": Тоннель
1590         waterway:
1591           artificial: Искусственный водоток
1592           boatyard: Верфь
1593           canal: Канал
1594           dam: Дамба
1595           derelict_canal: Пересохший канал
1596           ditch: Канава
1597           dock: Док
1598           drain: Сток
1599           lock: Шлюз
1600           lock_gate: Ворота шлюза
1601           mooring: Место швартовки
1602           rapids: Речной порог
1603           river: Река
1604           stream: Ручей
1605           wadi: Высохшее русло
1606           waterfall: Водопад
1607           weir: Плотина
1608           "yes": Водный маршрут
1609       admin_levels:
1610         level2: Граница страны
1611         level3: Граница региона
1612         level4: Граница штата, субъекта
1613         level5: Граница региона
1614         level6: Граница района
1615         level7: Граница муниципалитета
1616         level8: Граница города
1617         level9: Граница села, деревни
1618         level10: Граница пригорода
1619         level11: Граница между соседствами
1620       types:
1621         cities: Города
1622         towns: Городские поселения
1623         places: Места
1624     results:
1625       no_results: Ничего не найдено
1626       more_results: Ещё результаты
1627   issues:
1628     index:
1629       title: Проблемы
1630       select_status: Выберите статус
1631       select_type: Выберите тип
1632       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1633       reported_user: Пользователь в сообщении
1634       not_updated: Не обновлялось
1635       search: Найти
1636       search_guidance: Поиск проблем
1637       link_to_reports: Просмотр сообщений
1638       states:
1639         ignored: Проигнорировано
1640         open: Открыто
1641         resolved: Обработано
1642     page:
1643       user_not_found: Пользователь не существует
1644       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1645       status: Статус
1646       reports: Сообщения
1647       last_updated: Последнее изменение
1648       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1649       reports_count:
1650         one: 1 сообщение
1651         few: '%{count} сообщения'
1652         many: '%{count} сообщений'
1653         other: '%{count} сообщений'
1654       reported_item: Тема сообщения
1655     show:
1656       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1657       reports:
1658         one: 1 сообщение
1659         few: '%{count} сообщения'
1660         many: '%{count} сообщений'
1661         other: '%{count} сообщений'
1662       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1663       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1664       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1665       resolve: Обработать
1666       ignore: Игнорировать
1667       reopen: Переоткрыть
1668       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1669       read_reports: Прочитанные сообщения
1670       new_reports: Новые сообщения
1671       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1672       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1673       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1674     resolve:
1675       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1676     ignore:
1677       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1678     reopen:
1679       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1680     comments:
1681       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1682       reassign_param: Переназначить проблему?
1683     reports:
1684       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1685     helper:
1686       reportable_title:
1687         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1688         note: Заметка № %{note_id}
1689   issue_comments:
1690     create:
1691       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1692       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1693   reports:
1694     new:
1695       title_html: Сообщение %{link}
1696       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1697       disclaimer:
1698         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1699           что:'
1700         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1701         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1702           коллег-членов сообщества
1703         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1704       categories:
1705         diary_entry:
1706           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1707           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1708           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1709           other_label: Другое
1710         diary_comment:
1711           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1712           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1713           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1714           other_label: Другое
1715         user:
1716           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1717           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1718           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1719           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1720           other_label: Другое
1721         note:
1722           spam_label: Заметка является спамом
1723           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1724           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1725           other_label: Другое
1726     create:
1727       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1728       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1729   layouts:
1730     logo:
1731       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1732     home: Домой
1733     logout: Выйти
1734     log_in: Войти
1735     sign_up: Зарегистрироваться
1736     start_mapping: Начать картографировать
1737     edit: Правка
1738     history: История
1739     export: Экспорт
1740     issues: Проблемы
1741     data: Данные
1742     export_data: Экспортировать данные
1743     gps_traces: GPS-треки
1744     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1745     user_diaries: Дневники участников
1746     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1747     tag_line: Свободная вики-карта мира
1748     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1749     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1750       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1751     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1752     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1753       другими %{partners}.
1754     partners_fastly: Fastly
1755     partners_partners: партнёрами
1756     tou: Условия использования
1757     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1758       необходимое техническое обслуживание.
1759     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1760       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1761     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1762     help: Помощь
1763     about: О проекте
1764     copyright: Авторские права
1765     communities: Сообщества
1766     community: Сообщество
1767     community_blogs: Блоги сообщества
1768     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1769     learn_more: Узнать больше
1770     more: Ещё
1771   user_mailer:
1772     diary_comment_notification:
1773       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1774       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1775       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1776       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1777       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1778         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1779       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1780         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1781     message_notification:
1782       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1783       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1784       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1785         %{subject}:'
1786       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1787         с темой %{subject}:'
1788       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1789         на него на %{replyurl}
1790       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1791         на него на %{replyurl}
1792     friendship_notification:
1793       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1794       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1795       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1796       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1797       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1798       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1799       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1800     gpx_description:
1801       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1802         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1803       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1804         %{trace_description} и без тегов
1805     gpx_failure:
1806       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1807       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1808       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1809         их избежать, можно найти на %{url}.
1810       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1811       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1812     gpx_success:
1813       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1814       loaded:
1815         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1816         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1817         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1818         other: ""
1819       trace_location: Ваш трек доступен по %{trace_url}
1820       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1821     signup_confirm:
1822       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1823       greeting: Привет!
1824       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1825       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1826         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1827         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1828       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1829         дополнительной информации для начального ознакомления.
1830     email_confirm:
1831       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1832       greeting: Здравствуйте,
1833       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1834         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1835       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1836         подтвердить изменение.
1837     lost_password:
1838       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1839       greeting: Здравствуйте,
1840       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1841         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1842       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1843         чтобы сменить ваш пароль.
1844     note_comment_notification:
1845       anonymous: анонимный участник
1846       greeting: Здравствуйте,
1847       commented:
1848         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1849         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1850           заметку'
1851         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1852           %{place}.'
1853         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1854           около %{place}.'
1855         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1856           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1857         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1858           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1859       closed:
1860         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1861         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1862         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1863           %{place}.'
1864         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1865           от %{place}.'
1866         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1867           недалеко от %{place}.'
1868         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1869           заметок недалеко от %{place}.'
1870       reopened:
1871         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1872         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1873           заметку'
1874         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1875           от %{place}.'
1876         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1877           недалеко от %{place}.'
1878         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1879           заметок недалеко от %{place}.'
1880         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1881           заметок недалеко от %{place}.'
1882       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1883       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1884     changeset_comment_notification:
1885       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1886       greeting: Здравствуйте,
1887       commented:
1888         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1889           пакетов правок'
1890         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1891           который вас интересует'
1892         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1893           пакетов правок'
1894         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1895           ваших пакетов правок'
1896         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1897           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1898         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1899           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1900         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1901         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1902         partial_changeset_without_comment: без комментария
1903       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1904       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1905       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1906         перейдя по ссылке %{url}.
1907       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1908         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1909   confirmations:
1910     confirm:
1911       heading: Проверьте свою электронную почту!
1912       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1913       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1914         править карту.
1915       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1916       button: Подтвердить
1917       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1918       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1919       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1920       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1921         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1922       click_here: кликните сюда
1923     confirm_resend:
1924       failure: Участник %{name} не найден.
1925     confirm_email:
1926       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1927       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1928         адрес электронной почты.
1929       button: Подтвердить
1930       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1931       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1932       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1933     resend_success_flash:
1934       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1935         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1936       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1937         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1938         такие запросы.
1939   messages:
1940     inbox:
1941       title: Входящие
1942       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1943       new_messages:
1944         few: '%{count} новых сообщения'
1945         many: '%{count} новых сообщений'
1946         one: '%{count} новое сообщение'
1947         other: '%{count} новых сообщений'
1948       old_messages:
1949         few: '%{count} старых'
1950         many: '%{count} старых'
1951         one: '%{count} старое'
1952         other: '%{count} старых'
1953       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1954       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1955     messages_table:
1956       from: От
1957       to: Кому
1958       subject: Тема
1959       date: Дата
1960       actions: Действия
1961     message_summary:
1962       unread_button: Пометить как непрочитанное
1963       read_button: Пометить как прочитанное
1964       reply_button: Ответить
1965       destroy_button: Удалить
1966     new:
1967       title: Отправить сообщение
1968       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1969       back_to_inbox: Назад ко входящим
1970     create:
1971       message_sent: Сообщение отправлено
1972       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1973         чем отправлять ещё.
1974     no_such_message:
1975       title: |2-
1976
1977         Нет такого сообщения
1978       heading: |2-
1979
1980         Нет такого сообщения
1981       body: |2-
1982
1983         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1984     outbox:
1985       title: Исходящие
1986       actions: Действия
1987       messages:
1988         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1989         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1990         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1991         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1992       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1993         %{people_mapping_nearby_link}?
1994       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1995     reply:
1996       wrong_user: |2-
1997
1998         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1999     show:
2000       title: Просмотр сообщения
2001       reply_button: Ответить
2002       unread_button: Пометить как непрочитанное
2003       destroy_button: Удалить
2004       back: Назад
2005       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
2006         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
2007         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
2008     sent_message_summary:
2009       destroy_button: Удалить
2010     heading:
2011       my_inbox: Мои входящие
2012       my_outbox: Мои исходящие
2013     mark:
2014       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
2015       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
2016     destroy:
2017       destroyed: Сообщение удалено
2018   passwords:
2019     new:
2020       title: Восстановление пароля
2021       heading: Забыли пароль?
2022       email address: 'Адрес электронной почты:'
2023       new password button: Вышлите мне новый пароль
2024       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2025         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2026     edit:
2027       title: Повторная установка пароля
2028       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2029       reset: Установить пароль
2030       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2031     update:
2032       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2033   preferences:
2034     show:
2035       title: Мои предпочтения
2036       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2037       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2038       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2039     edit:
2040       title: Изменить предпочтения
2041       save: Обновить предпочтения
2042       cancel: Отмена
2043     update:
2044       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2045     update_success_flash:
2046       message: Предпочтения обновлены.
2047   profiles:
2048     edit:
2049       title: Редактирование профиля
2050       save: Обновить профиль
2051       cancel: Отмена
2052       image: Изображение
2053       gravatar:
2054         gravatar: Использовать Gravatar
2055         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2056         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2057         disabled: Gravatar отключён.
2058         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2059       new image: Добавить изображение
2060       keep image: Оставить текущее изображение
2061       delete image: Удалить текущее изображение
2062       replace image: Заменить текущее изображение
2063       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2064         лучше)
2065       home location: Моё местоположение
2066       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2067       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2068         на карту?
2069       show: Показать
2070       delete: Удалить
2071       undelete: Отменить удаление
2072     update:
2073       success: Профиль обновлён.
2074       failure: Не удалось обновить профиль.
2075   sessions:
2076     new:
2077       title: Вход
2078       tab_title: Вход
2079       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2080       password: Пароль
2081       remember: Запомнить меня
2082       lost password link: Забыли пароль?
2083       login_button: Представиться
2084       register now: Зарегистрируйтесь
2085       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2086       or: или
2087       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2088     destroy:
2089       title: Выйти
2090       heading: Выйти из OpenStreetMap
2091       logout_button: Выйти
2092     suspended_flash:
2093       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2094         активности.
2095       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2096         обсудить это.
2097       support: поддержка
2098   shared:
2099     markdown_help:
2100       headings: Заголовки
2101       heading: Заголовок
2102       subheading: Подзаголовок
2103       unordered: Неупорядоченный список
2104       ordered: Упорядоченный список
2105       first: Первый элемент
2106       second: Второй элемент
2107       link: Ссылка
2108       text: Текст
2109       image: Изображение
2110       alt: Альтернативный текст
2111       url: URL
2112     richtext_field:
2113       edit: Править
2114       preview: Предпросмотр
2115       help: Помощь
2116   site:
2117     about:
2118       next: Далее
2119       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2120         и устройств'
2121       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2122         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2123         по всему миру.
2124       local_knowledge_title: Знание местности
2125       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2126         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2127         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2128       community_driven_title: Силами сообщества
2129       community_driven_1_html: |-
2130         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2131         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2132          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2133       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2134       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2135       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2136       open_data_title: Открытые данные
2137       open_data_1_html: |-
2138         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2139         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2140         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2141         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2142       open_data_open_data: открытые данные
2143       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2144       legal_title: Юридические вопросы
2145       legal_1_1_html: |-
2146         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2147         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2148         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2149         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2150       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2151       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2152       legal_2_1_html: |-
2153         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2154         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2155       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2156       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2157         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2158       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2159       partners_title: Партнёры
2160     copyright:
2161       title: Авторские права и лицензирование
2162       foreign:
2163         title: Об этом переводе
2164         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2165           английская страница должна иметь приоритет
2166         english_link: английского оригинала
2167       native:
2168         title: Об этой странице
2169         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2170           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2171           авторских правах и %{mapping_link}.
2172         native_link: русской версии
2173         mapping_link: начать картографирование
2174       legal_babble:
2175         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2176           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2177           (OSMF)."
2178         introduction_1_open_data: открытые данные
2179         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2180           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2181           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2182           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2183           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2184         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2185         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2186           следующие два условия:'
2187         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2188           правах.
2189         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2190         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2191           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2192           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2193           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2194           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2195           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2196         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2197         credit_4_1_html: |-
2198           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2199           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2200           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2201           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2202         attribution_example:
2203           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2204           title: Пример указания авторства
2205         more_title_html: Узнайте больше
2206         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2207         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2208         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2209           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2210           агентств и от других источников, среди которых:'
2211         contributors_at_austria: Австрия
2212         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2213         contributors_au_australia: Австралия
2214         contributors_ca_canada: Канада
2215         contributors_cz_czechia: Чехия
2216         contributors_fi_finland: Финляндия
2217         contributors_fr_france: Франция
2218         contributors_hr_credit_html: |-
2219           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2220           (публичная информация Хорватии).
2221         contributors_hr_croatia: Хорватия
2222         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2223         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2224         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2225         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2226         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2227         contributors_rs_serbia: Сербия
2228         contributors_si_slovenia: Словения
2229         contributors_es_spain: Испания
2230         contributors_es_ign: IGN
2231         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2232         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2233         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2234         contributors_2_html: |-
2235           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2236           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2237         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2238         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2239           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2240           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2241         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2242         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2243           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2244           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2245           согласия правообладателей.
2246         trademarks_title: Товарные знаки
2247         trademarks_1_1_html: |-
2248           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2249           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2250           %{trademark_policy_link}.
2251         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2252     index:
2253       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2254       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2255       license:
2256         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2257           открытой лицензии
2258       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2259         запущен и опция дистанционного управления включена
2260     edit:
2261       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2262       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2263         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2264       user_page_link: страница пользователя
2265       anon_edits_html: '%{link}'
2266       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2267       id_not_configured: iD не был настроен
2268     export:
2269       title: Экспортировать
2270       manually_select: Выделить другую область
2271       licence: Лицензия
2272       too_large:
2273         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2274           перечисленных ниже источников:'
2275         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2276           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2277           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2278         planet:
2279           title: Планета OSM
2280           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2281         overpass:
2282           title: Overpass API
2283           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2284             базы данных OpenStreetMap
2285         geofabrik:
2286           title: Загрузки Geofabrik
2287           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2288             городов
2289         other:
2290           title: Другие источники
2291           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2292       export_button: Экспортировать
2293     fixthemap:
2294       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2295       how_to_help:
2296         title: Как помочь
2297         join_the_community:
2298           title: Присоединиться к сообществу
2299           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2300             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2301             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2302             самостоятельно.
2303         add_a_note:
2304           instructions_1_html: |-
2305             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2306             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2307             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2308       other_concerns:
2309         title: Другие проблемы
2310         copyright: страница авторского права
2311     help:
2312       title: Получение справки
2313       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2314         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2315       welcome:
2316         url: /welcome
2317         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2318         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2319       beginners_guide:
2320         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2321         title: Руководство для начинающих
2322         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2323       community:
2324         title: Форум сообщества
2325         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2326       mailing_lists:
2327         title: Списки рассылок
2328         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2329           (количество активных пользователей зависит от языка).
2330       irc:
2331         title: IRC
2332         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2333       switch2osm:
2334         title: switch2osm
2335         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2336           ресурсы OpenStreetMap.
2337       welcomemat:
2338         title: Для организаций
2339         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2340           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2341       wiki:
2342         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2343         title: OpenStreetMap Вики
2344         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2345     potlatch:
2346       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2347         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2348         в веб-браузере.
2349       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2350         %{download_link}.
2351       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2352         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2353         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2354       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2355     any_questions:
2356       title: Остались вопросы?
2357       paragraph_1_html: |-
2358         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2359         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2360       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2361       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2362     sidebar:
2363       search_results: Результаты поиска
2364       close: Закрыть
2365     search:
2366       search: Поиск
2367       get_directions: Проложить маршрут
2368       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2369       from: Старт
2370       to: Финиш
2371       where_am_i: Где это?
2372       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2373         поиска
2374       submit_text: Найти
2375       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2376     key:
2377       table:
2378         entry:
2379           motorway: Автомагистраль
2380           main_road: Главная дорога
2381           trunk: Шоссе
2382           primary: Магистральная дорога
2383           secondary: Второстепенная дорога
2384           unclassified: Дорога местного значения
2385           track: Просёлочная дорога
2386           bridleway: Дорога для верховой езды
2387           cycleway: Велосипедная дорога
2388           cycleway_national: Национальная велодорожка
2389           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2390           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2391           footway: Пешеходная дорожка
2392           rail: Железная дорога
2393           train: Поезд
2394           subway: Линия метро
2395           ferry: Паром
2396           tram: Трамвай
2397           trolleybus: Троллейбус
2398           bus: Автобус
2399           cable_car: Канатная дорога
2400           chair_lift: кресельный подъёмник
2401           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2402           taxiway: рулёжная дорожка
2403           apron: Перрон аэродрома
2404           admin: Административная граница
2405           capital: Столица
2406           city: Город
2407           orchard: Фруктовый сад
2408           vineyard: Виноградник
2409           forest: Лес
2410           wood: Роща
2411           farmland: Сельхозугодья
2412           grass: Трава
2413           meadow: Луг
2414           bare_rock: Голая скала
2415           golf: Площадка для гольфа
2416           park: Парк
2417           common: Общественная земля
2418           built_up: Площадь застройки
2419           resident: Жилой район
2420           retail: Торговый район
2421           industrial: Промышленный район
2422           commercial: Коммерческий район
2423           heathland: Вересковая пустошь
2424           lake: Озеро
2425           reservoir: Водохранилище
2426           glacier: Ледник
2427           reef: Риф
2428           wetland: Заболоченная территория
2429           farm: Ферма
2430           brownfield: Расчистка под застройку
2431           cemetery: Кладбище
2432           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2433           pitch: Спортивная площадка
2434           centre: Спортивный центр
2435           beach: Пляж
2436           reserve: Заповедник
2437           military: Военная территория
2438           school: Школа, университет
2439           university: Университет
2440           hospital: Больница
2441           building: Значительное здание
2442           station: Железнодорожная станция
2443           summit: Вершина
2444           peak: Вершина горы
2445           tunnel: Туннель (пунктир)
2446           bridge: Мост (жирная линия)
2447           private: Частный доступ
2448           destination: Целевой доступ
2449           construction: Строительство дороги
2450           bus_stop: Автобусная остановка
2451           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2452           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2453           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2454           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2455           toilets: Туалет
2456     welcome:
2457       title: Добро пожаловать!
2458       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2459         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2460         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2461       whats_on_the_map:
2462         title: Что находится на карте
2463         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2464           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2465           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2466           мира, которые вам интересны.
2467         real_and_current: реальных и актуальных
2468         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2469           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2470           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2471           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2472         doesnt: нету
2473       basic_terms:
2474         title: Небольшой словарь картографа
2475         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2476           которые стоит иметь в виду.
2477         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2478           использовать для редактирования карты.'
2479         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2480         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2481           или здание.'
2482         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2483           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2484         editor: редактор
2485         node: точка
2486         way: линия
2487         tag: тег
2488       rules:
2489         title: Правила!
2490         para_1_html: |-
2491           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2492           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2493           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2494           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2495         imports: Импорты
2496         automated_edits: Автоматические правки
2497       start_mapping: Начать картографировать
2498       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2499       add_a_note:
2500         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2501         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2502           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2503           на карту.
2504         para_2_html: |-
2505           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2506           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2507           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2508         the_map: карта
2509     communities:
2510       title: Сообщества
2511       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2512         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2513         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2514         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2515         формальными или неформальными."
2516       local_chapters:
2517         title: Местные отделения
2518         about_text: |-
2519           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2520           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2521           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2522           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2523           руководящим органом.
2524         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2525       other_groups:
2526         title: Другие группы
2527         other_groups_html: |-
2528           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2529           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2530           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2531         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2532   traces:
2533     visibility:
2534       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2535       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2536         точки)
2537       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2538         времени)
2539       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2540         упорядоченные точки с отметками времени)
2541     new:
2542       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2543       visibility_help: Что это значит?
2544       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2545       help: Справка
2546       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2547     create:
2548       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2549       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2550         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2551         прислано уведомление на электронную почту.
2552       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2553         Повторите снова
2554       traces_waiting:
2555         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2556           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2557           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2558         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2559           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2560           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2561     edit:
2562       cancel: Отменить
2563       title: Редактирование трека %{name}
2564       heading: Редактирование трека %{name}
2565       visibility_help: Что это значит?
2566       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2567     update:
2568       updated: Трек обновлён
2569     trace_optionals:
2570       tags: 'Теги:'
2571     show:
2572       title: Просмотр трека %{name}
2573       heading: Просмотр трека %{name}
2574       pending: ОБРАБОТКА
2575       filename: 'Имя файла:'
2576       download: скачать
2577       uploaded: 'Передан на сервер:'
2578       points: 'Точек:'
2579       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2580       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2581       map: на карте
2582       edit: править
2583       owner: 'Владелец:'
2584       description: 'Описание:'
2585       tags: 'Теги:'
2586       none: Нет
2587       edit_trace: Редактировать свойства
2588       delete_trace: Удалить этот трек
2589       trace_not_found: Трек не найден!
2590       visibility: 'Видимость:'
2591       confirm_delete: Удалить этот трек?
2592     trace:
2593       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2594       count_points:
2595         one: 1 точка
2596         few: '%{count} точки'
2597         many: '%{count} точек'
2598         other: '%{count} точек'
2599       more: подробнее
2600       trace_details: Показать данные трека
2601       view_map: Просмотр карты
2602       edit_map: Править карту
2603       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2604       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2605       private: ЧАСТНЫЙ
2606       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2607       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2608       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2609     index:
2610       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2611       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2612       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2613       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2614       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2615       empty_title: Здесь пока ничего нет
2616       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2617       upload_new: Загрузите новый трек
2618       wiki_page: вики-странице
2619       upload_trace: Загрузить треки
2620       all_traces: Все треки
2621       my_traces: Мои треки
2622       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2623       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2624     page:
2625       older: Более старые треки
2626       newer: Более новые треки
2627     destroy:
2628       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2629     make_public:
2630       made_public: Трек сделан общедоступным
2631     offline_warning:
2632       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2633     offline:
2634       heading: GPX хранилище отключено
2635       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2636     georss:
2637       title: OpenStreetMap GPS-треки
2638     description:
2639       description_with_count:
2640         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2641         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2642       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2643   application:
2644     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2645     require_cookies:
2646       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2647         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2648     setup_user_auth:
2649       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2650         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2651       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2652         чтобы узнать подробности.
2653       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2654         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2655         но вы должны просмотреть их.
2656     settings_menu:
2657       account_settings: Настройки профиля
2658       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2659       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2660     auth_providers:
2661       openid_login_button: Продолжить
2662       openid:
2663         title: Войти с помощью OpenID
2664         alt: Логотип OpenID
2665       google:
2666         title: Войти с помощью Google
2667         alt: Логотип Google
2668       facebook:
2669         title: Войти с помощью Facebook
2670         alt: Логотип Facebook
2671       microsoft:
2672         title: Войти с помощью Microsoft
2673         alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
2674       github:
2675         title: Войти с GitHub
2676         alt: Логотип GitHub
2677       wikipedia:
2678         title: Войти с помощью Википедии
2679         alt: Логотип Википедии
2680   oauth:
2681     permissions:
2682       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2683     scopes:
2684       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2685       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2686       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2687       write_api: Изменить карту
2688       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2689       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2690       write_notes: Изменить заметки
2691       write_redactions: Редактировать данные карты
2692       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2693   oauth2_applications:
2694     index:
2695       title: Мои клиентские приложения
2696       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2697         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2698         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2699         службе.
2700       new: Зарегистрировать новое приложение
2701       name: Имя
2702       permissions: Разрешения
2703     application:
2704       edit: Править
2705       delete: Удалить
2706       confirm_delete: Удалить это приложение?
2707     new:
2708       title: Зарегистрировать новое приложение
2709     edit:
2710       title: Редактировать приложение
2711     show:
2712       edit: Редактировать
2713       delete: Удалить
2714       confirm_delete: Удалить это приложение?
2715       client_id: ID клиента
2716       client_secret: Тайна клиента
2717       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2718         доступен
2719       permissions: Разрешения
2720       redirect_uris: Перенаправления URI
2721     not_found:
2722       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2723   oauth2_authorizations:
2724     new:
2725       title: Требуется авторизация
2726       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2727         разрешениями?
2728       authorize: Авторизовать
2729       deny: Отклонить
2730     error:
2731       title: Произошла ошибка
2732     show:
2733       title: Код авторизации
2734   oauth2_authorized_applications:
2735     index:
2736       title: Мои авторизованные приложения
2737       application: Приложение
2738       permissions: Разрешения
2739       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2740     application:
2741       revoke: Отозвать доступ
2742       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2743   users:
2744     new:
2745       title: Регистрация
2746       tab_title: Регистрация
2747       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2748         для вас учётную запись.
2749       support: поддержка
2750       about:
2751         header: Свободно редактируемая
2752         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2753           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2754           и использовать ее.
2755         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2756           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2757       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2758         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2759       by_signing_up:
2760         privacy_policy: политику конфиденциальности
2761         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2762           адресах электронной почты
2763       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2764       continue: Зарегистрироваться
2765       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2766       email_help:
2767         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2768           для получения дополнительной информации.
2769       or: или
2770       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2771     terms:
2772       title: Условия
2773       heading: Условия сотрудничества
2774       heading_ct: Условия сотрудничества
2775       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2776         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2777         «Продолжить».
2778       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2779         и будущего вклада.
2780       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2781       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2782         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2783       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2784       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2785         вклад находится в общественном достоянии
2786       consider_pd_why: что это значит?
2787       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2788       readable_summary: удобочитаемое резюме
2789       continue: Продолжить
2790       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2791       decline: Отклонить
2792       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2793         отклоните новые Условия участия.
2794       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2795       legale_names:
2796         france: На французском
2797         italy: На итальянском
2798         rest_of_world: Остальной мир
2799     terms_declined_flash:
2800       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2801         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2802       terms_declined_link: эта страница вики
2803       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2804     no_such_user:
2805       title: Нет такого пользователя
2806       heading: Пользователя %{user} не существует
2807       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2808         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2809       deleted: удалено
2810     show:
2811       my diary: Мой дневник
2812       my edits: Мои правки
2813       my traces: Мои треки
2814       my notes: Мои заметки
2815       my messages: Мои сообщения
2816       my profile: Мой профиль
2817       my settings: Мои настройки
2818       my comments: Мои комментарии
2819       my_preferences: Мои предпочтения
2820       my_dashboard: Мой пульт
2821       blocks on me: Мои блокировки
2822       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2823       edit_profile: Редактировать профиль
2824       send message: Отправить сообщение
2825       diary: Дневник
2826       edits: Правки
2827       traces: Треки
2828       notes: Заметки
2829       remove as friend: Удалить из друзей
2830       add as friend: Добавить в друзья
2831       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2832       uid: 'ID пользователя:'
2833       ct status: 'Условия участия:'
2834       ct undecided: Неопределено
2835       ct declined: Отклонены
2836       email address: 'Адрес Email:'
2837       created from: 'Создано из:'
2838       status: 'Статус:'
2839       spam score: 'Оценка спама:'
2840       role:
2841         administrator: Этот пользователь является администратором
2842         moderator: Этот пользователь является модератором
2843         importer: Этот пользователь является импортером
2844         grant:
2845           administrator: Присвоить права администратора
2846           moderator: Присвоить права модератора
2847         revoke:
2848           administrator: Отозвать права администратора
2849           moderator: Отозвать права модератора
2850       block_history: Активные блокировки
2851       moderator_history: Созданные блокировки
2852       comments: Комментарии
2853       create_block: Блокировать этого пользователя
2854       activate_user: Активировать этого пользователя
2855       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2856       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2857       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2858       hide_user: Скрыть этого пользователя
2859       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2860       delete_user: Удалить этого пользователя
2861       confirm: Подтвердить
2862       report: Сообщить об этом пользователе
2863     go_public:
2864       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2865     index:
2866       title: Пользователи
2867       heading: Пользователи
2868       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2869       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2870       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2871     page:
2872       older: Участники с большим стажем
2873       newer: Новые участники
2874       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2875       hide: Скрыть выделенных пользователей
2876     suspended:
2877       title: Учётная запись приостановлена
2878       heading: Учётная запись приостановлена
2879       support: поддержка
2880       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2881         из-за подозрительной активности.
2882       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2883         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2884         это.
2885     auth_failure:
2886       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2887       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2888       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2889       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2890       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2891       unknown_error: Ошибка аутентификации
2892     auth_association:
2893       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2894       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2895         запись, используя форму ниже.
2896       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2897         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2898         настройках.
2899   user_role:
2900     filter:
2901       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2902       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2903       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2904       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2905         у текущего пользователя.
2906     grant:
2907       title: Подтвердить присвоение роли
2908       heading: Подтверждение присвоения роли
2909       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2910       confirm: Подтвердить
2911     revoke:
2912       title: Подтвердить отзыв роли
2913       heading: Подтверждение отзыва роли
2914       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2915         «%{name}»?
2916       confirm: Подтвердить
2917   user_blocks:
2918     model:
2919       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2920       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2921     not_found:
2922       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2923       back: Вернуться к индексу
2924     new:
2925       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2926       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2927       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2928         от API.
2929     edit:
2930       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2931       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2932       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2933         API.
2934     filter:
2935       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2936         выпадающего списка.
2937     create:
2938       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2939     update:
2940       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2941         править её.
2942       success: Блокировка обновлена.
2943     index:
2944       title: Блокировки пользователей
2945       heading: Список блокировок пользователей
2946       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2947     helper:
2948       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2949       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2950       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2951         как пользователь войдёт в систему.
2952       time_past_html: Закончилось %{time}.
2953       block_duration:
2954         hours:
2955           one: 1 час
2956           other: '%{count} час.'
2957         days:
2958           one: 1 день
2959           few: '%{count} дня'
2960           other: '%{count} дней'
2961         weeks:
2962           one: 1 неделя
2963           few: '%{count} недели'
2964           other: '%{count} недель'
2965         months:
2966           one: 1 месяц
2967           few: '%{count} месяца'
2968           other: '%{count} месяцев'
2969         years:
2970           one: 1 год
2971           few: '%{count} года'
2972           other: '%{count} лет'
2973     blocks_on:
2974       title: Блокировки для %{name}
2975       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2976       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2977     blocks_by:
2978       title: Блокировки, которые создал %{name}
2979       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2980       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2981     show:
2982       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2983       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2984       created: 'Создано:'
2985       duration: 'Длительность:'
2986       status: 'Статус:'
2987       show: Показывать
2988       edit: Изменить
2989       confirm: Вы уверены?
2990       reason: 'Причина блокировки:'
2991       revoker: 'Разблокировавший:'
2992       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2993         будет снято.
2994     block:
2995       not_revoked: (не разблокирован)
2996       show: Показать
2997       edit: Править
2998     blocks:
2999       display_name: Заблокированный пользователь
3000       creator_name: Автор
3001       reason: Причина блокировки
3002       status: Состояние
3003       revoker_name: Разблокировал
3004   user_mutes:
3005     index:
3006       table:
3007         thead:
3008           actions: Действия
3009         tbody:
3010           send_message: Отправить сообщение
3011   notes:
3012     index:
3013       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3014       heading: Заметки участника %{user}
3015       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3016       no_notes: Нет заметок
3017       id: Идентификатор
3018       creator: Автор
3019       description: Описание
3020       created_at: Создана
3021       last_changed: Изменена
3022     show:
3023       title: 'Заметка: %{id}'
3024       description: Описание
3025       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3026       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3027       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3028       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3029       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3030       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3031       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3032       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3033       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3034       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3035       report: пожаловаться на эту заметку
3036       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3037         независимая проверка сведений.
3038       hide: Скрыть
3039       resolve: Закрыть
3040       reactivate: Открыть снова
3041       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3042       comment: Комментировать
3043       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3044         нужно удалить, вы можете %{link}.
3045       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3046         самостоятельно с комментарием.
3047       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3048       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3049     new:
3050       title: Новая заметка
3051       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3052         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3053         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3054       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3055         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3056         правами карт или справочников.
3057       add: Добавить заметку
3058   javascripts:
3059     close: Закрыть
3060     share:
3061       title: Вставить на сайт
3062       cancel: Отмена
3063       image: Изображение
3064       link: Ссылка или HTML
3065       long_link: Ссылка
3066       short_link: Кратко
3067       geo_uri: Geo URI
3068       embed: HTML
3069       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3070       format: 'Формат:'
3071       scale: 'Масштаб:'
3072       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3073         %{height}
3074       download: Скачать
3075       short_url: Короткая ссылка
3076       include_marker: Включить маркер
3077       center_marker: Центрировать карту на маркер
3078       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3079       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3080       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3081         изображения
3082     embed:
3083       report_problem: Сообщить о проблеме
3084     key:
3085       title: Легенда карты
3086       tooltip: Условные знаки
3087       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3088     map:
3089       zoom:
3090         in: Приблизить
3091         out: Отдалить
3092       locate:
3093         title: Показать мое местоположение
3094         metersPopup:
3095           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3096           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3097           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3098           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3099         feetPopup:
3100           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3101           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3102           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3103           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3104       base:
3105         standard: Стандартный
3106         cycle_map: Велосипедная карта
3107         transport_map: Карта транспорта
3108         hot: Гуманитарная
3109       layers:
3110         header: Слои карты
3111         notes: Заметки
3112         data: Данные карты
3113         gps: Общедоступные GPS-треки
3114         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3115         title: Слои
3116       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3117       make_a_donation: Сделать пожертвование
3118       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3119       osm_france: OpenStreetMap Франция
3120       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3121       andy_allan: Энди Аллан
3122       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3123     site:
3124       edit_tooltip: Править карту
3125       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3126       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3127       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3128       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3129       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3130       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3131       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3132       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3133     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3134       кликните здесь.
3135     directions:
3136       ascend: Подъём
3137       engines:
3138         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3139         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3140         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3141         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3142         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3143         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3144         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3145         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3146         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3147       descend: Спуск
3148       directions: Маршрут
3149       distance: Расстояние
3150       distance_m: '%{distance}м'
3151       distance_km: '%{distance}км'
3152       errors:
3153         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3154         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3155       instructions:
3156         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3157         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3158         offramp_right: Сверните на правый съезд
3159         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3160         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3161         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3162           %{directions}
3163         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3164           в на %{name} в направлении %{directions}
3165         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3166         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3167         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3168           направлении %{directions}
3169         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3170         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3171         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3172           %{directions}
3173         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3174         onramp_right: Сверните на въезд справа
3175         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3176         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3177         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3178         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3179         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3180         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3181         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3182         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3183         offramp_left: Сверните на левый съезд
3184         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3185         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3186         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3187           %{directions}
3188         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3189           %{name} в направлении %{directions}
3190         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3191         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3192         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3193           %{directions}
3194         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3195         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3196         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3197           %{directions}
3198         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3199         onramp_left: Сверните на въезд слева
3200         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3201         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3202         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3203         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3204         via_point_without_exit: (через точку)
3205         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3206         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3207         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3208         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3209         start_without_exit: Начните на %{name}
3210         destination_without_exit: Место назначения рядом
3211         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3212         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3213         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3214           на %{name}
3215         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3216           на %{name}
3217         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3218         unnamed: дорога
3219         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3220         exit_counts:
3221           first: первый
3222           second: второй
3223           third: третий
3224           fourth: четвёртый
3225           fifth: пятый
3226           sixth: шестой
3227           seventh: седьмой
3228           eighth: восьмой
3229           ninth: девятый
3230           tenth: десятый
3231       time: Время
3232     query:
3233       node: Точка
3234       way: Линия
3235       relation: Отношение
3236       nothing_found: Объектов поблизости нет
3237       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3238       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3239     context:
3240       directions_from: Маршрут отсюда
3241       directions_to: Маршрут сюда
3242       add_note: Добавить здесь заметку
3243       show_address: Показать адрес
3244       query_features: Что здесь?
3245       centre_map: Центрировать карту
3246   redactions:
3247     edit:
3248       heading: Редактировать исправление
3249       title: Редактировать исправление
3250     index:
3251       empty: Нет исправлений для показа.
3252       heading: Список исправлений
3253       title: Список исправлений
3254     new:
3255       heading: Введите информацию для нового исправления
3256       title: Создание нового исправления
3257     show:
3258       description: 'Описание:'
3259       heading: Описание исправления «%{title}»
3260       title: Описание исправления
3261       user: 'Создано:'
3262       edit: Изменить
3263       destroy: Удалить
3264       confirm: Вы уверены?
3265     create:
3266       flash: Исправление создано.
3267     update:
3268       flash: Изменения сохранены.
3269     destroy:
3270       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3271         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3272       flash: Исправление уничтожено.
3273       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3274   validations:
3275     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3276     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3277     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3278     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3279 ...