]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: נדב ס
29 # Author: תומר ט
30 ---
31 he:
32   html:
33     dir: rtl
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
37   helpers:
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: שמירה
41       diary_entry:
42         create: פרסום
43         update: עדכון
44       issue_comment:
45         create: הוספת תגובה
46       message:
47         create: שליחה
48       client_application:
49         create: רישום
50         update: עריכה
51       redaction:
52         create: יצירת חיתוך
53         update: שמירת חיתוך
54       trace:
55         create: העלאה
56         update: שמירת שינויים
57       user_block:
58         create: יצירת חסימה
59         update: עדכון חסימה
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
64         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
65     models:
66       acl: רשימת בקרת גישה
67       changeset: ערכת שינויים
68       changeset_tag: תג ערכת שינויים
69       country: מדינה
70       diary_comment: תגובה ליומן
71       diary_entry: רשומה ביומן
72       friend: חבר
73       language: שפה
74       message: הודעה
75       node: צומת
76       node_tag: תג צומת
77       notifier: מודיע
78       old_node: צומת ישן
79       old_node_tag: תג צומת ישן
80       old_relation: יחס ישן
81       old_relation_member: איבר יחס ישן
82       old_relation_tag: תג יחס ישן
83       old_way: דרך ישנה
84       old_way_node: צומת דרך ישנה
85       old_way_tag: תג דרך ישנה
86       relation: יחס
87       relation_member: איבר יחס
88       relation_tag: תג יחס
89       session: שיח
90       trace: מסלול
91       tracepoint: נקודת מסלול
92       tracetag: תג מסלול
93       user: משתמש
94       user_preference: העדפת המשתמש
95       user_token: אסימון משתמש
96       way: דרך
97       way_node: צומת דרך
98       way_tag: תג דרך
99     attributes:
100       diary_comment:
101         body: גוף
102       diary_entry:
103         user: משתמש
104         title: נושא
105         latitude: קו רוחב
106         longitude: קו אורך
107         language: שפה
108       friend:
109         user: משתמש
110         friend: חבר
111       trace:
112         user: משתמש
113         visible: גלוי
114         name: שם
115         size: גודל
116         latitude: קו רוחב
117         longitude: קו אורך
118         public: ציבורי
119         description: תיאור
120       message:
121         sender: שולח
122         title: נושא
123         body: גוף
124         recipient: נמען
125       user:
126         email: דוא״ל
127         active: פעיל
128         display_name: שם לתצוגה
129         description: תיאור
130         languages: שפות
131         pass_crypt: סיסמה
132   datetime:
133     distance_in_words_ago:
134       about_x_hours:
135         one: לפני בערך שנה
136         two: לפני בערך שנתיים
137         other: לפני בערך %{count} שנים
138       about_x_months:
139         one: לפני בערך חודש
140         two: לפני בערך חודשיים
141         other: לפני בערך %{count} חודשים
142       about_x_years:
143         one: לפני בערך שנה
144         two: לפני בערך שנתיים
145         other: לפני בערך %{count} שנים
146       almost_x_years:
147         one: לפני כמעט שנה
148         two: לפני כמעט שנתיים
149         other: לפני כמעט %{count} שנים
150       half_a_minute: לפני חצי דקה
151       less_than_x_seconds:
152         one: לפני פחות משנייה
153         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
154       less_than_x_minutes:
155         one: לפני פחות מדקה
156         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
157       over_x_years:
158         one: לפני למעלה משנה
159         two: לפני למעלה משנתיים
160         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
161       x_seconds:
162         one: לפני שנייה
163         other: לפני %{count} שניות
164       x_minutes:
165         one: לפני דקה
166         other: לפני %{count} דקות
167       x_days:
168         one: אתמול
169         two: שלשום
170         other: לפני %{count} ימים
171       x_months:
172         one: לפני חודש
173         two: לפני חודשיים
174         other: לפני %{count} חודשים
175       x_years:
176         one: לפני שנה
177         two: לפני שנתיים
178         other: לפני בערך %{count} שנים
179   printable_name:
180     with_name_html: '%{name} (%{id})'
181   editor:
182     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
183     potlatch:
184       name: Potlatch 1
185       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
186     id:
187       name: iD
188       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
189     potlatch2:
190       name: Potlatch 2
191       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
192     remote:
193       name: שליטה מרחוק
194       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
195   api:
196     notes:
197       comment:
198         opened_at_html: נוצרה %{when}
199         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
200         commented_at_html: עודכנה %{when}
201         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
202         closed_at_html: נפתרה %{when}
203         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
204         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
205         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
206       rss:
207         title: הערות של OpenStreetMap
208         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
209           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
210         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
211         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
212         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
213         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
214         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
215       entry:
216         comment: תגובה
217         full: הערה מלאה
218   browse:
219     created: נוצרה
220     closed: נסגרה
221     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
224     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
225     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
226     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
227     version: גרסה
228     in_changeset: ערכת שינויים
229     anonymous: אלמוני
230     no_comment: (אין הערות)
231     part_of: חלק מתוך
232     download_xml: הורדת XML
233     view_history: הצגת ההיסטוריה
234     view_details: הצגת פרטים
235     location: 'מיקום:'
236     changeset:
237       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
238       belongs_to: יוצר
239       node: צמתים (%{count})
240       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
241       way: דרכים (%{count})
242       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
243       relation: יחסים (%{count})
244       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
245       comment: הערות (%{count})
246       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
247       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       changesetxml: XML של ערכת שינויים
249       osmchangexml: osmChange XML
250       feed:
251         title: ערכת שינויים %{id}
252         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
253       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
254       discussion: דיון
255       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
256     node:
257       title: 'צומת: %{name}'
258       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
259     way:
260       title: 'דרך: %{name}'
261       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
262       nodes: צמתים
263       also_part_of:
264         one: חלק מדרך %{related_ways}
265         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
266     relation:
267       title: 'יחס: %{name}'
268       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
269       members: חברים
270     relation_member:
271       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
272       type:
273         node: צומת
274         way: דרך
275         relation: יחס
276     containing_relation:
277       entry: יחס %{relation_name}
278       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
279     not_found:
280       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
281       type:
282         node: צומת
283         way: דרך
284         relation: יחס
285         changeset: ערכת שינויים
286         note: הערה
287     timeout:
288       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
289         מדי.
290       type:
291         node: צומת
292         way: דרך
293         relation: קשר
294         changeset: ערכת שינויים
295         note: הערה
296     redacted:
297       redaction: חיתוך %{id}
298       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
299         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
300       type:
301         node: צומת
302         way: דרך
303         relation: יחס
304     start_rjs:
305       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
306         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
307       load_data: טעינת נתונים
308       loading: בטעינה...
309     tag_details:
310       tags: תגים
311       wiki_link:
312         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
313         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
314       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
315       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
316       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
317       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
318       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
319     note:
320       title: 'הערה: %{id}'
321       new_note: הערה חדשה
322       description: תיאור
323       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
324       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
325       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
326       open_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       open_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       report: לדווח על ההערה הזאת
336     query:
337       title: שאילתת ישויות
338       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
339       nearby: ישויות בסביבה
340       enclosing: ישויות סובבות
341   changesets:
342     changeset_paging_nav:
343       showing_page: הדף %{page}
344       next: הבא »
345       previous: « הקודם
346     changeset:
347       anonymous: אלמוני
348       no_edits: (אין עריכות)
349       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
350     changesets:
351       id: מזהה
352       saved_at: נשמרו תחת
353       user: משתמש
354       comment: הערה
355       area: שטח
356     index:
357       title: ערכות שינויים
358       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
359       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
360       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
361       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
362       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
363       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
364       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
365       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
366       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
367       load_more: לטעון עוד
368     timeout:
369       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
370   changeset_comments:
371     comment:
372       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
373       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
374     comments:
375       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
376     index:
377       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
378       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
379     timeout:
380       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
381         הסליחה.
382   diary_entries:
383     new:
384       title: רשומת יומן חדשה
385     form:
386       subject: 'נושא:'
387       body: 'תוכן:'
388       language: 'שפה:'
389       location: 'מיקום:'
390       latitude: 'קו רוחב:'
391       longitude: 'קו אורך:'
392       use_map_link: להשתמש במפה
393     index:
394       title: יומנים של המשתמש
395       title_friends: יומנים של חברים
396       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
397       user_title: היומן של %{user}
398       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
399       new: רשומת יומן חדשה
400       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
401       no_entries: אין רשומות יומן
402       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
403       older_entries: רשומות ישנות יותר
404       newer_entries: רשומות חדשות יותר
405     edit:
406       title: עריכת רשומת יומן
407       marker_text: מיקום רשומת היומן
408     show:
409       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
410       user_title: היומן של %{user}
411       leave_a_comment: הוספת תגובה
412       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
413       login: להיכנס
414     no_such_entry:
415       title: אין רשומה כזאת ביומן
416       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
417       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
418         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
419     diary_entry:
420       posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
421       comment_link: הערות לרשומה הזאת
422       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
423       comment_count:
424         zero: אין תגובות
425         one: תגובה אחת
426         other: '%{count} תגובות'
427       edit_link: עריכת רשומה זו
428       hide_link: הסתרת רשומה זו
429       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
430       confirm: אישור
431       report: לדווח על הרשומה הזאת
432     diary_comment:
433       comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
434       hide_link: הסתרת הערה זו
435       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
436       confirm: אישור
437       report: לדווח על ההערה הזאת
438     location:
439       location: 'מיקום:'
440       view: הצגה
441       edit: עריכה
442     feed:
443       user:
444         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
445         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
446       language:
447         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
448         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
449       all:
450         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
451         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
452     comments:
453       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
454       post: רשומה
455       when: מתי
456       comment: הערה
457       newer_comments: הערות חדשות
458       older_comments: הערות ישנות
459   geocoder:
460     search:
461       title:
462         latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
463         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
465           Nominatim</a>
466         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
468           Nominatim</a>
469         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470     search_osm_nominatim:
471       prefix:
472         aerialway:
473           cable_car: רכבל
474           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
475           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
476           gondola: רכבל גונדולה
477           platter: מעלית צלחת
478           pylon: פילון
479           station: תחנת רכבל
480           t-bar: מעלית טי־בר
481         aeroway:
482           aerodrome: מנחת
483           airstrip: מִנחת
484           apron: רחבת חניה
485           gate: שער
486           hangar: מוסך מטוסים
487           helipad: מנחת מסוקים
488           holding_position: מיקום החזקה
489           parking_position: מיקום חניה
490           runway: מסלול המראה
491           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
492           terminal: מסוף
493         amenity:
494           animal_shelter: בית מחסה לחיות
495           arts_centre: מרכז אמנויות
496           atm: כספומט
497           bank: בנק
498           bar: בר
499           bbq: מנגל
500           bench: ספסל
501           bicycle_parking: חניית אופניים
502           bicycle_rental: השכרת אופניים
503           biergarten: גינת בירה
504           boat_rental: השכרת סירות
505           brothel: בית בושת
506           bureau_de_change: חלפן כספים
507           bus_station: תחנת אוטובוס
508           cafe: בית קפה
509           car_rental: השכרת רכב
510           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
511           car_wash: שטיפת מכוניות
512           casino: קזינו
513           charging_station: תחנת הטענה
514           childcare: טיפול בילדים
515           cinema: בית קולנוע
516           clinic: מרפאה
517           clock: שעון
518           college: מכללה
519           community_centre: מרכז קהילתי
520           courthouse: בית משפט
521           crematorium: משרפה
522           dentist: רופא שיניים
523           doctors: רופאים
524           drinking_water: מי שתייה
525           driving_school: בית ספר לנהיגה
526           embassy: שגרירות
527           fast_food: מזון מהיר
528           ferry_terminal: מסוף מעבורת
529           fire_station: תחנת כיבוי אש
530           food_court: אזור מזון מהיר
531           fountain: מזרקה
532           fuel: דלק
533           gambling: הימורים
534           grave_yard: בית קברות
535           grit_bin: grit bin
536           hospital: בית חולים
537           hunting_stand: תצפית ציידים
538           ice_cream: גלידה
539           kindergarten: גן ילדים
540           library: ספרייה
541           marketplace: שוק
542           monastery: מנזר
543           motorcycle_parking: חניית אופנועים
544           nightclub: מועדון לילה
545           nursing_home: בית אבות
546           office: משרד
547           parking: חניה
548           parking_entrance: כניסה לחניה
549           parking_space: חלל חניה
550           pharmacy: בית מרקחת
551           place_of_worship: מקום פולחן
552           police: משטרה
553           post_box: תיבת דואר
554           post_office: סניף דואר
555           preschool: גן ילדים
556           prison: כלא
557           pub: פאב
558           public_building: מבנה ציבור
559           recycling: נקודת מיחזור
560           restaurant: מסעדה
561           retirement_home: בית אבות
562           sauna: סאונה
563           school: בית ספר
564           shelter: מחסה
565           shop: חנות
566           shower: מקלחת
567           social_centre: מרכז חברתי
568           social_club: מועדון
569           social_facility: מתקן חברתי
570           studio: סטודיו
571           swimming_pool: ברֵכת שחייה
572           taxi: מונית
573           telephone: טלפון ציבורי
574           theatre: תיאטרון
575           toilets: שירותים
576           townhall: עירייה
577           university: אוניברסיטה
578           vending_machine: מכונת מכירה
579           veterinary: מרפאה וטרינרית
580           village_hall: אולם הכפר
581           waste_basket: פח אשפה
582           waste_disposal: טיפול בפסולת
583           water_point: נקודת מים
584           youth_centre: מרכז נוער
585         boundary:
586           administrative: גבול שטח שיפוט
587           census: גבול מפקד אוכלוסין
588           national_park: פארק לאומי
589           protected_area: אזור מוגן
590         bridge:
591           aqueduct: אמת מים
592           boardwalk: מדרכה
593           suspension: גשר תלוי
594           swing: גשר סובב
595           viaduct: אובל
596           "yes": גשר
597         building:
598           "yes": בניין
599         craft:
600           brewery: מבשלת בירה
601           carpenter: נגר
602           electrician: חשמלאי
603           gardener: גנן
604           painter: צייר
605           photographer: צלם
606           plumber: שרברב
607           shoemaker: סנדלר
608           tailor: חייט
609           "yes": חנות מלאכת־יד
610         emergency:
611           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
612           assembly_point: נקודת התאספות
613           defibrillator: מפעם
614           landing_site: אתר נחיתת חירום
615           phone: טלפון חירום
616           water_tank: מכל מים לשעת חירום
617           "yes": חירום
618         highway:
619           abandoned: כביש נטוש
620           bridleway: שביל עבור סוסים
621           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
622           bus_stop: תחנת אוטובוס
623           construction: כביש מהיר בבנייה
624           corridor: פרוזדור
625           cycleway: נתיב אופניים
626           elevator: מעלית
627           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
628           footway: שביל להולכי רגל
629           ford: מעברה בנחל
630           give_way: תמרור תן זכות קדימה
631           living_street: רחוב מגורים
632           milestone: אבן דרך
633           motorway: כביש
634           motorway_junction: צומת כבישים
635           motorway_link: כביש מכוניות
636           passing_place: מיקום חולף
637           path: נתיב
638           pedestrian: דרך להולכי רגל
639           platform: פלטפורמה
640           primary: דרך ראשית
641           primary_link: דרך ראשית
642           proposed: דרך מוצעת
643           raceway: מסלול מרוצים
644           residential: דרך באזור מגורים
645           rest_area: אזור מנוחה
646           road: דרך
647           secondary: דרך משנית
648           secondary_link: דרך משנית
649           service: כביש שירות
650           services: שירותי דרך
651           speed_camera: מצלמת מהירות
652           steps: מדרגות
653           stop: תמרור עצור
654           street_lamp: פנס רחוב
655           tertiary: דרך שלישונית
656           tertiary_link: דרך שלישונית
657           track: מסלול מרוצים
658           traffic_signals: רמזור
659           trail: שביל
660           trunk: דרך ראשית
661           trunk_link: דרך ראשית
662           turning_loop: מעגל תנועה
663           unclassified: דרך לא מסווגת
664           "yes": דרך
665         historic:
666           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
667           battlefield: שדה קרב
668           boundary_stone: אבן גבול
669           building: בניין היסטורי
670           bunker: בונקר
671           castle: טירה
672           church: כנסייה
673           city_gate: שער העיר
674           citywalls: חומות העיר
675           fort: מעוז
676           heritage: אתר מורשת
677           house: בית
678           icon: איקונין
679           manor: אחוזה
680           memorial: אנדרטה זיכרון
681           mine: מכרה
682           mine_shaft: פיר מכרה
683           monument: אנדרטה
684           roman_road: דרך רומית
685           ruins: הריסות
686           stone: אבן
687           tomb: קבר
688           tower: מגדל
689           wayside_cross: צלב בצד הדרך
690           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
691           wreck: ספינה טרופה
692           "yes": אתר היסטורי
693         junction:
694           "yes": צומת
695         landuse:
696           allotments: הקצאת קרקע
697           basin: אגן
698           brownfield: אזור תעשייה נטוש
699           cemetery: בית קברות
700           commercial: אזור מסחרי
701           conservation: שמורה
702           construction: אזור בנייה
703           farm: חווה
704           farmland: שטח חקלאי
705           farmyard: חצר חווה
706           forest: יער
707           garages: מוסכים
708           grass: דשא
709           greenfield: שטחים ירוקים
710           industrial: אזור תעשייה
711           landfill: מזבלה
712           meadow: אחו
713           military: שטח צבאי
714           mine: מכרה
715           orchard: פרדס
716           quarry: מחצבה
717           railway: מסילת ברזל
718           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
719           reservoir: מאגר
720           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
721           residential: אזור מגורים
722           retail: קמעונאי
723           road: אזור דרך
724           village_green: כיכר הכפר
725           vineyard: כרם
726           "yes": שימוש בקרקע
727         leisure:
728           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
729           bird_hide: מצפור
730           common: שטח משותף
731           dog_park: פארק כלבים
732           firepit: בור אש
733           fishing: אזור דיג
734           fitness_centre: מכון כושר
735           fitness_station: תחנת כושר
736           garden: גן
737           golf_course: מגרש גולף
738           horse_riding: רכיבת סוסים
739           ice_rink: גלישה על הקרח
740           marina: מרינה
741           miniature_golf: מיני־גולף
742           nature_reserve: שמורת טבע
743           park: פארק
744           pitch: מגרש ספורט
745           playground: מגרש משחקים
746           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
747           resort: אתר נופש
748           sauna: סאונה
749           slipway: ממשה
750           sports_centre: מרכז ספורט
751           stadium: אצטדיון
752           swimming_pool: ברֵכת שחייה
753           track: מסלול ריצה
754           water_park: פארק מים
755           "yes": נופש
756         man_made:
757           adit: כניסה אופקית למערה
758           beacon: משואה
759           beehive: כוורת דבורים
760           breakwater: שובר גלים
761           bridge: גשר
762           bunker_silo: בונקר
763           chimney: ארובה
764           crane: עגורן
765           dolphin: עמוד רתיקה
766           dyke: מרבג
767           embankment: סוללה
768           flagpole: תורן
769           gasometer: גזומטר
770           groyne: רציף
771           kiln: פורנס
772           lighthouse: מגדלור
773           mast: תורן
774           mine: מכרה
775           mineshaft: פיר מכרה
776           monitoring_station: תחנת מעקב
777           petroleum_well: באר נפט
778           pier: רציף
779           pipeline: קו צינורות
780           silo: ממגורה
781           storage_tank: מכל אחסון
782           surveillance: מעקב
783           tower: מגדל
784           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
785           watermill: טחנת מים
786           water_tower: מגדל מים
787           water_well: באר
788           water_works: מפעל מים
789           windmill: טחנת רוח
790           works: מפעל
791           "yes": מעשה־אדם
792         military:
793           airfield: מנחת צבאי
794           barracks: מגורי חיילים
795           bunker: בונקר
796           "yes": צבאי
797         mountain_pass:
798           "yes": מעבר הררי
799         natural:
800           bay: מפרץ
801           beach: חוף
802           cape: כף
803           cave_entrance: כניסה למערה
804           cliff: מצוק
805           crater: מכתש
806           dune: חולית
807           fell: תל
808           fjord: פיורד
809           forest: יער
810           geyser: גייזר
811           glacier: קרחון
812           grassland: דשא
813           heath: בתה
814           hill: גבעה
815           island: אי
816           land: אדמה
817           marsh: ביצה רדודה
818           moor: אדמת כבול
819           mud: בוץ
820           peak: פסגה
821           point: נקודה
822           reef: שונית
823           ridge: רכס
824           rock: סלע
825           saddle: מעבר בין הרים
826           sand: חול
827           scree: ערמת סלעים
828           scrub: סבך
829           spring: מעיין
830           stone: אבן
831           strait: מצר
832           tree: עץ
833           valley: עמק
834           volcano: הר געש
835           water: מים
836           wetland: מלחה
837           wood: יער
838         office:
839           accountant: רואה חשבון
840           administrative: מִנהל
841           architect: אדריכל
842           association: איגוד
843           company: חברה
844           educational_institution: מוסד חינוך
845           employment_agency: סוכנות תעסוקה
846           estate_agent: מתווך נדל״ן
847           government: לשכה ממשלתית
848           insurance: משרד ביטוח
849           it: מוסד חינוך
850           lawyer: עורך דין
851           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
852           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
853           travel_agent: סוכנות נסיעות
854           "yes": משרד
855         place:
856           allotments: שטחים חקלאיים
857           city: עיר
858           city_block: בלוק בעיר
859           country: ארץ
860           county: מחוז
861           farm: חווה
862           hamlet: כפר
863           house: בית
864           houses: בתים
865           island: אי
866           islet: איוֹן
867           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
868           locality: יישוב
869           municipality: עירייה
870           neighbourhood: שכונה
871           postcode: מיקוד
872           quarter: רובע
873           region: אזור
874           sea: ים
875           square: כיכר
876           state: מדינה
877           subdivision: חלוקת משנה
878           suburb: פרוור
879           town: עיירה
880           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
881           village: כפר
882           "yes": מקום
883         railway:
884           abandoned: מסילת ברזל נטושה
885           construction: מסילת ברזל בבנייה
886           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
887           funicular: פוניקולר
888           halt: תחנת רכבת
889           junction: מפגש מסילות ברזל
890           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
891           light_rail: רכבת קלה
892           miniature: רכבת זעירה
893           monorail: רכבת חד־פסית
894           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
895           platform: רציף רכבת
896           preserved: רכבת משומרת
897           proposed: פסי רכבת מוצעים
898           spur: שלוחת מסילת ברזל
899           station: תחנת רכבת
900           stop: תחנת רכבת
901           subway: רכבת תחתית
902           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
903           switch: נקודות מסילת ברזל
904           tram: חשמלית
905           tram_stop: תחנת חשמלית
906         shop:
907           alcohol: חנות אלכוהול
908           antiques: עתיקות
909           art: חנות חפצי אמנות
910           bakery: מאפייה
911           beauty: סלון יופי
912           beverages: חנות משקאות
913           bicycle: חנות אפניים
914           bookmaker: סוכן הימורים
915           books: חנות ספרים
916           boutique: בוטיק
917           butcher: קצב
918           car: חנות כלי רכב
919           car_parts: חלקי רכב
920           car_repair: מוסך
921           carpet: חנות שטיחים
922           charity: חנות צדקה
923           chemist: בית מרקחת
924           clothes: חנות בגדים
925           computer: חנות מחשבים
926           confectionery: קונדיטוריה
927           convenience: מכולת
928           copyshop: חנות צילום
929           cosmetics: חנות קוסמטיקה
930           deli: מעדנייה
931           department_store: כלבו
932           discount: חנות מוזלת
933           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
934           dry_cleaning: ניקוי יבש
935           electronics: חנות אלקטרוניקה
936           estate_agent: מתווך נדל״ן
937           farm: חנות מוצרי חווה
938           fashion: חנות אופנה
939           fish: חנות דגים
940           florist: חנות פרחים
941           food: מכולת
942           funeral_directors: בית לוויות
943           furniture: רהיטים
944           gallery: גלריה
945           garden_centre: מרכז גינון
946           general: מכולת
947           gift: חנות מתנות
948           greengrocer: ירקן
949           grocery: מכולת
950           hairdresser: מעצב שער
951           hardware: חנות חומרי בניין
952           hifi: ציוד מוזיקה
953           houseware: חנות כלי בית
954           interior_decoration: עיצוב פנים
955           jewelry: חנות תכשיטים
956           kiosk: קיוסק
957           kitchen: חנות כלי מטבח
958           laundry: מכבסה
959           lottery: הגרלה
960           mall: מרכז קניות
961           market: שוק
962           massage: עיסוי
963           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
964           motorcycle: חנות אופנועים
965           music: חנות כלי נגינה
966           newsagent: סוכנות חדשות
967           optician: אופטיקאי
968           organic: חנות מזון אורגני
969           outdoor: חנות ציוד מחנאות
970           paint: חנות צבע
971           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
972           pet: חנות חיות מחמד
973           pharmacy: בית מרקחת
974           photo: חנות צילום
975           seafood: מאכלי ים
976           second_hand: חנות יד שנייה
977           shoes: חנות נעליים
978           sports: חנות ספורט
979           stationery: חנות כלי כתיבה
980           supermarket: סופרמרקט
981           tailor: חייט
982           ticket: חנות כרטיסים
983           tobacco: חנות טבק
984           toys: חנות צעצועים
985           travel_agency: סוכנות נסיעות
986           tyres: חנות צמיגים
987           vacant: חנות פנויה
988           variety_store: כלבו
989           video: ספריית וידאו
990           wine: חנות יין
991           "yes": חנות
992         tourism:
993           alpine_hut: בקתה אלפינית
994           apartment: דירת נופש
995           artwork: יצירת אמנות
996           attraction: מוקד עניין
997           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
998           cabin: בקתה
999           camp_site: אתר מחנאות
1000           caravan_site: אתר לקרוואנים
1001           chalet: טירה
1002           gallery: גלריה
1003           guest_house: בית הארחה
1004           hostel: אכסניה
1005           hotel: בית מלון
1006           information: מידע
1007           motel: מלון דרכים
1008           museum: מוזיאון
1009           picnic_site: אתר לפיקניקים
1010           theme_park: פארק שעשועים
1011           viewpoint: נקודת תצפית
1012           zoo: גן חיות
1013         tunnel:
1014           building_passage: מעבר בין בניינים
1015           culvert: ביוב
1016           "yes": מנהרה
1017         waterway:
1018           artificial: נתיב מים מלאכותי
1019           boatyard: מספנה
1020           canal: תעלה
1021           dam: סכר
1022           derelict_canal: תעלה נטושה
1023           ditch: מחפורת
1024           dock: רציף
1025           drain: ביוב
1026           lock: תא שיט
1027           lock_gate: שער בתא שיט
1028           mooring: מעגן
1029           rapids: אשדות
1030           river: נהר
1031           stream: פלג
1032           wadi: ואדי
1033           waterfall: מפל מים
1034           weir: סכר
1035           "yes": מעבר מימי
1036       admin_levels:
1037         level2: גבול המדינה
1038         level4: גבול המדינה
1039         level5: גבול האזור
1040         level6: גבול המחוז
1041         level8: גבול העיר
1042         level9: גבול הכפר
1043         level10: גבול הפרוור
1044     description:
1045       title:
1046         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1047           Nominatim</a>
1048         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1049       types:
1050         cities: ערים
1051         towns: עיירות
1052         places: מקומות
1053     results:
1054       no_results: לא נמצאו תוצאות
1055       more_results: תוצאות נוספות
1056   issues:
1057     index:
1058       title: בעיות
1059       select_status: לבחור מצב
1060       select_type: בחר סוג
1061       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1062       reported_user: משתמש מדווח
1063       not_updated: לא עדכני
1064       search: חיפוש
1065       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1066       user_not_found: המשתמש לא קיים
1067       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1068       status: מצב
1069       reports: דיווחים
1070       last_updated: עדכון אחרון
1071       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1072       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1073       link_to_reports: הצגת דיווחים
1074       reports_count:
1075         one: דיווח אחד
1076         other: '%{count} דיווחים'
1077       reported_item: פריט שדווח
1078       states:
1079         ignored: התעלמות
1080         open: פתוחה
1081         resolved: נפתרה
1082     update:
1083       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1084       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1085       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1086     show:
1087       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1088       reports:
1089         zero: אין דיווחים
1090         one: דיווח אחד
1091         other: '%{count} דיווחים'
1092       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1093       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1094       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1095       resolve: לפתור
1096       ignore: התעלמות
1097       reopen: פתיחה מחדש
1098       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1099       read_reports: קרא את הדיווחים
1100       new_reports: דיווחים חדשים
1101       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1102       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1103       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1104     resolve:
1105       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1106     ignore:
1107       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1108     reopen:
1109       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1110     comments:
1111       created_at: ב־%{datetime}
1112       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1113     reports:
1114       updated_at: ב־%{datetime}
1115       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1116     helper:
1117       reportable_title:
1118         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1119         note: הערה מס׳ %{note_id}
1120   issue_comments:
1121     create:
1122       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1123   reports:
1124     new:
1125       title_html: דיווח על %{link}
1126       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1127       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1128       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1129       disclaimer:
1130         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1131         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1132         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1133         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1134       categories:
1135         diary_entry:
1136           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1137           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1138           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1139           other_label: אחר
1140         diary_comment:
1141           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1142           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1143           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1144           other_label: אחר
1145         user:
1146           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1147           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1148           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1149           vandal_label: משתמש זה משחית
1150           other_label: אחר
1151         note:
1152           spam_label: הערה זו היא זבל
1153           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1154           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1155           other_label: אחר
1156     create:
1157       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1158       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1159   layouts:
1160     logo:
1161       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1162     home: מעבר למיקום הבית
1163     logout: יציאה מהחשבון
1164     log_in: כניסה לחשבון
1165     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1166     sign_up: הרשמה
1167     start_mapping: להתחיל למפות
1168     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1169     edit: עריכה
1170     history: היסטוריה
1171     export: ייצוא
1172     issues: תקלות
1173     data: נתונים
1174     export_data: ייצוא נתונים
1175     gps_traces: מסלולי GPS
1176     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1177     user_diaries: יומני משתמשים
1178     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1179     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1180     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1181     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1182     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1183       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1184     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1185     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1186     partners_ucl: UCL
1187     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1188     partners_partners: שותפים
1189     tou: תנאי שימוש
1190     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1191       המבוצעות בו.
1192     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1193       תחזוקה המבוצעות בו.
1194     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1195     help: עזרה
1196     about: אודות
1197     copyright: זכויות יוצרים
1198     community: קהילה
1199     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1200     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1201     foundation: קרן
1202     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1203     make_a_donation:
1204       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1205       text: תרומה
1206     learn_more: מידע נוסף
1207     more: עוד
1208   notifier:
1209     diary_comment_notification:
1210       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1211       hi: שלום %{to_user},
1212       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1213       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1214         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1215     message_notification:
1216       hi: שלום %{to_user},
1217       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1218       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1219     friend_notification:
1220       hi: שלום %{to_user},
1221       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1222       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1223       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1224       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1225     gpx_notification:
1226       greeting: שלום,
1227       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1228       with_description: בעל התיאור
1229       and_the_tags: והתגים
1230       and_no_tags: וחסר התגים
1231       failure:
1232         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1233         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1234         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1235         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1236       success:
1237         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1238         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1239           נקודות אפשריות.
1240     signup_confirm:
1241       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1242       greeting: אהלן!
1243       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1244       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1245         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1246       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1247     email_confirm:
1248       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1249     email_confirm_plain:
1250       greeting: שלום,
1251       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1252         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1253       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1254     email_confirm_html:
1255       greeting: שלום,
1256       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1257         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1258       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1259     lost_password:
1260       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1261     lost_password_plain:
1262       greeting: שלום,
1263       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1264         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1265       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1266     lost_password_html:
1267       greeting: שלום,
1268       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1269         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1270       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1271     note_comment_notification:
1272       anonymous: משתמש אלמוני
1273       greeting: שלום,
1274       commented:
1275         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1276           שלך'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1278           בה'
1279         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1280         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1281           נמצאת ליד %{place}
1282       closed:
1283         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1284         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1285         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1286         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1287           ליד %{place}
1288       reopened:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1291         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1292         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1293           היא ליד %{place}.
1294       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1295     changeset_comment_notification:
1296       hi: שלום %{to_user},
1297       greeting: שלום,
1298       commented:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1300           שלך'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1302           שהתעניית בהן'
1303         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1304           ב־%{time}
1305         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1306           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1307         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1308         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1309       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1310       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1311         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1312   messages:
1313     inbox:
1314       title: תיבת דואר נכנס
1315       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1316       outbox: תיבת דואר יוצא
1317       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1318       new_messages:
1319         one: הודעה חדשה אחת
1320         other: '%{count} הודעות חדשות'
1321       old_messages:
1322         one: הודעה ישנה אחת
1323         other: '%{count} הודעות ישנות'
1324       from: מאת
1325       subject: נושא
1326       date: תאריך
1327       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1328       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1329     message_summary:
1330       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1331       read_button: סימון כ„נקרא”
1332       reply_button: תשובה
1333       destroy_button: מחיקה
1334     new:
1335       title: שליחת הודעה
1336       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1337       subject: נושא
1338       body: תוכן ההודעה
1339       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1340     create:
1341       message_sent: הודעה נשלחה
1342       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1343     no_such_message:
1344       title: אין הודעה כזו
1345       heading: אין הודעה כזו
1346       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1347     outbox:
1348       title: תיבת דואר יוצא
1349       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1350       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1351       outbox: תיבת הדואר היוצא
1352       messages:
1353         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1354         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1355       to: אל
1356       subject: נושא
1357       date: תאריך
1358       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1359       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1360     reply:
1361       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1362         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1363     show:
1364       title: הודעה שנקראה
1365       from: מאת
1366       subject: נושא
1367       date: תאריך
1368       reply_button: להשיב
1369       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1370       destroy_button: מחיקה
1371       back: חזרה
1372       to: אל
1373       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1374         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1375     sent_message_summary:
1376       destroy_button: מחיקה
1377     mark:
1378       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1379       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1380     destroy:
1381       destroyed: ההודעה נמחקה
1382   site:
1383     about:
1384       next: הבא
1385       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1386       used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1387       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1388         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1389       local_knowledge_title: ידע מקומי
1390       local_knowledge_html: |-
1391         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1392         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1393         מדויקת ומעודכנת.
1394       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1395       community_driven_html: |-
1396         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1397         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1398         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1399         ורבים אחרים.
1400         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1401       open_data_title: נתונים פתוחים
1402       open_data_html: |-
1403         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1404         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1405         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1406         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1407       legal_title: משפטי
1408       legal_html: |-
1409         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1410         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1411         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1412         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1413         <br>
1414         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1415         <br>
1416         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1417       partners_title: שותפים
1418     copyright:
1419       foreign:
1420         title: אודות תרגום זה
1421         text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1422           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1423         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1424       native:
1425         title: אודות דף זה
1426         text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1427           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1428         native_link: גרסה עברית
1429         mapping_link: להתחיל למפות
1430       legal_babble:
1431         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1432         intro_1_html: |-
1433           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1434           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1435           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1436           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1437         intro_2_html: |-
1438           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1439           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1440           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1441           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1442           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1443           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1444         intro_3_html: |-
1445           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1446           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1447           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1448         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1449         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1450         credit_2_html: |-
1451           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1452           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1453           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1454           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1455           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1456           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1457           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1458           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1459           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1460           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1461         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1462           המפה. למשל:'
1463         attribution_example:
1464           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1465           title: דוגמה לייחוס
1466         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1467         more_1_html: |-
1468           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1469           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1470         more_2_html: |-
1471           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1472           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1473           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1474           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1475           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1476         contributors_title_html: התורמים שלנו
1477         contributors_intro_html: |-
1478           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1479           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1480           וממקורות אחרים, בהם:
1481         contributors_at_html: |-
1482           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1483           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1484           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1485           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1486           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1487         contributors_au_html: |-
1488           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1489           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1490         contributors_ca_html: |-
1491           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1492           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1493           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1494           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1495           Statistics Canada).
1496         contributors_fi_html: |-
1497           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1498           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1499         contributors_fr_html: |-
1500           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1501           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1502         contributors_nl_html: |-
1503           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1504           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1505         contributors_nz_html: סתם
1506         contributors_si_html: |-
1507           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1508           (מידע ציבורי של סלובניה).
1509         contributors_es_html: |-
1510           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1511           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1512           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1513           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1514         contributors_za_html: |-
1515           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1516           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1517           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1518         contributors_gb_html: |-
1519           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1520           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1521           2010–2019.
1522         contributors_footer_1_html: |-
1523           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1524           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1525           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1526           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1527         contributors_footer_2_html: |-
1528           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1529           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1530           מקבל חבות כלשהי.
1531         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1532         infringement_1_html: |-
1533           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1534           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1535           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1536         infringement_2_html: |-
1537           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1538           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1539           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1540           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1541           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1542         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1543         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1544           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1545           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1546           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1547     index:
1548       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1549       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1550       permalink: קישור קבוע
1551       shortlink: קישור מקוצר
1552       createnote: הוספת הערה
1553       license:
1554         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1555       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1556         השליטה מקחור מופעלת
1557     edit:
1558       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1559       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1560         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1561       user_page_link: דף המשתמש
1562       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1563       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1564         OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1565         פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1566         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1567       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1568         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1569         השמירה זמין.)
1570       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1571       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1572         יש ללחוץ „שמירה”.)
1573       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1574       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1575         עבור תכונה זו.
1576     export:
1577       title: ייצוא
1578       area_to_export: האזור לייצוא
1579       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1580       format_to_export: תסדיר לייצוא
1581       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1582       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1583       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1584       licence: רישיון
1585       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1586         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1587       too_large:
1588         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1589         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1590           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1591           גדולות:'
1592         planet:
1593           title: פלאנט OSM
1594           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1595         overpass:
1596           title: Overpass API
1597           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1598         geofabrik:
1599           title: הורדות של Geofabrik
1600           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1601         metro:
1602           title: מובאות מטרו
1603           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1604         other:
1605           title: מקורות אחרים
1606           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1607       options: אפשרויות
1608       format: תסדיר
1609       scale: קנה מידה
1610       max: לכל היותר
1611       image_size: גודל התמונה
1612       zoom: מרחק מתצוגה
1613       add_marker: הוספת סמן למפה
1614       latitude: 'קווי אורך:'
1615       longitude: 'קווי רוחב:'
1616       output: פלט
1617       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1618       export_button: ייצוא
1619     fixthemap:
1620       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1621       how_to_help:
1622         title: איך אפשר לעזור
1623         join_the_community:
1624           title: להצטרף לקהילה
1625           explanation_html: |-
1626             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1627             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1628         add_a_note:
1629           instructions_html: |-
1630             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1631             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1632             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1633       other_concerns:
1634         title: דאגות אחרות
1635         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1636           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1637           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1638           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1639     help:
1640       title: קבלת עזרה
1641       introduction: |-
1642         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1643         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1644       welcome:
1645         url: /welcome
1646         title: ברוך בואך ל־OSM
1647         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1648       beginners_guide:
1649         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1650         title: המדריך למתחילים
1651         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1652       help:
1653         url: https://help.openstreetmap.org/
1654         title: פורום העזרה
1655         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1656       mailing_lists:
1657         title: רשימות תפוצה
1658         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1659           רבות.
1660       forums:
1661         title: פורומים
1662         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1663       irc:
1664         title: IRC
1665         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1666       switch2osm:
1667         title: switch2osm
1668         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1669       welcomemat:
1670         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1671         title: לארגונים
1672         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1673           במחצלת הכניסה.
1674       wiki:
1675         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1676         title: הוויקי של OpenStreetMap
1677         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1678     sidebar:
1679       search_results: תוצאות החיפוש
1680       close: לסגירה
1681     search:
1682       search: חיפוש
1683       get_directions: כיוונים
1684       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1685       from: מ
1686       to: ל
1687       where_am_i: איפה זה?
1688       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1689       submit_text: מעבר
1690       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1691     key:
1692       table:
1693         entry:
1694           motorway: כביש מהיר
1695           main_road: דרך ראשית
1696           trunk: דרך ראשית
1697           primary: כביש ראשי
1698           secondary: כביש משני
1699           unclassified: דרך לא מסווגת
1700           track: מסלול מרוצים
1701           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1702           cycleway: דרך לאופניים
1703           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1704           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1705           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1706           footway: דרך להולכי רגל
1707           rail: מסילת ברזל
1708           subway: רכבת תחתית
1709           tram:
1710           - רכבת קלה
1711           - חשמלית
1712           cable:
1713           - רכבל
1714           - מעלית סקי
1715           runway:
1716           - מסלול נחיתה
1717           - דרך למוניות
1718           apron:
1719           - רחבת חניה למטוסים
1720           - מסוף
1721           admin: גבול שטח שיפוט
1722           forest: יער
1723           wood: חורשה
1724           golf: מסלול גולף
1725           park: פארק
1726           resident: אזור מגורים
1727           common:
1728           - מרעה
1729           - מרעה
1730           retail: אזור קמעונאי
1731           industrial: אזור תעשייה
1732           commercial: אזור מסחרי
1733           heathland: שדה פרא
1734           lake:
1735           - אגם
1736           - מאגר
1737           farm: חווה
1738           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1739           cemetery: בית עלמין
1740           allotments: שטחים חקלאיים
1741           pitch: מגרש ספורט
1742           centre: מרכז ספורט
1743           reserve: שמורת טבע
1744           military: שטח צבאי
1745           school:
1746           - בית ספר
1747           - אוניברסיטה
1748           building: בניין בעל חשיבות
1749           station: תחנת רכבת
1750           summit:
1751           - פסגה
1752           - פסגה
1753           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1754           bridge: קו שחור = גשר
1755           private: גישה פרטית
1756           destination: גישה ליעד
1757           construction: דרכים בבנייה
1758           bicycle_shop: חנות אופניים
1759           bicycle_parking: חניית אופניים
1760           toilets: שירותים
1761     richtext_area:
1762       edit: עריכה
1763       preview: תצוגה מקדימה
1764     markdown_help:
1765       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1766       headings: כותרות
1767       heading: כותרת
1768       subheading: כותרת משנה
1769       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1770       ordered: רשימה ממוינת
1771       first: הפריט הראשון
1772       second: הפריט השני
1773       link: קישור
1774       text: טקסט
1775       image: תמונה
1776       alt: טקסט חלופי
1777       url: כתובת
1778     welcome:
1779       title: ברוך בואך!
1780       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1781         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1782         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1783       whats_on_the_map:
1784         title: מה על המפה
1785         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1786           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1787           אותך.
1788         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1789           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1790           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1791       basic_terms:
1792         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1793         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1794           שימושיות.
1795         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1796         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1797         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1798         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1799           או מגבלת מהירות בדרך.
1800       rules:
1801         title: חוקים!
1802         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1803           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1804           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1805           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1806           אוטומטיות</a>.
1807       questions:
1808         title: יש שאלות?
1809         paragraph_1_html: |-
1810           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1811           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1812           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1813       start_mapping: להתחיל למפות
1814       add_a_note:
1815         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1816         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1817           קל להוסיף הערה.
1818         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1819           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1820           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1821   traces:
1822     visibility:
1823       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1824       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1825       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1826       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1827         זמן)
1828     new:
1829       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1830       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1831       description: 'תיאור:'
1832       tags: 'תגים:'
1833       tags_help: מופרד בפסיקים
1834       visibility: 'נִראוּת:'
1835       visibility_help: מה זה אומר?
1836       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1837       help: עזרה
1838       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1839     create:
1840       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1841       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1842         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1843       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1844         שוב.
1845       traces_waiting:
1846         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1847           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1848     edit:
1849       title: עריכת מסלול %{name}
1850       heading: עריכת המסלול %{name}
1851       filename: 'שם הקובץ:'
1852       download: הורדה
1853       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1854       points: 'נקודות:'
1855       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1856       map: מפה
1857       edit: עריכה
1858       owner: 'בעלים:'
1859       description: 'תיאור:'
1860       tags: 'תגים:'
1861       tags_help: מופרד בפסיקים
1862       visibility: 'נִראוּת:'
1863       visibility_help: מה זה אומר?
1864     update:
1865       updated: המסלול עודכן
1866     trace_optionals:
1867       tags: תגים
1868     show:
1869       title: הצגת מסלול %{name}
1870       heading: הצגת מסלול %{name}
1871       pending: בהמתנה
1872       filename: 'שם קובץ:'
1873       download: הורדה
1874       uploaded: 'הועלה:'
1875       points: 'נקודות:'
1876       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1877       map: מפה
1878       edit: עריכה
1879       owner: 'בעלים:'
1880       description: 'תיאור:'
1881       tags: 'תגים:'
1882       none: אין
1883       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1884       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1885       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1886       visibility: 'נראוּת:'
1887       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1888     trace_paging_nav:
1889       showing_page: הדף %{page}
1890       older: מסלולים ישנים יותר
1891       newer: מסלולים חדשים יותר
1892     trace:
1893       pending: בהמתנה
1894       count_points:
1895         one: נקודה
1896         other: '%{count} נקודות'
1897       more: עוד
1898       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1899       view_map: הצגת מפה
1900       edit: עריכה
1901       edit_map: עריכת מפה
1902       public: ציבורי
1903       identifiable: בר זיהוי
1904       private: פרטי
1905       trackable: בר מעקב
1906       by: מאת
1907       in: ב
1908       map: מפה
1909     index:
1910       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1911       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1912       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1913       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1914       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1915       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1916         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1917         הוויקי</a>.
1918       upload_trace: העלאת מסלול
1919       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1920       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1921     delete:
1922       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1923     make_public:
1924       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1925     offline_warning:
1926       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1927     offline:
1928       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1929       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1930     georss:
1931       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1932     description:
1933       description_with_count:
1934         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1935         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1936       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1937   application:
1938     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1939     require_cookies:
1940       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1941         להמשיך.
1942     require_admin:
1943       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1944     setup_user_auth:
1945       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1946         שמירת העריכות שלך.
1947       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1948       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1949         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1950   oauth:
1951     authorize:
1952       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1953       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1954         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1955         לך.
1956       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1957       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1958       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1959       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1960       allow_write_api: לשנות את המפה.
1961       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1962       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1963       allow_write_notes: לשנות הערות
1964       grant_access: מתן גישה
1965     authorize_success:
1966       title: בקשת אישור אושרה
1967       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1968       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1969     authorize_failure:
1970       title: בקשת אישור נכשלה
1971       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1972       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1973     revoke:
1974       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1975     permissions:
1976       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1977   oauth_clients:
1978     new:
1979       title: רישון יישום חדש
1980     edit:
1981       title: עריכת היישום שלך
1982     show:
1983       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1984       key: 'מפתח צרכן:'
1985       secret: 'סוד צרכן:'
1986       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1987       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1988       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1989       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1990       edit: עריכת פרטים
1991       delete: מחיקת לקוח
1992       confirm: באמת?
1993       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1994       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1995       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1996       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1997       allow_write_api: לשנות את המפה.
1998       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1999       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2000       allow_write_notes: לשנות הערות
2001     index:
2002       title: פרטי ה־OAuth שלי
2003       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2004       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2005       application: שם היישום
2006       issued_at: הונפק ב
2007       revoke: לשלול!
2008       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2009       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
2010         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2011       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2012       register_new: רישום היישום שלך
2013     form:
2014       name: שם
2015       required: דרוש
2016       url: כתובת היישום הראשית
2017       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2018       support_url: כתובת לתמיכה
2019       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2020       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2021       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2022       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2023       allow_write_api: לשנות את המפה.
2024       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2025       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2026       allow_write_notes: לשנות הערות
2027     not_found:
2028       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2029     create:
2030       flash: המידע נרשם בהצלחה
2031     update:
2032       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2033     destroy:
2034       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2035   users:
2036     login:
2037       title: כניסה
2038       heading: כניסה
2039       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2040       password: 'סיסמה:'
2041       openid: '%{logo} OpenID:'
2042       remember: לזכור אותי
2043       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2044       login_button: כניסה
2045       register now: להירשם עכשיו
2046       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2047       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2048       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2049       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2050       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2051       no account: אין לך חשבון?
2052       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2053         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2054         מכתב אישור חדש</a>.
2055       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2056         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2057       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2058       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2059       auth_providers:
2060         openid:
2061           title: כניסה עם OpenID
2062           alt: כניסה עם URL של OpenID
2063         google:
2064           title: כניסה עם גוגל
2065           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2066         facebook:
2067           title: כניסה עם פייסבוק
2068           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2069         windowslive:
2070           title: כניסה עם Windows Live
2071           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2072         github:
2073           title: כניסה באמצעות GitHub
2074           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2075         wikipedia:
2076           title: כניסה עם ויקיפדיה
2077           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2078         yahoo:
2079           title: כניסה עם יאהו
2080           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2081         wordpress:
2082           title: כניסה עם וורדפרס
2083           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2084         aol:
2085           title: כניסה עם AOL
2086           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2087     logout:
2088       title: יציאה
2089       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2090       logout_button: יציאה
2091     lost_password:
2092       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2093       heading: שכחת סיסמה?
2094       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2095       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2096       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2097         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2098       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2099         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2100       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2101     reset_password:
2102       title: איפוס סיסמה
2103       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2104       password: 'סיסמה:'
2105       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2106       reset: איפוס הססמה
2107       flash changed: סיסמתך שונתה.
2108       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2109     new:
2110       title: הרשמה
2111       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2112       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2113         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2114       about:
2115         header: חופשית וניתנת לעריכה
2116         html: |-
2117           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2118           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2119           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2120       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2121         התרומה</a>.
2122       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2123       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2124       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2125         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2126       display name: 'שם להצגה:'
2127       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2128         שלך.
2129       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2130       password: 'סיסמה:'
2131       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2132       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2133       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2134         יכולים להזדקק לכזה.
2135       continue: הרשמה
2136       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2137       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2138         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2139       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2140     terms:
2141       title: תנאים
2142       heading: תנאים
2143       heading_ct: תנאי התנדבות
2144       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2145         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2146       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2147       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2148       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2149         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2150       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2151       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2152       consider_pd_why: מה זה?
2153       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2154       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2155         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2156       continue: להמשיך
2157       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2158       decline: סירוב
2159       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2160         כדי להמשיך.
2161       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2162       legale_names:
2163         france: צרפת
2164         italy: איטליה
2165         rest_of_world: שאר העולם
2166     no_such_user:
2167       title: אין משתמש כזה
2168       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2169       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2170       deleted: נמחק
2171     show:
2172       my diary: היומן שלי
2173       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2174       my edits: העריכות שלי
2175       my traces: המסלולים שלי
2176       my notes: הערות המפה שלי
2177       my messages: ההודעות שלי
2178       my profile: הפרופיל שלי
2179       my settings: ההגדרות שלי
2180       my comments: ההערות שלי
2181       oauth settings: הגדרות oauth
2182       blocks on me: מתי חסמו אותי
2183       blocks by me: מתי חסמתי
2184       send message: שליחת הודעה
2185       diary: יומן
2186       edits: עריכות
2187       traces: מסלולים
2188       notes: הערות מפה
2189       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2190       add as friend: הוספה כחבר
2191       mapper since: 'ממפה מאז:'
2192       ct status: 'תנאי תרומה:'
2193       ct undecided: עוד אין החלטה
2194       ct declined: נדחו
2195       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2196       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2197       created from: 'נוצר מתוך:'
2198       status: 'מצב:'
2199       spam score: 'דירוג זיבול:'
2200       description: תיאור
2201       user location: מיקום המשתמש
2202       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2203         משתמשים בסביבתך.
2204       settings_link_text: הגדרות
2205       my friends: החברים שלי
2206       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2207       km away: במרחק %{count} ק״מ
2208       m away: במרחק %{count} מ׳
2209       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2210       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2211       role:
2212         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2213         moderator: זהו חשבון מנהל
2214         grant:
2215           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2216           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2217         revoke:
2218           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2219           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2220       block_history: חסימות פעילות
2221       moderator_history: חסימות שניתנו
2222       comments: הערות
2223       create_block: חסימת משתמש זה
2224       activate_user: הפעלת משתמש זה
2225       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2226       confirm_user: אישור משתמש זה
2227       hide_user: הסתרת משתמש זה
2228       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2229       delete_user: מחיקת משתמש זה
2230       confirm: אישור
2231       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2232       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2233       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2234       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2235       report: דיווח על המשתמש
2236     popup:
2237       your location: מיקומך
2238       nearby mapper: ממפה סמוך
2239       friend: חבר
2240     account:
2241       title: עריכת חשבון
2242       my settings: ההגדרות שלי
2243       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2244       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2245       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2246       external auth: 'אימות חיצוני:'
2247       openid:
2248         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2249         link text: מה זה?
2250       public editing:
2251         heading: 'עריכה ציבורית:'
2252         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2253         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2254         enabled link text: מה זה?
2255         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2256         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2257       public editing note:
2258         heading: עריכה ציבורית
2259         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2260           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2261           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2262           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2263           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2264           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2265           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2266       contributor terms:
2267         heading: 'תנאי תרומה:'
2268         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2269         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2270         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2271           התרומה החדשים.
2272         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2273         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2274         link text: מה זה?
2275       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2276       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2277       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2278       image: 'תמונה:'
2279       gravatar:
2280         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2281         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2282         link text: מה זה?
2283         disabled: הגראווטר כובה.
2284         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2285       new image: הוספת תמונה
2286       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2287       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2288       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2289       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2290       home location: 'מיקום ראשי:'
2291       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2292       latitude: 'קו רוחב:'
2293       longitude: 'קו אורך:'
2294       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2295       save changes button: שמירת השינויים
2296       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2297       return to profile: חזרה לפרופיל
2298       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2299         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2300       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2301     confirm:
2302       heading: אימות חשבון משתמש
2303       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2304       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2305         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2306       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2307       button: אישור
2308       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2309       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2310       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2311       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2312         כאן</a>.
2313     confirm_resend:
2314       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2315         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2316         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2317         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2318       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2319     confirm_email:
2320       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2321       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2322         החדשה.
2323       button: אישור
2324       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2325       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2326       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2327     set_home:
2328       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2329     go_public:
2330       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2331     make_friend:
2332       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2333       button: להוסיף כחבר
2334       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2335       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2336       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2337     remove_friend:
2338       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2339       button: להסיר מרשימת החברים
2340       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2341       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2342     index:
2343       title: משתמשים
2344       heading: משתמשים
2345       showing:
2346         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2347         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2348       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2349       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2350       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2351       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2352       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2353     suspended:
2354       title: החשבון הושעה
2355       heading: החשבון הושעה
2356       webmaster: מנהל האתר
2357       body: |-
2358         <p>
2359           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2360           פעילות חשודה.
2361         </p>
2362         <p>
2363           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2364           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2365         </p>
2366     auth_failure:
2367       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2368       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2369       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2370       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2371       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2372     auth_association:
2373       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2374       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2375         להלן.
2376       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2377         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2378   user_role:
2379     filter:
2380       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2381       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2382       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2383       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2384     grant:
2385       title: לאשר הענקת תפקיד
2386       heading: לאשר הענקת תפקיד
2387       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2388       confirm: אישור
2389       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2390         תקינים.
2391     revoke:
2392       title: אישור שלילת תפקיד
2393       heading: אישור שלילת תפקיד
2394       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2395       confirm: אישור
2396       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2397         תקינים.
2398   user_blocks:
2399     model:
2400       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2401       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2402     not_found:
2403       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2404       back: חזרה למפתח
2405     new:
2406       title: יצירת חסימה של %{name}
2407       heading: יצירת חסימה של %{name}
2408       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2409         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2410         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2411       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2412       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2413       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2414       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2415       back: הצגת כל החסימות
2416     edit:
2417       title: חסימת עריכה על %{name}
2418       heading: חסימת עריכה על %{name}
2419       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2420         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2421         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2422       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2423       show: הצגת החסימה הזאת
2424       back: הצגת כל החסימות
2425       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2426     filter:
2427       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2428       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2429     create:
2430       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2431       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2432       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2433     update:
2434       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2435       success: החסימה עודכנה.
2436     index:
2437       title: חסימות משתמש
2438       heading: רשימת חסימות משתמש
2439       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2440     revoke:
2441       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2442       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2443       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2444       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2445       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2446       revoke: לבטל!
2447       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2448     helper:
2449       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2450       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2451       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2452       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2453       block_duration:
2454         hours:
2455           one: שעה אחת
2456           other: '%{count} שעות'
2457         days:
2458           one: יום אחד
2459           other: '%{count} ימים'
2460         weeks:
2461           one: שבוע אחד
2462           other: '%{count} שבועות'
2463         months:
2464           one: חודש אחד
2465           other: '%{count} חודשים'
2466         years:
2467           one: שנה אחת
2468           other: '%{count} שנים'
2469     blocks_on:
2470       title: חסימות של %{name}
2471       heading: רשימת החסימות של %{name}
2472       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2473     blocks_by:
2474       title: חסימות על־ידי %{name}
2475       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2476       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2477     show:
2478       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2479       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2480       created: נוצר
2481       status: סטטוס
2482       show: הצגה
2483       edit: עריכה
2484       revoke: ביטול!
2485       confirm: באמת?
2486       reason: 'סיבה לחסימה:'
2487       back: צפייה בכל החסימות
2488       revoker: 'מבטל:'
2489       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2490     block:
2491       not_revoked: (לא בוטלה)
2492       show: הצגה
2493       edit: עריכה
2494       revoke: לבטל!
2495     blocks:
2496       display_name: משתמש חסום
2497       creator_name: יוצר
2498       reason: סיבה לחסימה
2499       status: מצב
2500       revoker_name: בוטלה על־ידי
2501       showing_page: הדף %{page}
2502       next: הבא »
2503       previous: « הקודם
2504   notes:
2505     mine:
2506       title: הערות ותגובות של %{user}
2507       heading: הערות של %{user}
2508       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2509       id: מזהה
2510       creator: יוצר
2511       description: תיאור
2512       created_at: 'יצירה:'
2513       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2514   javascripts:
2515     close: סגירה
2516     share:
2517       title: שיתוף
2518       cancel: ביטול
2519       image: תמונה
2520       link: קישור או HTML
2521       long_link: קישור
2522       short_link: קישור קצר
2523       geo_uri: URI גאוגרפי
2524       embed: HTML
2525       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2526       format: 'תסדיר:'
2527       scale: 'קנה מידה:'
2528       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2529       download: הורדה
2530       short_url: כתובת קצרה
2531       include_marker: לכלול סמן
2532       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2533       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2534       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2535       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2536     embed:
2537       report_problem: דיווח על בעיה
2538     key:
2539       title: מפת מפתח
2540       tooltip: מפת מפתח
2541       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2542     map:
2543       zoom:
2544         in: התקרבות
2545         out: התרחקות
2546       locate:
2547         title: הצגת המיקום שלי
2548         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2549       base:
2550         standard: תקני
2551         cycle_map: מפת אופניים
2552         transport_map: מפת תחבורה
2553         hot: הומניטרי
2554       layers:
2555         header: שכבות במפה
2556         notes: הערות במפה
2557         data: נתוני המפה
2558         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2559         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2560         title: שכבות
2561       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2562       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2563       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2564     site:
2565       edit_tooltip: עריכת המפה
2566       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2567       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2568       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2569       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2570       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2571       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2572       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2573     changesets:
2574       show:
2575         comment: הערה
2576         subscribe: מינוי
2577         unsubscribe: ביטול מינוי
2578         hide_comment: הסתרה
2579         unhide_comment: ביטול הסתרה
2580     notes:
2581       new:
2582         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2583           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2584         advice: /start
2585         add: הוספת הערה
2586       show:
2587         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2588           עצמאי.
2589         hide: להסתיר
2590         resolve: לפתור
2591         reactivate: הפעלה מחדש
2592         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2593         comment: להגיב
2594     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2595     directions:
2596       ascend: מעלה
2597       engines:
2598         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2599         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2600         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2601         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2602         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2603         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2604       descend: מטה
2605       directions: כיוונים
2606       distance: מרחק
2607       errors:
2608         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2609         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2610       instructions:
2611         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2612         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2613         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2614         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2615         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2616         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2617         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2618           לכיוון %{directions}
2619         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2620         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2621         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2622           %{directions}
2623         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2624         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2625         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2626           %{directions}
2627         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2628         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2629         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2630         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2631         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2632         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2633         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2634         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2635         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2636         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2637         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2638         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2639         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2640         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2641         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2642           לכיוון %{directions}
2643         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2644         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2645         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2646           %{directions}
2647         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2648         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2649         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2650         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2651         onramp_left: להיצמד לימין
2652         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2653         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2654         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2655         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2656         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2657         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2658         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2659         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2660         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2661         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2662         destination_without_exit: הגעת ליעד
2663         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2664         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2665         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2666         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2667         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2668         unnamed: ללא שם
2669         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2670         exit_counts:
2671           first: ראשונה
2672           second: שנייה
2673           third: שלישית
2674           fourth: רביעית
2675           fifth: חמישית
2676           sixth: שישית
2677           seventh: שביעית
2678           eighth: שמינית
2679           ninth: תשיעית
2680           tenth: עשירית
2681       time: זמן
2682     query:
2683       node: צומת
2684       way: דרך
2685       relation: יחס
2686       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2687       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2688       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2689     context:
2690       directions_from: כיוונים מכאן
2691       directions_to: כיוונים הנה
2692       add_note: להוסיף הערה כאן
2693       show_address: להציג כתובת
2694       query_features: אפשרויות שאילתה
2695       centre_map: למרכז את המפה כאן
2696   redactions:
2697     edit:
2698       description: תיאור
2699       heading: עריכת חיתוך
2700       title: עריכת חיתוך
2701     index:
2702       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2703       heading: רשימת חיתוכים
2704       title: רשימת חיתוכים
2705     new:
2706       description: תיאור
2707       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2708       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2709     show:
2710       description: 'תיאור:'
2711       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2712       title: הצגת חיתוך
2713       user: 'יוצר:'
2714       edit: עריכת החיתוך הזה
2715       destroy: הסרת החיתוך הזה
2716       confirm: באמת?
2717     create:
2718       flash: נוצר חיתוך
2719     update:
2720       flash: השינויים שנשמרו.
2721     destroy:
2722       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2723         לפני הריסתו.
2724       flash: החיתוך נהרס.
2725       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2726   validations:
2727     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2728     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2729     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2730     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2731 ...