1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Mikullovci11
17 # Author: Sidorela.uku
25 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
39 update: Ruaj Ndryshimet
42 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
43 changeset: Grupi i Ndryshimeve
44 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
46 diary_comment: Koment Ditari
47 diary_entry: Shënim Ditari
52 node_tag: Etiketë Nyje
53 old_node: Nyjë e Vjetër
54 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
55 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
56 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
57 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
58 old_way: Rrugë e Vjetër
59 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
60 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
62 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
63 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
66 tracepoint: Pika e Gjurmës
67 tracetag: Etiketa e Gjurmës
69 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
70 user_token: Shenja e Përdoruesit
73 way_tag: Etiketë Rruge
76 body: Trupi i Mesazhit
80 latitude: Gjerësia Gjeografike
81 longitude: Gjatësia Gjeografike
91 latitude: Gjerësia Gjeografike
92 longitude: Gjatësia Gjeografike
94 description: Përshkrimi
95 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
96 visibility: Dukshmëria
101 body: Trupi i Mesazhit
105 new_email: Adresa e re e emailit
107 display_name: Emri i Dukshëm
108 description: Përshkrimi i Profilit
109 home_lat: Gjerësia gjeografike
110 home_lon: Gjatësia gjeografike
111 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
112 pass_crypt: Fjalëkalimi
115 tagstring: ndarë me presje
117 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
119 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
122 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
124 name: Kontroll nga Larg
125 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
128 title: Redakto llogarinë
129 my settings: Preferencat e mia
130 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
132 link text: çfarë është kjo?
134 heading: Redaktim publik
135 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
136 enabled link text: çfarë është kjo?
137 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
138 e mëparshme janë anonime.
139 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
141 heading: Kushtet e kontribuesit
142 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
143 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
145 kushtet e kontribuesit.
146 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
148 link text: Çka është kjo?
149 save changes button: Ruaj ndryshimet
151 heading: Redaktim publik
152 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
154 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
155 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
156 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 created_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
161 closed_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
162 created_by_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
163 deleted_by_html: Fshirë <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
164 edited_by_html: Redaktuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
165 closed_by_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
167 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
169 no_comment: (nuk ka koment)
171 download_xml: Shkarko XML-në
172 view_history: Shiko Historikun
173 view_details: Shiko Detajet
174 location: 'Vendndodhja:'
176 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
178 node: Nyjet (%{count})
179 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
180 way: Mënyrat (%{count})
181 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
182 relation: Marrëdhëniet (%{count})
183 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
184 comment: Komentet (%{count})
185 hidden_commented_by_html: Koment i fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
187 commented_by_html: Koment nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
189 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
190 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
192 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
193 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
194 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
197 title_html: 'Nyja: %{name}'
198 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
200 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
201 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
204 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
205 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
207 title_html: 'Lidhja: %{name}'
208 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
211 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
217 entry_html: Lidhja %{relation_name}
218 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
220 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
225 changeset: grupi i ndryshimeve
228 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
234 changeset: grupi i ndryshimeve
237 redaction: Redaktimi %{id}
238 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
239 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
245 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
246 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
247 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
248 load_data: Ngarko të Dhënat
249 loading: Duke ngarkuar...
253 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
254 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
255 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
256 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
257 telephone_link: Thirr %{phone_number}
259 title: Tiparet e Pyetësorit
260 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
261 nearby: Tiparet në afërsi
262 enclosing: Tipare të bashkangjitura
264 changeset_paging_nav:
265 showing_page: Faqe %{page}
267 previous: « Mëparshëm
270 no_edits: (nuk ka redaktime)
271 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
274 saved_at: Të ruajtura në
280 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
281 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
282 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
283 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
284 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
285 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
286 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
287 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
288 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
289 load_more: Ngarko më shumë
291 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
294 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
295 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
297 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
298 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
301 km away: '%{count}km larg'
302 m away: '%{count}m larg'
304 your location: Vendndodhja e jote
305 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
308 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
309 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
310 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
313 title: Shënim i ri në Ditar
315 location: Vendndodhja
316 use_map_link: Përdor Hartën
318 title: Ditarët e përdoruesëve
319 title_friends: Ditarët e miqve
320 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
321 user_title: Ditari i %{user}
322 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
323 new: Shënim i ri në Ditar
324 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
325 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
326 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
327 older_entries: Shënimet e Vjetra
328 newer_entries: Shënimet më të reja
330 title: Redakto Shënimin në Ditar
331 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
333 title: Ditari i %{user} | %{title}
334 user_title: Ditari i %{user}
335 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
336 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
339 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
340 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
341 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
342 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
344 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
345 comment_link: Komento në këtë shënim
346 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
349 one: '%{count} koment'
350 other: '%{count} komente'
351 edit_link: Redakto këtë shënim
352 hide_link: Fshih këtë shënim
355 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
356 hide_link: Fshih këtë koment
359 location: 'Vendndodhja:'
364 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
365 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
367 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
368 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
371 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
372 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
377 newer_comments: Komentet më të fundit
378 older_comments: Komentet e vjetra
381 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
382 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
383 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
385 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
386 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
390 latlon_html: Rezultatet e brendshme nga <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
391 osm_nominatim_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 search_osm_nominatim:
398 cable_car: Teleferiku
399 chair_lift: Teleferik
401 gondola: Teleferik gondolë
402 station: Stacion teleferiku
409 taxiway: Rrugë taksie
412 animal_shelter: Strehim i kafshëve
413 arts_centre: Qendër arti
419 bicycle_parking: Parkim biçikletash
420 bicycle_rental: Biçikleta me qera
422 boat_rental: Varka me qera
423 brothel: Shtëpi publike
424 bureau_de_change: Këmbim valute
425 bus_station: Stacion autobusi
427 car_rental: Makina me qera
428 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
431 charging_station: Stacion mbushës
432 childcare: Kujdesi për fëmijët
437 community_centre: Qendër komunitare
439 crematorium: Krematorium
442 drinking_water: Ujë i pijshëm
443 driving_school: Autoshkollë
445 fast_food: Ushqim i shpejtë
446 ferry_terminal: Terminal i trageteve
447 fire_station: Zjarrëfiksat
448 food_court: Kënd ushqimi
450 fuel: Stacion karburanti
454 hunting_stand: Vend gjuetie
456 kindergarten: Kopësht fëmijësh
460 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
464 parking_entrance: Hyrje parkimi
466 place_of_worship: Vend kulti
468 post_box: Kuti postare
469 post_office: Zyrë postare
472 public_building: Ndërtesë publike
473 recycling: Pikë riciklimi
474 restaurant: Restorant
478 social_centre: Qendrën sociale
479 social_facility: Institucion social
481 swimming_pool: Pishinë
483 telephone: Telefon publik
485 toilets: Banjë publike
487 university: Universitet
488 vending_machine: Automat me monedha
489 veterinary: Kirurgji veterinare
490 village_hall: Bashkësi lokale
491 waste_basket: Kosh plehrash
492 waste_disposal: Deponi mbeturinash
494 administrative: Kufi administrativ
495 census: Regjistrim kufitar
496 national_park: Park kombëtar
497 protected_area: Zonë e mbrojtur
500 suspension: Urë lëvizëse
501 swing: Urë rrotulluese
505 apartments: Bllok apartamentesh
508 commercial: Qendër tregtare
512 public: Ndërtesë publike
514 train_station: Stacion Hekurudhor
515 university: Godinë universitare
520 electrician: Elektricist
523 photographer: Fotograf
529 ambulance_station: Stacion ambulance
530 defibrillator: Defibrilator
531 landing_site: Vend për ulje emergjente
532 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
534 abandoned: Autostradë e braktisur
535 bridleway: Rrugë për kalërim
536 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
537 bus_stop: Stacion autobusi
538 construction: Autostradë në ndërtim
539 cycleway: Rrugë biçikletash
541 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
542 footway: Rrugë këmbësorësh
544 living_street: Rrugë për këmbësorë
547 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
548 motorway_link: Autostradë
550 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
552 primary: Rrugë primare
553 primary_link: Rrugë primare
554 proposed: Rrugë e propozuar
555 raceway: Pistë garash me veturë
556 residential: Rrugë banimi
557 rest_area: Zonë pushimi
559 secondary: Rrugë dytësore
560 secondary_link: Rrugë dytësore
561 service: Rrugë shërbimi
562 services: Shërbime autostrade
563 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
565 street_lamp: Llambë rruge
566 tertiary: Rrugë terciare
567 tertiary_link: Rrugë terciare
569 traffic_signals: Shenja trafiku
570 trunk: Rrugë magjistrale
571 trunk_link: Rrugë magjistrale
572 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
575 archaeological_site: Vend arkeologjik
576 battlefield: Fushëbetejë
577 boundary_stone: Gur kufiri
578 building: Ndërtesë historike
582 city_gate: Portë qyteti
583 citywalls: Mure qyteti
585 heritage: Vend trashigimie
591 roman_road: Rrugë romake
596 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
597 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
598 wreck: Anije e mbytur
602 allotments: Kopsht i vogël
604 brownfield: Deponi industriale
606 commercial: Zonë tregtare
607 conservation: Mbrojtje natyre
608 construction: Ndërtimtari
609 farmland: Tokë bujqësore
610 farmyard: Oborr ferme
614 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
615 industrial: Zonë industriale
618 military: Zonë ushtarake
623 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
625 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
626 residential: Zonë e banuar
628 village_green: Fshat me gjelbrim
633 bird_hide: Kamuflim zogjësh
634 common: Tokë e përbashkët
635 dog_park: Park qenësh
636 fishing: Zonë peshkimi
637 fitness_centre: Qendër fitnesi
638 fitness_station: Saticion palestre
640 golf_course: Fushë golfi
641 horse_riding: Kalërim
642 ice_rink: Vend patinazhi
643 marina: Sport porti (limani)
644 miniature_golf: Minigolf
645 nature_reserve: Rezervat natyror
647 pitch: Terren sportiv
648 playground: Kënd lojërash
649 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
653 sports_centre: Qendër sportive
655 swimming_pool: Pishinë
657 water_park: Park ujor
665 "yes": I/e bërë nga njeriu
667 airfield: Aeroport ushtarak
676 cave_entrance: Hyrje shpelle
681 fjord: Fjord (gji deti)
700 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
701 scrub: Zonë me shkurre
704 strait: Rrugicë (ngushticë)
712 accountant: Kontabilist
713 administrative: Administratë
716 employment_agency: Agjensi punësimi
717 estate_agent: Agjent i patundshmërive
718 government: Ent qeveritar
719 insurance: Zyrë sigurimi
722 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
723 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
726 allotments: Kopsht i vogël
731 hamlet: Fshat i vogël
736 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
740 postcode: Kodi postar
744 subdivision: Nënndarje
750 abandoned: Hekurudhë e braktisur
751 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
752 disused: Hekurudhë e braktisur
753 funicular: Linjë teleferiku
754 halt: Stacion hekerudhor
755 junction: Nyje hekurudhore
756 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
757 light_rail: Hekurudhë e lehtë
758 miniature: Hekurudhë në miniaturë
759 monorail: Hekurudhë me një shinë
760 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
761 platform: Platformë hekurudhore
762 preserved: Hekurudhë muze
763 proposed: Hekurudhë e planifikuar
765 station: Stacion hekurudhor
766 stop: Stacion hekurudhor
768 subway_entrance: Hyrje metroje
769 switch: Pika hekurudhore
773 beauty: Sallon bukurie
774 beverages: Dyqan pijesh
776 car: Sallon automobilash
778 car_repair: Autoservis
779 carpet: Dyqan qilimash
781 clothes: Dyqani rrobash
782 computer: Dyqan kompjuterësh
783 cosmetics: Dyqan kozmetike
784 department_store: Shtëpi mallrash
785 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
786 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
787 dry_cleaning: Pastrim kimik
788 electronics: Dyqan elektronike
789 estate_agent: Agjent i patundshmërive
790 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
793 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
795 garden_centre: Qendër kopshti
796 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
797 gift: Dyqan dhuratash
798 greengrocer: Shitës frutash
799 grocery: Dyqan ushqimor
803 jewelry: Dyqan bizhuterie
806 mall: Qendër tregtare
807 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
808 motorcycle: Dyqan motoçikletash
809 music: Dyqan i veglave muzikore
812 supermarket: Supermarket
817 apartment: Apartament Pushimesh
818 artwork: Vepër artistike
819 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
821 camp_site: Vend për kampim
825 information: Informacion
828 picnic_site: Vend për piknik
829 zoo: Kopsht zoologjik
835 derelict_canal: Kanal i braktisur
836 ditch: Hendek i thellë
847 level4: Kufi i njësisë federale
848 level5: Kufi regjional
854 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
855 more_results: Më shumë rezultate
858 select_status: Përzgjidh statsin
859 select_type: Selekto llojin
860 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
861 not_updated: Nuk është ri- freskuar
863 search_guidance: Probleme të kërkimit
864 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
866 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} dikur</abbr> nga
868 link_to_reports: Shiko raportimet
871 other: '%{count} raportet'
876 report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
877 last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
880 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
881 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
883 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
885 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
887 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
889 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
893 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
896 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
898 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
899 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
901 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
902 vandal_label: Ky përdorues është vandal
903 other_label: Të tjera
905 spam_label: Ky shënim është mashtrim
906 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
907 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
909 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
912 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
913 logout: Çidentifikohu
915 sign_up: Krijo llogari
916 start_mapping: Fillo hartografimin
921 export_data: Eksporto të dhënat
922 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
923 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
924 edit_with: Redakto me %{editor}
925 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
926 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
927 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
928 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
929 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
930 partners_partners: partnerët
933 copyright: Të drejtat e autorit
934 community: Komuniteti
935 community_blogs: Blogjet e komunitetit
938 learn_more: Mëso më shumë
941 diary_comment_notification:
942 hi: Përshëndetje %{to_user},
943 message_notification:
944 hi: Përshëndetje %{to_user},
946 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
947 greeting: Tungjatjeta!
949 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
950 greeting: Përshëndetje,
952 greeting: Përshëndetje,
953 note_comment_notification:
954 greeting: Përshëndetje,
955 changeset_comment_notification:
956 greeting: Përshëndetje,
958 partial_changeset_without_comment: pa koment
961 heading: Kontrollo emailin tënd!
962 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
965 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
966 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
967 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
969 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
971 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
972 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
973 e re të emailit tuaj.
975 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
976 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
979 title: Kutia mbërritëse
980 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
981 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
985 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
986 %{people_mapping_nearby_link}?
987 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
989 unread_button: Shëno si të palexuar
990 read_button: Shëno si të lexuar
991 reply_button: Përgjigje
995 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
996 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
998 message_sent: Mesazhi u dërgua
999 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
1000 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
1002 title: Nu ka mesazh të tillë
1003 heading: Nuk ka mesazh të tillë
1004 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
1011 reply_button: Përgjigje
1012 unread_button: Shëno si të palexuar
1014 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
1015 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
1016 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
1017 sent_message_summary:
1018 destroy_button: Fshi
1020 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1021 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1024 title: Fjalëkalimi i humbur
1025 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1026 email address: 'Adresa e emailit:'
1027 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1028 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1029 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1031 notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
1032 rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
1033 notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
1036 title: Rivendos fjalëkalimin
1037 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1038 reset: Rivendos fjalëkalimin
1039 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1040 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1045 gravatar: Përdor Gravatar
1046 new image: Shto një imazh
1047 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1048 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1049 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1050 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1051 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1052 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1053 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1058 heading: Identifikohu
1059 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1060 password: 'Fjalëkalimi:'
1061 remember: Më mbaj mend
1062 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1063 login_button: Identifikohu
1064 register now: Regjistrohu tani
1065 no account: Nuk ke llogari?
1066 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1067 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1070 title: Identifikohu me OpenID
1072 title: Identifikohuni me GitHub
1074 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1076 title: Çidentifikohu
1077 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1078 logout_button: Çidentifikohu
1082 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
1085 title: Rreth këtij përkthimi
1086 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1087 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1088 english_link: origjinalit në anglisht
1090 title: Rreth kësaj faqeje
1091 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1092 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1093 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1094 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1095 mapping_link: fillo hatrografimin
1097 title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
1098 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1099 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1100 contributors”.
1101 more_title_html: Zbulo më shumë
1102 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1103 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1104 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1105 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1106 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1107 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1108 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1109 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1110 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1111 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1112 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1114 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1117 area_to_export: Zona për tu eksportuar
1118 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1119 format_to_export: Formati per eksportim
1120 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
1121 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
1122 embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
1125 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1126 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1127 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1128 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1129 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1132 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1135 title: API mbikalues
1136 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1139 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1140 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1141 dhe qyteteve të përzgjedhura
1143 title: Burime të tjera
1144 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1149 image_size: Madhësia e imazhit
1151 add_marker: Shto një shënues në hartë
1155 paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
1156 export_button: Eksporto
1159 title: Si të ndihmosh
1161 title: Bashkohu me komunitetin
1162 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1163 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1164 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1167 instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
1168 në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
1169 mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni
1170 save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
1172 title: Shqetësime të tjera
1175 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1176 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1177 duke dokumentuar temat e hartës.
1180 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1181 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1183 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1184 title: Udhëzues për fillestarë.
1185 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1187 title: Forumi i Ndihmës
1188 description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen e pyetjeve dhe
1189 përgjigjeve të OpenStreetMap.
1191 title: Listat E Postimeve
1192 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1193 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1195 search_results: Rezultatet e kërkimit
1201 where_am_i: Ku është kjo?
1205 centre: Qendër sportive
1206 military: Zonë ushtarake
1211 station: Stacioni hekurudhor
1218 title: Çfarë ka në hartë?
1220 title: Termat bazë për hartografim
1221 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1222 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1225 start_mapping: Fillo hartografimin
1227 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1230 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1231 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1232 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1234 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1235 të pikave të renditura me vulë kohore)
1237 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1238 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1240 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1242 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1243 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1244 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1245 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1246 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1247 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1248 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1250 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1251 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1252 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1256 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1257 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1258 pending: DUKE PRITUR
1259 filename: 'Emri i skedës:'
1261 uploaded: 'Ngarkuar:'
1263 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1267 description: 'Përshkrimi:'
1270 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1271 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1272 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1273 visibility: 'Dukshmëria:'
1275 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1278 count_points: '%{count} pikë'
1280 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1281 view_map: Shiko hartën
1282 edit_map: Redakto hartën
1284 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1286 trackable: E GJURMUESHME
1290 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1291 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1292 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1293 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1294 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1296 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1298 made_public: Gjurmë e bërë publike
1300 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1302 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1303 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1307 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1310 edit: Redakto detajet
1311 confirm: A je i sigurt?
1314 title: Krijo llogari
1315 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1316 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1318 header: E lirë dhe e redaktueshme
1319 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1321 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1325 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1326 e mia të jenë në Domeinin Publik
1327 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1328 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1329 decline: Nuk e pranoj
1330 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1334 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1336 title: Nuk ka përdorues të tillë
1337 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1338 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1339 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1342 my edits: Redaktimet e mia
1343 my traces: Gjurmët e mia
1344 my notes: Shënimet e mia
1345 my messages: Mesazhet e mia
1346 my profile: Profili im
1347 my settings: Preferencat e mia
1348 my comments: Komentet e mia
1349 blocks on me: Blloqet mbi mua
1350 blocks by me: Bllokimet nga unë
1351 send message: Dërgo mesazh
1355 notes: Shënimet e hartës
1356 remove as friend: Largo mikun
1357 add as friend: Shto si mik
1358 mapper since: 'Hartues që prej:'
1359 latest edit: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
1360 email address: 'Adresa e emailit:'
1361 created from: 'Krijuar nga:'
1363 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1365 administrator: Ky përdorues është një administrator
1366 moderator: Ky përdorues është një moderator
1368 administrator: Mundëso qasje administratori
1369 moderator: Mundëso qasje moderatori
1371 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1372 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1373 block_history: bllokimet e pranuara
1374 moderator_history: bllokimet e dhëna
1375 create_block: blloko këtë përdorues
1376 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1377 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1378 hide_user: fsheh këtë përdorues
1379 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1380 delete_user: fshi këtë përdorues
1382 report: Raporto ķëtë përdorues
1384 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1390 one: Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1391 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} nga %{items})
1392 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1393 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1394 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1395 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1396 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1399 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1400 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1401 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1403 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1404 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1405 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1408 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1409 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1411 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1412 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1413 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1416 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1417 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1422 confirm: A jeni i sigurt?
1429 revoker_name: Revokuar nga
1432 title: 'Shënim: %{id}'
1433 description: Përshkrimi
1434 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1435 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1436 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1437 opened_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
1439 opened_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1441 commented_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1443 commented_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1445 closed_by_html: Zgjidhur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1447 closed_by_anonymous_html: Zgjidhur nga një person anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1449 reopened_by_html: Riaktivizuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1451 reopened_by_anonymous_html: Riaktivizuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1453 hidden_by_html: Fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
1459 edit_tooltip: Redakto hartën
1462 destroy: Revoko këtë redaktim
1463 confirm: A je i sigurt?