1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
18 longitude: Pikkuskraad
30 description: Kirjeldus
31 latitude: Laiuskraadid
32 longitude: Pikkuskraadid
40 description: Kirjeldus
41 display_name: Näita nime
42 email: E-posti aadress
47 changeset: Muutuskogum
48 changeset_tag: Muutuskogumi silt
50 diary_comment: Päeviku kommentaar
51 diary_entry: Päeviku sissekanne
58 old_relation: Vana relatsioon
61 relation_member: Relatsiooni liige
62 relation_tag: Relatsiooni silt
65 user_preference: Kasutaja eelistused
71 changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72 changesetxml: Muutuskogumi XML
74 title: Muutuskogum %{id}
75 title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76 osmchangexml: osmChange XML
80 bounding_box: "Piirid:"
85 one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86 other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
88 one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89 other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
91 one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92 other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93 no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94 show_area_box: Näita valitud ala
96 changeset_comment: "Kommentaar:"
97 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98 deleted_by: "Kustutaja:"
99 edited_at: "Muudetud:"
101 in_changeset: "Muutuskogumis:"
104 entry: Relatsioon %{relation_name}
105 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
112 relation: Muuda relatsiooni
115 area: Vaata ala suuremal kaardil
116 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117 note: Vaata märkust suuremal kaardil
118 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119 way: Vaata joont suuremal kaardil
123 next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125 next_note_tooltip: Järgmine märkus
126 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127 next_way_tooltip: Järgmine joon
128 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130 prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132 prev_way_tooltip: Eelmine joon
134 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
138 download_xml: Laadi XML
141 node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142 view_history: Vaata ajalugu
144 coordinates: "Koordinaadid:"
145 part_of: "Osa joonest:"
147 download_xml: Laadi XML
148 node_history: Sõlme ajalugu
149 node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150 view_details: Vaata üksikasju
152 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
154 changeset: muutuskogumit
156 relation: relatsiooni
159 at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160 at_html: "%{when} tagasi"
162 closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163 comments: "Kommentaarid:"
164 description: "Kirjeldus:"
165 last_modified: "Viimati muudetud:"
166 open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
172 redaction: Redaktsioon %{id}
178 download_xml: Laadi XML
180 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181 view_history: Vaata ajalugu
185 download_xml: Laadi XML
186 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188 view_details: Vaata üksikasju
190 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
196 data_frame_title: Andmed
197 data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
199 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200 hide_areas: Peida alad
201 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202 load_data: Laadi andmed
203 loading: Laadin andmeid...
204 manually_select: Vali uus ala
205 notes_layer_name: Sirvi märkuseid
207 api: Laadi antud ala APIst
208 back: Tagasi objektide nimekirja
210 heading: Objektide nimekiri
222 show_areas: Näita alasid
223 show_history: Näita ajalugu
224 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
225 view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
227 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
231 key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
232 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
233 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
235 sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
237 changeset: muutuskogumi
239 relation: relatsiooni
242 download_xml: Laadi alla XML
244 view_history: Vaata ajalugu
246 way_title: "Joon: %{way_name}"
249 one: on osa joonest %{related_ways}
250 other: on osa joontest %{related_ways}
254 download_xml: Laadi alla XML
255 view_details: Vaata üksikasju
256 way_history: Joone muudatuste ajalugu
257 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
263 no_edits: (muudatused puuduvad)
264 still_editing: redigeerimine pooleli
265 view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
266 changeset_paging_nav:
269 showing_page: Leht %{page}
274 saved_at: Salvestatud
277 description: Viimased muudatused kaardil
278 description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
279 description_friend: Sõprade muutuskogumid
280 description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
281 description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
282 description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
283 empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
284 empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
285 heading: Muutuskogumid
286 heading_bbox: Muutuskogumid
287 heading_friend: Muutuskogumid
288 heading_nearby: Muutuskogumid
289 heading_user: Muutuskogumid
290 heading_user_bbox: Muutuskogumid
292 title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
293 title_friend: Sõprade muutuskogumid
294 title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
295 title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
296 title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
298 sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
303 has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
304 newer_comments: Uuemad kommentaarid
305 older_comments: Vanemad kommentaarid
309 comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
311 hide_link: Peida see kommentaar
314 one: "%{count} kommentaar"
315 other: "%{count} kommentaari"
316 zero: Kommentaarid puuduvad
317 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
319 edit_link: Muuda seda sissekannet
320 hide_link: Peida see sissekanne
321 posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
322 reply_link: Vasta sellele sissekandele
326 latitude: "Laiuskraad:"
328 longitude: "Pikkuskraad:"
329 marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
330 save_button: Salvesta
332 title: Muuda päeviku sissekannet
333 use_map_link: kasuta kaarti
336 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
337 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
339 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
340 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
342 description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
343 title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
345 in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
346 new: Uus päeviku sissekanne
347 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
348 newer_entries: Uuemad...
349 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
350 older_entries: Vanemad...
351 recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
352 title: Kasutajate päevikud
353 title_friends: Sõprade päevikud
354 title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
355 user_title: Kasutaja %{user} päevik
361 title: Uus päeviku sissekanne
363 body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
364 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
365 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
367 leave_a_comment: Kommenteeri
369 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
370 save_button: Salvesta
371 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
372 user_title: Kasutaja %{user} päevik
374 default: Vaikimisi (praegu %{name})
376 description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
379 description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
382 description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
385 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
388 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
389 area_to_export: Eksporditav ala
390 embeddable_html: Põimitav HTML
391 export_button: Ekspordi
392 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
394 format_to_export: Eksporditav vorming
395 image_size: Pildi suurus
399 manually_select: Vali käsitsi teine ala
402 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
404 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
407 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
408 heading: Ala on liiga suur
411 add_marker: Lisa kaardile marker
412 change_marker: Muuda märgi asukohta
414 manually_select: Vali käsitsi teine ala
418 geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
435 other: umbes %{count}km
438 more_results: Veel tulemusi
439 no_results: Ei leidnud midagi
442 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
443 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
444 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
445 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
446 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
447 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
448 search_osm_nominatim:
452 helipad: Kopteriväljak
453 taxiway: Ruleerimisrada
458 arts_centre: Kunstikeskus
461 auditorium: Auditoorium
465 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
466 bicycle_rental: Jalgrattarent
468 bureau_de_change: Rahavahetus
469 bus_station: Bussijaam
474 charging_station: Laadimisjaam
478 courthouse: Kohtuhoone
479 crematorium: Krematoorium
483 drinking_water: Joogivesi
484 driving_school: Autokool
486 emergency_phone: Hädaabi telefon
488 ferry_terminal: Praamiterminal
489 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
490 fire_station: Tuletõrjedepoo
494 health_centre: Tervisekeskus
497 hunting_stand: Jahikantsel
499 kindergarten: Lasteaed
503 mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
505 nursing_home: Hooldekodu
508 parking: Parkimisplats
510 place_of_worship: Pühapaik
513 post_office: Postkontor
517 reception_area: Vastuvõtt
518 recycling: Jäätmekäitluspunkt
520 retirement_home: Vanadekodu
526 supermarket: Supermarket
528 telephone: Üldkasutatav telefon
532 vending_machine: Müügiautomaat
533 veterinary: Loomakliinik
534 waste_basket: Prügikast
536 youth_centre: Noortekeskus
538 administrative: Halduspiir
539 national_park: Rahvuspark
549 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
550 phone: Hädaabi telefon
553 bus_stop: Bussipeatus
555 cycleway: Jalgrattatee
558 living_street: Õueala
559 milestone: Verstapost
562 pedestrian: Jalakäijatele tee
566 secondary: Tugimaantee
567 speed_camera: Kiiruskaamera
569 street_lamp: Tänavavalgusti
570 tertiary: Kohalik maantee
571 unsurfaced: Katteta tee
573 battlefield: Lahinguväli
574 boundary_stone: Piirikivi
584 monument: Mälestusmärk
588 wayside_cross: Teeäärne rist
589 wayside_shrine: Teeäärne altar
596 industrial: Tööstuspiirkond
600 nature_reserve: Looduskaitseala
605 recreation_ground: Puhkeala
607 residential: Elamurajoon
608 vineyard: Viinamarjaistandus
612 fishing: Kalapüügipiirkond
614 golf_course: Golfiväljak
616 miniature_golf: Minigolf
617 nature_reserve: Looduskaitseala
620 playground: Mänguväljak
623 sports_centre: Spordikeskus
629 airfield: Sõjaväe lennuväli
638 cave_entrance: Koopa sissepääs
690 abandoned: Ülesvõetud raudtee
691 construction: Ehitusjärgus raudtee
692 funicular: Köisraudtee
694 historic_station: Ajalooline raudteejaam
695 junction: Raudtee ülekäigukoht
696 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
697 light_rail: Kergraudtee
698 miniature: Miniatuurraudtee
699 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
700 platform: Raudteeperroon
701 spur: Raudtee harutee
705 subway_entrance: Metroo sissepääs
708 tram_stop: Trammipeatus
710 antiques: Antikvariaat
714 car_repair: Autoparandus
717 computer: Arvutikauplus
718 copyshop: Paljunduskoda
719 cosmetics: Kosmeetikapood
720 department_store: Kaubamaja
721 dry_cleaning: Keemiline puhastus
722 electronics: Elektroonikapood
727 funeral_directors: Matusebüroo
730 garden_centre: Aianduskeskus
734 hardware: Rauakauplus
735 insurance: Kindlustus
740 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
741 motorcycle: Mootorrattapood
747 shopping_centre: Kaubanduskeskus
749 supermarket: Supermarket
751 travel_agency: Reisiagentuur
755 attraction: Turismiatraktsioon
756 bed_and_breakfast: Kodumajutus
757 camp_site: Laagriplats
758 guest_house: Külalistemaja
761 information: informatsioon
764 picnic_site: piknikuplats
765 theme_park: Teemapark
767 viewpoint: Vaatepunkt
775 mineral_spring: Mineraalvee allikas
789 cycle_map: Rattakaart
791 transport_map: Transpordikaart
795 notes: Kaardi märkused
796 overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
804 intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
806 anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
808 comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
811 reactivate: Aktiveeri uuesti
815 center_marker: Tsentreeri kaart markerile
816 custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
821 image_size: Luuakse pilt tavakaardist mõõtudega
822 include_marker: Lisa marker
825 paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
830 createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
831 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
832 edit_tooltip: Muuda kaarti
833 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
836 community_blogs: Kogukonna blogid
837 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
838 copyright: Autoriõigused ja litsents
839 documentation: Dokumentatsioon
840 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
841 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
842 donate_link_text: annetades
844 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
845 foundation: Sihtasutus
846 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
847 gps_traces: GPS rajad
848 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
850 help_centre: Abikeskus
851 help_title: Projekti abiinfo
854 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
855 intro_2_create_account: loo oma konto
856 intro_2_download: alla laadida
857 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
858 intro_2_license: avatud litsentsi
859 intro_2_use: kasutada
861 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
863 alt_text: OpenStreetMapi logo
867 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
868 osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
869 osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
870 partners_bytemark: Bytemark Hosting
871 partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
872 partners_ic: Imperial College London
873 partners_partners: partnerid
874 partners_ucl: UCL VR Centre
876 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
877 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
878 user_diaries: Kasutajate päevikud
879 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
881 view_tooltip: Vaata kaarti
883 wiki_title: Projekti wiki leht
886 english_link: ingliskeelse originaali
887 text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
888 title: Info selle tõlke kohta
890 contributors_title_html: Peamised kaastöölised
891 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
892 title_html: Autoriõigused ja litsents
894 mapping_link: alustada kaardistamist
895 native_link: eestikeelse versiooni
896 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
897 title: Sellest lehest
900 deleted: Sõnum kustutatud
904 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
905 my_inbox: Minu postkast
907 one: "%{count} uus kiri"
908 other: "%{count} uut kirja"
909 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
911 one: "%{count} vana kiri"
912 other: "%{count} vana kirja"
913 outbox: Saadetud kirjad
914 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
916 title: Saabunud kirjad
918 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
919 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
921 delete_button: Kustuta
922 read_button: Märgi loetuks
924 unread_button: Märgi mitteloetuks
926 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
928 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
929 message_sent: Sõnum saadetud
931 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
935 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
936 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
937 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
940 inbox: saabunud kirjad
942 one: Sul on %{count} saadetud kiri
943 other: Sul on %{count} saadetud kirja
944 my_inbox: "%{inbox_link}"
945 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
946 outbox: saadetud sõnumid
947 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
949 title: Saadetud sõnumid
958 unread_button: Märgi mitteloetuks
959 sent_message_summary:
960 delete_button: Kustuta
963 closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
964 closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
965 commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
966 commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
967 opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
968 opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
969 reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
970 reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
974 ago_html: "%{when} tagasi"
977 description: Kirjeldus
978 heading: Kasutaja %{user} märkused
980 last_changed: Viimati muudetud
981 subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
982 title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
984 title: OpenStreetMap märkused
986 diary_comment_notification:
987 footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
988 header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
989 hi: Tere, %{to_user}!
990 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
992 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
994 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
996 hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
998 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
1000 hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
1001 friend_notification:
1002 befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
1003 had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
1004 see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
1005 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
1007 and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
1008 and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
1010 failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
1011 more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
1012 more_info_2: "neid vältida leiab:"
1013 subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
1016 loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
1017 subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
1018 with_description: ", mille kirjeldus on"
1019 your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
1021 subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
1023 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1025 hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1026 lost_password_plain:
1027 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1029 hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1030 message_notification:
1031 footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
1032 header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
1033 hi: Tere, %{to_user},
1034 note_comment_notification:
1035 anonymous: Anonüümne kasutaja
1036 details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
1039 confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
1040 created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
1042 subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap'i"
1043 welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1046 allow_write_api: muuda kaarti.
1050 title: Redigeeri oma rakendust
1052 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1053 allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1054 allow_write_api: muuta kaarti.
1055 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1056 allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1057 allow_write_notes: muuta märkuseid.
1058 allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1060 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1062 url: Põhirakenduse URL
1064 application: Rakenduse nimi
1065 issued_at: Väljastatud
1066 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1067 my_apps: Minu klientrakendused
1068 my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1069 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1070 register_new: Registreeri oma rakendus
1071 registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
1073 title: Minu OAuth seaded
1076 title: Registreeri uus rakendus
1078 sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1080 confirm: Kas oled kindel?
1081 delete: Kustuta klient
1082 edit: Muuda üksikasju
1085 description: Kirjeldus
1087 description: Kirjeldus
1089 confirm: Kas oled kindel?
1090 description: "Kirjeldus:"
1093 no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1094 user_page_link: kasutajaleht
1096 createnote: Lisa märkus
1097 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1106 - Lennujaama perroon
1108 bridge: Must ümbris = sild
1110 brownfield: Ehitusmaa
1111 building: Märkimisväärne hoone
1116 centre: Spordikeskus
1117 commercial: Äripiirkond
1121 construction: Ehitatavad teed
1122 cycleway: Jalgrattatee
1123 destination: Üksnes läbisõiduks
1124 farm: Põllumajanduslik maa
1126 forest: Tulundusmets
1129 industrial: Tööstuspiirkond
1133 military: Sõjaväe kasutuses
1136 permissive: Pääs ainult lubadega
1138 primary: Põhimaantee
1139 private: Üksnes omanikule
1141 reserve: Looduskaitseala
1142 resident: Elamurajoon
1143 retail: Kaubanduspiirkond
1150 secondary: Tugimaantee
1151 station: Raudteejaam
1156 tourist: Turismimagnet
1161 trunk: Esimese klassi tee
1162 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1163 unclassified: Klassifitseerimata tee
1164 unsurfaced: Katteta tee
1167 alt: Alternatiivne tekst
1168 first: Esimene kirje
1170 headings: Pealkirjad
1173 ordered: Nummerdatud loetelu
1175 subheading: Alapealkiri
1177 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1178 unordered: Nummerdamata loetelu
1185 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1187 where_am_i: Kus ma olen?
1188 where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1191 search_results: Otsingu tulemused
1194 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1197 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1199 description: "Kirjeldus:"
1200 download: laadi alla
1202 filename: "Failinimi:"
1206 save_button: Salvesta muudatused
1207 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1209 tags_help: komaga eraldatud
1210 uploaded_at: "Üles laaditud:"
1211 visibility: "Nähtavus:"
1212 visibility_help: Mida see tähendab?
1214 description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1215 public_traces: Avalikud GPS rajad
1216 tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1217 your_traces: Sinu GPS rajad
1219 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1221 count_points: "%{count} punkti"
1223 edit_map: Redigeeri kaarti
1224 identifiable: TUVASTATAV
1225 map: asukoht kaardil
1230 trace_details: Vaata Jälje Detaile
1231 view_map: Vaata kaarti
1233 description: "Kirjeldus:"
1236 tags_help: komaga eraldatud
1237 upload_button: Laadi üles
1238 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1239 visibility: "Nähtavus:"
1240 visibility_help: mida see tähendab?
1242 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1243 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1244 upload_trace: Lisa GPS-rada
1248 showing_page: Leht %{page}
1250 delete_track: Kustuta see jälg
1251 description: "Kirjeldus:"
1252 download: laadi alla
1254 edit_track: Muuda seda rada
1255 filename: "Failinimi:"
1261 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1263 trace_not_found: Jälge ei leitud!
1264 uploaded: "Üles laaditud:"
1265 visibility: "Nähtavus:"
1269 agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1270 agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1271 heading: "Kaastöö tingimused:"
1272 link text: Mis see on?
1273 not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1274 review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1275 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1276 delete image: Eemalda praegune pilt
1277 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1278 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1280 gravatar: Kasuta Gravatari
1281 link text: mis see on?
1282 home location: "Kodu asukoht:"
1284 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1285 keep image: Säilitada praegune pilt
1286 latitude: "Laiuskraadid:"
1287 longitude: "Pikkuskraadid:"
1288 my settings: Minu seaded
1289 new email address: "Uus e-posti aadress:"
1290 new image: Lisa pilt
1291 no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1293 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1294 link text: mis see on?
1296 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1297 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1298 profile description: "Profiili kirjeldus:"
1300 disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1301 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1302 enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1303 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1304 enabled link text: Mis see on?
1305 heading: "Avalikud seaded:"
1306 public editing note:
1307 heading: Avalik toimetamine
1308 replace image: Asenda praegune pilt
1309 return to profile: Tagasi profiili juurde
1310 save changes button: Salvesta muudatused
1311 title: Redigeeri kasutajakontot
1312 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1314 already active: See konto on juba kinnitatud.
1316 heading: Kontrolli oma e-posti.
1317 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1320 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1321 press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
1323 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1325 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1327 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1329 hide: Peida valitud Kasutajad
1330 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1333 create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1334 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1336 login_button: Logi sisse
1337 lost password link: Salasõna ununes?
1338 new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1339 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1340 openid: "%{logo} OpenID:"
1343 title: Logi sisse OpenID abil
1345 register now: "Registreeru:"
1346 remember: "Jäta mind meelde:"
1347 title: Sisselogimise leht
1348 to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1349 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1350 with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1352 heading: Välju OpenStreetMap -st
1353 logout_button: Logi välja
1356 email address: "E-posti aadress:"
1357 heading: Parool ununenud?
1358 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1359 new password button: Saada mulle uus salasõna
1360 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1361 notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1362 title: Unustatud salasõna
1364 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1365 button: Lisa sõbraks
1366 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1367 heading: Lisada %{user} sõbraks?
1368 success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1371 header: Vaba ja muudetav
1372 html: "<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>\n<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>"
1373 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1374 confirm password: "Kinnita parool:"
1375 continue: Registreeru
1376 display name: "Kuvatav nimi:"
1377 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1378 email address: "E-posti aadress:"
1379 license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.
1380 not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1381 openid: "%{logo} OpenID:"
1382 openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1383 password: "Uus parool:"
1384 terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1385 terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1386 title: Registreerumine
1387 use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1389 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1390 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1391 title: Sellist kasutajat ei ole
1394 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1395 your location: Sinu asukoht
1397 button: Eemalda sõprade hulgast
1398 heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
1399 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1400 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1402 confirm password: "Kinnita parool:"
1403 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1404 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1406 reset: Lähtesta parool
1407 title: Lähtesta parool
1409 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1411 webmaster: Veebiülem
1414 consider_pd_why: mis see on?
1416 heading: "Kaastöötingimused:"
1420 rest_of_world: Muu maailm
1421 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1422 title: "Kaastöötingimused:"
1424 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1425 add as friend: lisa sõbraks
1426 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1427 comments: kommentaarid
1429 create_block: blokeeri see kasutaja
1430 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1431 ct status: "Kaastöötingimused:"
1432 delete_user: kustuta see kasutaja
1433 description: Kirjeldus
1436 email address: "E-posti aadress:"
1437 friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1438 friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1439 hide_user: peida see kasutaja
1440 if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid.
1441 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1442 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1443 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1444 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1445 my comments: Minu kommentaarid
1446 my diary: minu päevik
1447 my edits: minu muutmised
1448 my notes: minu märkused
1449 my profile: Minu profiil
1450 my settings: Minu seadistused
1451 my traces: minu jäljelogid
1452 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1453 nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1454 nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1455 new diary entry: uus päevikusissekanne
1456 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1457 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1459 oauth settings: oauth seaded
1460 remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1462 administrator: See kasutaja on administraator
1463 moderator: See kasutaja on moderaator
1464 send message: Saada sõnum
1465 settings_link_text: seaded
1466 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1469 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1470 user location: Kasutaja asukoht
1471 your friends: Sinu sõbrad
1474 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1476 time_future: Lõppeb %{time}.
1477 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1478 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1480 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1482 confirm: Oled Sa kindel?
1486 reason: Blokeerimise põhjus
1488 showing_page: Leht %{page}
1490 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1491 confirm: Oled Sa kindel?
1493 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1497 time_future: Lõpeb %{time}
1498 time_past: Lõppes %{time} tagasi
1501 not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1507 introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMap'i, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1508 title: Tere tulemast!