1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
39 # Author: The real emj
40 # Author: Tor.klingberg
50 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
59 create: Lägg till kommentar
66 create: Skapa redaktering
67 update: Spara redaktering
70 update: Spara ändringar
72 create: Skapa blockering
73 update: Uppdatera blockering
77 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
78 email_address_not_routable: kan inte ruttas
80 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
81 changeset: Ändringsset
82 changeset_tag: Etikett till ändringsset
84 diary_comment: Dagbokskommentar
85 diary_entry: Dagboksinlägg
93 old_node_tag: Gammal nodtagg
94 old_relation: Gammal relation
95 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
96 old_relation_tag: Gammal relationstagg
97 old_way: Gammal sträcka
98 old_way_node: Gammal sträcknod
99 old_way_tag: Gammal sträcketikett
101 relation_member: Relationsmedlem
102 relation_tag: Relationstagg
105 tracepoint: Spårpunkt
106 tracetag: Spåretikett
108 user_preference: Användarinställning
109 user_token: Användarnyckel
112 way_tag: Sträcketikett
133 description: Beskrivning
142 display_name: Visa namn
143 description: Beskrivning
147 distance_in_words_ago:
149 one: omkring 1 timme sedan
150 other: omkring %{count} timmar sedan
152 one: omkring 1 månad sedan
153 other: omkring %{count} månader sedan
155 one: omkring 1 år sedan
156 other: omkring %{count} år sedan
158 one: nästan 1 år sedan
159 other: nästan %{count} år sedan
160 half_a_minute: en halv minut sedan
162 one: mindre än 1 sekund sedan
163 other: mindre än %{count} sekunder sedan
165 one: mindre än en minut sedan
166 other: mindre än %{count} minuter sedan
169 other: över %{count} år sedan
172 other: '%{count} sekunder sedan'
175 other: '%{count} minuter sedan'
178 other: '%{count} dagar sedan'
181 other: '%{count} månader sedan'
184 other: '%{count} år sedan'
186 with_name_html: '%{name} (%{id})'
188 default: Standard (för närvarande %{name})
191 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
194 description: iD (webbläsarredigeraren)
197 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
200 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
204 opened_at_html: Skapades för %{when}
205 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
206 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
207 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
208 closed_at_html: Löstes för %{when}
209 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
210 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
211 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
213 title: OpenStreetMap-anteckningar
214 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
215 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
217 opened: ny anteckning (nära %{place})
218 commented: ny kommentar (nära %{place})
219 closed: stängde anteckning (nära %{place})
220 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
223 full: Hela anteckningen
227 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
229 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
230 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
231 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
232 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
234 in_changeset: Ändringsset
236 no_comment: (inga kommentarer)
238 download_xml: Ladda ner XML
239 view_history: Visa historik
240 view_details: Visa detaljer
243 title: 'Ändringsset: %{id}'
244 belongs_to: Författare
245 node: Noder (%{count})
246 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
247 way: Sträckor (%{count})
248 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
249 relation: Förbindelser (%{count})
250 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
251 comment: Kommentarer (%{count})
252 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254 changesetxml: XML för ändringsset
255 osmchangexml: osmChange XML
257 title: Ändringsset %{id}
258 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
259 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
260 discussion: Diskussion
261 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
262 när ändringsset har stängts.
264 title: 'Nod: %{name}'
265 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
267 title: 'Sträcka: %{name}'
268 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
271 one: del av sträcka %{related_ways}
272 other: del av sträckorna %{related_ways}
274 title: 'Förbindelse: %{name}'
275 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
278 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
284 entry: Relation %{relation_name}
285 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
287 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
292 changeset: ändringsset
295 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
300 changeset: ändringsset
303 redaction: Omarbetning %{id}
304 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
305 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
311 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
312 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
314 load_data: Ladda data
319 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
320 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
321 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
322 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
323 telephone_link: Ring %{phone_number}
324 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
326 title: 'Anteckning: %{id}'
327 new_note: Ny anteckning
328 description: Beskrivning
329 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
330 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
331 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
332 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
337 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
338 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
342 report: Rapportera denna anteckning
344 title: Undersök kartobjekt
345 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
346 nearby: Finns i närheten
347 enclosing: Omgivande kartobjekt
349 changeset_paging_nav:
350 showing_page: Sida %{page}
352 previous: « Föregående
355 no_edits: (inga redigeringar)
356 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
359 saved_at: Sparades den
364 title: Ändringsuppsättningar
365 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
366 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
367 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
368 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
369 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
370 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
371 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
372 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
373 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
374 load_more: Läs in fler
376 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
380 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
381 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
383 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
385 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
386 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
388 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
389 då begäran tog för lång tid.
392 title: Nytt dagboksinlägg
399 longitude: 'Longitud:'
400 use_map_link: använd karta
402 title: Användardagböcker
403 title_friends: Vänners dagböcker
404 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
405 user_title: '%{user}s dagbok'
406 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
407 new: Nytt dagboksinlägg
408 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
409 no_entries: Inga dagboksinlägg
410 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
411 older_entries: Äldre inlägg
412 newer_entries: Nyare inlägg
414 title: Redigera dagboksinlägg
415 marker_text: Plats för dagboksinlägg
417 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
418 user_title: '%{user}s dagbok'
419 leave_a_comment: Lämna en kommentar
420 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
423 title: Hittade inte dagboksinlägget
424 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
425 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
426 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
428 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
429 comment_link: Kommentera detta inlägg
430 reply_link: Svara på detta inlägg
432 zero: Inga kommentarer
433 one: '%{count} kommentar'
434 other: '%{count} kommentarer'
435 edit_link: Redigera detta inlägg
436 hide_link: Dölj detta inlägg
437 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
439 report: Rapportera detta inlägg
441 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
442 hide_link: Dölj denna kommentar
443 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
445 report: Rapportera denna kommentar
452 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
453 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
455 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
456 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
458 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
459 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
461 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
465 newer_comments: Nyare kommentarer
466 older_comments: Äldre kommentarer
470 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
471 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
474 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
475 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478 search_osm_nominatim:
487 station: Linbanestation
491 airstrip: Landningsbana
495 helipad: Helikopterplatta
496 holding_position: Väntplats
497 parking_position: Parkeringsplats
498 runway: Landningsbana
502 animal_shelter: Djurhemmet
503 arts_centre: Konstcenter
509 bicycle_parking: Cykelparkering
510 bicycle_rental: Cykeluthyrning
511 biergarten: Uteservering
512 boat_rental: Båtuthyrning
514 bureau_de_change: Växlingskontor
515 bus_station: Busstation
517 car_rental: Biluthyrning
521 charging_station: Laddningsstation
522 childcare: Barnomsorg
527 community_centre: Allaktivitetshus
529 crematorium: Krematorium
532 drinking_water: Dricksvatten
533 driving_school: Körskola
536 ferry_terminal: Färjeterminal
537 fire_station: Brandstation
538 food_court: Food Court
542 grave_yard: Begravningsplats
545 hunting_stand: Jakttorn
551 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
553 nursing_home: Vårdhem
555 parking: Parkeringsplats
556 parking_entrance: Parkeringsinfart
557 parking_space: Parkeringsplats
559 place_of_worship: Plats för tillbedjan
562 post_office: Postkontor
566 public_building: Offentlig byggnad
567 recycling: Återvinningsstation
568 restaurant: Restaurang
569 retirement_home: Äldreboende
575 social_centre: Nöjescenter
576 social_club: Kamratförening
577 social_facility: Socialtjänst
579 swimming_pool: Simbassäng
581 telephone: Telefonkiosk
585 university: Universitet
586 vending_machine: Varuautomat
587 veterinary: Veterinärkirurgi
588 village_hall: Byastuga
589 waste_basket: Papperskorg
590 waste_disposal: Avfallshantering
591 water_point: Vattenpunkt
592 youth_centre: Ungdomscenter
594 administrative: Administrativ gräns
595 census: Folkräkningsgräns
596 national_park: Nationalpark
597 protected_area: Skyddat område
600 boardwalk: Strandpromenad
610 electrician: Elektriker
611 gardener: Trädgårdsmästare
613 photographer: Fotograf
617 "yes": Hantverksbutik
619 ambulance_station: Ambulansstation
620 assembly_point: Samlingsplats
621 defibrillator: Defibrillator
622 landing_site: Nödlandningsplats
624 water_tank: Nödvattentank
627 abandoned: Övergiven motorväg
629 bus_guideway: Spårbussväg
630 bus_stop: Busshållplats
631 construction: Väg under byggnad
635 emergency_access_point: Utryckningsplats
638 give_way: Väjningspliktsskylt
639 living_street: Gångfartsområde
642 motorway_junction: Motorvägskorsning
643 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
644 passing_place: Omkörningsplats
648 primary: Riksväg (primär väg)
649 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
650 proposed: Föreslagen väg
652 residential: Bostadsgata
655 secondary: Länsväg (sekundärväg)
656 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
658 services: Rastplats-väg
659 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
662 street_lamp: Gatlykta
664 tertiary_link: Landsväg
666 traffic_signals: Trafiksignaler
669 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
670 turning_loop: Vändslinga
671 unclassified: Oklassificerad väg
674 archaeological_site: Arkeologisk plats
675 battlefield: Slagfält
676 boundary_stone: Gränssten
677 building: Historisk byggnad
682 citywalls: Stadsmurar
684 heritage: Kulturarvsplats
688 memorial: Minnesmärke
690 mine_shaft: Gruvschakt
692 roman_road: Romersk väg
697 wayside_cross: Landmärke
698 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
700 "yes": Historisk plats
704 allotments: Kolonilotter
706 brownfield: Outvecklat område
707 cemetery: Begravningsplats
708 commercial: Kommersiellt område
709 conservation: Naturskyddsområde
710 construction: Byggarbetsplats
712 farmland: Jordbruksmark
717 greenfield: Outvecklat område
718 industrial: Industriområde
721 military: Militärområde
723 orchard: Fruktträdgård
726 recreation_ground: Rekreationsområde
728 reservoir_watershed: Vattenreservoar
729 residential: Bostadsområde
732 village_green: Landsbypark
734 "yes": Markanvändning
745 golf_course: Golfbana
746 horse_riding: Ridning
749 miniature_golf: Minigolf
750 nature_reserve: Naturreservat
754 recreation_ground: Rekreationsområde
758 sports_centre: Sporthall
760 swimming_pool: Simbassäng
762 water_park: Vattenpark
768 breakwater: Vågbrytare
775 embankment: Fördämning
783 mineshaft: Gruvschakt
784 monitoring_station: Övervakningsstation
785 petroleum_well: Oljebrunn
789 storage_tank: Lagringstank
790 surveillance: Övervakning
792 wastewater_plant: Avfallsfabrik
793 watermill: Vattenkvarn
794 water_tower: Vattentorn
796 water_works: Vattenreningsverk
801 airfield: Militärt flygfält
811 cave_entrance: Grottmynning
848 administrative: Administration
850 association: Förening
852 educational_institution: Utbildningsinstitution
853 employment_agency: Bemanningsföretag
854 estate_agent: Fastighetsmäklare
855 government: Statligt kontor
856 insurance: Försäkringskassa
859 ngo: Icke-statligt kontor
860 telecommunication: Telefonbolagskontor
861 travel_agent: Resebyrå
864 allotments: Kolonilotter
875 isolated_dwelling: Enslig bostad
878 neighbourhood: Grannskap
885 subdivision: Underavdelning
888 unincorporated_area: Kommunfritt område
892 abandoned: Övergiven järnväg
893 construction: Järnväg under anläggande
894 disused: Nedlagd järnväg
897 junction: Järnvägsknutpunkt
898 level_crossing: Järnvägskorsning
899 light_rail: Snabbspårväg
900 miniature: Miniatyrjärnväg
901 monorail: Enspårsbana
902 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
904 preserved: Bevarad järnväg
905 proposed: Föreslagen järnväg
908 stop: Järnvägshållplats
910 subway_entrance: Tunnelbaneingång
911 switch: Järnvägsväxel
913 tram_stop: Spårvagnshållplats
916 antiques: Antikviteter
919 beauty: Skönhetssalong
920 beverages: Dryckesbutik
922 bookmaker: Vadförmedlare
928 car_repair: Bilverkstad
930 charity: Välgörenhetsbutik
934 confectionery: Godisbutik
936 copyshop: Kopieringsfirma
938 deli: Delikatessbutik
939 department_store: Varuhus
940 discount: Lågprisbutik
941 doityourself: Gör-det-själv
942 dry_cleaning: Kemtvätt
943 electronics: Elektronikbutik
944 estate_agent: Egendomsmäklare
950 funeral_directors: Begravningsentreprenör
953 garden_centre: Trädgårdshandel
956 greengrocer: Grönsakshandlare
957 grocery: Livsmedelsbutik
961 houseware: Husvaruhandel
962 interior_decoration: Heminredning
966 laundry: Tvättservice
971 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
972 motorcycle: Motorcykelhandlare
974 newsagent: Tidningskiosk
976 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
977 outdoor: Friluftsbutik
979 pawnbroker: Pantlånare
984 second_hand: Second hand-butik
987 stationery: Pappershandel
988 supermarket: Snabbköp
993 travel_agency: Resebyrå
996 variety_store: Varuhus
1001 alpine_hut: Fjällstuga
1002 apartment: Semesterlägenhet
1004 attraction: Attraktion
1005 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1007 camp_site: Campingplats
1008 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1011 guest_house: Gäststuga
1014 information: Turistinformation
1017 picnic_site: Picknickplats
1018 theme_park: Nöjespark
1019 viewpoint: Utsiktspunkt
1022 building_passage: Byggpassage
1026 artificial: Artificiellt vattendrag
1030 derelict_canal: Nerlagd kanal
1035 lock_gate: Slussport
1041 waterfall: Vattenfall
1047 level5: Regionsgräns
1051 level10: Förortsgräns
1054 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1056 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1062 no_results: Inga resultat hittades
1063 more_results: Fler resultat
1067 select_status: Välj status
1068 select_type: Välj typ
1069 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1070 reported_user: Rapporterad användare
1071 not_updated: Inte uppdaterad
1073 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1074 user_not_found: Användaren finns inte
1075 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1078 last_updated: Senast uppdaterad
1079 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1080 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1081 link_to_reports: Visa rapporter
1084 other: '%{count} rapporter'
1085 reported_item: Rapporterat objekt
1091 new_report: Din rapport har registrerats
1092 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1093 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1095 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1097 zero: Inga rapporter
1099 other: '%{count} rapporter'
1100 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1101 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1102 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1106 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1107 read_reports: Läs rapporter
1108 new_reports: Nya rapporter
1109 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1110 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1111 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1113 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1115 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1117 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1119 created_at: Den %{datetime}
1120 reassign_param: Återtilldela ärende?
1122 updated_at: Den %{datetime}
1123 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1126 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1127 note: Anteckning nr %{note_id}
1130 comment_created: Din kommentar skapades
1133 title_html: Repportera %{link}
1134 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1135 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1136 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1138 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1140 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1141 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1143 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1146 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1147 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1148 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1151 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1152 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1153 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1156 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1157 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1158 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1159 vandal_label: Denna användare är en vandal
1162 spam_label: Denna anteckning är spam
1163 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1164 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1167 successful_report: Din rapport har registrerats
1168 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1171 title: OpenStreetMap
1173 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1174 home: Gå till hemposition
1177 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1178 sign_up: Skapa ett konto
1179 start_mapping: Börja kartläggning
1180 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1186 export_data: Exportera data
1187 gps_traces: GPS-spår
1188 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1189 user_diaries: Användardagböcker
1190 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1191 edit_with: Redigera med %{editor}
1192 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1193 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1194 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1195 och fri att använda under en öppen licens.
1196 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1197 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1198 partners_ucl: University College London
1199 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1200 partners_partners: partners
1201 tou: Användarvillkor
1202 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1203 databasunderhåll pågår.
1204 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1205 databasunderhåll pågår.
1206 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1209 copyright: Upphovsrätt
1210 community: Gemenskap
1211 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1212 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1213 foundation: Stiftelsen
1214 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1216 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1221 diary_comment_notification:
1222 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1224 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1226 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1227 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1228 message_notification:
1230 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1232 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1234 friend_notification:
1236 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1237 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1238 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1239 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1242 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1243 with_description: med beskrivningen
1244 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1245 and_no_tags: och inga taggar.
1247 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1248 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1249 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1250 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1252 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1253 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1256 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1258 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1259 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1260 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1262 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1263 om hur du kommer igång.
1265 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1266 email_confirm_plain:
1268 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1269 på %{server_url} till %{new_address}.
1270 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1273 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1274 till %{new_address}.
1275 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1277 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1278 lost_password_plain:
1280 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1281 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1282 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1286 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1287 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1288 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1290 note_comment_notification:
1291 anonymous: En anonym användare
1294 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1295 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1296 du är intresserad av'
1297 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1298 i närheten av %{place}.'
1299 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1300 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1302 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1303 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1305 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1307 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1308 Anteckningen är nära %{place}.'
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1312 som du är intresserad av'
1313 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1315 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1316 på. Noteringen är nära %{place}.'
1317 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1318 changeset_comment_notification:
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1324 du är intresserad av'
1325 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1327 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1328 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1329 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1330 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1331 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1332 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1333 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1337 my_inbox: Min inkorg
1339 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1341 one: '%{count} nytt meddelande'
1342 other: '%{count} nya meddelanden'
1344 one: '%{count} gammalt meddelande'
1345 other: '%{count} gamla meddelanden'
1349 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1350 %{people_mapping_nearby_link}?
1351 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1353 unread_button: Markera som oläst
1354 read_button: Markera som läst
1356 destroy_button: Radera
1358 title: Skicka meddelande
1359 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1362 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1364 message_sent: Meddelande skickat
1365 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1366 en stund innan du försöker igen.
1368 title: Inget sådant meddelande
1369 heading: Inget sådant meddelande
1370 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1373 my_inbox: Min %{inbox_link}
1377 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1378 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1382 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1383 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1384 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1386 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1387 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1390 title: Läs meddelande
1395 unread_button: Markera som oläst
1396 destroy_button: Radera
1399 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1400 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1401 användare för att läsa det.
1402 sent_message_summary:
1403 destroy_button: Radera
1405 as_read: Meddelandet markerat som läst
1406 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1408 destroyed: Meddelande raderat
1412 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1413 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1415 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1416 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1417 mer, över hela världen.
1418 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1419 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1420 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1421 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1422 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1423 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1424 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1425 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1426 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1427 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1428 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1430 open_data_title: Öppna data
1431 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1432 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1433 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1434 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1435 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1436 legal_title: Juridik
1437 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1438 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1439 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1440 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1441 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1442 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1443 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1444 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1445 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1446 varumärken av OSMF</a>."
1447 partners_title: Partners
1450 title: Om denna översättning
1451 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1452 har den engelska texten företräde
1453 english_link: det engelska originalet
1455 title: Om denna sida
1456 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1457 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1458 och %{mapping_link}.
1459 native_link: svensk version
1460 mapping_link: börja kartlägga
1462 title_html: Upphovsrätt och licens
1464 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1465 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1466 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1468 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1469 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1470 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1471 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1472 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1473 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1475 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1476 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1477 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1478 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1480 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1481 bidragsgivare”.
1483 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1484 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1485 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1486 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1487 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1488 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1489 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1490 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1492 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1494 attribution_example:
1495 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1496 title: Exempel på källhänvisning.
1497 more_title_html: Mer information
1499 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1500 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1502 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1503 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1504 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1505 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1506 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1507 contributors_intro_html: |-
1508 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1509 öppna data från nationella karttjänster,
1511 contributors_at_html: |-
1512 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1513 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1514 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1515 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1516 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1517 contributors_au_html: |-
1518 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1519 på data från Australian Bureau of Statistics.
1520 contributors_ca_html: |-
1521 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1522 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1523 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1524 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1526 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1527 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1528 contributors_fr_html: |-
1529 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1530 från Direction Générale des Impôts.
1531 contributors_nl_html: |-
1532 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1533 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1534 contributors_nz_html: |-
1535 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1536 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1537 som är licensierad för återanvändning under
1538 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1539 contributors_si_html: |-
1540 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1541 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1542 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1543 (offentlig information i Slovenien).
1544 contributors_es_html: |-
1545 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1546 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1547 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1548 contributors_za_html: |-
1549 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1550 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1551 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1552 contributors_gb_html: |-
1553 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1554 Survey data © Crown copyright and database right
1556 contributors_footer_1_html: |-
1557 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1558 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1559 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1560 på OpenStreetMaps wiki.
1561 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1562 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1563 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1564 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1565 infringement_1_html: |-
1566 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1567 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1568 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1569 infringement_2_html: |-
1570 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1571 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1572 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1573 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1574 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1575 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1576 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1577 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1579 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1580 har du inaktiverat JavaScript.
1581 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1582 permalink: Permanent länk
1584 createnote: Lägg till en anteckning
1586 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1588 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1589 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1591 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1592 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1593 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1594 user_page_link: användarsida
1595 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1596 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1597 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1598 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1599 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1600 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1601 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1602 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1603 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1604 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1605 2, bör du klicka på spara.)
1606 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1607 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1608 för den här funktionen.
1611 area_to_export: Område att exportera
1612 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1613 format_to_export: Format för export
1614 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1615 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1616 embeddable_html: Inbäddad HTML
1618 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1619 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1620 Database License</a> (ODbL).
1622 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1623 av de källor som anges nedan:'
1624 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1625 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1626 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1629 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1632 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1634 title: Geofabrik Downloads
1635 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1638 title: Metro Extracts
1639 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1642 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1647 image_size: Bildstorlek
1649 add_marker: Lägg till markör på kartan
1653 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1654 export_button: Exportera
1656 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1658 title: Hur man kan hjälpa till
1660 title: Gå med i gemenskapen
1661 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1662 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1663 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1665 instructions_html: |-
1666 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1667 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1668 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1670 title: Andra farhågor
1671 explanation_html: |-
1672 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1673 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1674 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1677 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1678 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1679 och dokumentera frågor gällande kartering.
1682 title: Välkommen till OpenStreetMap
1683 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1685 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1686 title: Guide för nybörjare
1687 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1689 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1691 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1692 svar på ofta förekommande frågor.
1695 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1696 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1699 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1703 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1706 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1707 kartor och andra tjänster.
1709 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1710 title: För organisationer
1711 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1712 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1714 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1715 title: OpenStreetMaps wiki
1716 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1718 search_results: Sökresultat
1722 get_directions: Få vägbeskrivningar
1723 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1726 where_am_i: Var är detta?
1727 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1729 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1735 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1736 primary: Primär väg (riksväg)
1737 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1738 unclassified: Oklassificerad väg
1742 cycleway_national: Nationell cykelväg
1743 cycleway_regional: Regional cykelväg
1744 cycleway_local: Lokal cykelväg
1760 admin: Administrativ gräns
1765 resident: Bostadsområde
1769 retail: Område för Detaljhandel
1770 industrial: Industriellt område
1771 commercial: Kommersiellt område
1777 brownfield: Förfallen industritomt
1778 cemetery: Begravningsplats
1779 allotments: Koloniträdgårdar
1781 centre: Idrottsanläggning
1782 reserve: Naturreservat
1783 military: Militärområde
1787 building: Viktig byggnad
1788 station: Järnvägsstation
1792 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1793 bridge: Svarta kanter = bro
1794 private: Privat tillgång
1795 destination: Förbjuden genomfart
1796 construction: Vägar under konstruktion
1797 bicycle_shop: Cykelaffär
1798 bicycle_parking: Cykelparkering
1802 preview: Förhandsgranska
1804 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1807 subheading: Underrubrik
1808 unordered: Osorterad lista
1809 ordered: Sorterad lista
1810 first: Första objektet
1811 second: Andra objektet
1819 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1820 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1821 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1823 title: Vad finns på kartan
1824 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1825 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1826 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1827 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1828 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1829 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1830 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1831 kartor online eller på papper.
1833 title: Grundläggande termer för kartering
1834 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1835 som kan vara bra att förstå.
1836 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1837 du kan använda för att ändra i kartan.
1838 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1839 ensam restaurang eller ett träd.
1840 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1841 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1842 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1843 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1846 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1847 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1848 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1849 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1850 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1853 title: Några frågor?
1854 paragraph_1_html: |-
1855 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1856 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1857 start_mapping: Börja kartlägga
1859 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1860 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1861 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1862 paragraph_2_html: |-
1863 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1864 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1867 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1868 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1869 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1870 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1873 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1874 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1875 description: 'Beskrivning:'
1877 tags_help: kommaseparerad
1878 visibility: 'Synlighet:'
1879 visibility_help: vad betyder detta?
1880 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1882 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1884 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1885 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1886 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1888 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1889 meddelats om felet. Försök igen
1891 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1892 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1893 kön för andra användare.
1894 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1895 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1896 kön för andra användare.
1898 title: Redigerar spår %{name}
1899 heading: Redigerar spår %{name}
1900 filename: 'Filnamn:'
1902 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1904 start_coord: 'Startkoordinat:'
1908 description: 'Beskrivning:'
1910 tags_help: kommaseparerad
1911 visibility: 'Synlighet:'
1912 visibility_help: vad betyder detta?
1914 updated: Spår uppdaterades
1918 title: Visar GPS-spår %{name}
1919 heading: Visar GPS-spår %{name}
1921 filename: 'Filnamn:'
1923 uploaded: 'Uppladdad:'
1925 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1929 description: 'Beskrivning:'
1932 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1933 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1934 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1935 visibility: 'Synlighet:'
1936 confirm_delete: Radera detta spår?
1938 showing_page: Sida %{page}
1939 older: Äldre GPS-spår
1940 newer: Nyare GPS-spår
1945 other: '%{count} punkter'
1947 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1948 view_map: Visa karta
1950 edit_map: Redigera karta
1952 identifiable: IDENTIFIERBAR
1959 public_traces: Publika GPS-spår
1960 my_traces: Mina GPS-spår
1961 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1962 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1963 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1964 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1965 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1966 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1967 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1968 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1970 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1972 made_public: GPS-spår offentliggjort
1974 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1976 heading: GPX-lagring offline
1977 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1979 title: OpenStreetMap GPS-spår
1981 description_with_count:
1982 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1983 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1984 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1986 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1988 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1989 innan du fortsätter.
1991 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1993 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1994 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1996 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1997 för att få reda på mer.
1998 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1999 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2000 men du måste titta på dem.
2003 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2004 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2005 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2006 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2007 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2008 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2009 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2010 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2011 allow_write_api: ändra på kartan.
2012 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2013 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2014 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2015 grant_access: Bevilja åtkomst
2017 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2018 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
2019 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2021 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2022 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2024 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2026 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2028 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2031 title: Registrera ett nytt program
2033 title: Redigera ditt tillägg
2035 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2036 key: 'Konsumentnyckel:'
2037 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2038 url: 'URL för anropsnyckel:'
2039 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2040 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2041 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2042 edit: Redigera detaljer
2043 delete: Ta bort klient
2044 confirm: Är du säker?
2045 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2046 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2047 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2048 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2049 allow_write_api: ändra kartan.
2050 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2051 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2052 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2054 title: Mina OAuth-detaljer
2055 my_tokens: Mina auktoriserade program
2056 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2057 application: Applikationsnamn
2058 issued_at: Utfärdad den
2060 my_apps: Mina klientprogram
2061 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
2062 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
2063 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2064 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2065 register_new: Registrera din applikation
2068 required: Nödvändigt
2069 url: Programmets huvudadress
2070 callback_url: Återkopplingsadress
2071 support_url: Support-adress
2072 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2073 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2074 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2075 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2076 allow_write_api: ändra kartan.
2077 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2078 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2079 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2081 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2083 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2085 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2087 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2092 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2093 password: 'Lösenord:'
2094 openid: '%{logo} OpenID:'
2095 remember: Kom ihåg mig
2096 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2097 login_button: Logga in
2098 register now: Registrera dig nu
2099 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2101 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2102 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2103 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2105 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2106 no account: Har du inget konto?
2107 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2108 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2109 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2110 account is suspended: |-
2111 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2112 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2113 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2114 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2117 title: Logga in med OpenID
2118 alt: Logga in med en OpenID-URL
2120 title: Logga in med Google
2121 alt: Logga in med ett Google OpenID
2123 title: Logga in med Facebook
2124 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2126 title: Logga in med Windows Live
2127 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2129 title: Logga in med GitHub
2130 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2132 title: Logga in med Wikipedia
2133 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2135 title: Logga in med Yahoo
2136 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2138 title: Logga in med Wordpress
2139 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2141 title: Logga in med AOL
2142 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2145 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2146 logout_button: Logga ut
2148 title: Förlorat lösenord
2149 heading: Glömt lösenord?
2150 email address: 'E-postadress:'
2151 new password button: Återställ lösenord
2152 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2153 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2154 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2155 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2157 title: Återställ lösenord
2158 heading: Återställ lösenord för %{user}
2159 password: 'Lösenord:'
2160 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2161 reset: Återställ lösenord
2162 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2163 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2166 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2168 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2169 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2171 header: Fri och redigerbar
2173 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2174 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2175 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2176 email address: 'E-postadress:'
2177 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2178 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2179 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2181 display name: 'Visat namn:'
2182 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2183 detta senare i inställningarna.
2184 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2185 password: 'Lösenord:'
2186 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2187 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2188 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2189 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2190 continue: Skapa ett konto
2191 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2193 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2194 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2195 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2197 title: Villkor för deltagare
2198 heading: Villkor för deltagare
2199 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2200 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2201 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2202 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2203 och framtida bidrag.
2204 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2205 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2206 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2208 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2209 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2211 consider_pd_why: vad är det här?
2212 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2213 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2214 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2218 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2220 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2222 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2226 rest_of_world: Övriga världen
2228 title: Finns ingen sådan användare
2229 heading: Användaren %{user} finns inte
2230 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2231 eller så kanske länken är trasig.
2234 my diary: Min dagbok
2235 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2236 my edits: Mina redigeringar
2237 my traces: Mina GPS-spår
2238 my notes: Mina kartanteckningar
2239 my messages: Mina meddelanden
2240 my profile: Min profil
2241 my settings: Mina inställningar
2242 my comments: Mina kommentarer
2243 oauth settings: oauth-inställningar
2244 blocks on me: Blockeringar av mig
2245 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2246 send message: Skicka meddelande
2250 notes: Kartanteckningar
2251 remove as friend: Ta bort vän
2252 add as friend: Lägg till vän
2253 mapper since: 'Karterar sedan:'
2254 ct status: 'Användarvillkor:'
2255 ct undecided: Ej bestämda
2256 ct declined: Avböjda
2257 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2258 email address: 'E-post:'
2259 created from: 'Skapad från:'
2261 spam score: 'Spam-poäng:'
2262 description: Beskrivning
2263 user location: Användarposition
2264 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2266 settings_link_text: inställningar
2267 my friends: Mina vänner
2268 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2269 km away: '%{count}km bort'
2270 m away: '%{count}m bort'
2271 nearby users: Andra användare nära dig
2272 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2275 administrator: Den här användaren är en administratör
2276 moderator: Den här användaren är en moderator
2278 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2279 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2281 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2282 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2283 block_history: Aktiva blockeringar
2284 moderator_history: Utdelade blockeringar
2285 comments: Kommentarer
2286 create_block: Blockera denna användare
2287 activate_user: Aktivera denna användare
2288 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2289 confirm_user: Bekräfta denna användare
2290 hide_user: Dölj denna användare
2291 unhide_user: Sluta dölja användare
2292 delete_user: Radera denna användare
2294 friends_changesets: vänners ändringsset
2295 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2296 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2297 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2298 report: Rapportera denna användare
2300 your location: Din position
2301 nearby mapper: Användare i närheten
2304 title: Redigera konto
2305 my settings: Mina inställningar
2306 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2307 new email address: 'Ny e-postadress:'
2308 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2309 external auth: 'Extern autentisering:'
2311 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2312 link text: vad är detta?
2314 heading: 'Offentlig redigering:'
2315 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2316 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2317 enabled link text: vad är detta?
2318 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2320 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2321 public editing note:
2322 heading: Offentlig redigering
2323 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2324 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2325 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2326 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2327 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2328 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2329 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2330 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2332 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2333 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2334 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2335 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2336 de nya bidragsvillkoren.
2337 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2338 är inom Public Domain.
2339 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2340 link text: vad är detta?
2341 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2342 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2343 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2346 gravatar: Använd Gravatar
2347 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2348 link text: vad är detta?
2349 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2350 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2351 new image: Lägg till en bild
2352 keep image: Behåll nuvarande bild
2353 delete image: Ta bort nuvarande bild
2354 replace image: Ersätt nuvarande bild
2355 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2356 home location: 'Hemposition:'
2357 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2358 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2359 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2360 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2361 save changes button: Spara ändringar
2362 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2363 return to profile: Återvänd till profil
2364 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2365 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2366 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2368 heading: Kontrollera din e-post!
2369 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2370 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2371 kan du sätta igång att kartera.
2372 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2375 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2376 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2377 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2378 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2381 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2382 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2383 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2384 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2385 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2387 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2388 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2391 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2392 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2393 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2395 flash success: Hemposition sparad
2397 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2399 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2400 button: Lägg till som vän
2401 success: '%{name} är nu din vän!'
2402 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2403 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2405 heading: Ta bort %{user} som vän?
2406 button: Ta bort som vän
2407 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2408 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2413 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2414 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2415 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2416 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2417 confirm: Bekräfta valda användare
2418 hide: Dölj valda användare
2419 empty: Inga användare hittades
2421 title: Kontot avstängt
2422 heading: Kontot avstängt
2423 webmaster: Webbmaster
2426 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2427 tvivelaktig aktivitet.
2430 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2431 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2434 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2435 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2436 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2437 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2438 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2440 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2442 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2443 med hjälp av formuläret nedan.
2445 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2446 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2447 med ditt ID i dina användarinställningar.
2450 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2451 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2452 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2453 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2456 title: Bekräfta rolltilldelning
2457 heading: Bekräfta rolltilldelning
2458 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2461 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2462 både användare och roll är korrekta.
2464 title: Bekräfta återkallning av roll
2465 heading: Bekräfta återkallning av roll
2466 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2469 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2470 att både användaren och rollen är korrekta.
2473 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2475 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2477 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2478 back: Tillbaka till index
2480 title: Skapa blockering på %{name}
2481 heading: Skapa blockering på %{name}
2482 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2483 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2484 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2485 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2486 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2487 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2488 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2490 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2491 back: Visa alla blockeringar
2493 title: Redigera blockering på %{name}
2494 heading: Redigera blockering på %{name}
2495 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2496 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2497 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2498 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2500 show: Visa denna blockering
2501 back: Visa alla blockeringar
2502 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2504 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2505 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2507 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2508 att svara innan du blockerar.
2509 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2510 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2512 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2514 success: Blockering uppdaterad.
2516 title: Användarblockeringar
2517 heading: Lista över användarblockeringar
2518 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2520 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2521 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2522 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2523 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2524 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2526 flash: Denna blockering har upphävts.
2528 time_future: Slutar om %{time}.
2529 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2530 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2532 time_past: Avslutades för %{time}.
2536 other: '%{count} timmar'
2539 other: '%{count} dagar'
2542 other: '%{count} veckor'
2545 other: '%{count} månader'
2548 other: '%{count} år'
2550 title: Blockeringar på %{name}
2551 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2552 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2554 title: Blockeringar av %{name}
2555 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2556 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2558 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2559 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2565 confirm: Är du säker?
2566 reason: 'Anledning för blockering:'
2567 back: Se alla blockeringar
2568 revoker: 'Återkallare:'
2569 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2571 not_revoked: (Inte återkallat)
2576 display_name: Blockerad användare
2577 creator_name: Skapare
2578 reason: Orsak till blockering
2580 revoker_name: Återkallad av
2581 showing_page: Sida %{page}
2583 previous: « Föregående
2586 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2587 heading: '%{user}s anteckningar'
2588 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2591 description: Beskrivning
2592 created_at: Skapades den
2593 last_changed: Senast ändrad
2600 link: Länk eller HTML
2602 short_link: Kort länk
2605 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2608 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2611 include_marker: Lägg till markör
2612 center_marker: Centrera kartan på markören
2613 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2614 view_larger_map: Visa större karta
2615 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2617 report_problem: Rapportera ett problem
2621 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2627 title: Visa min position
2628 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2631 cycle_map: Cykelkarta
2632 transport_map: Transportkarta
2636 notes: Kartanteckningar
2638 gps: Offentliga GPS-spår
2639 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2641 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2642 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2643 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2645 edit_tooltip: Redigera kartan
2646 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2647 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2648 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2649 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2650 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2651 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2652 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2656 subscribe: Prenumerera
2657 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2659 unhide_comment: Sluta dölja
2662 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2663 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2664 en kommentar som förklarar problemet.
2665 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2666 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2667 kartor eller kataloger.
2668 add: Lägg till anteckning
2670 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2671 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2674 reactivate: Återaktivera
2675 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2677 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2682 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2683 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2684 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2685 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2686 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2687 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2689 directions: Vägbeskrivning
2692 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2693 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2695 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2696 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2697 offramp_right: Ta rampen till höger
2698 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2699 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2700 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2701 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2702 %{name}, mot %{directions}
2703 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2704 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2705 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2706 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2707 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2708 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2710 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2711 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2712 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2713 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2714 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2715 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2716 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2717 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2718 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2719 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2720 offramp_left: Ta rampen till vänster
2721 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2722 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2723 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2724 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2725 %{name}, mot %{directions}
2726 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2727 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2728 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2730 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2731 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2732 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2734 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2735 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2736 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2737 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2738 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2739 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2740 via_point_without_exit: (via punkt)
2741 follow_without_exit: Följ %{name}
2742 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2743 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2744 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2745 start_without_exit: Börja på %{name}
2746 destination_without_exit: Nå destination
2747 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2748 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2749 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2750 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2751 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2753 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2770 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2771 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2772 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2774 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2775 directions_to: Vägbeskrivning hit
2776 add_note: Lägg till en anteckning här
2777 show_address: Visa adress
2778 query_features: Sökfunktioner
2779 centre_map: Centrera kartan här
2782 description: Beskrivning
2783 heading: Redigera redaktering
2784 title: Redigera redaktering
2786 empty: Inga redakteringar att visa.
2787 heading: Lista över redakteringar
2788 title: Lista över redakteringar
2790 description: Beskrivning
2791 heading: Ange information för ny redaktering
2792 title: Skapa ny redaktering
2794 description: 'Beskrivning:'
2795 heading: Visa redaktering "%{title}"
2796 title: Visa redaktering
2798 edit: Redigera denna redaktering
2799 destroy: Ta bort denna redaktering
2800 confirm: Är du säker?
2802 flash: Redaktering skapad.
2804 flash: Ändringarna sparade.
2806 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2807 denna redaktering innan den förstörs.
2808 flash: Redaktering förstörd.
2809 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2811 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2812 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2813 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2814 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})