1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
23 latitude: Földrajzi szélesség
24 longitude: Földrajzi hosszúság
37 latitude: Földrajzi szélesség
38 longitude: Földrajzi hosszúság
47 display_name: Megjelenítendő név
52 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
53 changeset: Módosításcsomag
54 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
56 diary_comment: Naplóhozzászólás
57 diary_entry: Naplóbejegyzés
62 node_tag: Pont címkéje
65 old_node_tag: Régi pont címkéje
66 old_relation: Régi kapcsolat
67 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
68 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
70 old_way_node: Régi vonal pontja
71 old_way_tag: Régi vonal címkéje
73 relation_member: Kapcsolat tagja
74 relation_tag: Kapcsolat címkéje
77 tracepoint: Nyomvonal pontja
78 tracetag: Nyomvonal címkéje
80 user_preference: Felhasználói beállítás
81 user_token: Felhasználói utalvány
83 way_node: Vonal pontja
84 way_tag: Vonal címkéje
87 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
89 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
91 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
92 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
95 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
96 changesetxml: Changeset XML
98 title: "Módosításcsomag: %{id}"
99 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
100 osmchangexml: osmChange XML
101 title: Módosításcsomag
103 belongs_to: "Tulajdonos:"
104 bounding_box: "Határolónégyzet:"
106 closed_at: "Lezárva:"
107 created_at: "Készült:"
109 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
112 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
115 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
116 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
117 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
118 show_area_box: Területhatároló megtekintése
120 changeset_comment: "Megjegyzés:"
121 deleted_at: "Törölve ekkor:"
122 deleted_by: "Törölte:"
123 edited_at: "Szerkesztve:"
124 edited_by: "Szerkesztette:"
125 in_changeset: "Módosításcsomag:"
128 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
129 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
133 area: Terület szerkesztése
134 node: Pont szerkesztése
135 note: Jegyzet szerkesztése
136 relation: Kapcsolat szerkesztése
137 way: Vonal szerkesztése
139 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
140 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
141 note: Jegyzet megtekintése nagyobb térképen
142 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
143 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
147 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
148 next_node_tooltip: Következő pont
149 next_note_tooltip: Következő jegyzet
150 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
151 next_way_tooltip: Következő vonal
152 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
153 prev_node_tooltip: Előző pont
154 prev_note_tooltip: Előző jegyzet
155 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
156 prev_way_tooltip: Előző vonal
158 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
159 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
160 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
162 download_xml: XML letöltése
163 edit: Pont szerkesztése
165 node_title: "Pont: %{node_name}"
166 view_history: Előzmények megtekintése
168 coordinates: "Koordináták:"
171 download_xml: XML letöltése
172 node_history: Pont előzményei
173 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
174 view_details: Részletek megtekintése
176 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
178 changeset: módosításcsomag
183 at_by_html: "%{when} óta %{user} által"
186 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
187 comments: "Megjegyzések:"
188 description: "Leírás:"
189 last_modified: "Utoljára módosítva:"
190 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
191 opened: "Létrehozva:"
197 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
198 redaction: Eltávolítás %{id}
204 download_xml: XML letöltése
206 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
207 view_history: Előzmények megtekintése
212 download_xml: XML letöltése
213 relation_history: Kapcsolat előzményei
214 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
215 view_details: Részletek megtekintése
217 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
220 relation: "Kapcsolat:"
223 data_frame_title: Adatok
224 data_layer_name: Térképadatok böngészése
226 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
227 hide_areas: Területek elrejtése
228 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
229 load_data: Adatok betöltése
231 manually_select: Más terület kézi kijelölése
232 notes_layer_name: Jegyzetek böngészése
234 api: Ezen terület letöltése API-ból
235 back: Vissza az objektumlistához
237 heading: Objektumlista
249 private_user: ismeretlen felhasználó
250 show_areas: Területek megjelenítése
251 show_history: Előzmények megjelenítése
252 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
253 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
255 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
259 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
260 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
261 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
263 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
265 changeset: módosításcsomag
270 download_xml: XML letöltése
272 view_history: Előzmények megtekintése
274 way_title: "Vonal: %{way_name}"
277 one: "%{related_ways} vonal része"
278 other: "%{related_ways} vonalak része"
282 download_xml: XML letöltése
283 view_details: Részletek megtekintése
284 way_history: Vonal előzményei
285 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
291 no_edits: (nincs szerkesztés)
292 show_area_box: területhatároló megjelenítése
293 still_editing: (szerkesztés alatt)
294 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
295 changeset_paging_nav:
298 showing_page: "%{page} oldal"
306 description: Legutóbbi módosítások megtekintése a térképen
307 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
308 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
309 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
310 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
311 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
312 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése.
313 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
314 heading: Módosításcsomagok
315 heading_bbox: Módosításcsomagok
316 heading_friend: Módosításcsomagok
317 heading_nearby: Módosításcsomagok
318 heading_user: Módosításcsomagok
319 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
320 title: Módosításcsomagok
321 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
322 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
323 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
324 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
325 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
327 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
332 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
333 newer_comments: Úabb hozzászólások
334 older_comments: Régebbi hozzászólások
338 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
340 hide_link: Hozzászólás elrejtése
344 other: "%{count} hozzászólás"
345 zero: Nincs hozzászólás
346 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
348 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
349 hide_link: Bejegyzés elrejtése
350 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
351 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
355 latitude: "Földrajzi szélesség:"
357 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
358 marker_text: Naplóbejegyzés helye
361 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
362 use_map_link: térkép használata
365 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
366 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
368 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
369 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
371 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
372 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
374 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
375 new: Új naplóbejegyzés
376 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
377 newer_entries: Újabb bejegyzések
378 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
379 older_entries: Régebbi bejegyzések
380 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
381 title: Felhasználók naplói
382 title_friends: Ismerősök naplói
383 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
384 user_title: "%{user} naplója"
390 title: Új naplóbejegyzés
392 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
393 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
394 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
396 leave_a_comment: Hozzászólás írása
398 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
400 title: "%{user} naplója | %{title}"
401 user_title: "%{user} naplója"
403 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
405 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
408 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
411 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
414 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
418 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
419 area_to_export: Exportálandó terület
420 embeddable_html: Beágyazható HTML
421 export_button: Exportálás
422 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
424 format_to_export: Exportálás formátuma
425 image_size: "Képméret:"
426 latitude: "Földrajzi szélesség:"
428 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
429 manually_select: Más terület kézi kijelölése
430 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
433 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
435 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
438 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
439 heading: Túl nagy terület
440 zoom: Nagyítási szint
442 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
443 change_marker: Jelölő helyének módosítása
444 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
445 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
447 manually_select: Más terület kézi kijelölése
451 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
452 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
460 north_east: északkeletre
461 north_west: északnyugatra
463 south_east: délkeletre
464 south_west: délnyugatra
468 other: kb. %{count} km
469 zero: kevesebb mint 1 km
471 more_results: További eredmények
472 no_results: Nem találhatók eredmények
475 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
476 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
477 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
478 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
479 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
480 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
481 search_osm_nominatim:
485 apron: Forgalmi előtér
487 helipad: Helikopter-leszálló
490 terminal: Utasterminál
492 WLAN: WiFi hozzáférés
494 arts_centre: Művészeti központ
497 auditorium: Auditórium
502 bicycle_parking: Kerékpártároló
503 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
506 bureau_de_change: Pénzváltó
507 bus_station: Autóbusz-állomás
509 car_rental: Autókölcsönző
510 car_sharing: Autómegosztás
513 charging_station: Elektromos töltőállomás
518 community_centre: Művelődési központ
520 crematorium: Krematórium
522 doctors: Orvosi rendelő
524 drinking_water: Ivóvíz
525 driving_school: Autósiskola
526 embassy: Nagykövetség
527 emergency_phone: Segélyhívó
528 fast_food: Gyorsétterem
529 ferry_terminal: Kompkikötő
530 fire_hydrant: Tűzcsap
531 fire_station: Tűzoltóság
534 grave_yard: Kis temető
535 gym: Fitnesz- / Tornaterem
537 health_centre: Egészségügyi központ
540 hunting_stand: Magasles
545 marketplace: Vásártér
546 mountain_rescue: Hegyimentők
547 nightclub: Éjszakai bár
549 nursing_home: Idősek otthona
553 pharmacy: Gyógyszertár
554 place_of_worship: Vallási hely
561 public_building: Középület
563 reception_area: Recepció
564 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
566 retirement_home: Nyugdíjasotthon
573 social_centre: Szociális központ
574 social_club: Társasági klub
576 supermarket: Szupermarket
577 swimming_pool: Úszómedence
579 telephone: Nyilvános telefon
584 vending_machine: Árusító automata
585 veterinary: Állatorvosi rendelő
586 village_hall: Községháza
587 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
588 wifi: WiFi hozzáférés
589 youth_centre: Ifjúsági központ
591 administrative: Közigazgatási határ
592 census: Népszámlálási határ
593 national_park: Nemzeti Park
594 protected_area: Védett terület
605 bus_guideway: Buszsín
606 bus_stop: Buszmegálló
607 byway: Kiépítetlen ösvény
608 construction: Építés alatt álló közút
610 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
613 living_street: Pihenőút
614 milestone: Kilométerkő
617 motorway_junction: Autópálya-csomópont
618 motorway_link: Autópálya
620 pedestrian: Sétálóutca
624 raceway: Versenypálya
625 residential: Lakóövezeti út
626 rest_area: Pihenési terület
628 secondary: Összekötő út
629 secondary_link: Összekötő út
631 services: Autópálya-pihenőhely
632 speed_camera: Sebességmérő kamera
634 stile: Lépcsős átjáró
636 tertiary_link: Bekötőút
641 unclassified: Egyéb út
642 unsurfaced: Burkolatlan út
644 archaeological_site: Régészeti lelőhely
645 battlefield: Csatamező
646 boundary_stone: Határkő
660 wayside_cross: Útszéli kereszt
661 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
666 brownfield: Barnamező
668 commercial: Irodaterület
669 conservation: Védelmi terület
670 construction: Építési terület
672 farmland: Mezőgazdasági terület
673 farmyard: Tanya épületei
678 industrial: Ipari terület
679 landfill: Hulladéklerakó
681 military: Katonai terület
683 nature_reserve: Természetvédelmi terület
688 railway: Vasúti terület
689 recreation_ground: Szabadidőpark
691 reservoir_watershed: Víztározó
692 residential: Lakóövezet
693 retail: Kereskedelmi terület
694 village_green: Közös mező
699 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
701 common: Közös terület
702 fishing: Horgászterület
703 fitness_station: Fitneszterem
705 golf_course: Golfpálya
707 marina: Kishajókikötő
708 miniature_golf: Minigolfpálya
709 nature_reserve: Természetvédelmi terület
711 pitch: Labdarúgópálya
712 playground: Játszótér
713 recreation_ground: Szabadidőpark
716 sports_centre: Sportközpont
718 swimming_pool: Uszoda
722 airfield: Katonai repülőtér
731 cave_entrance: Barlangbejárat
755 scree: Sziklatörmelék
772 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
773 estate_agent: Ingatlanügynök
774 government: Kormányzati hivatal
775 insurance: Biztosítási iroda
777 ngo: Nem kormányzati iroda
778 telecommunication: Távközlési iroda
779 travel_agent: Utazási iroda
792 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
795 municipality: Település
796 postcode: Irányítószám
800 subdivision: Településrész
803 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
806 abandoned: Felhagyott vasút
807 construction: Építés alatt álló vasút
808 disused: Használaton kívüli vasút
809 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
810 funicular: Siklóvasút
811 halt: Vasúti megállóhely
812 historic_station: Történelmi vasútállomás
813 junction: Vasúti csomópont
814 level_crossing: Vasúti átjáró
816 miniature: Miniatűr vasút
817 monorail: Egysínű vasút
818 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
819 platform: Vasúti peron
820 preserved: Megőrzött vasút
821 spur: Vasúti szárnyvonal
822 station: Vasútállomás
824 subway_entrance: Metrókijárat
827 tram_stop: Villamosmegálló
828 yard: Rendező-pályaudvar
830 alcohol: Alkoholos italbolt
834 beauty: Szépészeti bolt
836 bicycle: Kerékpárbolt
840 car_parts: Autóalkatrészbolt
841 car_repair: Autószerviz
844 chemist: Vegyipari bolt
845 clothes: Ruházati bolt
846 computer: Számítástechnikai bolt
847 confectionery: Cukrászda
849 copyshop: Fénymásoló bolt
850 cosmetics: Kozmetikai bolt
851 department_store: Áruház
852 discount: Diszkontárubolt
853 doityourself: Barkácsbolt
854 dry_cleaning: Ruhatisztító
855 electronics: Elektronikai bolt
856 estate_agent: Ingatlankereskedés
862 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
865 garden_centre: Cserepes virágbolt
866 general: Vegyeskereskedés
868 greengrocer: Zöldséges
870 hairdresser: Fodrászat
871 hardware: Szerelési bolt
879 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
880 motorcycle: Motorbolt
884 organic: Bioélelmiszerbolt
890 shopping_centre: Bevásárlóközpont
892 stationery: Írószerbolt
893 supermarket: Szupermarket
895 travel_agency: Utazási iroda
896 video: Videókölcsönző
897 wine: Borárusító italbolt
899 alpine_hut: Alpesi kunyhó
901 attraction: Látnivaló
902 bed_and_breakfast: Vendégház
905 caravan_site: Lakókocsitábor
907 guest_house: Vendégház
908 hostel: Turistaszálló
910 information: Információ
914 picnic_site: Piknikezőhely
915 theme_park: Vidámpark
922 artificial: Mesterséges víziút
925 connector: Vízi csatlakozó
927 derelict_canal: Felhagyott csatorna
933 mineral_spring: Ásványos patak
940 water_point: Vízi fordítópont
946 cycle_map: Kerékpártérkép
947 mapquest: MapQuest Open
948 standard: Alapértelmezett
949 transport_map: Tömegközlekedési térkép
952 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
954 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
956 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
957 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
958 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
959 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
960 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
961 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
964 community_blogs: Közösségi blogok
965 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
966 copyright: Szerzői jog és licenc
967 documentation: Dokumentáció
968 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
969 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
970 donate_link_text: adományozás
972 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
973 foundation: Alapítvány
974 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
975 gps_traces: Nyomvonalak
976 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
978 help_centre: Súgóközpont
979 help_title: A projekt sugóoldala
982 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
983 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
984 intro_2_download: letöltés
985 intro_2_html: A %{download} és az adatok %{use}a ingyenes és korlátozásoktól mentes. A %{create_account} linkre kattintva regisztrálás után be tud lépni a térképek szerkesztéséhez.
986 intro_2_license: open license
987 intro_2_use: használata
988 log_in: bejelentkezés
989 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
991 alt_text: OpenStreetMap logó
992 logout: kijelentkezés
995 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
996 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
997 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
998 partners_bytemark: Bytemark Hosting
999 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1000 partners_ic: Imperial College London
1001 partners_partners: partnerek
1002 partners_ucl: az UCL VR központ
1003 sign_up: regisztráció
1004 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1005 tag_line: A szabad világtérkép
1006 user_diaries: Naplók
1007 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1009 view_tooltip: Térkép megjelenítése
1011 wiki_title: A projekt wiki oldala
1014 english_link: az eredeti angol nyelvű
1015 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1016 title: Erről a fordításról
1018 attribution_example:
1019 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1020 title: Példa egy hivatkozásra
1021 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1022 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1023 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1024 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1025 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1026 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1027 contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
1028 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1029 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1030 contributors_title_html: Közreműködőink
1031 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1032 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1033 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1034 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1035 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1036 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1037 infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
1038 infringement_title_html: Copyright megsértése
1039 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1040 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1041 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1042 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1043 more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
1044 more_title_html: Tudj meg többet!
1045 title_html: Szerzői jog és licenc
1047 mapping_link: kezdheted a térképezést
1048 native_link: magyar nyelvű változatára
1049 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1050 title: Erről az oldalról
1053 deleted: Üzenet törölve
1057 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1058 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1061 other: "%{count} új üzenet"
1062 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1064 one: egy régi üzeneted
1065 other: "%{count} régi üzeneted"
1066 outbox: Elküldött üzenetek
1067 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1069 title: Beérkezett üzenetek
1071 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1072 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1074 delete_button: Törlés
1075 read_button: Jelölés olvasottként
1076 reply_button: Válasz
1077 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1079 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1081 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1082 message_sent: Üzenet elküldve
1084 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1086 title: Üzenet küldése
1088 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1089 heading: Nincs ilyen üzenet
1090 title: Nincs ilyen üzenet
1093 inbox: Beérkezett üzenetek
1095 one: Egy elküldött üzeneted van
1096 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1097 my_inbox: "%{inbox_link}"
1098 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1099 outbox: Elküldött üzenetek
1100 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1102 title: Elküldött üzenetek
1108 reply_button: Válasz
1110 title: Üzenet olvasása
1112 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1113 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1115 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1116 sent_message_summary:
1117 delete_button: Törlés
1120 closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1121 closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1122 commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1123 opened_at_html: Létrehozva %{when}
1124 reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1126 full: Teljes jegyzet
1129 heading: "%{user} jegyzetei"
1131 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1132 title: OpenStreetMap jegyzetek
1134 diary_comment_notification:
1135 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1136 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1137 hi: Szia %{to_user}!
1138 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1140 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1142 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1144 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1145 email_confirm_plain:
1146 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1148 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1149 friend_notification:
1150 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1151 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1152 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1153 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1155 and_no_tags: és címkék nélkül
1156 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1158 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1159 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1160 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1161 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1164 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1165 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1166 with_description: "ezzel a leírással:"
1167 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1169 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1171 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1173 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1174 lost_password_plain:
1175 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1177 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1178 message_notification:
1179 footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1180 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1181 hi: Szia %{to_user}!
1182 note_comment_notification:
1183 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1185 commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1186 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1187 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1188 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1190 commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1191 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1192 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1193 your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1194 details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1197 commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1198 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1199 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1200 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1202 confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1203 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1205 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1206 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1209 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1210 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1211 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1212 allow_write_api: a térkép módosítása.
1213 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1214 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1215 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1216 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1217 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1219 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1222 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1224 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1227 title: Alkalmazás szerkesztése
1229 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1230 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1231 allow_write_api: a térkép módosítása.
1232 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1233 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1234 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1235 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1236 callback_url: Visszahívási URL
1238 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1240 support_url: Támogatás URL
1241 url: Fő alkalmazás URL
1243 application: Alkalmazás neve
1244 issued_at: Kibocsátva ekkor
1245 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1246 my_apps: Kliensalkalmazások
1247 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1248 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1249 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1250 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1251 revoke: Visszavonás!
1252 title: OAuth részletek
1254 submit: Regisztrálás
1255 title: Új alkalmazás regisztrálása
1257 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1259 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1260 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1261 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1262 allow_write_api: a térkép módosítása.
1263 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1264 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1265 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1266 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1267 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1268 confirm: Biztos vagy benne?
1269 delete: Ügyfél törlése
1270 edit: Részletek szerkesztése
1271 key: "Fogyasztói kulcs:"
1272 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1273 secret: "Fogyasztói titok:"
1274 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1275 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1276 url: "Utalványkérési URL:"
1278 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1285 confirm: Biztos vagy benne?
1286 description: "Leírás:"
1289 flash: Változtatások elmentve.
1292 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1293 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1294 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1295 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1296 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1297 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1298 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1299 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1300 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1301 user_page_link: felhasználói oldal
1303 createnote: Új jegyzet
1304 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1305 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1307 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1308 permalink: Permalink
1309 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1310 shortlink: Shortlink
1314 admin: Közigazgatási határ
1319 bridge: Fekete szegély = híd
1320 bridleway: Lovaglóút
1321 brownfield: Bontási terület
1322 building: Fontosabb épület
1326 - függőszékes felvonó
1328 centre: Sportközpont
1329 commercial: Kereskedelmi terület
1333 construction: Utak építés alatt
1334 cycleway: Kerékpárút
1335 destination: Csak célforgalom
1340 heathland: Kopár terület
1341 industrial: Ipari terület
1345 military: Katonai terület
1348 permissive: Behajtás engedélyezett
1349 pitch: Labdarúgópálya
1351 private: Behajtás csak engedéllyel
1353 reserve: Természetvédelmi terület
1354 resident: Gyalogos övezet
1355 retail: Kereskedelmi terület
1362 secondary: Összekötő út
1363 station: Vasútállomás
1368 tourist: Turisztikai látványosság
1374 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1375 unclassified: Egyéb út
1376 unsurfaced: Burkolatlan út
1385 ordered: Rendezett lista
1386 second: Második tétel
1389 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1390 unordered: Rendezetlen lista
1397 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1399 where_am_i: Hol vagyok?
1400 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1403 search_results: Keresés eredményei
1406 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1409 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1410 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1412 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1414 description: "Leírás:"
1417 filename: "Fájlnév:"
1418 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1420 owner: "Tulajdonos:"
1421 points: "Pontok száma:"
1422 save_button: Módosítások mentése
1423 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1425 tags_help: vesszővel elválasztva
1426 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1427 uploaded_at: "Feltöltve:"
1428 visibility: "Láthatóság:"
1429 visibility_help: Mit jelent ez?
1431 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1432 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1433 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1434 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1435 tagged_with: " %{tags} címkével"
1436 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1438 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1440 heading: A GPX-tároló offline
1441 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1443 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1445 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1447 count_points: "%{count} pont"
1449 edit_map: Térkép szerkesztése
1450 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1455 private: NEM NYILVÁNOS
1457 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1458 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1459 view_map: Térkép megtekintése
1461 description: "Leírás:"
1464 tags_help: vesszővel elválasztva
1465 upload_button: Feltöltés
1466 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1467 visibility: "Láthatóság:"
1468 visibility_help: Mit jelent ez?
1470 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1471 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1472 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1473 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1477 newer: Újabb nyomvonalak
1478 older: Régebbi nyomvonalak
1479 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1481 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1482 description: "Leírás:"
1485 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1486 filename: "Fájlnév:"
1487 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1490 owner: "Tulajdonos:"
1492 points: "Pontok száma:"
1493 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1495 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1496 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1497 uploaded: "Feltöltve:"
1498 visibility: "Láthatóság:"
1500 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1501 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1502 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1503 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1507 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1508 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1509 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1511 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1512 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1513 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1514 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1515 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1516 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1517 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1519 gravatar: Gravatar használata
1521 home location: "Otthon:"
1523 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1524 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1525 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1526 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1527 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1528 my settings: Beállításaim
1529 new email address: "Új e-mail cím:"
1530 new image: Kép hozzáadása
1531 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1533 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1536 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1537 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1538 profile description: "Profil leírása:"
1540 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1541 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1542 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1543 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1544 enabled link text: mi ez?
1545 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1546 public editing note:
1547 heading: Nyilvános szerkesztés
1548 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1549 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1550 return to profile: Vissza a profilhoz
1551 save changes button: Módosítások mentése
1552 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1553 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1555 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1557 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1558 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1559 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1560 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1561 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1562 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1565 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1566 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1567 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1568 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1570 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1571 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1573 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1575 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1577 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1578 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1579 heading: Felhasználók
1580 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1582 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1583 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1584 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1585 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1588 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1589 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1590 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1591 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1592 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1593 heading: Bejelentkezés
1594 login_button: Bejelentkezés
1595 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1596 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1597 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1598 openid: "%{logo} OpenID:"
1599 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1600 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1601 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1604 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1605 title: Bejelentkezés AOL-lal
1607 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1608 title: Bejelentkezés Google-lel
1610 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1611 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1613 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1614 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1616 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1617 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1619 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1620 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1622 register now: Regisztrálj most
1623 remember: "Emlékezz rám:"
1624 title: Bejelentkezés
1625 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1626 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1627 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1629 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1630 logout_button: Kijelentkezés
1631 title: Kijelentkezés
1633 email address: "E-mail cím:"
1634 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1635 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1636 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1637 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1638 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1639 title: Elvesztett jelszó
1641 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1642 button: Ismerősnek jelölöm
1643 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1644 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1645 success: "%{name} mostantól a barátod."
1648 header: Szabad és szerkeszthető
1649 html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1650 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1651 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1652 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1654 display name: "Megjelenítendő név:"
1655 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1656 email address: "E-mail cím:"
1657 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1658 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1659 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1660 openid: "%{logo} OpenID:"
1661 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1662 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1664 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1665 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1666 title: Felhasználói fiók létrehozása
1667 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1669 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1670 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1671 title: Nincs ilyen felhasználó
1674 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1675 your location: Helyed
1677 button: barát eltávolítása
1678 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1679 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1680 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1682 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1683 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1684 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1685 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1687 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1688 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1690 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1692 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1693 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1694 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1695 webmaster: webmester
1698 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1699 consider_pd_why: mi ez?
1701 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1702 heading: Hozzájárulási feltételek
1704 france: Franciaország
1706 rest_of_world: A világ többi része
1707 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1708 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1709 title: Hozzájárulási feltételek
1710 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1712 activate_user: felhasználó aktiválása
1713 add as friend: felvétel barátnak
1714 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1715 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1716 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1717 blocks on me: saját blokkolásaim
1718 comments: Megjegyzések
1719 confirm: Megerősítés
1720 confirm_user: felhasználó megerősítése
1721 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1722 created from: "Készítve innen:"
1723 ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1724 ct declined: Elutasítva
1725 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1726 ct undecided: Nem eldöntött
1727 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1728 delete_user: ezen felhasználó törlése
1731 edits: szerkesztések
1732 email address: "E-mail cím:"
1733 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1734 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1735 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1736 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1737 km away: "%{count} km-re innen"
1738 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1739 m away: "%{count} m-re innen"
1740 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1741 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1742 my comments: Saját megjegyzések
1744 my edits: szerkesztéseim
1745 my notes: saját jegyzeteim
1746 my settings: beállításaim
1747 my traces: saját nyomvonalak
1748 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1749 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1750 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1751 new diary entry: új naplóbejegyzés
1752 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1753 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1754 notes: térkép jegyzetek
1755 oauth settings: oauth beállítások
1756 remove as friend: barát eltávolítása
1758 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1760 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1761 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1762 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1764 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1765 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1766 send message: üzenet küldése
1767 settings_link_text: beállítások
1768 spam score: "Spam pontszám:"
1771 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1772 user location: Felhasználó helye
1773 your friends: Barátaid
1776 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1777 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1778 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1780 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1781 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1782 title: "%{name} blokkolásai"
1784 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1785 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1786 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1788 back: Összes blokkolás megjelenítése
1789 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1790 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1791 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1792 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1793 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1794 submit: Blokkolás frissítése
1795 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1797 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1798 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1800 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1801 time_past: Véget ért %{time} óta.
1802 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1804 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1805 heading: Felhasználói blokkolások listája
1806 title: Felhasználói blokkolások
1808 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1809 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1811 back: Összes blokkolás megtekintése
1812 heading: "%{name} blokkolása"
1813 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1814 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1815 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1816 submit: Blokkolás kiosztása
1817 title: "%{name} blokkolása"
1818 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1819 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1821 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1822 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1824 confirm: Biztos vagy benne?
1825 creator_name: Készítő
1826 display_name: Blokkolt felhasználó
1829 not_revoked: (nincs visszavonva)
1831 reason: Blokkolás indoklása
1832 revoke: Visszavonás!
1833 revoker_name: "Visszavonta:"
1835 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1839 other: "%{count} órája"
1841 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1842 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1843 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1844 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1845 revoke: Visszavonás!
1846 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1847 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1849 back: Összes blokkolás megjelenítése
1850 confirm: Biztos vagy benne?
1852 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1853 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1854 reason: "Blokkolás indoklása:"
1855 revoke: Visszavonás!
1856 revoker: "Visszavonó:"
1859 time_future: Véget ér %{time} múlva
1860 time_past: Véget ért %{time} óta
1861 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1863 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1864 success: Blokkolás frissítve.
1867 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1868 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1869 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1870 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1872 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1873 confirm: Megerősítés
1874 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1875 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1876 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1878 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1879 confirm: Megerősítés
1880 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1881 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1882 title: Szerep visszavonásának megerősítése
1885 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1886 paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1887 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1889 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1890 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1891 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1892 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz , mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1893 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1894 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1895 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1897 paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1898 title: Kérdésed van?
1899 start_mapping: Térképezés indítása
1901 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1902 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1903 title: Mi van a térképen