1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 latitude: Geografska širina (Latitude)
15 longitude: Geografska dužina (Longitude)
28 latitude: Geografska širina (Latitude)
29 longitude: Geografska dužina (Longitude)
38 display_name: Ime za prikaz
43 acl: Kontrole pristupa
44 changeset: Set promjena
45 changeset_tag: Oznaka seta promjena
47 diary_comment: Komentar dnevnika
48 diary_entry: Unos dnevnika
53 node_tag: Oznaka čvora
56 old_node_tag: Oznaka starog čvora
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Stari član relacije
59 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way: Stara putanja
61 old_way_node: Čvor stare putanje
62 old_way_tag: Oznaka stare putanje
64 relation_member: Član relacije
65 relation_tag: Oznaka relacije
68 tracepoint: Tačka trase
69 tracetag: Oznaka trase
71 user_preference: Korisničke postavke
72 user_token: Korisnička značka
74 way_node: Čvor putanje
75 way_tag: Oznaka putanje
78 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
80 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
82 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
86 changeset: "Set promjena: %{id}"
87 changesetxml: XML seta promjena
89 title: Set promjena %{id}
90 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Pripada:"
95 bounding_box: "Okvir obuhvata:"
97 closed_at: "Zatvoreno:"
98 created_at: "Napravljeno:"
100 few: Sadrži sljedeće %{count} čvorove
101 one: "Sadrži sljedeći %{count} čvor:"
102 other: "Sadrži sljedećih %{count} ćvorova:"
104 few: "Sadrži sljedeće %{count} relacije:"
105 one: "Sadrži sljedeću %{count} relaciju:"
106 other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108 few: "Sadrži sljedeće %{count} putanje:"
109 many: "Sadrži sljedećih %{count} putanja:"
110 one: "Sadrži sljedeću %{count} putanju:"
111 other: "Sadrži slijedećih %{count} putanja:"
112 no_bounding_box: Okvir obuhvata nije pohranjen za ovaj set promjena.
113 show_area_box: Prikaži okvir područja
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Izbrisano:"
117 deleted_by: "Izbrisano od strane:"
118 edited_at: "Uređeno:"
119 edited_by: "Uređeno od strane:"
120 in_changeset: "U setu promjena:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
128 area: Urediti područje
130 relation: Urediti relaciju
133 area: Pogledati područje na većoj karti
134 node: Pogledati čvor na većoj karti
135 relation: Pogledati relaciju na većoj karti
136 way: Pogledati putanju na većoj karti
137 loading: Učitavanje...
140 next_changeset_tooltip: Sljedeći set promjena
141 next_node_tooltip: Sljedeći čvor
142 next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
143 next_way_tooltip: Sljedeća putanja
144 prev_changeset_tooltip: Prethodni set promjena
145 prev_node_tooltip: Prethodni čvor
146 prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
147 prev_way_tooltip: Prethodna putanja
149 name_changeset_tooltip: "Pogledati promjene korisnika: %{user}"
150 next_changeset_tooltip: Sljedeća promjena od strane %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Prethodno uređeno od strane %{user}
153 download_xml: Preuzmi XML
156 node_title: "Čvor: %{node_name}"
157 view_history: Pregled historije
159 coordinates: "Koordinate:"
162 download_xml: Preuzmi XML
163 node_history: Historija čvora
164 node_history_title: "Historija čvora: %{node_name}"
165 view_details: Vidjeti detalje
167 sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
169 changeset: Set promjena
175 showing_page: Prikazana stranica
177 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: Preuzeti XML
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Pregled historije
192 download_xml: Preuzeti XML
193 relation_history: Historija relacije
194 relation_history_title: "Historija relacije: %{relation_name}"
195 view_details: Vidjeti detalje
197 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
203 data_frame_title: Podaci
204 data_layer_name: Pretražiti podatke na karti
206 edited_by_user_at_timestamp: Uređeno od strane %{user} u %{timestamp}
207 hide_areas: Sakriti područja
208 history_for_feature: Historija za %{feature}
209 load_data: Učitati podatke
210 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se web preglednici ne mogu nositi sa prikazom tolike količine podataka. Inače, preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od %{max_features} značajki istovremeno: ukoliko radite još nešto, to može usporiti preglednik ili ga zalediti. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete to učiniti klikom na dugme ispod."
211 loading: Učitavanje...
212 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
214 api: Preuzeti ovo područje iz API
215 back: Prikazati spisak objekata
217 heading: Spisak objekata
229 private_user: privatni korisnik
230 show_areas: Prikazati područja
231 show_history: Prikazati historiju
232 unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
233 view_data: Prikazati podatke za trenutni prikaz karte
235 zoom_or_select: Uvećati ili izabrati područje karte za pregled
239 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
240 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
241 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
243 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
245 changeset: Set promjena
250 download_xml: Preuzeti XML
251 edit: Urediti putanju
252 view_history: Pregled historije
254 way_title: "Putanja: %{way_name}"
257 one: takođe dio putanje %{related_ways}
258 other: takođe dio putanja %{related_ways}
262 download_xml: Preuzeti XML
263 view_details: Prikazati detalje
264 way_history: Historija putanje
265 way_history_title: "Povijest putanje: %{way_name}"
271 no_edits: (nema uređivanja)
272 show_area_box: Prikazati okvir područja
273 still_editing: (još uređuje)
274 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
275 changeset_paging_nav:
277 previous: « Prethodna
278 showing_page: Prikaz stranice %{page}
286 description: Nedavne izmjene
287 description_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
288 description_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
289 description_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
290 description_user: Setovi promjena od %{user}
291 description_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
292 empty_anon_html: Još uvijek nije bilo uređivanja
293 empty_user_html: Izgleda da niste još uvijek ništa uredili. Da bi ste započeli, otiđite na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_Guide'>Vodič za početnike</a>.
294 heading: Setovi promjena
295 heading_bbox: Setovi promjena
296 heading_friend: Setovi promjena
297 heading_nearby: Setovi promjena
298 heading_user: Setovi promjena
299 heading_user_bbox: Setovi promjena
300 title: Setovi promjena
301 title_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
302 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
303 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
304 title_user: Setovi promjena od %{user}
305 title_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
307 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
312 has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
313 newer_comments: Noviji komentari
314 older_comments: Stariji komentari
318 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
320 hide_link: Sakriti ovaj komentar
323 one: "%{count} komentar"
324 other: "%{count} komentara"
326 comment_link: Komentirati ovaj zapis
328 edit_link: Urediti ovaj unos
329 hide_link: Sakriti ovaj unos
330 posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
331 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
335 latitude: Geografska širina (Latitude)
336 location: "Lokacija:"
337 longitude: Geografska dužina (Longitude)
338 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
339 save_button: Spremiti
341 title: Urediti unos u dnevniku
342 use_map_link: korisititi kartu
345 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
346 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
348 description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
349 title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
351 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
352 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
354 in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
355 new: Novi unos u dnevnik
356 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
357 newer_entries: Noviji unosi
358 no_entries: Nema unosa u dnevniku
359 older_entries: Stariji unosi
360 recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
361 title: Dnevnici korisnika
362 title_friends: Dnevnici prijatelja
363 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
364 user_title: Dnevnik od %{user}
367 location: "Lokacija:"
370 title: Novi unos u dnevnik
372 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
373 heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
374 title: Nema takvog unosa u dnevnik
376 leave_a_comment: Ostaviti komentar
378 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
379 save_button: Spremiti
380 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
381 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
383 default: Zadano (currently %{name})
385 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
388 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
391 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
392 name: Udaljena kontrola
395 add_marker: Dodati marker na kartu
396 area_to_export: Područje za izvoz
397 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
399 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
401 format_to_export: Format za izvoz
402 image_size: Veličina slike
406 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
407 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
410 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
412 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
415 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
416 heading: Područje je preveliko
419 add_marker: Dodati marker na kartu
420 change_marker: Promjeniti poziciju markera
421 click_add_marker: Kliknuti za dodavanje markera na kartu
422 drag_a_box: Povući okvir na karti za odabir područja
424 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
428 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
429 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
437 north_east: sjeveroistočno
438 north_west: sjeverozapadno
440 south_east: jugoistočno
441 south_west: jugozapadno
445 other: oko %{count}km
448 more_results: Više rezultata
449 no_results: Nema pronađenih rezultata
452 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
453 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
455 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
457 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
458 search_osm_nominatim:
460 level10: Granica predgrađa
461 level2: Granica države
462 level4: Granice pokrajine
463 level5: Granica regije
464 level6: Granica okruga
465 level8: Granica grada
470 apron: Dio piste (područje za parking)
472 helipad: Sletište za helikopter
479 arts_centre: Centar umjetnosti
482 auditorium: Auditorij
487 bicycle_parking: Biciklistički parking
488 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
489 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
491 bureau_de_change: Mjenjačnica
492 bus_station: Autobuska stanica
494 car_rental: Rent-a-car
495 car_sharing: Carsharing
496 car_wash: Autopraonica
498 charging_station: Stanica za punjenje
503 community_centre: Društveni centar
505 crematorium: Krematorij
508 dormitory: Studentski dom
509 drinking_water: Voda za piće
510 driving_school: Autoškola
512 emergency_phone: S.O.S. Telefon
514 ferry_terminal: Trajektni terminal
515 fire_hydrant: Hidrant
516 fire_station: Vatrogasna stanica
517 food_court: Dvorište restorana
519 fuel: Benzinska pumpa
523 health_centre: Zdravstveni centar
526 hunting_stand: Lovačka čeka
528 kindergarten: Dječiji vrtić
532 mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
533 nightclub: 'Noćni klub'
534 nursery: Čuvanje djece
535 nursing_home: Starački dom
540 place_of_worship: Bogomolja
542 post_box: Poštanski sandučić
544 preschool: Predškolska ustanova
547 public_building: Ustanova
548 public_market: Javna tržnica
549 reception_area: Recepcija
550 recycling: Reciklažna stanica
552 retirement_home: Dom penzionera
557 shopping: Trgovački centar
559 social_centre: Društveni centar
560 social_club: Društveni klub
562 supermarket: Supermarket
565 telephone: Telefonska govornica
568 townhall: Gradska Vijećnica
569 university: Univerzitet
570 vending_machine: Automat
571 veterinary: Veterinar
572 village_hall: Seoski Dom
573 waste_basket: Kanta za otpatke
575 youth_centre: Centar za omladinu
577 administrative: Administrativna granica
578 census: Popisna granica
579 national_park: Nacionalni park
580 protected_area: Zaštićeno područje
583 suspension: Viseći most
590 bridleway: Konjička staza
591 bus_guideway: Autobuska traka
592 bus_stop: Autobusko stajalište
594 construction: Autoput u izgradnji
595 cycleway: Biciklistička staza
596 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
597 footway: Pješačka staza
599 living_street: Ulica smirenog prometa
601 minor: Drugorazredna cesta
603 motorway_junction: Čvor (autoputa)
604 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
606 pedestrian: Pješački put
608 primary: Državna cesta
609 primary_link: Državna cesta
612 rest_area: Područje za odmor
614 secondary: Sekundarna cesta
615 secondary_link: Sekundarna cesta
616 service: Servisna cesta
617 services: Autoput - usluge
618 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
620 stile: Prijelaz preko ograde
621 tertiary: Lokalna cesta
622 tertiary_link: Lokalna cesta
626 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
627 unclassified: Neklasificirana cesta
628 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
630 archaeological_site: Arheološko nalazište
631 battlefield: Bojno polje
632 boundary_stone: Granični kamen
646 wayside_cross: Krajputaš
647 wayside_shrine: Usputni hram
652 brownfield: Zemljište za prenamjenu
654 commercial: Poslovno područje
655 conservation: Zaštićeno područje
656 construction: Gradilište
663 greenfield: Greenfield zemljište
664 industrial: Industrijsko područje
667 military: Vojno područje
669 nature_reserve: Rezervat prirode
675 recreation_ground: Rekreacijsko područje
677 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
678 residential: Stambeno područje
681 village_green: Seoski travnjak
686 beach_resort: Odmaralište - plaža
687 bird_hide: Posmatračnica ptica
688 common: Općinsko zemljište
689 fishing: Ribolovno područje
690 fitness_station: Fitnes centar
692 golf_course: Golf igralište
695 miniature_golf: Minigolf
696 nature_reserve: Rezervat prirode
698 pitch: Sportski teren
699 playground: Igralište
700 recreation_ground: Teren za rekreaciju
703 sports_centre: Sportski centar
706 track: Staza za trčanje
707 water_park: Vodeni park
709 airfield: Vojni aerodrom
716 cave_entrance: Pećina (ulaz)
754 accountant: Računovođa
757 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
758 estate_agent: Agent za nekretnine
759 government: Vladin ured
760 insurance: Ured za osiguranje
763 telecommunication: Ured telekomunikacija
764 travel_agent: Putnička agencija
777 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
781 postcode: Poštanski broj
784 state: Pokrajina/ Entitet
785 subdivision: Podgrupa
786 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
788 unincorporated_area: Slobodna zemlja
791 abandoned: Napuštena pruga
792 construction: Pruga u izgradnji
793 disused: Napuštena pruga
794 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
796 halt: Željeznička stanica
797 historic_station: Historijska željeznička stanica
798 junction: Željeznički čvor
799 level_crossing: Pružni prelaz
800 light_rail: Lahka željeznica
801 miniature: Minijaturna željeznica
802 monorail: Jednotračna pruga
803 narrow_gauge: Uskotračna pruga
804 platform: Željeznička platforma
805 preserved: Sačuvana pruga
807 station: Željeznička stanica
808 subway: Stanica podzemne željeznice
809 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
812 tram_stop: Tramvajska stanica
813 yard: Ranžirni kolodvor
815 alcohol: Trgovina pićem
816 antiques: Antikviteti
820 beverages: Trgovina pićem
821 bicycle: Trgovina biciklima
825 car_parts: Autodijelovi
826 car_repair: Autoservis
827 carpet: Trgovina tepisima
828 charity: Dobrotvorna trgovina
831 computer: Trgovina kompjutera
832 confectionery: Delikatesa
833 convenience: Prodavnica
835 cosmetics: Parfumerija
836 department_store: Robna kuća
838 doityourself: Uradi sam
839 dry_cleaning: Hemijska čistionica
840 electronics: Trgovina elektronikom
841 estate_agent: Agent za nekretnine
843 fashion: Modna trgovina
846 food: Trgovina prehranom
847 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
850 garden_centre: Vrtni centar
851 general: Trgovina mješovitom robom
852 gift: Poklon trgovina
853 greengrocer: Voćarnica
854 grocery: Trgovina prehranom
856 hardware: Željezarija
858 insurance: Osiguranje
859 jewelry: Trgovina nakitom
861 laundry: Praonica rublja
862 mall: Trgovački centar
864 mobile_phone: Trgovina mobitelima
865 motorcycle: Moto Shop
866 music: Trgovina muzikom
869 organic: Trgovina zdrave hrane
870 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
871 pet: Trgovina za kućne ljubimce
874 shoes: Trgovina obućom
875 shopping_centre: Trgovački centar
876 sports: Trgovina sportskom opremom
877 stationery: Papirnica
878 supermarket: Supermarket
879 toys: Trgovina igračkama
880 travel_agency: Putnička agencija
884 alpine_hut: Alpska kuća
886 attraction: Atrakcija
887 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
890 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
891 chalet: Planinska kuća
892 guest_house: Apartman
895 information: Informacije
896 lean_to: Nadstrešnica
899 picnic_site: Piknik-mjesto
900 theme_park: Tematski park
907 artificial: Vještački vodotok
908 boatyard: Brodogradilište
910 connector: Spoj vodnih puteva
912 derelict_canal: Zanemaren kanal
917 lock_gate: Ustava (vrata)
918 mineral_spring: Mineralni izvor
922 riverbank: Riječna obala
924 wadi: Suho korito rijeke
925 water_point: Tačka vodotoka
931 cycle_map: Biciklistička karta
932 standard: Standardni/a
933 transport_map: Transportna karta
935 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
936 edit_tooltip: Urediti kartu
937 history_disabled_tooltip: Uvećajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
938 history_tooltip: Prikazati izmjene za ovo područje
941 community_blogs: Blogovi zajednice
942 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
943 copyright: Autorska prava i dozvola
944 documentation: Dokumentacija
945 documentation_title: Dokumentacija za projekt
946 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
947 donate_link_text: doniranje
949 edit_with: Uredi sa %{editor}
950 foundation: Fondacija
951 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
952 gps_traces: GPS trase
953 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
955 help_centre: Centar za pomoć
956 help_title: Stranice pomoći za projekt
959 intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao što ste Vi.
960 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
961 intro_2_download: preuzimanje
962 intro_2_html: Podaci su besplatni za %{download} i %{use} pod svojom %{license}. %{create_account} da bi ste poboljšali kartu.
963 intro_2_license: otvorena dozvola
964 intro_2_use: korištenje
966 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
968 alt_text: OpenStreetMap logotip
972 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
973 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
974 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
975 partners_bytemark: Bytemark Hosting
976 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
977 partners_ic: Imperial College London
978 partners_partners: partnera
979 partners_ucl: UCL VR Centar
980 sign_up: Otvorite račun
981 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
982 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
983 user_diaries: Dnevnici korisnika
984 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
986 view_tooltip: Pogledati kartu
988 wiki_title: Wiki stranice projekta
991 english_link: Engleski original
992 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
993 title: O ovom prevodu
996 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
997 title: Primjer navođenja zasluge
998 contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
999 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1000 contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
1001 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
1002 contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
1003 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
1004 contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
1005 contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1006 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1007 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1008 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1009 credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap\ncontributors”."
1010 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1011 credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
1012 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1013 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1014 infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
1015 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1016 intro_1_html: " OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
1017 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1018 intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
1019 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
1020 more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
1021 more_title_html: Više o
1022 title_html: Autorska prava i dozvola
1024 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1025 native_link: BOSANSKI verzija
1026 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
1027 title: O ovoj stranici
1030 deleted: Poruka izbrisana
1034 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1035 my_inbox: Moja dolazna pošta
1037 one: "%{count} nova poruka"
1038 other: "%{count} nove/ih poruke/a"
1039 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1041 one: "%{count} stara poruka"
1042 other: "%{count} stare poruke"
1043 outbox: odlazna pošta
1044 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1046 title: Dolazna pošta
1048 as_read: Poruka označena kao pročitana
1049 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1051 delete_button: Izbrisati
1052 read_button: Označiti kao pročitano
1053 reply_button: Odgovoriti
1054 unread_button: Označiti kao nepročitano
1056 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1058 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
1059 message_sent: Poruka poslana
1060 send_button: Poslati
1061 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1063 title: Poslati poruku
1065 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1066 heading: Nema takve poruke
1067 title: Nema takve poruke
1070 inbox: dolazna pošta
1072 one: Poslali ste %{count} poruku
1073 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1074 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1075 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1076 outbox: odlazna pošta
1077 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1079 title: Odlazna pošta
1084 reply_button: Odgovoriti
1086 title: Pročitati poruku
1088 unread_button: Označiti kao nepročitano
1089 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
1091 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
1092 sent_message_summary:
1093 delete_button: Izbrisati
1095 diary_comment_notification:
1096 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1097 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
1098 hi: Zdravo %{to_user},
1099 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
1101 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
1103 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1105 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1106 email_confirm_plain:
1107 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
1109 friend_notification:
1110 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1111 had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1112 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1113 subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
1115 and_no_tags: i bez oznaka
1116 and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
1118 failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
1119 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1120 more_info_2: "može se naći na:"
1121 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1124 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
1125 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1126 with_description: sa opisom
1127 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1129 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
1131 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1133 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1134 lost_password_plain:
1135 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1137 message_notification:
1138 header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1139 hi: Zdravo %{to_user},
1141 confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1142 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1144 subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1145 welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1148 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1149 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1150 allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
1151 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1152 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1153 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1154 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1155 request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1157 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1160 flash: Informacije su uspješno registrirane
1162 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1165 title: Uredite Vašu aplikaciju
1167 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1168 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1169 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1170 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1171 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1172 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1173 callback_url: URL za povratni poziv
1175 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1177 support_url: URL podrške
1178 url: URL glavne aplikacije
1180 application: Ime aplikacije
1182 list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1183 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1184 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1185 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1186 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1187 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1189 title: Moji OAuth detalji
1191 submit: Registrirati
1192 title: Registrirajte novu aplikaciju
1194 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1196 access_url: "URL pristupa znački:"
1197 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1198 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1199 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1200 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1201 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1202 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1203 authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1204 confirm: Da li ste sigurni?
1205 delete: Izbrisati klijenta
1206 edit: Urediti detalje
1207 key: "Ključ korisnika:"
1208 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1209 secret: "Tajna korisnika:"
1210 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1211 title: OAuth detalji za %{app_name}
1212 url: "URL za zahtjev značke:"
1214 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1217 flash: Redakcija napravljena.
1219 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1220 flash: Redakcija uništena.
1221 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1224 heading: Urediti redakciju
1225 submit: Spremiti redakciju
1226 title: Urediti redakciju
1228 empty: Nema redakcija za prikaz.
1229 heading: Spisak redakcija
1230 title: Spisak redakcija
1233 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1234 submit: Napraviti redakciju
1235 title: Pravljenje nove redakcije
1237 confirm: Da li ste sigurni?
1238 description: "Opis:"
1239 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1240 edit: Urediti ovu redakciju
1241 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1242 title: Prikaz redakcije
1245 flash: Promjene sačuvane.
1248 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1249 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1250 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1251 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1252 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1253 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1254 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1255 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1256 user_page_link: korisnička stranica
1258 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1259 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1261 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1262 permalink: Trajni link
1263 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1264 shortlink: Kratki link
1268 admin: Administrativna granica
1273 bridge: Crni rubovi = most
1274 bridleway: Konjička staza
1275 brownfield: Gradilište
1276 building: Značajna zgrada
1280 - Uspinjača sa naslonjačem
1282 centre: Sportski centar
1283 commercial: Poslovno područje
1287 construction: Ceste u izgradnji
1288 cycleway: Biciklistička staza
1289 destination: Pristup odredištu
1290 farm: Polja, farme, njive
1291 footway: Pješačka staza
1292 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1295 industrial: Industrijsko područje
1299 military: Vojno područje
1302 permissive: Pristup uz dozvolu
1303 pitch: Sportski teren
1304 primary: Državna cesta
1305 private: Privatni pristup
1307 reserve: Rezervat prirode
1308 resident: Stambeno područje
1309 retail: Maloprodajno područje
1312 - Aerodromska rulna staza
1316 secondary: Sekundarna cesta
1317 station: Željeznička stanica
1318 subway: Podzemna željeznica
1322 tourist: Turistička atrakcija
1328 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1329 unclassified: Neklasificirana cesta
1330 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1331 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1339 ordered: Uređeni popis
1340 second: Drugi objekat
1341 subheading: Podnaslov
1343 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1344 unordered: Neuređeni popis
1351 search_help: "primjer: 'Mostar', 'Ferhadija 1, Sarajevo', ili 'Spomenik Kralju Tvrtku I Kotromaniću, Tuzla' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1353 where_am_i: Gdje sam?
1354 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1357 search_results: Rezultati pretrage
1360 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1363 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1364 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1366 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1368 description: "Opis:"
1369 download: preuzimanje
1371 filename: "Ime datoteke:"
1372 heading: Uređivanje trase %{name}
1376 save_button: Sačuvati promjene
1377 start_coord: "Početna koordinata:"
1379 tags_help: odvojeno zarezima
1380 title: Uređivanje trase %{name}
1381 uploaded_at: "Postavljeno:"
1382 visibility: "Vidljivost:"
1383 visibility_help: Šta ovo znači?
1385 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1386 public_traces: Javne GPS trase
1387 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1388 tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1389 your_traces: Vaše GPS trase
1391 made_public: Trasa za javnost
1393 heading: GPX spremište je offline
1394 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1396 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1398 ago: prije %{time_in_words_ago}
1400 count_points: "%{count} tačaka"
1402 edit_map: Urediti kartu
1403 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1410 trace_details: Pogledati detalje trase
1411 trackable: MOŽE SE PRATITI
1412 view_map: Pogledati kartu
1414 description: "Opis:"
1417 tags_help: odvojeno zarezima
1418 upload_button: Postaviti
1419 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1420 visibility: "Vidljivost:"
1421 visibility_help: Šta ovo znači?
1423 see_all_traces: Pogledati sve trase
1424 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1425 traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1426 upload_trace: Poslati GPS trasu
1431 older: Starije trase
1432 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1434 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1435 description: "Opis:"
1436 download: preuzimanje
1438 edit_track: Uredite ovu trasu
1439 filename: "Ime datoteke:"
1440 heading: Prikaz trase %{name}
1446 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1448 title: Prikaz trase %{name}
1449 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1450 uploaded: "Postavljeno:"
1451 visibility: "Vidljivost:"
1453 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1454 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1455 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1456 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1460 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1461 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1462 heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1463 link text: Šta je ovo?
1464 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1465 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1466 current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1467 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1468 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1469 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1470 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1472 gravatar: Koristiti Gravatar
1473 link text: Šta je ovo?
1474 home location: "Matična lokacija:"
1476 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1477 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1478 latitude: Geografska širina (Latitude)
1479 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1480 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1481 my settings: Moja podešavanja
1482 new email address: "Nova e-mail adresa:"
1483 new image: Dodati sliku
1484 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1486 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1487 link text: Šta je ovo?
1489 preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1490 preferred languages: "Preferirani jezici:"
1491 profile description: "Opis profila:"
1493 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1494 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1495 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1496 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1497 enabled link text: Šta je ovo?
1498 heading: "Javno uređivanje:"
1499 public editing note:
1500 heading: "Javno uređivanje:"
1501 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1502 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1503 return to profile: Vratiti se na profil
1504 save changes button: Sačuvati promjene
1505 title: Urediti korisnički račun
1506 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1508 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1510 heading: Potvrditi korisnički račun
1511 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1512 unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1515 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1516 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1517 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1518 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1520 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1521 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1523 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1525 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1527 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1528 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1530 hide: Sakriti odabrane korisnike
1532 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1533 other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1534 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1535 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1538 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1539 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1540 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1541 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1542 email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1544 login_button: Prijava
1545 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1546 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1547 no account: Nemate korisničko ime?
1548 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1549 openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1550 openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1551 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1554 alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1555 title: Prijavite se sa AOL računom
1557 alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1558 title: Prijavite se sa Google računom
1560 alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1561 title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1563 alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1564 title: Prijavite se sa otvorenimID
1566 alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1567 title: Prijavite se sa Wordpress računom
1569 alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1570 title: Prijavite se sa Yahoo računom
1571 password: "Lozinka:"
1572 register now: Registrirajte se sada
1573 remember: Zapamti me
1575 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1576 with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1577 with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1579 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1580 logout_button: Odjava
1583 email address: "E-mail adresa:"
1584 heading: Zaboravljena lozinka?
1585 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1586 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1587 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1588 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1589 title: Izgubljena lozinka
1591 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1592 button: Dodati kao prijatelja
1593 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1594 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1595 success: "%{name} je sada Vaš prijatelj."
1597 confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1598 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1599 contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1601 display name: "Ime za prikaz:"
1602 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1603 email address: "E-mail adresa:"
1604 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1605 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1606 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1607 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1608 openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n <li>\n Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n </li>\n</ul>"
1609 openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1610 password: "Lozinka:"
1611 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1612 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1613 title: Napravite račun
1614 use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1616 body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1617 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1618 title: Taj korisnik ne postoji.
1621 nearby mapper: Obližnji maper
1622 your location: Vaša lokacija
1624 button: Ukloniti kao prijatelja
1625 heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1626 not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1627 success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1629 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1630 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1631 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1632 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1633 password: "Lozinka:"
1634 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1635 title: Ponovno postavljanje lozinke
1637 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1639 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1640 heading: Račun suspendiran
1641 title: Račun suspendiran
1642 webmaster: webmaster
1645 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1646 consider_pd_why: Šta je ovo?
1648 guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1649 heading: Uslovi za doprinosioce
1653 rest_of_world: Ostatak svijeta
1654 legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1655 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1656 title: Uslovi za doprinosioce
1657 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1659 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1660 add as friend: dodati kao prijatelja
1661 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1662 block_history: prikazati dobivene blokade
1663 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1664 blocks on me: Blokade na mene
1667 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1668 create_block: blokirati ovog korisnika
1669 created from: "Napravljeno iz:"
1670 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1671 ct declined: Odbijeno
1672 ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1673 ct undecided: Neodlučen
1674 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1675 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1679 email address: "E-mail adresa:"
1680 friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1681 friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1682 hide_user: sakriti ovog korisnika
1683 if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1684 km away: korisnik udaljen %{count}km
1685 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1686 m away: "%{count}m daleko"
1687 mapper since: "Maper od:"
1688 moderator_history: prikazati date blokade
1689 my comments: Moji komentari
1690 my diary: Moj dnevnik
1691 my edits: Moje promjene
1692 my settings: Moja podešavanja
1693 my traces: Moje trase
1694 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1695 nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1696 nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1697 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1698 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1699 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1700 oauth settings: Oauth podešavanja
1701 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1703 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1705 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1706 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1707 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1709 administrator: Opozvati pristup za administatora
1710 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1711 send message: Poslati poruku
1712 settings_link_text: postavke
1713 spam score: "Spam ocjena:"
1716 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1717 user location: Lokacija boravišta korisnika
1718 your friends: Vaši prijatelji
1721 empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1722 heading: Lista blokada od %{name}
1723 title: Blokade od %{name}
1725 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1726 heading: Lista blokada na %{name}
1727 title: Blokade na %{name}
1729 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1730 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1731 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1733 back: Pogledati sve blokade
1734 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1735 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1736 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1737 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1738 show: Pogledati ovu blokadu
1739 submit: Osvježiti blokadu
1740 title: Uređivanje blokade na %{name}
1742 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1743 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1745 time_future: Završava u %{time}.
1746 time_past: Završeno prije %{time}.
1747 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1749 empty: Blokade još nisu napravljene
1750 heading: Lista blokada korisnika
1751 title: Blokade korisnika
1753 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1754 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1756 back: Pogledati sve blokade
1757 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1758 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1759 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1760 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1761 submit: Napraviti blokadu
1762 title: Pravljenje blokade na %{name}
1763 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1764 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1766 back: Nazad na index
1767 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1769 confirm: Da li ste sigurni?
1770 creator_name: Kreator
1771 display_name: Blokirani korisnik
1774 not_revoked: (nije opozvano)
1775 previous: « Prethodna
1776 reason: Razlog za blokadu
1778 revoker_name: Opozvano od strane
1780 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1784 other: "%{count} sata/i"
1786 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1787 flash: Ova blokada je opozvana.
1788 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1789 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1791 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1792 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1794 back: Pogledati sve blokade
1795 confirm: Da li ste sigurni?
1797 heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1798 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1799 reason: Razlog za blokadu
1801 revoker: "Opozivalac:"
1804 time_future: Završava u %{time}
1805 time_past: Završeno prije %{time}
1806 title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1808 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1809 success: Blokada osvježena
1812 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1813 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1814 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1815 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1817 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1819 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1820 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1821 title: Potvrditi dodjelu uloge
1823 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1825 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1826 heading: Potvrditi opoziv uloge
1827 title: Potvrditi opoziv uloge