1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
21 create: Komentar přidać
28 create: Redakciju wutworić
29 update: Redakciju składować
32 update: Změny składować
34 create: Blokowanje wudźělić
35 update: Blokowanje aktualizować
39 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
40 email_address_not_routable: njeje routojomna
42 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
43 changeset: Sadźba změnow
44 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
46 diary_comment: Dźenikowy komentar
47 diary_entry: Dźenikowy zapisk
52 node_tag: Sukowy atribut
55 old_node_tag: Atribut stareho suka
56 old_relation: Stara relacija
57 old_relation_member: Čłon stareje relacije
58 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
60 old_way_node: Suk stareho puća
61 old_way_tag: Atribut stareho puća
63 relation_member: Relaciski čłon
64 relation_tag: Relaciski atribut
67 tracepoint: Ćěrjowy dypk
68 tracetag: Ćěrjowy atribut
70 user_preference: Wužiwarske nastajenje
71 user_token: Wužiwarska marka
74 way_tag: Pućny atribut
77 callback_url: URL wróćowołanja
78 support_url: URL podpěry
98 description: Wopisanje
99 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
100 visibility: 'Widźomnosć:'
101 tagstring: 'Atributy:'
106 recipient: Přijimowar
108 description: Wopisanje
110 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
113 new_email: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
115 display_name: Wužiwarske mjeno
116 description: Wopisanje
117 home_lat: 'Šěrokostnik:'
118 home_lon: 'Dołhostnik:'
123 tagstring: přez komu dźěleny
125 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
127 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
129 distance_in_words_ago:
131 other: před něhdźe hodźinu
133 other: něhdźe před měsacom
135 other: něhdźe před lětom
137 other: před nimale lětom
138 half_a_minute: před poł mjeńšinu
140 one: před mjenje hač 1 sekundu
141 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
143 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
144 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
146 one: před wjace hač lětom
147 other: před wjace hač %{count} lětomaj
150 other: před %{count} sekundomaj
153 other: před %{count} mjeńšinomaj
156 other: před %{count} dnjomaj
159 other: před %{count} měsacomaj
162 other: před %{count} lětomaj
164 default: Standard (tuchwilu %{name}
167 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
170 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
174 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
175 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
176 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
177 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
178 closed_at_html: Rozrisany %{when}
179 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
180 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
181 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
183 title: Pokazki OpenStreetMap
184 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
185 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
186 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
187 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
188 commented: nowy komentar (blisko %{place})
189 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
190 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
193 full: Dospołna pokazka
197 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
200 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
201 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
202 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
204 in_changeset: Sadźba změnow
206 no_comment: (žadyn komentar)
208 download_xml: XML sćahnyć
209 view_history: Historiju pokazać
210 view_details: Podrobnosće pokazać
213 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
215 node: Suki (%{count})
216 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
218 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
219 relation: Relacije (%{count})
220 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
221 comment: Komentary (%{count})
222 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224 changesetxml: Sadźba změnow XML
225 osmchangexml: osmChange XML
227 title: Sadźba změnow %{id}
228 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
229 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
230 discussion: Diskusija
231 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
232 sadźba změnow začinjena.
234 title_html: 'Suk: %{name}'
235 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
237 title_html: 'Puć: %{name}'
238 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
241 few: dźěl pućow %{related_ways}
242 one: dźěl puća %{related_ways}
243 two: dźěl pućow %{related_ways}
244 other: dźěl pućow %{related_ways}
246 title_html: 'Relacija: %{name}'
247 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
250 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
256 entry_html: Relacija %{relation_name}
257 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
259 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
264 changeset: sadźba změnow
267 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
272 changeset: sadźba změnow
275 redaction: Redakcija %{id}
276 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
277 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
283 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
284 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
285 load_data: Daty začitać
286 loading: Začituje so...
290 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
291 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
292 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
293 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
294 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
295 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
298 new_note: Nowa pokazka
299 description: Wopisanje
300 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
301 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
302 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
303 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
304 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
306 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
312 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
314 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
315 report: Tutón pokiw zdźělić
317 title: Funkcije naprašować
318 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
319 nearby: Objekty w bliskosći
320 enclosing: Wobdawace funkcije
322 changeset_paging_nav:
323 showing_page: Strona %{page}
325 previous: « Předchadna
328 no_edits: (žane změny)
329 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
332 saved_at: 'Składowane:'
338 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
339 title_friend: Změny mojich přećelow
340 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
341 empty: Žane sadźby změnow namakane.
342 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
343 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
344 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
345 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
346 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
347 load_more: Wjace začitać
349 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
352 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
353 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
355 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
357 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
358 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
360 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
363 title: Nowy zapisk do dźenika
366 use_map_link: kartu wužiwać
368 title: Wužiwarske dźeniki
369 title_friends: Dźeniki přećelow
370 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
371 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
372 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
373 new: Nowy zapisk do dźenika
374 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
375 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
376 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
377 older_entries: Starše zapiski
378 newer_entries: Nowše zapiski
380 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
381 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
383 title: Dźenik %{user} | %{title}
384 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
385 leave_a_comment: Spisaj komentar
386 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
389 title: Zapisk njebu namakany
390 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
391 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
392 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
394 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
395 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
396 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
398 few: '%{count} komentary'
400 two: '%{count} komentaraj'
402 other: '%{count} komentarow'
403 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
404 hide_link: Tutón zapisk schować
405 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
408 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
409 hide_link: Tutón komentar schować
410 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
418 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
419 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
421 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
422 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
425 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
426 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
428 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
432 newer_comments: Nowše komentary
433 older_comments: Starše komentary
436 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
437 button: Jako přećela přidać
438 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
439 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
440 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
442 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
443 button: Přećela wotstronić
444 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
445 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
449 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
450 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
451 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
453 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 search_osm_nominatim:
460 cable_car: powjaznica
461 chair_lift: Sydłowy lift
462 drag_lift: Wlečny lift
463 gondola: Gondlowa powjaznica
464 station: Gondlowa stacija
467 apron: Lětanske předpolo
470 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
471 runway: Startowa a přizemjenska čara
472 taxiway: Lětadłowa jězdnja
475 animal_shelter: zwěrjacy dom
476 arts_centre: Kulturny centrum
482 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
483 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
484 biergarten: Piwowa zahroda
485 boat_rental: wupožčenje čołmow
487 bureau_de_change: Měnjernja
488 bus_station: Busowe dwórnišćo
490 car_rental: Wupožčenje awtow
491 car_sharing: Centrala za sobujěducych
492 car_wash: awtomyjernja
494 charging_station: napjelnjenska stacija
495 childcare: hladanje dźěći
500 community_centre: towaršnostny centrum
501 courthouse: sudnistwo
502 crematorium: krematorij
505 drinking_water: pitna woda
506 driving_school: jězbna šula
507 embassy: wulkopósłanstwo
509 ferry_terminal: přewozny přistaw
510 fire_station: wohnjostraža
511 food_court: Food Court
514 gambling: hra wo zbožo
515 grave_yard: pohrjebnišćo
517 hunting_stand: łakańca
519 kindergarten: pěstowarnja
521 marketplace: torhošćo
523 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
524 nightclub: nócny klub
525 nursing_home: starownja
526 parking: parkowanišćo
527 parking_entrance: zajězd parkowanišća
528 parking_space: stejnišćo
530 place_of_worship: Boži dom
532 post_box: póštowy kašćik
533 post_office: póštowy zarjad
536 public_building: zjawne twarjenje
537 recycling: přijimarnja starowiznow
542 social_centre: socialny centrum
543 social_facility: socialne zarjadnišćo
545 swimming_pool: płuwanišćo
547 telephone: zjawny telefon
551 university: uniwersita
552 vending_machine: awtomat
553 veterinary: skótny lěkar
554 village_hall: gmejnski dom
555 waste_basket: smjećnik
556 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
557 water_point: wodowy přizamk
559 administrative: zarjadniska hranica
560 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
561 national_park: nacionalny park
562 protected_area: škitane pasmo
565 boardwalk: přibrjóžna promenada
566 suspension: wisaty móst
567 swing: wobwjertny móst
571 apartments: Bydlenski blok
574 commercial: Wobchodniske twarjenje
575 dormitory: Studentski internat
576 farm: Hospodarske twarjenje
581 industrial: Industrijowe twarjenje
582 office: Běrowowe twarjenje
583 public: Zjawne twarjenje
584 residential: Bydlenske twarjenje
585 retail: Priwatne twarjenje
586 school: Šulske twarjenje
588 train_station: Dwórnišćo
589 university: Uniwersitne twarjenje
594 electrician: elektrikar
597 photographer: fotograf
601 "yes": rjemjeslniski wobchod
603 ambulance_station: wuchowanska stacija
604 defibrillator: defibrilator
605 landing_site: nuzowe přizemišćo
606 phone: nuzowy telefon
609 abandoned: rozpušćena awtodróha
610 bridleway: jěchanski puć
611 bus_guideway: busowa čara
612 bus_stop: busowe zastanišćo
613 construction: dróha so twari
615 cycleway: kolesowarska šćežka
617 emergency_access_point: nuzowa słužba
620 give_way: značka "předjězba"
621 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
624 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
625 motorway_link: přijězd na awtodróhu
629 primary: zwjazkowa dróha
630 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
631 proposed: planowana dróha
632 raceway: wubědźowanska čara
633 residential: bydlenska hasa
634 rest_area: wotpočnišćo
636 secondary: krajna dróha
637 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
638 service: dojězdny puć
639 services: awtodróhowy hosćenc
640 speed_camera: błyskač
643 street_lamp: přidróžna latarnja
644 tertiary: dróha třećeho rjadu
645 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
647 traffic_signals: ampla
649 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
650 turning_loop: wobroćišćo
651 unclassified: powšitkowna dróha
654 archaeological_site: archeologiska městnosć
655 battlefield: bitwišćo
656 boundary_stone: měznik
657 building: historiske twarjenje
661 city_gate: měšćanske wrota
662 citywalls: měšćanske murje
664 heritage: kulturne herbstwo
671 roman_road: romska dróha
676 wayside_cross: swjaty křiž
677 wayside_shrine: modlerski stołp
679 "yes": historiska městnosć
686 cemetery: pohrjebnišćo
687 commercial: přemysłownišćo
688 conservation: přirodoškitne pasmo
689 construction: twarnišćo
692 farmyard: burski statok
696 greenfield: njewobtwarjena zemja
697 industrial: industrijna kónčina
700 military: wojerska kónčina
702 orchard: sadowa zahroda
704 railway: železniski teren
705 recreation_ground: wočerstwjenišćo
706 reservoir: zběranski basenk
707 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
708 residential: sydlišćo
710 village_green: nawjes
712 "yes": wužiwanje zemje
714 beach_resort: mórske kupjele
715 bird_hide: ptači schow
716 common: gmejnski kraj
720 fitness_centre: fitnessownja
721 fitness_station: fitnesowa stacija
723 golf_course: golfownišćo
724 horse_riding: jěchanišćo
726 marina: sportowy přistaw
727 miniature_golf: minigolf
728 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
731 playground: hrajkanišćo
732 recreation_ground: wočerstwjenišćo
733 resort: prózdninske městno
736 sports_centre: sportowy centrum
738 swimming_pool: płuwanišćo
740 water_park: wodowy park
746 breakwater: přistawny nasyp
753 flagpole: chorhojowy sćežor
757 lighthouse: swětłownja
761 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
762 petroleum_well: wolijowe žórło
766 storage_tank: składowanski tank
767 surveillance: dohladowanje
769 wastewater_plant: wodočisćernja
770 watermill: wodowy młyn
771 water_tower: wodowa wěža
773 water_works: wodarnja
778 airfield: wojerske lětanišćo
783 "yes": hórski přesmyk
788 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
808 ridge: hórski hrjebjeń
816 strait: mórska wužina
824 accountant: knihiwjedniski běrow
825 administrative: zarjadnistwo
826 architect: architektowy běrow
827 association: towaršnosć
829 educational_institution: kubłanska institucija
830 employment_agency: dźěłowy zarjad
831 estate_agent: makler ležownosćow
833 insurance: zawěsćenski běrow
837 telecommunication: telekomunikaciski běrow
838 travel_agent: jězbny běrow
843 city_block: bydlenski blok
852 isolated_dwelling: jednotliwy statok
855 neighbourhood: bydlenski wobwod
856 postcode: póštowa ličba
857 quarter: měšćanska štwórć
861 state: zwjazkowy kraj
862 subdivision: předměsto
863 suburb: měšćanski dźěl
868 abandoned: rozpušćena železnica
869 construction: železnica so twari
870 disused: zastajena železnica
871 funicular: powjaznica
872 halt: železniske zastanišćo
873 junction: železniske křižnišćo
874 level_crossing: železniski přechod
875 light_rail: měšćanska železnica
876 miniature: miniaturna železnica
877 monorail: jednokolijowa železnica
878 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
879 platform: železniske nastupišćo
880 preserved: muzejowa železnica
881 proposed: planowana železniska čara
882 spur: přizamkowe kolije
886 subway_entrance: zachod k metro
889 tram_stop: zastanišćo tramwajki
890 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
892 alcohol: wobchod za spirituozy
893 antiques: wobchod starožitnosćow
894 art: wuměłski wobchod
896 beauty: kosmetikowy salon
897 beverages: napojowe wiki
898 bicycle: kolesowarski wobchod
903 car_parts: awtowe narunanki
904 car_repair: awtowa porjedźernja
905 carpet: přestrjencowy wobchod
906 charity: dobroćelski wobchod
908 clothes: drastowy wobchod
909 computer: kompjuterowy wobchod
910 confectionery: konditornja
911 convenience: miniwiki
912 copyshop: kopěrowanski wobchod
913 cosmetics: parfimerija
914 deli: delikatesowy wobchod
915 department_store: kupnica
916 discount: wobchod za tunje artikle
917 doityourself: wobchod za twaršćizny
918 dry_cleaning: čisćernja
919 electronics: wobchod za elektroniku
920 estate_agent: wikowar z imobilijemi
921 farm: statokowy wobchod
922 fashion: modowy wobchod
924 food: wobchod za žiwidła
925 funeral_directors: pochowanski wustaw
926 furniture: meblowy wobchod
927 garden_centre: zahrodniski centrum
928 general: wobchod za měšane twory
929 gift: wobchod za dary
930 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
931 grocery: žiwidłowy wobchod
933 hardware: železarstwo
935 houseware: wobchod za domjace twory
936 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
939 kitchen: kuchinski wobchod
942 mall: nakupowanski centrum
944 mobile_phone: handyjowy wobchod
945 motorcycle: wobchod za motorske
946 music: hudźbny wobchod
947 newsagent: nowinski wobchod
950 outdoor: outdoor-wobchod
952 pawnbroker: zastawnja
953 pet: zwěrjacy wobchod
954 photo: fotowy wobchod
955 seafood: mórske płody
956 second_hand: second-hand-wobchod
957 shoes: wobchod za črije
958 sports: sportowy wobchod
959 stationery: papjernistwo
960 supermarket: superwiki
962 ticket: tiketowy wobchod
963 tobacco: tobakowy wobchod
964 toys: wobchod za hrajki
965 travel_agency: jězbny běrow
966 tyres: wikowar z wobručemi
967 vacant: prózdny wobchod
968 variety_store: tuni wobchod
973 alpine_hut: hórska bawda
974 apartment: prózdninske bydlenje
975 artwork: wuměłska twórba
976 attraction: atrakcija
977 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
979 camp_site: stanowanišćo
980 caravan_site: campingowanišćo za caravany
986 information: informacija
989 picnic_site: piknikowanišćo
990 theme_park: zabawjenski park
991 viewpoint: wuhladnišćo
994 building_passage: přechod přez twarjenje
995 culvert: wotwódny kanal
998 artificial: kumštna wodowa dróha
1002 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1005 drain: wotwódna hrjebja
1007 lock_gate: přepławne wrota
1008 mooring: přistawnišćo
1017 level2: statna hranica
1018 level4: krajna hranica
1019 level5: regionalna hranica
1020 level6: wokrjesna hranica
1021 level8: měšćanska hranica
1022 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1023 level10: hranica štwórće
1029 no_results: Žane wuslědki namakane
1030 more_results: Dalše wuslědki
1034 select_status: Status wubrać
1035 select_type: Typ wubrać
1036 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1037 reported_user: zjewjeny wužiwar
1038 not_updated: Njeaktualizowany
1040 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1041 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1042 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1045 last_updated: Poslednja aktualizacija
1046 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1047 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1048 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1051 other: '%{count} rozprawje'
1052 reported_item: Zjewjeny objekt
1058 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1059 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1060 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1062 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1066 other: '%{count} rozprawje'
1067 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1068 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1069 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1072 reopen: Zaso wočinić
1073 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1074 read_reports: Rozprawy čitać
1075 new_reports: Nowe rozprawy
1076 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1077 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1078 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1080 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1082 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1084 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1086 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1088 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1091 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1092 note: Pokazka čo. %{note_id}
1095 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1098 title_html: '%{link} rozprawić'
1099 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1101 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1103 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1104 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1106 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1109 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1110 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1111 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1114 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1115 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1116 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1119 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1120 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1121 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1122 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1125 spam_label: Tuta pokazka je spam
1126 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1127 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1130 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1131 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1134 title: OpenStreetMap
1137 alt_text: OpenStreetMap logo
1138 home: K domjacemu stejnišću
1141 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1142 sign_up: Registrować
1143 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1144 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1150 export_data: Daty eksportować
1151 gps_traces: GPS-ćěrje
1152 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1153 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1154 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1155 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1156 tag_line: Swobodna karta swěta
1157 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1158 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1159 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1160 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1161 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1164 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1165 partners_partners: partnerow
1166 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1167 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1168 dźěła na njej přewjedu.
1169 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1170 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1171 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1174 copyright: Awtorske prawo
1175 community: Zhromadźenstwo
1176 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1177 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1179 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1181 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1183 learn_more: Wjace zhonić
1186 diary_comment_notification:
1187 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1188 hi: Witaj %{to_user},
1189 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1191 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1192 abo na %{replyurl} wotmołwić
1193 message_notification:
1194 hi: Witaj %{to_user},
1195 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1196 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1197 friendship_notification:
1198 hi: Witaj %{to_user},
1199 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1200 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1201 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1202 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1204 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1205 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1207 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1208 wuspěšnje importowane.'
1209 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1211 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1213 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1214 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1215 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1216 konto wobkrućił(a):'
1217 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1220 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1222 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1223 změnić na %{new_address}
1224 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1227 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1229 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1230 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1231 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1232 hesło wróćo stajił(a).
1233 note_comment_notification:
1234 anonymous: Anonymny wužiwar
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1238 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1239 kotruž so zajimuješ'
1240 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1241 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1242 Pokazka je blisko %{place}.'
1244 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1247 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1249 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1250 Pokazka je blisko %{place}.'
1252 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1253 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1254 kotruž so zajimuješ'
1255 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1257 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1258 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1259 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1260 changeset_comment_notification:
1261 hi: Witaj %{to_user},
1264 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1266 za kotruž so zajimuješ'
1267 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1269 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1270 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1271 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1272 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1273 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1274 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1275 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1278 title: Póštowy kašćik
1279 my_inbox: Moja póšta
1281 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1283 few: '%{count} nowe powěsće'
1284 one: '%{count} nowu powěsć'
1285 two: '%{count} nowej powěsći'
1286 other: '%{count} nowych powěsćow'
1288 few: '%{count} stare powěsće'
1289 one: '%{count} staru powěsć'
1290 two: '%{count} starej powěsći'
1291 other: '%{count} starych powěsćow'
1295 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1297 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1299 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1300 read_button: Jako přečitanu markěrować
1301 reply_button: Wotmołwić
1302 destroy_button: Wotstronić
1304 title: Powěsć pósłać
1305 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1308 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1310 message_sent: Powěsć wotpósłana
1311 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1312 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1314 title: Powěsć njeeksistuje
1315 heading: Powěsć njeeksistuje
1316 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1319 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1323 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1324 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1325 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1326 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1330 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1332 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1334 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1335 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1341 reply_button: Wotmołwić
1342 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1343 destroy_button: Wotstronić
1346 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1347 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1348 sent_message_summary:
1349 destroy_button: Wotstronić
1351 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1352 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1354 destroyed: Powěsć wotstronjena
1358 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1359 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1360 a nastroje k dispoziciji'
1361 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1362 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1364 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1365 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1366 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1367 by OSM dokładny a aktualny był.
1368 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1369 community_driven_html: |-
1370 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1371 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1372 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1373 open_data_title: Zjawne daty
1374 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1375 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1376 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1377 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1378 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1379 legal_title: Prawniske pokiwy
1380 partners_title: Partnerojo
1383 title: Wo tutym přełožku
1384 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1385 płaći tekst jendźelskeje strony.
1386 english_link: jendźelskim originalom
1388 title: Wo tutej stronje
1389 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1390 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1392 native_link: hornjoserbskej wersiji
1393 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1395 title_html: Awtorske prawo a licenca
1397 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1398 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1399 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1400 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1401 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1402 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1403 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1404 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1405 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1406 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1407 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1408 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1409 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1410 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1411 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1412 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1413 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1414 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1415 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1416 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1417 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1418 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1419 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1420 karty jewić. Na přikład:'
1421 attribution_example:
1422 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1423 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1424 more_title_html: Dalše informacije
1426 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1427 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1428 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1429 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1430 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1431 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1432 za wužiwanje Nominatim</a>."
1433 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1434 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1435 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1437 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1438 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1439 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1440 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1441 AT ze změnami</a>).'
1442 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1443 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1445 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1446 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1447 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1448 Statistics Canada).'
1449 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1450 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1451 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1452 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1453 Générale des Impôts.'
1454 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1455 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1456 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1457 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1458 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1459 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1460 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1461 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1462 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1463 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1464 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1465 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1466 za datowe banki 2010-2012.'
1467 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1468 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1469 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1470 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1471 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1472 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1473 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1474 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1475 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1476 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1477 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1478 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1479 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1480 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1482 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1483 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1484 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1485 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1486 skupinje "licency"</a>.
1488 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1490 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1491 permalink: Trajny wotkaz
1492 shortlink: Krótki wotkaz
1493 createnote: Pokazku přidać
1495 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1496 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1497 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1499 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1500 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1501 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1502 user_page_link: wužiwarskej stronje
1503 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1504 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1505 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1506 tutu funkciju trěbne.
1509 area_to_export: Wobłuk za eksport
1510 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1511 format_to_export: Format za eksport
1512 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1513 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1514 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1516 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1517 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1519 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1520 slědowacych lisćinow:'
1521 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1522 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1523 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1526 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1530 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1533 title: Geofabrik Downloads
1534 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1537 title: Metro Extracts
1538 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1541 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1546 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1548 add_marker: Marku karće přidać
1549 latitude: 'Šěrokostnik:'
1550 longitude: 'Dołhostnik:'
1552 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1553 export_button: Eksport
1555 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1557 title: Kak móžeš pomhać
1559 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1560 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1561 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1562 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1564 instructions_html: |-
1565 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1566 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1567 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1569 title: Druhe naležnosće
1570 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1571 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1572 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1573 skupinu</a> do zwiska.
1575 title: Wo pomoc prosyć
1576 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1577 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1582 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1585 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1586 title: Instrukcije za nowačkow
1587 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1589 url: https://help.openstreetmap.org/
1590 title: help.openstreetmap.org
1591 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1592 a wotmołwow OpenStreetMap.
1594 title: Rozesyłanske lisćiny
1595 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1596 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1599 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1602 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1605 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1606 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1608 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1609 title: wiki.openstreetmap.org
1610 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1612 search_results: Pytanske wuslědki
1616 get_directions: Rutu wuličić
1617 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1620 where_am_i: Hdźe sym?
1621 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1627 main_road: Hłowna dróha
1629 primary: Zwjazkowa dróha
1630 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1631 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1633 bridleway: Jěchanski puć
1634 cycleway: Kolesowarska šćežka
1637 subway: Podzemska železnica
1639 - Měšćanska železnica
1648 - Lětanišćowe předpolo
1650 admin: Zarjadniska hranica
1655 resident: Bydlenski wobwod
1659 retail: Nakupowanišćo
1660 industrial: Industrijowa kónčina
1661 commercial: Přemysłowa kónčina
1667 brownfield: Industrijowe lado
1669 allotments: Małozahrodki
1671 centre: Sportowy centrum
1672 reserve: Přirodoškitne pasmo
1673 military: Wojerske pasmo
1677 building: Wuznamne twarjenje
1682 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1683 bridge: Čorna kroma = móst
1684 private: Priwatny přistup
1685 destination: Jenož za přidróžnych
1686 construction: Dróhi w twarje
1691 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1695 subheading: Podnapis
1696 unordered: Naličenje
1697 ordered: Čisłowana lisćina
1698 first: Prěni element
1699 second: Druhi element
1703 alt: Alternatiwny tekst
1707 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1708 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1709 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1711 title: Štož na kartu słuša
1712 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1713 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1714 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1715 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1716 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1717 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1720 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1721 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1722 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1723 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1724 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1725 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1726 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1727 jězor abo twarjenje.
1728 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1729 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1732 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1733 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1734 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1735 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1736 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1737 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1739 title: Maš hišće prašenja?
1740 paragraph_1_html: |-
1741 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1742 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1743 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1745 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1746 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1747 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1748 paragraph_2_html: |-
1749 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1750 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1753 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1754 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1756 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1758 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1759 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1761 visibility_help: što to woznamjenja?
1764 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1765 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1766 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1769 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1770 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1771 wužiwarjow blokował.
1772 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1773 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1774 wužiwarjow blokował.
1776 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1777 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1778 visibility_help: što to woznamjenja?
1782 title: Ćěr %{name} pokazać
1783 heading: Ćěr %{name} pokazać
1784 pending: NJESČINJENY
1785 filename: 'Datajowe mjeno:'
1787 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1789 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1793 description: 'Wopisanje:'
1796 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1797 delete_trace: Tutu čaru zničić
1798 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1799 visibility: 'Widźomnosć:'
1801 showing_page: Strona %{page}
1805 pending: NJESČINJENY
1806 count_points: '%{count} dypkow'
1808 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1809 view_map: Kartu pokazać
1811 edit_map: Kartu wobdźěłać
1813 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1815 trackable: SĆĚHUJOMNY
1820 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1821 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1822 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1823 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1824 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1825 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1827 upload_trace: Ćěr nahrać
1828 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1830 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1832 made_public: Čara wozjewjena
1834 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1836 heading: Składowanje offline GPX
1837 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1840 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1842 description_with_count:
1843 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1844 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1845 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1846 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1847 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1850 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1851 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1853 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1855 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1856 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1857 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1860 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1861 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1862 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1863 jenož někotre z nich wubrać.
1864 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1865 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1866 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1867 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1868 allow_write_api: kartu změnić.
1869 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1870 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1871 allow_write_notes: pokazki změnić.
1872 grant_access: Přistup dać
1874 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1875 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1876 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1878 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1879 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1880 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1882 flash: Sy token za %{application} anulował.
1885 title: Nowu aplikaciju registrować
1887 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1889 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1890 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1891 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1892 url: URL za naprašowanski token
1893 access_url: 'URL za přistupny token:'
1894 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1895 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1896 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1897 delete: Klient zhašeć
1898 confirm: Sy sej wěsty?
1899 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1901 title: Moje podrobnosće OAuth
1902 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1903 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1904 application: Mjeno aplikacije
1905 issued_at: Datum wudaća
1907 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1908 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1909 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1910 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1911 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1912 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1914 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1916 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1918 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1920 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1922 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1926 heading: Přizjewjenje
1927 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1929 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1930 remember: 'Spomjatkować sej:'
1931 lost password link: Swoje hesło zabył?
1932 login_button: Přizjewjenje
1933 register now: Nětko registrować
1934 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1936 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1937 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1938 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1939 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1940 no account: Nimaš žane konto?
1941 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1942 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1943 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1944 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1945 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1946 chceš wo tym diskutować.
1947 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1948 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1951 title: Přizjewjenje z OpenID
1952 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1954 title: Přizjewjenje z Google
1955 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1957 title: Přizjewjenje z Facebook
1958 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1960 title: Přizjewjenje z Windows Live
1961 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1963 title: Z GitHub přizjewić
1964 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1966 title: Přizjewjenje z Yahoo
1967 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1969 title: Přizjewjenje z Wordpress
1970 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1972 title: Přizjewjenje z AOL
1973 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1976 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1977 logout_button: Wotzjewić
1980 heading: Sy hesło zabył?
1981 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1982 new password button: Hesło wróćo stajić
1983 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1984 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1985 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1987 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1989 title: Hesło wróćo stajić
1990 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1991 reset: Hesło wróćo stajić
1992 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1993 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1996 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1998 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1999 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2000 kaž móžno wobdźěłać.
2002 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2004 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2005 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2006 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2007 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2008 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2009 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2010 w nastajenjach změnić.
2011 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2012 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2013 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2014 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2015 continue: Registrować
2016 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2017 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2018 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2020 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2021 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2022 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2023 za zjawnosć přistupne.
2024 consider_pd_why: Što to je?
2025 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2026 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2028 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2029 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2030 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2034 rest_of_world: Zbytk swěta
2036 title: Wužiwar njeeksistuje
2037 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2038 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2039 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2042 my diary: Mój dźenik
2043 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2044 my edits: Moje změny
2045 my traces: Moje ćěrje
2046 my notes: Moje pokazki
2047 my messages: Moje powěsće
2048 my profile: Mój profil
2049 my settings: Moje nastajenja
2050 my comments: Moje komentary
2051 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2052 blocks on me: Dostane blokowanja
2053 blocks by me: Date blokowanja
2054 send message: Powěsć pósłać
2059 remove as friend: Přećela wotstronić
2060 add as friend: Přećela přidać
2061 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2062 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2063 ct undecided: Njerozsudźeny
2064 ct declined: Wotpokazany
2065 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2066 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2067 created from: 'Wutworjeny z:'
2069 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2070 description: Wopisanje
2071 user location: Wužiwarske stejnišćo
2072 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2073 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2074 settings_link_text: nastajenja
2075 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2076 km away: '%{count} km zdaleny'
2077 m away: '%{count} m zdaleny'
2078 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2079 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2081 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2082 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2084 administrator: Prawa administratora dać
2085 moderator: Prawa moderatora dać
2087 administrator: Prawa administratora preč wzać
2088 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2089 block_history: Aktiwne blokowanja
2090 moderator_history: Date blokowanja
2092 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2093 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2094 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2095 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2096 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2097 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2098 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2100 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2101 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2102 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2103 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2105 your location: Twoje městno
2106 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2109 title: Konto wobdźěłać
2110 my settings: Moje nastajenja
2111 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2112 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2114 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2115 link text: Što to je?
2117 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2118 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2119 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2120 enabled link text: Što to je?
2121 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2123 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2124 public editing note:
2125 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2126 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2127 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2128 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2129 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2130 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2131 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2132 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2134 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2135 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2136 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2137 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2138 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2139 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2140 link text: što to je?
2143 gravatar: Gravatar wužiwać
2144 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2145 new image: Wobraz přidać
2146 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2147 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2148 replace image: Aktualny wobraz narunać
2149 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2151 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2152 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2153 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2154 save changes button: Změny składować
2155 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2156 return to profile: Wróćo k profilej
2157 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2158 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2159 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2161 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2162 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2163 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2165 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2168 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2169 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2170 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2171 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2174 success_html: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač
2175 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2176 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2177 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2178 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2180 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2181 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2182 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2184 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2185 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2186 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2188 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2190 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2195 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2196 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2197 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2198 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2199 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2200 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2201 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2203 title: Konto wupowědźene
2204 heading: Konto wupowědźene
2205 webmaster: webmišter
2208 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2211 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2214 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2215 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2216 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2217 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2218 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2220 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2221 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2223 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2224 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2225 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2228 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2229 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2230 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2232 title: Daće róle wobkrućić
2233 heading: Daće róle wobkrućić
2234 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2236 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2237 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2239 title: Zebranje róle wobkrućić
2240 heading: Zebranje róle wobkrućić
2241 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2243 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2244 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2247 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2248 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2250 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2251 back: Wróćo k indeksej
2253 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2254 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2255 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2256 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2257 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2258 back: Wšě blokowanja pokazać
2260 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2261 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2262 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2263 show: Tute blokowanje pokazać
2264 back: Wšě blokowanja pokazać
2266 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2267 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2268 padaceho menija wubrać.
2270 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2271 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2272 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2274 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2276 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2278 success: Blokowanje zaktualizowane.
2280 title: Wužiwarske blokowanja
2281 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2282 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2284 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2285 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2286 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2287 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2288 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2290 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2292 time_future_html: Kónči so %{time}.
2293 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2294 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2297 few: '%{count} hodźiny'
2299 two: '%{count} hodźinje'
2300 other: '%{count} hodźin'
2302 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2303 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2304 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2306 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2307 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2308 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2310 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2311 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2316 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2317 confirm: Chceš woprawdźe?
2318 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2319 back: Wšě blokowanja pokazać
2320 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2321 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2323 not_revoked: (njezběhnjeny)
2328 display_name: Zablokowany wužiwar
2329 creator_name: Blokowar
2330 reason: Přičina za blokowanje
2332 revoker_name: Zběhnjene wot
2333 showing_page: Strona %{page}
2335 previous: « Předchadny
2338 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2339 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2340 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2343 description: Wopisanje
2344 created_at: 'Wutworjeny:'
2345 last_changed: Posledni raz změnjeny
2352 link: Wotkaz abo HTML
2354 short_link: Krótki wotkaz
2357 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2361 short_url: Krótki URL
2362 include_marker: Kartowu marku stajić
2363 center_marker: Kartu na marce centrować
2364 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2365 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2366 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2368 report_problem: Problem zdźělić
2372 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2378 title: Aktualne městno pokazać
2381 cycle_map: Kolesowa karta
2382 transport_map: Wobchadna karta
2383 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2385 header: Kartowe runiny
2388 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2390 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2391 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2393 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2394 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2395 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2396 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2397 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2398 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2399 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2400 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2405 unsubscribe: Wotskazać
2406 hide_comment: schować
2407 unhide_comment: pokazać
2410 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2411 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2412 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2413 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2416 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2417 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2420 reactivate: Znowa aktiwizować
2421 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2423 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2427 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2428 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2429 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2433 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2434 no_place: Njenamakach tute městno.
2436 continue_without_exit: Dale na %{name}
2437 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2438 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2439 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2440 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2441 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2442 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2443 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2444 via_point_without_exit: (přez městno)
2445 follow_without_exit: Dale na %{name}
2446 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2447 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2448 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2449 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2450 destination_without_exit: Cil docpěty
2451 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2452 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2453 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2454 unnamed: njeznaty puć
2455 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2461 nothing_found: Žane funkcije namakane
2462 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2463 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2466 heading: Redakciju wobdźěłać
2467 title: Redakciju wobdźěłać
2469 empty: Žane redakcije njejsu.
2470 heading: Lisćina redakcijow
2471 title: Lisćina redakcijow
2473 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2474 title: Nowa redakcija so wutworja
2476 description: 'Wopisanje:'
2477 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2478 title: Redakcija so pokazuje
2480 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2481 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2482 confirm: Sy sej wěsty?
2484 flash: Redakcija je so wutworiła.
2486 flash: Změny składowane.
2488 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2489 prjedy hač ju zhašeš.
2490 flash: Redakcija je so zhašała.
2491 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.