1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
49 display_name: שם לתצוגה
55 changeset: ערכת שינויים
56 changeset_tag: תג ערכת שינויים
58 diary_comment: תגובה ליומן
59 diary_entry: רשומה ביומן
67 old_node_tag: תג צומת ישן
69 old_relation_member: איבר יחס ישן
70 old_relation_tag: תג יחס ישן
72 old_way_node: צומת דרך ישנה
73 old_way_tag: תג דרך ישנה
75 relation_member: איבר יחס
79 tracepoint: נקודת מסלול
82 user_preference: העדפות המשתמש
83 user_token: אסימון משתמש
89 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
91 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
93 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
94 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
97 changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
98 changesetxml: XML של ערכת שינויים
100 title: ערכת שינויים %{id}
101 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
105 belongs_to: "שייכת ל:"
106 bounding_box: "תיבה תוחמת:"
108 closed_at: "נסגרה ב:"
109 created_at: "נוצר בתאריך:"
111 one: "מחזיק בצומת אחד:"
112 other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
114 one: "מחזיק ביחס אחד:"
115 other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
117 one: "מחזיק בדרך אחת:"
118 other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
119 no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
120 show_area_box: הצגת תיבת אזור
122 changeset_comment: "הערה:"
123 deleted_at: "נמחק ב:"
124 deleted_by: "נמחק על־ידי:"
126 edited_by: "נערך על־ידי:"
127 in_changeset: "בערכת השינויים:"
130 entry: יחס %{relation_name}
131 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
141 area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
142 node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
143 note: הצגת ההערה במפה גדולה יותר
144 relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
145 way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
149 next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
150 next_node_tooltip: הצומת הבא
151 next_note_tooltip: ההערה הבאה
152 next_relation_tooltip: היחס הבא
153 next_way_tooltip: הדרך הבאה
154 prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
155 prev_node_tooltip: הצומת הקודם
156 prev_note_tooltip: ההערה הקודמת
157 prev_relation_tooltip: היחס הקודם
158 prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
160 name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
161 next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
162 prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
164 download_xml: הורדת XML
167 node_title: "צומת: %{node_name}"
168 view_history: צפייה בהיסטוריה
170 coordinates: "נקודות ציון:"
173 download_xml: הורדת XML
174 node_history: היסטוריית הצומת
175 node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
176 view_details: צפייה בפרטים
178 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
180 changeset: ערכת שינויים
185 at_by_html: לפני %{when} על־ידי %{user}
186 at_html: לפני %{when}
188 closed_title: "הערה פתורה: %{note_name}"
190 description: "תיאור:"
191 last_modified: "שונתה לאחרונה:"
192 open_title: "הערה שלא נפתרה: %{note_name}"
199 message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
200 redaction: חיתוך %{id}
206 download_xml: הורדת XML
208 relation_title: "יחס: %{relation_name}"
209 view_history: צפייה בהיסטוריה
214 download_xml: הורדת XML
215 relation_history: היסטוריית היחס
216 relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
217 view_details: צפייה בפרטים
219 entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
225 data_frame_title: נתונים
226 data_layer_name: עיון בנתוני מפה
228 edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי %{user} ב־%{timestamp}
229 hide_areas: להסתרת אזורים
230 history_for_feature: ההיסטוריה של %{feature}
231 load_data: טעינת נתונים
233 manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
234 notes_layer_name: עיון בהערות
236 api: אחזור אזור זה מה־API
237 back: חזרה אל רשימת הפריטים
239 heading: רשימת פריטים
251 private_user: משתמש פרטי
252 show_areas: להצגת אזורים
253 show_history: הצגת ההיסטוריה
254 unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל %{bbox_size} היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
255 view_data: הצגת נתונים לתצוגת המפה הנוכחית
257 zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
261 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
262 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
263 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
265 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
267 changeset: ערכת שינויים
272 download_xml: הורדת XML
274 view_history: צפייה בהיסטוריה
276 way_title: "דרך: %{way_name}"
279 one: חלק מהדרך %{related_ways}
280 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
284 download_xml: הורדת XML
285 view_details: צפייה בפרטים
286 way_history: היסטוריית הדרך
287 way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
293 no_edits: (אין עריכות)
294 show_area_box: הצגת תיבת אזור
295 still_editing: (עדיין בעריכה)
296 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
297 changeset_paging_nav:
300 showing_page: הדף %{page}
308 description: עיון בשינויים אחרונים למפה
309 description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
310 description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
311 description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
312 description_user: ערכות שינויים של %{user}
313 description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
314 empty_anon_html: עוד לא נעשו עריכות.
315 empty_user_html: נראה שעוד לא ערכת דבר. כדי להתחיל, ר' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>מדריך למתחילים</a>.
316 heading: ערכות שינויים
317 heading_bbox: ערכות שינויים
318 heading_friend: ערכות שינויים
319 heading_nearby: ערכות שינויים
320 heading_user: ערכות שינויים
321 heading_user_bbox: ערכות שינויים
323 title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
324 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
325 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
326 title_user: ערכות שינויים של %{user}
327 title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
329 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
334 has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
335 newer_comments: הערות חדשות
336 older_comments: הערות ישנות
340 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
342 hide_link: להסתרת הערה זו
346 other: "%{count} תגובות"
348 comment_link: הערות לרשומה הזאת
350 edit_link: עריכת רשומה
351 hide_link: הסתרת רשומה
352 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
353 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
359 longitude: "קו אורך:"
360 marker_text: מיקום רשומת היומן
363 title: עריכת רשומת יומן
364 use_map_link: להשתמש במפה
367 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
368 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
370 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
371 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
373 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
374 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
376 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
378 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
379 newer_entries: רשומות חדשות יותר
380 no_entries: אין רשומות יומן
381 older_entries: רשומות ישנות יותר
382 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
383 title: יומנים של המשתמש
384 title_friends: יומנים של חברים
385 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
386 user_title: היומן של %{user}
392 title: רשומת יומן חדשה
394 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
395 heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
396 title: אין כזו רשומה ביומן
398 leave_a_comment: הוספת תגובה
400 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
402 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
403 user_title: היומן של %{user}
405 default: בררת מחדל (כעת %{name})
407 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
410 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
413 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
416 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
420 add_marker: להוספת סמן למפה
421 area_to_export: האזור לייצוא
422 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
424 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
426 format_to_export: תבנית לייצוא
427 image_size: גודל התמונה
428 latitude: "קווי אורך:"
430 longitude: "קווי רוחב:"
431 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
432 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
435 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
437 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
440 body: "האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:"
442 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
443 title: הורדות של Geofabrik
444 heading: האזור גדול מדי
446 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
449 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
452 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
456 add_marker: הוספת סמן למפה
457 change_marker: שינוי מיקום סמן
458 click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
459 drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
461 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
465 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474 north_east: צפון־מזרח
475 north_west: צפון־מערב
477 south_east: דרום־מזרח
478 south_west: דרום־מערב
482 other: בערך %{count} ק"מ
485 more_results: תוצאות נוספות
486 no_results: לא נמצאו תוצאות
489 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
490 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492 latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
493 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
494 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
495 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
496 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
497 search_osm_nominatim:
508 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
509 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
517 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
522 arts_centre: מרכז אמנויות
525 auditorium: אודיטוריום
530 bicycle_parking: חניית אופניים
531 bicycle_rental: השכרת אופניים
532 biergarten: גינת בירה
534 bureau_de_change: חלפן כספים
535 bus_station: תחנת אוטובוס
537 car_rental: השכרת רכב
538 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
539 car_wash: שטיפת מכוניות
541 charging_station: תחנת הטענה
546 community_centre: מרכז קהילתי
552 drinking_water: מי שתייה
553 driving_school: בית ספר לנהיגה
555 emergency_phone: טלפון חירום
557 ferry_terminal: מסוף מעבורת
558 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
559 fire_station: תחנת כיבוי אש
560 food_court: אזור מזון מהיר
563 grave_yard: בית קברות
564 gym: מכון כושר/חדר כושר
566 health_centre: מרכז בריאות
569 hunting_stand: תצפית ציידים
571 kindergarten: גן ילדים
575 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
576 nightclub: מועדון לילה
578 nursing_home: בית אבות
583 place_of_worship: מקום פולחן
586 post_office: סניף דואר
590 public_building: מבנה ציבור
592 reception_area: אזור קליטה
593 recycling: נקודת מיחזור
595 retirement_home: בית אבות
602 social_centre: מרכז חברתי
604 social_facility: מתקן חברתי
606 supermarket: סופרמרקט
607 swimming_pool: ברֵכת שחייה
609 telephone: טלפון ציבורי
613 university: אוניברסיטה
614 vending_machine: מכונת מכירה
615 veterinary: מרפאה וטרינרית
616 village_hall: אולם הכפר
617 waste_basket: פח אשפה
619 youth_centre: מרכז נוער
621 administrative: גבול שטח שיפוט
622 census: גבול מפקד אוכלוסין
623 national_park: פארק לאומי
624 protected_area: אזור מוגן
634 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
637 bridleway: שביל עבור סוסים
638 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
639 bus_stop: תחנת אוטובוס
641 construction: דרך ראשית בבנייה
642 cycleway: נתיב אופניים
643 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
644 footway: שביל להולכי רגל
645 ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
650 motorway_junction: צומת כבישים
653 pedestrian: נתיב להולכי רגל
656 primary_link: כביש ראשי
658 raceway: מסלול מרוצים
660 rest_area: אזור מנוחה
663 secondary_link: דרך משנית
666 speed_camera: מצלמת מהירות
669 street_lamp: פנס רחוב
671 tertiary_link: דרך שלישונית
675 trunk_link: דרך ראשית
676 unclassified: כביש לא מסווג
677 unsurfaced: כביש לא סלול
679 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
681 boundary_stone: אבן גבול
685 citywalls: חומות העיר
697 wayside_cross: צלב בצד הדרך
698 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
701 allotments: הקצאת קרקע
703 brownfield: אזור תעשייה נטוש
705 commercial: אזור מסחרי
707 construction: אזור בנייה
714 greenfield: שטחים ירוקים
715 industrial: אזור תעשייה
720 nature_reserve: שמורת טבע
726 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
728 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
729 residential: אזור מגורים
732 village_green: כיכר הכפר
737 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
741 fitness_station: תחנת כושר
743 golf_course: מגרש גולף
744 ice_rink: גלישה על הקרח
746 miniature_golf: מיני־גולף
747 nature_reserve: שמורת טבע
750 playground: מגרש משחקים
751 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
754 sports_centre: מרכז ספורט
756 swimming_pool: ברֵכת שחייה
761 barracks: מגורי חיילים
769 cave_entrance: כניסה למערה
775 fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
807 accountant: רואה חשבון
810 employment_agency: סוכנות תעסוקה
811 estate_agent: מתווך נדל״ן
812 government: לשכה ממשלתית
813 insurance: משרד ביטוח
815 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
816 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
817 travel_agent: סוכנות נסיעות
830 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
839 subdivision: חלוקת משנה
842 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
845 abandoned: מסילת ברזל נטושה
846 construction: מסילת ברזל בבנייה
847 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
848 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
851 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
852 junction: מפגש מסילות ברזל
853 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
855 miniature: רכבת זעירה
856 monorail: רכבת חד־פסית
857 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
859 preserved: רכבת משומרת
860 proposed: פסי רכבת מוצעים
861 spur: שלוחת מסילת ברזל
864 subway: תחנת רכבת תחתית
865 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
866 switch: נקודות מסילת ברזל
868 tram_stop: תחנת חשמלית
871 alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
876 beverages: חנות משקאות
888 computer: חנות מחשבים
889 confectionery: קונדיטוריה
892 cosmetics: חנות קוסמטיקה
894 department_store: כלבו
896 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
897 dry_cleaning: ניקוי יבש
898 electronics: חנות אלקטרוניקה
899 estate_agent: מתווך נדל״ן
900 farm: חנות מוצרי חווה
905 funeral_directors: בית לוויות
908 garden_centre: מרכז גינון
913 hairdresser: מעצב שער
914 hardware: חנות חומרי בניין
917 jewelry: חנות תכשיטים
922 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
923 motorcycle: חנות אופנועים
924 music: חנות כלי נגינה
925 newsagent: סוכנות חדשות
927 organic: חנות מזון אורגני
928 outdoor: חנות ציוד מחנאות
933 second_hand: חנות יד שנייה
935 shopping_centre: מרכז קניות
937 stationery: חנות כלי כתיבה
938 supermarket: סופרמרקט
941 travel_agency: סוכנות נסיעות
943 wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
946 alpine_hut: בקתה אלפינית
948 attraction: מוקד עניין
949 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
951 camp_site: אתר מחנאות
952 caravan_site: אתר לקרוואנים
954 guest_house: בית הארחה
961 picnic_site: אתר לפיקניקים
962 theme_park: פארק שעשועים
964 viewpoint: נקודת תצפית
970 artificial: נתיב מים מלאכותי
973 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
975 derelict_canal: תעלה נטושה
980 lock_gate: שער בתא שיט
981 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
988 water_point: נקודת מים
995 edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
1001 cycle_map: מפת אופניים
1003 transport_map: מפת תחבורה
1004 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
1009 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
1011 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
1012 title: הצגת המיקום שלי
1019 intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהזנת ההערה שלך להלן.
1021 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
1022 closed_by: נפתר על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1023 closed_by_anonymous: נפתרה על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1025 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
1026 commented_by: תגובה מאת <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1027 commented_by_anonymous: תגובה מאת אלמוני ב־%{time}
1029 opened_by: נוצרה על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1030 opened_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני ב־%{time}
1031 permalink: קישור קבוע
1032 reactivate: הפעלה מחדש
1033 reopened_by: הופעלה מחדש על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1034 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1038 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
1039 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
1044 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
1047 short_link: קישור קצר
1048 short_url: כתובת קצרה
1050 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
1052 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
1053 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
1054 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
1055 edit_tooltip: עריכת המפה
1056 history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
1057 history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
1060 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1061 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1062 copyright: זכויות יוצרים ורישיון
1064 documentation: תיעוד
1065 documentation_title: תיעוד המיזם
1066 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1067 donate_link_text: תרומה
1069 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1070 export_data: ייצוא נתונים
1072 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1073 gps_traces: מסלולי GPS
1074 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1076 help_centre: מרכז עזרה
1077 help_title: אתר עזרה עבור המיזם
1079 home: מעבר למיקום הבית
1080 intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שיוצרים אנשים כמוך.
1081 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1082 intro_2_download: להוריד
1083 intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
1084 intro_2_license: רישיון פתוח
1086 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1087 log_in: כניסה לחשבון
1088 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1090 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1091 logout: יציאה מהחשבון
1094 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1095 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1096 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1097 partners_bytemark: בייטמארק
1098 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1099 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1100 partners_partners: שותפים
1101 partners_ucl: מרכז UCL VR
1102 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1104 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1105 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1106 user_diaries: יומני משתמשים
1107 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1109 view_tooltip: לצפייה במפה
1111 wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
1114 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1115 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1116 title: אודות תרגום זה
1118 attribution_example:
1119 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1121 contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1122 contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1123 contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1124 contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1125 contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1126 contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n© זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1127 contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1128 contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1129 contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1130 contributors_title_html: התורמים שלנו
1131 contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1132 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1133 credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1134 credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1135 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1136 infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1137 infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1138 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1139 intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>‏ (ODbL)."
1140 intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1141 intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1142 more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1143 more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1144 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1145 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1147 mapping_link: להתחיל למפות
1148 native_link: גרסה העברית
1149 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1153 deleted: ההודעה נמחקה
1157 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1158 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1161 other: "%{count} הודעות חדשות"
1162 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1165 other: "%{count} הודעות ישנות"
1166 outbox: תיבת דואר יוצא
1167 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1169 title: תיבת דואר נכנס
1171 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1172 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1174 delete_button: מחיקה
1175 read_button: לסימון כ„נקרא”
1177 unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1179 back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1181 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1182 message_sent: הודעה נשלחה
1184 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1188 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1189 heading: אין הודעה כזו
1190 title: אין הודעה כזו
1193 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1195 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1196 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1197 my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1198 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1199 outbox: תיבת הדואר היוצא
1200 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1202 title: תיבת דואר יוצא
1212 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1213 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1215 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1216 sent_message_summary:
1217 delete_button: מחיקה
1220 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1221 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1222 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1223 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1224 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1225 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1226 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1227 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1232 ago_html: לפני %{when}
1233 created_at: "יצירה:"
1236 heading: הערות של %{user}
1238 last_changed: "שינוי אחרון:"
1239 subheading: הערות ותגובות של %{user}
1240 title: הערות ותגובות של %{user}
1242 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1243 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1244 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1245 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1246 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1247 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1248 title: הערות של OpenStreetMap
1250 diary_comment_notification:
1251 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1252 header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1253 hi: שלום %{to_user},
1254 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1256 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1258 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1260 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1261 email_confirm_plain:
1262 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1264 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1265 friend_notification:
1266 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1267 had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1268 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1269 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1271 and_no_tags: וחסר התגים
1272 and_the_tags: והתגים
1274 failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1275 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1276 more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1277 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1280 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1281 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1282 with_description: בעל התיאור
1283 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1285 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1287 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1289 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1290 lost_password_plain:
1291 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1293 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1294 message_notification:
1295 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1296 header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1297 hi: שלום %{to_user},
1298 note_comment_notification:
1299 anonymous: משתמש אלמוני
1301 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1302 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1303 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1304 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1306 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1307 subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1308 subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1309 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1310 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1313 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1314 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1315 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1316 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1318 confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1319 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1321 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1322 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1325 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1326 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1327 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1328 allow_write_api: לשנות את המפה.
1329 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1330 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1331 allow_write_notes: לשנות הערות
1332 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1333 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1335 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1338 flash: המידע נרשם בהצלחה
1340 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1343 title: עריכת היישום שלך
1345 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1346 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1347 allow_write_api: לשנות את המפה.
1348 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1349 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1350 allow_write_notes: לשנות הערות
1351 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1352 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1354 requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1356 support_url: כתובת לתמיכה
1357 url: כתובת היישום הראשית
1359 application: שם היישום
1361 list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1362 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1363 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1364 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1365 register_new: רישום היישום שלך
1366 registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1368 title: פרטי ה־OAuth שלי
1371 title: רישון יישום חדש
1373 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1375 access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1376 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1377 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1378 allow_write_api: לשנות את המפה.
1379 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1380 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1381 allow_write_notes: לשנות הערות
1382 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1383 authorize_url: "כתובת אישור:"
1388 requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1390 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1391 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1392 url: "כתובת אסימון בקשה:"
1394 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1399 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1401 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1404 heading: עריכת חיתוך
1408 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1409 heading: רשימת חיתוכים
1410 title: רשימת חיתוכים
1413 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1415 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1418 description: "תיאור:"
1419 destroy: הסרת החיתוך הזה
1420 edit: עריכת החיתוך הזה
1421 heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1425 flash: השינויים שנשמרו.
1428 anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1429 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1430 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1431 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1432 not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1433 not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1434 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1435 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1436 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1437 user_page_link: דף המשתמש
1439 createnote: הוספת הערה
1440 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1441 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1443 copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1444 permalink: קישור קבוע
1445 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1446 shortlink: קישור מקוצר
1450 admin: גבול שטח שיפוט
1451 allotments: שטחים חקלאיים
1455 bridge: קו שחור = גשר
1456 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1457 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1458 building: בניין בעל חשיבות
1465 commercial: אזור מסחרי
1469 construction: דרכים בבנייה
1470 cycleway: דרך לאופניים
1471 destination: גישה ליעד
1473 footway: דרך להולכי רגל
1477 industrial: אזור תעשייה
1484 permissive: גישה מותרת
1490 resident: אזור מגורים
1491 retail: אזור קמעונאי
1498 secondary: כביש משני
1504 tourist: אתר תיירותי
1510 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1511 unclassified: דרך לא מסווגת
1512 unsurfaced: דרך לא סלולה
1521 ordered: רשימה ממוינת
1523 subheading: כותרת משנה
1525 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1526 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1530 preview: תצוגה מקדימה
1533 search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1535 where_am_i: איפה אני?
1536 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1539 search_results: תוצאות החיפוש
1542 friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1545 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1546 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1548 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1550 description: "תיאור:"
1553 filename: "שם הקובץ:"
1554 heading: עריכת המסלול %{name}
1558 save_button: שמירת שינויים
1559 start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1561 tags_help: מופרד בפסיקים
1562 title: עריכת מסלול %{name}
1563 uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1564 visibility: "נִראוּת:"
1565 visibility_help: מה זה אומר?
1567 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1568 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1569 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1570 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1571 tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1572 your_traces: מסלולי GPS שלך
1574 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1576 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1577 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1579 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1581 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1583 count_points: "%{count} נקודות"
1586 identifiable: בר זיהוי
1593 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1597 description: "תיאור:"
1600 tags_help: מופרד בפסיקים
1601 upload_button: טעינה
1602 upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1603 visibility: "נִראוּת:"
1604 visibility_help: מה זאת אומרת?
1606 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1607 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1609 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1610 upload_trace: העלאת מסלול
1614 newer: מסלולים חדשים יותר
1615 older: מסלולים ישנים יותר
1616 showing_page: הדף %{page}
1618 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1619 description: "תיאור:"
1622 edit_track: עריכת המסלול הזה
1623 filename: "שם קובץ:"
1624 heading: הצגת מסלול %{name}
1630 start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1632 title: הצגת מסלול %{name}
1633 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1637 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1638 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1639 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1640 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1644 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1645 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1646 heading: "תנאי תרומה:"
1648 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1649 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1650 current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1651 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1652 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1653 flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1654 flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1656 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1657 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1659 home location: "מיקום ראשי:"
1661 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1662 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1663 latitude: "קו רוחב:"
1664 longitude: "קו אורך:"
1665 make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1666 my settings: ההגדרות שלי
1667 new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1668 new image: הוספת תמונה
1669 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1671 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1674 preferred editor: "עורך מועדף:"
1675 preferred languages: "שפות מועדפות:"
1676 profile description: "תיאור פרופיל:"
1678 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1679 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1680 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1681 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1682 enabled link text: מה זה?
1683 heading: "עריכה ציבורית:"
1684 public editing note:
1685 heading: עריכה ציבורית
1686 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1687 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1688 return to profile: חזרה לפרופיל
1689 save changes button: שמירת השינויים
1691 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1693 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1695 heading: אימות חשבון משתמש
1696 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1697 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1700 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1701 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1702 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1703 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1705 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1706 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1708 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1710 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1712 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1713 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1715 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1717 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1718 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1719 summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1720 summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1723 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1724 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1725 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1726 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1727 email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1730 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1731 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1732 no account: אין לך חשבון?
1733 openid: "%{logo} OpenID:"
1734 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1735 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1736 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1739 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1742 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1743 title: כניסה עם חשבון גוגל
1745 alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1746 title: כניסה עם myOpenID
1748 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1749 title: כניסה עם OpenID
1751 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1752 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1754 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1755 title: כניסה עם חשבון יאהו
1757 register now: להירשם עכשיו
1758 remember: לזכור אותי
1760 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1761 with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1762 with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1764 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1765 logout_button: יציאה
1768 email address: "כתובת דוא״ל:"
1770 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1771 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1772 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1773 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1774 title: הססמה הלכה לאיבוד
1776 already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1778 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1779 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1780 success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1782 confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1783 confirm password: "אימות ססמה:"
1784 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1786 display name: "שם התצוגה:"
1787 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1788 email address: "כתובת דוא״ל:"
1789 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1790 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1791 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1792 openid: "%{logo} OpenID:"
1793 openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n <li>\n אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n </li>\n</ul>"
1794 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1796 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1797 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1799 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1801 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1802 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1803 title: אין משתמש כזה
1806 nearby mapper: ממפה סמוך
1807 your location: מיקומך
1809 button: להסיר מרשימת החברים
1810 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1811 not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1812 success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1814 confirm password: "אימות הססמה:"
1815 flash changed: ססמתך שונתה.
1816 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1817 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1822 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1824 body: "<p>\n סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1825 heading: החשבון הושעה
1827 webmaster: מנהל האתר
1830 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1831 consider_pd_why: מה זה?
1833 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1838 rest_of_world: שאר העולם
1839 legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1840 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1842 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1844 activate_user: להפעלת משתמש זה
1845 add as friend: הוספה כחבר
1846 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1847 block_history: חסימות שהתקבלו
1848 blocks by me: מתי חסמתי
1849 blocks on me: מתי חסמו אותי
1852 confirm_user: לאישור משתמש זה
1853 create_block: לחסימת משתמש זה
1854 created from: "נוצר מתוך:"
1855 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1857 ct status: "תנאי תרומה:"
1858 ct undecided: עוד אין החלטה
1859 deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1860 delete_user: למחיקת משתמש זה
1864 email address: "כתובת דוא\"ל:"
1865 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1866 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1867 hide_user: להסתרת משתמש זה
1868 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1869 km away: במרחק %{count} ק״מ
1870 latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1871 m away: במרחק %{count} מ׳
1872 mapper since: "ממפה מאז:"
1873 moderator_history: חסימות שניתנו
1874 my comments: ההערות שלי
1876 my edits: העריכות שלי
1877 my notes: הערות המפה שלי
1878 my settings: ההגדרות שלי
1879 my traces: המסלולים שלי
1880 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1881 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1882 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1883 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1884 no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1885 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1887 oauth settings: הגדרות oauth
1888 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1890 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1892 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1893 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1894 moderator: זהו חשבון מנהל
1896 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1897 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1898 send message: שליחת הודעה
1899 settings_link_text: הגדרות
1900 spam score: "דירוג זיבול:"
1903 unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1904 user location: מיקום המשתמש
1905 your friends: החברים שלך
1908 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1909 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1910 title: חסימות על־ידי %{name}
1912 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1913 heading: רשימת החסימות של %{name}
1914 title: חסימות של %{name}
1916 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1917 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1918 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1920 back: הצגת כל החסימות
1921 heading: חסימת עריכה על %{name}
1922 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1923 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1924 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1925 show: הצגת החסימה הזאת
1927 title: חסימת עריכה על %{name}
1929 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1930 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1932 time_future: יסתיים תוך %{time}
1933 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1934 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1936 empty: עוד לא נעשו חסימות.
1937 heading: רשימת חסימות משתמש
1940 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1941 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1943 back: הצגת כל החסימות
1944 heading: יצירת חסימה של %{name}
1945 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1946 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1947 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1949 title: יצירת חסימה של %{name}
1950 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1951 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1954 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1956 confirm: האם אתה בטוח?
1958 display_name: משתמש חסום
1961 not_revoked: (לא בוטלה)
1965 revoker_name: בוטלה על־ידי
1967 showing_page: הדף %{page}
1971 other: "%{count} שעות"
1973 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1974 flash: החסימה הזאת בוטלה.
1975 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1976 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1978 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1979 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1981 back: צפייה בכל החסימות
1984 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1985 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1986 reason: "סיבה לחסימה:"
1991 time_future: יסתיים תוך %{time}
1992 time_past: הסתיים לפני %{time}
1993 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1995 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1996 success: החסימה עודכנה.
1999 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2000 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2001 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2002 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2004 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2006 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
2007 heading: לאשר הענקת תפקיד
2008 title: לאשר הענקת תפקיד
2010 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2012 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
2013 heading: אישור שלילת תפקיד
2014 title: אישור שלילת תפקיד
2017 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2018 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
2019 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2020 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2021 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2026 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2027 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין אותך.