]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Disable dependabot for ruby gems
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Dalba
13 # Author: Danialbehzadi
14 # Author: Dr jackie
15 # Author: Ebraminio
16 # Author: FarsiNevis
17 # Author: Fatemi127
18 # Author: Grille chompa
19 # Author: Hooshmand.hasannia
20 # Author: Huji
21 # Author: Iriman
22 # Author: Jafari
23 # Author: Leyth
24 # Author: Mcuteangel
25 # Author: Mjbmr
26 # Author: Mobin2008
27 # Author: Movyn
28 # Author: Nbi
29 # Author: Omidh
30 # Author: Pirehelokan
31 # Author: Reza1615
32 # Author: Ruila
33 # Author: Sahim
34 # Author: Taha
35 # Author: Wayiran
36 # Author: ZxxZxxZ
37 # Author: جواد
38 # Author: فلورانس
39 ---
40 fa:
41   html:
42     dir: rtl
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: انتخاب فایل
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: ذخیره
52       diary_entry:
53         create: انتشار
54         update: روزآمدسازی
55       issue_comment:
56         create: نظر دهید
57       message:
58         create: ارسال
59       client_application:
60         create: ثبت نام
61         update: بروزرسانی
62       redaction:
63         create: ایجاد پاک‌سازی
64         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
65       trace:
66         create: بارگذاری
67         update: ذخیرهٔ تغییرات
68       user_block:
69         create: ایجاد مسدودی
70         update: روزآمدسازی مسدودی
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
75         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
76     models:
77       acl: فهرست کنترل دسترسی
78       changeset: بستهٔ تغییر
79       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
80       country: کشور
81       diary_comment: نظر بر روزنوشت
82       diary_entry: روزنوشت
83       friend: دوست
84       issue: مسئله
85       language: زبان
86       message: پیام
87       node: گره
88       node_tag: تگ گره
89       notifier: اطلاع‌رسان
90       old_node: گره قدیمی
91       old_node_tag: تگ گره قدیمی
92       old_relation: رابطهٔ قدیمی
93       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
94       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
95       old_way: راه قدیمی
96       old_way_node: گره قدیمی راه
97       old_way_tag: تگ راه قدیمی
98       relation: رابطه
99       relation_member: عضو رابطه
100       relation_tag: تگ رابطه
101       report: گزارش
102       session: جلسه
103       trace: رد
104       tracepoint: نقطهٔ رد
105       tracetag: برچسب رد
106       user: کاربر
107       user_preference: ترجیحات کاربر
108       user_token: توکن کاربر
109       way: راه
110       way_node: گره راه
111       way_tag: تگ راه
112     attributes:
113       client_application:
114         name: نام (اجباری)
115         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: URL پشتیبانی
118         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
119         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد
120         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
121         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
122         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند
123         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
124         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
125       diary_comment:
126         body: متن
127       diary_entry:
128         user: کاربر
129         title: عنوان
130         latitude: عرض جغرافیایی
131         longitude: طول جغرافیایی
132         language: زبان
133       friend:
134         user: کاربر
135         friend: دوست
136       trace:
137         user: کاربر
138         visible: نمایان
139         name: نام فایل
140         size: اندازه
141         latitude: عرض جغرافیایی
142         longitude: طول جغرافیایی
143         public: عمومی
144         description: توضیح
145         gpx_file: آپلود فایل GPX
146         visibility: پدیداری
147         tagstring: برچسب‌ها
148       message:
149         sender: فرستنده
150         title: عنوان
151         body: متن
152         recipient: گیرنده
153       report:
154         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
155         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
156       user:
157         email: ایمیل
158         active: فعال
159         display_name: نام نمایشی
160         description: توضیحات
161         languages: زبان‌ها
162         pass_crypt: گذرواژه
163         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
164     help:
165       trace:
166         tagstring: جداشده با کاما (,)
167   datetime:
168     distance_in_words_ago:
169       about_x_hours:
170         one: حدود ۱ ساعت پیش
171         other: حدود %{count} ساعت پیش
172       about_x_months:
173         one: حدود ۱ ماه پیش
174         other: حدود %{count} ماه پیش
175       about_x_years:
176         one: حدود ۱ سال پیش
177         other: حدود %{count} سال پیش
178       almost_x_years:
179         one: نزدیک به ۱ سال پیش
180         other: نزدیک به %{count} سال پیش
181       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
182       less_than_x_seconds:
183         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
184         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
185       less_than_x_minutes:
186         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
187         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
188       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
189       x_seconds:
190         one: ۱ ثانیه پیش
191         other: '%{count} ثانیه پیش'
192       x_minutes:
193         one: ۱ دقیقه پیش
194         other: '%{count} دقیقه پیش'
195       x_days:
196         one: ۱ روز پیش
197         other: '%{count} روز پیش'
198       x_months:
199         one: ۱ ماه پیش
200         other: '%{count} ماه پیش'
201       x_years:
202         one: ۱ سال پیش
203         other: '%{count} سال پیش'
204   editor:
205     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
206     potlatch:
207       name: Potlatch 1
208       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
209     id:
210       name: iD
211       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
212     potlatch2:
213       name: Potlatch 2
214       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
215     remote:
216       name: کنترل از دور
217       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
218   auth:
219     providers:
220       none: هیچ‌کدام
221       openid: OpenID
222       google: گوگل
223       facebook: فیس‌بوک
224       windowslive: ویندوز لایو
225       github: گیت‌هاب
226       wikipedia: ویکی‌پدیا
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
231         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
232         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
233         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
234         closed_at_html: '%{when} حل شد'
235         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
236         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
237         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
238       rss:
239         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
240         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
241           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
243         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
244         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
245         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
246         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
247       entry:
248         comment: نظر
249         full: یادداشت کامل
250   browse:
251     created: 'تاریخ ایجاد:'
252     closed: 'تاریخ بستن:'
253     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
254     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
255     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
256     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
257     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
258     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
259     version: نسخهٔ
260     in_changeset: بستهٔ تغییر
261     anonymous: گمنام
262     no_comment: (بدون توضیح)
263     part_of: بخشی از
264     part_of_relations:
265       one: 1 رابطه
266       other: '%{count} رابطه'
267     part_of_ways:
268       one: 1 راه
269       other: '%{count} راه'
270     download_xml: بارگیری XML
271     view_history: نمایش تاریخچه
272     view_details: نمایش جزئیات
273     location: 'مکان: ‪'
274     changeset:
275       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
276       belongs_to: پدیدآور
277       node: گره‌ها (%{count})
278       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
279       way: راه‌ها (%{count})
280       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
281       relation: رابطه‌ها (%{count})
282       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
283       comment: نظرها (%{count})
284       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         </abbr>
286       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
287       changesetxml: Changeset XML
288       osmchangexml: osmChange XML
289       feed:
290         title: بستهٔ تغییر %{id}
291         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
292       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
293       discussion: بحث
294       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
295     node:
296       title_html: 'گره: %{name}'
297       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
298     way:
299       title_html: 'راه: %{name}'
300       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
301       nodes: گره‌ها
302       nodes_count:
303         other: '%{count} گره'
304       also_part_of_html:
305         one: بخشی از راه %{related_ways}
306         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
307     relation:
308       title_html: 'رابطه: %{name}'
309       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
310       members: اعضا
311       members_count:
312         one: 1 عضو
313         other: '%{count} عضو'
314     relation_member:
315       entry_html: '%{type} %{name}'
316       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
317       type:
318         node: گره
319         way: راه
320         relation: رابطه
321     containing_relation:
322       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
323       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
324     not_found:
325       title: یافت نشد
326       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
327       type:
328         node: گره
329         way: راه
330         relation: رابطه
331         changeset: بستهٔ تغییر
332         note: یادداشت
333     timeout:
334       title: خطای انقضای مدت
335       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
336         شد.
337       type:
338         node: گره
339         way: راه
340         relation: رابطه
341         changeset: بستهٔ تغییر
342         note: یادداشت
343     redacted:
344       redaction: پاک‌سازی %{id}
345       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
346         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
347       type:
348         node: گره
349         way: راه
350         relation: رابطه
351     start_rjs:
352       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
353         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
354       load_data: بارگیری داده
355       loading: در حال بارکردن...
356     tag_details:
357       tags: تگ‌ها
358       wiki_link:
359         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
360         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
361       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
362       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
363       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
364       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
365       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
366     note:
367       title: 'یادداشت: %{id}'
368       new_note: یادداشت تازه
369       description: توصیف
370       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
371       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
372       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
373       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
374         کرد
375       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
376         آن را ایجاد کرد.
377       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
380         کرد
381       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
382         آن را حل کرد
383       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
384         آن را فعال کرد
385       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
386         دوباره آن را فعال کرد
387       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
388         کرد
389       report: گزارش این یادداشت
390     query:
391       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
392       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
393       nearby: عارضه‌های نزدیک
394       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
395   changesets:
396     changeset_paging_nav:
397       showing_page: صفحهٔ %{page}
398       next: بعدی »
399       previous: « قبلی
400     changeset:
401       anonymous: گمنام
402       no_edits: (بدون ویرایش)
403       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
404     changesets:
405       id: شناسه
406       saved_at: ذخیره‌شده در
407       user: کاربر
408       comment: نظر
409       area: منطقه
410     index:
411       title: بسته‌های تغییر
412       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
413       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
414       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
415       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
416       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
417       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
418       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
419       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
420       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
421       load_more: بیشتر بار کن
422     timeout:
423       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
424   changeset_comments:
425     comment:
426       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
427       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
428     comments:
429       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
430     index:
431       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
432       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
433     timeout:
434       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
435         شد.
436   diary_entries:
437     new:
438       title: روزنوشت تازه
439     form:
440       subject: 'موضوع:'
441       body: 'متن:'
442       language: 'زبان:'
443       location: 'مکان:'
444       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
445       longitude: 'طول جغرافیایی:'
446       use_map_link: استفاده از نقشه
447     index:
448       title: روزنوشت‌های کاربران
449       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
450       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
451       user_title: روزنوشت‌های %{user}
452       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
453       new: روزنوشت تازه
454       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
455       my_diary: روزنوشت‌های من
456       no_entries: روزنوشتی نیست
457       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
458       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
459       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
460     edit:
461       title: ویرایش روزنوشت
462       marker_text: مکان روزنوشت
463     show:
464       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
465       user_title: روزنوشت‌های %{user}
466       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
467       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
468       login: وارد شوید
469     no_such_entry:
470       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
471       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
472       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
473         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
476       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
477       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
478       comment_count:
479         one: '%{count} نظر'
480         zero: بدون نظر
481         other: '%{count} نظر'
482       edit_link: ویرایش این روزنوشت
483       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
484       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
485       confirm: تأیید
486       report: گزارش این روزنوشت
487     diary_comment:
488       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
489       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
490       unhide_link: آشکارسازی این نظر
491       confirm: تأیید
492       report: گزارش این نظر
493     location:
494       location: 'مکان:'
495       view: نمایش
496       edit: ویرایش
497     feed:
498       user:
499         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
500         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
501       language:
502         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
503         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
504       all:
505         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
506         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
507     comments:
508       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
509       post: فرسته
510       when: زمان
511       comment: نظر
512       newer_comments: نظرات جدیدتر
513       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
517       button: افزودن به‌عنوان دوست
518       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
519       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
520       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
521     remove_friend:
522       heading: لغو دوستی %{user}؟
523       button: لغو دوستی
524       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
525       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
526   geocoder:
527     search:
528       title:
529         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
530         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
531         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532           Nominatim</a>
533         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>
536         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537     search_osm_nominatim:
538       prefix:
539         aerialway:
540           cable_car: تله‌فریک
541           chair_lift: صندلی بالابر
542           drag_lift: بالابر کشیدنی
543           gondola: تله‌کابین
544           platter: بالابر بشقابی
545           pylon: ستون
546           station: ایستگاه راه هوایی
547           t-bar: T-Bar چپ
548         aeroway:
549           aerodrome: فرودگاه هواپیما
550           airstrip: پایگاه هوایی
551           apron: پیشگاه
552           gate: ورودی
553           hangar: آشیانه هواپیما
554           helipad: محل فرود هلی کوپتر
555           holding_position: انتظارگاه ورود
556           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
557           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
558           runway: باند فرودگاه
559           taxiway: خزش‌راه
560           terminal: پایانه
561         amenity:
562           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
563           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
564           arts_centre: مرکز هنری
565           atm: خودپرداز
566           bank: بانک
567           bar: بار
568           bbq: BBQ
569           bench: نیمکت
570           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
571           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
572           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
573           biergarten: باغ آبجو
574           blood_bank: بانک خون
575           boat_rental: کرایه قایق
576           brothel: فاحشه‌خانه
577           bureau_de_change: دفتر ارز
578           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
579           cafe: کافه
580           car_rental: اجارهٔ خودرو
581           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
582           car_wash: کارواش
583           casino: کازینو
584           charging_station: ایستگاه شارژ
585           childcare: نگهداری کودکان
586           cinema: سینما
587           clinic: درمانگاه
588           clock: ساعت
589           college: کالج
590           community_centre: مرکز اجتماع
591           conference_centre: مرکز کنفرانس
592           courthouse: دادگاه
593           crematorium: کوره
594           dentist: دندانپزشکی
595           doctors: پزشکان
596           drinking_water: آب آشامیدنی
597           driving_school: آموزشگاه رانندگی
598           embassy: سفارت
599           fast_food: غذای آماده
600           ferry_terminal: پایانه کشتی
601           fire_station: آتش‌نشانی
602           food_court: پذيرايي
603           fountain: فواره
604           fuel: پمپ بنزین
605           gambling: قمار
606           grave_yard: محوطهٔ گورستان
607           grit_bin: گریت‌بین
608           hospital: بیمارستان
609           hunting_stand: شکارگاه
610           ice_cream: بستنی فروشی
611           internet_cafe: کافی‌نت
612           kindergarten: کودکستان
613           language_school: آموزشگاه زبان
614           library: کتابخانه
615           loading_dock: اسکله بارگیری
616           love_hotel: هتل عشق
617           marketplace: بازار
618           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
619           monastery: صومعه
620           money_transfer: انتقال پول
621           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
622           music_school: آموزشگاه موسیقی
623           nightclub: باشگاه شبانه
624           nursing_home: خانه سالمندان
625           parking: پارکینگ
626           parking_entrance: ورودی پارکینگ
627           parking_space: فضای پارک‌کردن
628           payment_terminal: درگاه پرداخت
629           pharmacy: داروخانه
630           place_of_worship: عبادتگاه
631           police: پلیس
632           post_box: صندوق پست
633           post_office: ادارهٔ پست
634           prison: زندان
635           pub: میخانه
636           public_bath: حمام عمومی
637           public_bookcase: کتابخانه عمومی
638           public_building: ساختمان عمومی
639           ranger_station: ایستگاه رنجر
640           recycling: نقطه بازیافت
641           restaurant: رستوران
642           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
643           school: مدرسه
644           shelter: پناهگاه
645           shower: دوش
646           social_centre: مرکز اجتماعی
647           social_facility: تسهیلات اجتماعی
648           studio: استودیو
649           swimming_pool: استخر شنا
650           taxi: تاکسی
651           telephone: تلفن عمومی
652           theatre: تئاتر
653           toilets: سرویس های بهداشتی
654           townhall: شهرداری
655           training: امکانات آموزش
656           university: دانشگاه
657           vehicle_inspection: معاینه فنی
658           vending_machine: دستگاه فروش
659           veterinary: جراح دامپزشک
660           village_hall: دهیاری
661           waste_basket: سطل زباله
662           waste_disposal: دفع زباله
663           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
664           watering_place: مکان آبیاری
665           water_point: منطقه دارای آب
666         boundary:
667           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
668           administrative: مرز اداری
669           census: مرز آماری
670           national_park: پارک ملی
671           political: مرز الکترال
672           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
673           "yes": مرز
674         bridge:
675           aqueduct: قنات
676           boardwalk: Boardwalk
677           suspension: پل معلق
678           swing: پل نوسان
679           viaduct: پل راه آهن روی دره
680           "yes": پل
681         building:
682           apartment: آپارتمان
683           apartments: آپارتمان‌ها
684           barn: بارن
685           bungalow: خانه کوچک
686           cabin: کابین
687           chapel: کلیسا
688           church: ساختمان کلیسا
689           civic: ساختمان شهری
690           college: ساختمان کالج
691           commercial: ساختمان تجاری
692           construction: ساختمان در دست ساخت
693           detached: خانه مستقل
694           dormitory: خوابگاه دانشجویی
695           duplex: خانه دو طبقه
696           farm: خانهٔ مزرعه
697           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
698           garage: گاراژ
699           garages: گاراژ
700           greenhouse: گلخانه
701           hangar: آشیانه هواپیما
702           hospital: ساختمان بیمارستان
703           hotel: ساختمان هتل
704           house: خانه
705           houseboat: قایق خانه
706           hut: هات
707           industrial: ساختمان صنعتی
708           kindergarten: ساختمان مهدکودک
709           manufacture: ساختمان تولیدی
710           office: ساختمان اداری
711           public: ساختمان عمومی
712           residential: ساختمان مسکونی
713           retail: معاملات املاک
714           roof: سقف
715           ruins: ساختمان ویران
716           school: ساختمان مدرسه
717           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
718           service: ساختمان خدماتی
719           stable: پایدار
720           static_caravan: کاروان
721           temple: ساختمان معبد
722           terrace: ردیف ساختمان‌ها
723           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
724           university: ساختمان دانشگاه
725           warehouse: انبار
726           "yes": ساختمان
727         club:
728           sport: کلوپ ورزشی
729           "yes": باشگاه
730         craft:
731           blacksmith: آهنگر
732           brewery: ابجوسازی
733           carpenter: نجار
734           dressmaker: تولیدی لباس
735           electrician: متخصص برق
736           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
737           gardener: باغبان
738           handicraft: صنایع دستی
739           hvac: صنایع تهویه متبوع
740           metal_construction: جوشکاری
741           painter: نقاش
742           photographer: عکاس
743           plumber: لوله کش
744           roofer: تعمیرکننده سقف
745           shoemaker: کفاش
746           tailor: خیاط
747           window_construction: پنجره‌سازی
748           winery: شراب‌سازی
749           "yes": فروشگاه قایق
750         emergency:
751           access_point: نقطه دسترسی
752           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
753           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
754           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
755           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
756           landing_site: محوطه فرود اضطراری
757           life_ring: حلقه نجات اضطراری
758           phone: تلفن اضطراری
759           water_tank: منبع آب اضطراری
760           "yes": اورژانسی
761         highway:
762           abandoned: راه متروکه
763           bridleway: راه حیوان رو
764           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
765           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
766           construction: راه در دست ساخت
767           corridor: راهرو
768           cycleway: مسیر دوچرخه
769           elevator: آسانسور
770           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
771           footway: راه پیاده
772           ford: معبر کنار رود
773           give_way: نمایش نشان مسیر
774           living_street: خیابان محل سکونت
775           milestone: سنگ فرسخ شمار
776           motorway: آزادراه
777           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
778           motorway_link: آزادراه
779           passing_place: گذرگاه
780           path: مسیر
781           pedestrian: پیاده‌راه
782           platform: پلت‌فرم
783           primary: راه درجه یک
784           primary_link: راه درجه یک
785           proposed: راه پیشنهادی
786           raceway: مسیر مسابقه
787           residential: راه مسکونی
788           rest_area: استراحتگاه
789           road: جاده
790           secondary: راه درجه دو
791           secondary_link: راه درجه دو
792           service: جاده خدماتی
793           services: خدمات آزادراهی
794           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
795           steps: پله
796           stop: علامت توقف
797           street_lamp: چراغ خیابانی
798           tertiary: راه درجه سه
799           tertiary_link: راه درجه سه
800           track: رد
801           traffic_mirror: آیینه ترافیک
802           traffic_signals: چراغ راهنمایی
803           trunk: بزرگراه
804           trunk_link: بزرگراه
805           turning_loop: حلقهٔ گردش
806           unclassified: جادهٔ فرعی
807           "yes": جاده
808         historic:
809           aircraft: هواپیمای تاریخی
810           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
811           battlefield: میدان جنگ
812           boundary_stone: سنگ مرزی
813           building: ساختمان تاریخی
814           bunker: پناهگاه
815           cannon: قایق تاریخی
816           castle: قلعه
817           church: کلیسا
818           city_gate: دروازه شهر
819           citywalls: دیوارهای شهر
820           fort: دژ
821           heritage: محوطه میراث فرهنگی
822           hollow_way: حفره
823           house: خانه
824           manor: ملک اربابی
825           memorial: یادبود
826           milestone: نقطه عطف تاریخی
827           mine: معدن
828           mine_shaft: رگه اصلی معدن
829           monument: بنای یادبود
830           railway: راه‌آهن تاریخی
831           roman_road: جاده رومی
832           ruins: خرابه‌ها
833           stone: سنگ
834           tomb: مقبره
835           tower: برج
836           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
837           wayside_cross: صلیب کنار جاده
838           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
839           wreck: لاشه
840           "yes": مکان تاریخی
841         junction:
842           "yes": تقاطع
843         landuse:
844           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
845           aquaculture: آبزیان
846           basin: حوض
847           brownfield: زمین جهت ساخت
848           cemetery: قبرستان
849           commercial: منطقهٔ تجاری
850           conservation: حفاظت شده
851           construction: در دست ساخت
852           farm: مزرعه
853           farmland: زمین های کشاورزی
854           farmyard: محوطه مزرعه
855           forest: جنگل
856           garages: گاراژ
857           grass: چمن
858           greenfield: زمین سرسبز
859           industrial: ناحیهٔ صنعتی
860           landfill: محل دفن زباله
861           meadow: علفزار
862           military: منطقهٔ نظامی
863           mine: معدن
864           orchard: باغستان
865           plant_nursery: مهد کودک
866           quarry: معدن
867           railway: راه‌آهن
868           recreation_ground: زمین تفریحی
869           religious: زمین مذهبی
870           reservoir: مخزن
871           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
872           residential: منطقهٔ مسکونی
873           retail: خرده‌فروشی
874           village_green: روستای سبز
875           vineyard: تاکستان
876           "yes": کاربری زمین
877         leisure:
878           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
879           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
880           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
881           common: سرزمین مشترک
882           dog_park: پارک سگ
883           firepit: مشعل آتش
884           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
885           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
886           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
887           garden: باغ
888           golf_course: زمین گلف
889           horse_riding: اسب سواری
890           ice_rink: رینک یخ
891           marina: لنگرگاه
892           miniature_golf: گلف کوچک
893           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
894           park: پارک
895           pitch: زمین ورزشی
896           playground: زمین بازی
897           recreation_ground: زمین تفریحی
898           resort: تفرجگاه
899           sauna: سونا
900           slipway: تعميرگاه دريايي
901           sports_centre: مجتمع ورزشی
902           stadium: ورزشگاه
903           swimming_pool: استخر شنا
904           track: مسیر دو میدانی
905           water_park: پارک آبی
906           "yes": فراغت
907         man_made:
908           adit: مدخل
909           advertising: تبلیغات
910           antenna: آنتن
911           beacon: نشانهٔ دریایی
912           beehive: کندو عسل
913           breakwater: موج‌شکن
914           bridge: پل
915           bunker_silo: پناهگاه
916           chimney: دودکش
917           crane: جرثقیل
918           dolphin: محل پهلوگیری
919           dyke: خاکریز
920           embankment: پشته
921           flagpole: میله پرچم
922           gasometer: گازسنج
923           groyne: آبشکن
924           kiln: کوره
925           lighthouse: فانوس دریایی
926           manhole: دریچه بازدید
927           mast: دکل
928           mine: معدن
929           mineshaft: رگه اصلی معدن
930           monitoring_station: ایستگاه نظارت
931           petroleum_well: چاه نفت
932           pier: اسکله کوچک
933           pipeline: خط لوله
934           silo: سیلو
935           storage_tank: مخازن سیال
936           surveillance: نظارت
937           tower: برج
938           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
939           watermill: آسیاب آبی
940           water_tower: برج آب
941           water_well: خوب
942           water_works: مربوط به آب
943           windmill: آسیاب بادی
944           works: کارخانه
945           "yes": ساخت بشر
946         military:
947           airfield: فرودگاه نظامی
948           barracks: پادگان
949           bunker: پناهگاه
950           "yes": نظامی
951         mountain_pass:
952           "yes": گردنه
953         natural:
954           bay: خور
955           beach: ساحل
956           cape: دماغه
957           cave_entrance: ورودی غار
958           cliff: صخره
959           crater: دهانه آتش فشان
960           dune: تل شنی
961           fell: سقوط گاه
962           fjord: فیورد
963           forest: جنگل
964           geyser: چشمه آب گرم
965           glacier: یخچال طبیعی
966           grassland: سبزه‌زار
967           heath: خارزار
968           hill: تپه
969           island: جزیره
970           land: زمین
971           marsh: مرداب
972           moor: دشت
973           mud: لجن زار
974           peak: قله
975           point: نقطه
976           reef: جزیره نما
977           ridge: خط‌الرأس
978           rock: صخره
979           saddle: زین
980           sand: شن
981           scree: ریگ زار
982           scrub: خارزار غیر قابل عبور
983           spring: سرچشمه
984           stone: سنگ
985           strait: تنگه
986           tree: درخت
987           valley: دره
988           volcano: آتشفشان
989           water: اب
990           wetland: تالاب
991           wood: جنگل
992         office:
993           accountant: حسابدار
994           administrative: مدیریت
995           architect: معمار
996           association: اتحادیه
997           company: شرکت
998           educational_institution: موسسه آموزشی
999           employment_agency: آژانس کاریابی
1000           estate_agent: بنگاه املاک
1001           government: اداره دولتی
1002           insurance: دفتر بیمه
1003           it: دفتر آی‌تی
1004           lawyer: وکیل
1005           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1006           telecommunication: دفتر مخابرات
1007           travel_agent: آژانس مسافرتی
1008           "yes": دفتر
1009         place:
1010           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1011           city: شهر
1012           city_block: بلوک شهری
1013           country: کشور
1014           county: شهرستان
1015           farm: مزرعه
1016           hamlet: دهکده کوچک
1017           house: خانه
1018           houses: خانه‌ها
1019           island: جزیره
1020           islet: جزیره کوچک
1021           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1022           locality: محل
1023           municipality: شهرداری
1024           neighbourhood: محله
1025           postcode: کدپستی
1026           quarter: چهارک
1027           region: منطقه
1028           sea: دریا
1029           square: مربع
1030           state: ایالت
1031           subdivision: زیربخش
1032           suburb: حومه شهر
1033           town: شهر
1034           village: روستا
1035           "yes": Siedlung
1036         railway:
1037           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1038           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1039           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1040           funicular: راه‌آهن کابلی
1041           halt: ایستگاه قطار
1042           junction: اتصال راه‌آهن
1043           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1044           light_rail: ریل سبک
1045           miniature: راه آهن کوچک
1046           monorail: مونوریل
1047           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1048           platform: بستر راه‌آهن
1049           preserved: راه آهن محفوظ شده
1050           proposed: راه آهن پیشنهادی
1051           spur: خار راه آهن
1052           station: ایستگاه راه‌آهن
1053           stop: ایستگاه راه آهن
1054           subway: ایستگاه مترو
1055           subway_entrance: ورودی مترو
1056           switch: جدا کننده راه آهن
1057           tram: واگن برقی
1058           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1059           yard: محوطه راه آهن
1060         shop:
1061           alcohol: Off License
1062           antiques: عتیقه جات
1063           art: فروشگاه لوازم هنری
1064           bakery: نانوایی
1065           beauty: فروشگاه زیبایی
1066           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1067           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1068           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1069           books: فروشگاه کتاب
1070           boutique: بوتیک
1071           butcher: قصابی
1072           car: فروشگاه خودرو
1073           car_parts: قطعات خودرو
1074           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1075           carpet: فروشگاه فرش
1076           charity: فروشگاه خیریه
1077           chemist: شیمی‌دان
1078           clothes: فروشگاه پوشاک
1079           computer: فروشگاه رایانه
1080           confectionery: فروشگاه قنادی
1081           convenience: سوپرمارکت
1082           copyshop: مغازه فتوکپی
1083           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1084           deli: اغذیه فروشی
1085           department_store: فروشگاه بزرگ
1086           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1087           doityourself: خودتان انجامش دهید
1088           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1089           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1090           estate_agent: بنگاه املاک
1091           farm: فروشگاه مزرعه
1092           fashion: فروشگاه مد
1093           florist: گلفروشی
1094           food: فروشگاه مواد غذایی
1095           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1096           furniture: مبلمان
1097           garden_centre: مرکز باغ
1098           general: فروشگاه عمومی
1099           gift: هدیه فروشی
1100           greengrocer: سبزی فروش
1101           grocery: فروشگاه خواروبار
1102           hairdresser: سلمانی
1103           hardware: فروشگاه سخت افزار
1104           herbalist: عطاری
1105           hifi: Hi-Fi
1106           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1107           ice_cream: بستنی‌فروشی
1108           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1109           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1110           kiosk: فروشگاه کیوسک
1111           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1112           laundry: خشکشویی
1113           locksmith: قفل‌سازی
1114           lottery: بخت آزمایی
1115           mall: بازار
1116           massage: ماساژ
1117           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1118           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1119           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1120           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1121           music: فروشگاه موسیقی
1122           musical_instrument: ادوات موسیقی
1123           newsagent: دکه روزنامه
1124           optician: عینک سازی
1125           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1126           outdoor: فروشگاه رو باز
1127           paint: رنگ‌فروشی
1128           pawnbroker: كارگشا
1129           perfumery: عطرفروشی
1130           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1131           photo: فروشگاه عکس
1132           seafood: غذای دریایی
1133           second_hand: سمساری
1134           shoes: فروشگاه کفش
1135           sports: فروشگاه ورزشی
1136           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1137           supermarket: فروشگاه بزرگ
1138           tailor: خیاطی
1139           ticket: فروشگاه بلیط
1140           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1141           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1142           travel_agency: آژانس مسافرتی
1143           tyres: لاستیک فروشی
1144           vacant: فروشگاه خالی
1145           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1146           video: فروشگاه فیلم
1147           wine: فروشگاه شراب
1148           "yes": فروشگاه
1149         tourism:
1150           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1151           apartment: آپارتمان تعطیلات
1152           artwork: آثار هنری
1153           attraction: جاذبه
1154           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1155           cabin: کابین
1156           camp_site: محل اردوگاه
1157           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1158           chalet: کلبه ییلاقی
1159           gallery: گالری
1160           guest_house: مهمانخانه
1161           hostel: شبانه روزی
1162           hotel: هتل
1163           information: اطلاعات
1164           motel: متل
1165           museum: موزه
1166           picnic_site: مکان پیک نیک
1167           theme_park: پارک تفریحی
1168           viewpoint: نقطه دید
1169           zoo: باغ وحش
1170         tunnel:
1171           building_passage: Building Passage
1172           culvert: مجرای آب زیر جاده
1173           "yes": تونل
1174         waterway:
1175           artificial: آبراه مصنوعی
1176           boatyard: محوطه قایق
1177           canal: کانال
1178           dam: سد
1179           derelict_canal: کانال متروک
1180           ditch: نهر آب
1181           dock: لنگر گاه
1182           drain: زه کشی
1183           lock: قفل
1184           lock_gate: ورودی قفل
1185           mooring: مکان لنگر انداختن
1186           rapids: سریع السیر
1187           river: رود
1188           stream: جوی آب
1189           wadi: Wadi
1190           waterfall: ابشار
1191           weir: آب بند
1192           "yes": راه آبی
1193       admin_levels:
1194         level2: مرز کشور
1195         level4: مرز استان
1196         level5: مرز شهرستان
1197         level6: مرز بخش
1198         level8: مرز روستا
1199         level9: مرز منطقه شهری
1200         level10: مرز ناحیه شهری
1201       types:
1202         cities: شهرها
1203         towns: شهرها
1204         places: مکان‌ها
1205     results:
1206       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1207       more_results: نتایج بیشتر
1208   issues:
1209     index:
1210       title: مسئله‌ها
1211       select_status: انتخاب وضعیت
1212       select_type: انتخاب نوع
1213       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1214       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1215       not_updated: روزآمدنشده
1216       search: جستجو
1217       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1218       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1219       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1220       status: وضعیت
1221       reports: گزارش‌ها
1222       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1223       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1224       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1225       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1226       reports_count:
1227         one: 1 گزارش
1228         other: '%{count} گزارش'
1229       reported_item: مورد گزارش‌شده
1230       states:
1231         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1232         open: باز
1233         resolved: حل‌شده
1234     update:
1235       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1236       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1237       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1238     show:
1239       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1240       reports:
1241         zero: گزارشی یافت نشد
1242         one: ۱ گزارش
1243         other: '%{count} گزارش'
1244       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1245       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1246       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1247       resolve: حل شد
1248       ignore: نادیده‌گیری
1249       reopen: بازگشایی
1250       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1251       read_reports: گزارش‌های خوانده
1252       new_reports: گزارش‌های تازه
1253       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1254       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1255       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1256     resolve:
1257       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1258     ignore:
1259       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1260     reopen:
1261       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1262     comments:
1263       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1264       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1265     reports:
1266       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1267         کرد
1268     helper:
1269       reportable_title:
1270         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1271         note: یادداشت %{note_id}
1272   issue_comments:
1273     create:
1274       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1275   reports:
1276     new:
1277       title_html: گزارش %{link}
1278       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1279       disclaimer:
1280         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1281           که:'
1282         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1283         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1284           حل کنید
1285         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1286       categories:
1287         diary_entry:
1288           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1289           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1290           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1291           other_label: سایر
1292         diary_comment:
1293           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1294           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1295           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1296           other_label: سایر
1297         user:
1298           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1299           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1300           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1301           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1302           other_label: سایر
1303         note:
1304           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1305           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1306           abusive_label: این یادداشت زشت است
1307           other_label: سایر
1308     create:
1309       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1310       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1311   layouts:
1312     project_name:
1313       title: OpenStreetMap
1314       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1315     logo:
1316       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1317     home: رفتن به محل خانه
1318     logout: خروج
1319     log_in: ورود
1320     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1321     sign_up: ثبت نام
1322     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1323     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1324     edit: ویرایش
1325     history: تاریخچه
1326     export: برون‌برد
1327     issues: مسئله‌ها
1328     data: داده
1329     export_data: برون‌برد داده
1330     gps_traces: ردهای GPS
1331     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1332     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1333     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1334     edit_with: ویرایش با %{editor}
1335     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1336     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1337     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1338       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1339     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1340     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1341       می‌کنند.
1342     partners_ucl: UCL
1343     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1344     partners_partners: شرکای تجاری
1345     tou: شرایط استفاده
1346     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1347       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1348     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1349       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1350     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1351     help: راهنما
1352     about: درباره
1353     copyright: حق‌نشر
1354     community: جامعه
1355     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1356     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1357     foundation: بنیاد
1358     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1359     make_a_donation:
1360       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1361       text: کمک مالی کنید
1362     learn_more: اطلاعات بیشتر
1363     more: بیشتر
1364   user_mailer:
1365     diary_comment_notification:
1366       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1367       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1368       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1369       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1370         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1371     message_notification:
1372       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1373       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1374       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1375         شما فرستاده است:‬
1376       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1377         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1378     friendship_notification:
1379       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1380       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1381       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1382       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1383         ‬'
1384       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1385         %{befriendurl} ‬'
1386     gpx_failure:
1387       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1388       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1389       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1390     gpx_success:
1391       loaded_successfully:
1392         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1393         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1394           بار شد.
1395       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1396     signup_confirm:
1397       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1398       greeting: سلام!‏
1399       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1400       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1401         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1402       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1403         تا بتوانید شروع کنید.‬
1404     email_confirm:
1405       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1406     email_confirm_plain:
1407       greeting: سلام،‏
1408       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1409         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1410       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1411         کلیک کنید.‬
1412     email_confirm_html:
1413       greeting: سلام،‏
1414       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1415         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1416       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1417         کنید.‬
1418     lost_password:
1419       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1420     lost_password_plain:
1421       greeting: سلام،‏
1422       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1423         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1424       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1425         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1426     lost_password_html:
1427       greeting: سلام،‏
1428       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1429         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1430       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1431         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1432     note_comment_notification:
1433       anonymous: کاربری گمنام
1434       greeting: سلام،‏
1435       commented:
1436         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1437           داد‬'
1438         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1439           داد‬'
1440         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1441           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1442         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1443           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1444       closed:
1445         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1446         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1447           شما را حل کرد‬'
1448         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1449           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1450         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1451           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1452       reopened:
1453         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1454           فعال کرد‬'
1455         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1456           شما را دوباره فعال کرد‬'
1457         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1458           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1459         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1460           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1461       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1462     changeset_comment_notification:
1463       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1464       greeting: سلام،‏
1465       commented:
1466         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1467           نظر داد‬'
1468         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1469           نظر داد‬'
1470         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1471           ایجاد کردید، نظر داد
1472         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1473           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1474         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1475         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1476       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1477         ‬'
1478       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1479         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1480   messages:
1481     inbox:
1482       title: صندوق دریافت
1483       my_inbox: صندوق دریافت
1484       outbox: صندوق ارسال
1485       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1486       new_messages:
1487         one: '%{count} پیام تازه'
1488         other: '%{count} پیام تازه'
1489       old_messages:
1490         one: '%{count} پیام قدیمی'
1491         other: '%{count} پیام قدیمی'
1492       from: از
1493       subject: عنوان
1494       date: تاریخ
1495       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1496         تماس بگیرید؟
1497       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1498     message_summary:
1499       unread_button: نشان بزن نخواندم
1500       read_button: نشان بزن که خواندم
1501       reply_button: پاسخ
1502       destroy_button: حذف
1503     new:
1504       title: فرستادن پیام
1505       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1506       subject: عنوان
1507       body: متن
1508       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1509     create:
1510       message_sent: پیام فرستاده شد
1511       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1512         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1513     no_such_message:
1514       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1515       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1516       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1517     outbox:
1518       title: صندوق ارسال
1519       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1520       inbox: صندوق دریافت
1521       outbox: صندوق ارسال
1522       messages:
1523         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1524         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1525       to: به
1526       subject: موضوع
1527       date: تاریخ
1528       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1529         تماس بگیرید؟
1530       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1531     reply:
1532       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1533         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1534         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1535     show:
1536       title: خواندن پیام
1537       from: از
1538       subject: عنوان
1539       date: تاریخ
1540       reply_button: پاسخ
1541       unread_button: نشان بزن نخواندم
1542       destroy_button: حذف
1543       back: برگشت
1544       to: به
1545       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1546         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1547         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1548     sent_message_summary:
1549       destroy_button: حذف
1550     mark:
1551       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1552       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1553     destroy:
1554       destroyed: پیام حذف شد
1555   site:
1556     about:
1557       next: بعدی
1558       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1559       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1560         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1561       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1562         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1563         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1564       local_knowledge_title: دانش محلی
1565       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1566         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1567         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1568       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1569       community_driven_html: |-
1570         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1571         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1572         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1573         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1574         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1575         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1576         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1577       open_data_title: دادهٔ آزاد
1578       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1579         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1580         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1581         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1582         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1583       legal_title: قانونی
1584       legal_1_html: |-
1585         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1586         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1587         <br>
1588         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1589         <br>
1590         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1591       legal_2_html: |-
1592         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1593         <br>
1594         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1595       partners_title: شرکای تجاری
1596     copyright:
1597       foreign:
1598         title: دربارهٔ این ترجمه
1599         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1600           انگلیسی برتری دارد
1601         english_link: اصل انگلیسی
1602       native:
1603         title: دربارهٔ این صفحه
1604         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1605           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1606           کنید.
1607         native_link: نسخهٔ فارسی
1608         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1609       legal_babble:
1610         title_html: حق‌نشر و پروانه
1611         intro_1_html: |-
1612           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1613           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1614           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1615           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1616         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1617           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1618           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1619           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1620           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1621         intro_3_1_html: |-
1622           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1623           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1624         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1625         credit_1_html: |-
1626           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1627           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1628         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1629           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1630           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1631           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1632           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1633           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1634           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1635           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1636           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1637           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1638         credit_3_1_html: |-
1639           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1640           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1641         credit_4_html: |-
1642           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1643           برای مثال:
1644         attribution_example:
1645           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1646           title: مثال انتساب
1647         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1648         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1649           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1650           را بخوانید.
1651         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1652           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1653           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1654           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1655           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1656         contributors_title_html: همکاران ما
1657         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1658           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1659           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1660         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1661           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1662           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1663           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1664           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1665         contributors_au_html: |-
1666           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1667           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1668           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1669         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1670           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1671           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1672           Canada)."
1673         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1674           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1675           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1676           NLSFI</a>."
1677         contributors_fr_html: |-
1678           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1679           Direction Générale des Impôts.
1680         contributors_nl_html: |-
1681           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1682           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1683         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1684           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1685           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1686           برای استفادهٔ مجدد."
1687         contributors_si_html: |-
1688           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1689           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1690           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1691         contributors_es_html: |-
1692           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1693           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1694         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1695           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1696           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1697         contributors_gb_html: |-
1698           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1699           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1700         contributors_footer_1_html: |-
1701           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1702           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1703         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1704           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1705           مسئولیتی می‌پذیرد.
1706         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1707         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1708           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1709           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1710         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1711           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1712           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1713           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1714           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1715         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1716         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1717           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1718           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1719           نشان تجاری</a> را ببینید.
1720     index:
1721       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1722         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1723       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1724         استفاده می‌کند.
1725       permalink: پیوند پایدار
1726       shortlink: پیوند کوتاه
1727       createnote: افزودن یادداشت
1728       license:
1729         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1730       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1731         کنترل از دور فعال است
1732     edit:
1733       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1734       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1735         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1736         عمومی تنظیم کنید.
1737       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1738       anon_edits_html: (%{link})
1739       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1740       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1741         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1742         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Editing">چندین
1743         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1744       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1745         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1746         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1747       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1748         را ببینید.
1749       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1750         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1751       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1752       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1753         پشتیبانی نمی‌کند.
1754     export:
1755       title: برون‌برد
1756       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1757       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1758       format_to_export: قالب برون‌برد
1759       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1760       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1761       embeddable_html: HTML توکار
1762       licence: پروانه
1763       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1764         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1765       too_large:
1766         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1767         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1768           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1769           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1770         planet:
1771           title: سیارهٔ OSM
1772           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1773             می‌شوند
1774         overpass:
1775           title: Overpass API
1776           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1777         geofabrik:
1778           title: بارگیری‌های Geofabrik
1779           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1780             روزآمد می‌شود
1781         metro:
1782           title: خلاصه های مترو
1783           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1784         other:
1785           title: سایر منابع
1786           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1787       options: گزینه‌ها
1788       format: قالب
1789       scale: مقیاس
1790       max: حداکثر
1791       image_size: اندازهٔ تصویر
1792       zoom: بزگ‌نمایی
1793       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1794       latitude: 'عرض:'
1795       longitude: 'طول:'
1796       output: خروجی
1797       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1798       export_button: برون‌برد
1799     fixthemap:
1800       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1801       how_to_help:
1802         title: چگونه کمک کنم
1803         join_the_community:
1804           title: به جامعه بپیوندید
1805           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1806             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1807             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1808         add_a_note:
1809           instructions_html: |-
1810             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1811             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1812       other_concerns:
1813         title: نگرانی‌های دیگر
1814         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1815           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1816           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1817           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1818     help:
1819       title: کمک بگیرید
1820       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1821         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1822       welcome:
1823         url: /welcome
1824         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1825         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1826           است آغاز کنید.
1827       beginners_guide:
1828         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1829         title: راهنمای مبتدیان
1830         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1831       help:
1832         url: https://help.openstreetmap.org/
1833         title: انجمن کمک
1834         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1835       mailing_lists:
1836         title: فهرست‌های پستی
1837         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1838           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1839       forums:
1840         title: انجمن‌ها
1841         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1842       irc:
1843         title: IRC
1844         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1845       switch2osm:
1846         title: کوچ به OSM
1847         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1848           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1849       welcomemat:
1850         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1851         title: برای سازمان‌ها
1852         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1853           را ببینید.
1854       wiki:
1855         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1856         title: ویکی OpenStreetMap
1857         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1858     sidebar:
1859       search_results: نتایج جستجو
1860       close: بستن
1861     search:
1862       search: جستجو
1863       get_directions: دریافت مسیر
1864       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1865       from: از
1866       to: به
1867       where_am_i: اینجا کجاست؟
1868       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1869       submit_text: برو
1870       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1871     key:
1872       table:
1873         entry:
1874           motorway: آزادراه
1875           main_road: جادهٔ اصلی
1876           trunk: بزرگراه
1877           primary: جادهٔ درجه یک
1878           secondary: جادهٔ درجه دو
1879           unclassified: جاده
1880           track: رد
1881           bridleway: راه حیوان رو
1882           cycleway: مسیر دوچرخه
1883           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1884           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1885           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1886           footway: راه پیاده
1887           rail: راه‌آهن
1888           subway: مترو
1889           tram:
1890           - راه‌آهن سبک
1891           - قطار برقی
1892           cable:
1893           - تله‌فریک
1894           - صندلی بالابر
1895           runway:
1896           - باند فرودگاه
1897           - خزش‌راه
1898           apron:
1899           - پیشگاه فرودگاه
1900           - پایانه
1901           admin: مرز اداری
1902           forest: جنگل
1903           wood: چوب
1904           golf: زمین گلف
1905           park: پارک
1906           resident: منطقهٔ مسکونی
1907           common:
1908           - مشاع
1909           - علفزار
1910           retail: منطقه خرده فروشی
1911           industrial: منطقه صنعتی
1912           commercial: منطقه تجاری
1913           heathland: Heathland
1914           lake:
1915           - دریاچه
1916           - مخزن
1917           farm: مزرعه
1918           brownfield: سایت قهوه‌ای
1919           cemetery: گورستان
1920           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1921           pitch: زمین ورزشی
1922           centre: مرکز ورزشی
1923           reserve: طبیعت حفاظت شده
1924           military: منطقه نظامی
1925           school:
1926           - مدرسه
1927           - دانشگاه
1928           building: ساختمان مهم
1929           station: ایستگاه راه آهن
1930           summit:
1931           - چکاد
1932           - قله
1933           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1934           bridge: پوشش سیاه = پل
1935           private: دسترسی شخصی
1936           destination: دسترسی مقصد
1937           construction: جاده در دست ساخت
1938           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1939           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1940           toilets: سرویس های بهداشتی
1941     richtext_area:
1942       edit: ویرایش
1943       preview: پیش‌نمایش
1944     markdown_help:
1945       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1946       headings: عنوان‌‌بندی
1947       heading: عنوان
1948       subheading: عنوان فرعی
1949       unordered: لیست نامرتب
1950       ordered: لیست مرتب
1951       first: اولین مورد
1952       second: دومین مورد
1953       link: پیوند
1954       text: متن
1955       image: تصویر
1956       alt: متن جایگزین
1957       url: نشانی اینترنتی
1958     welcome:
1959       title: خوش آمدید!
1960       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1961         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1962         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1963       whats_on_the_map:
1964         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1965         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1966           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1967           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1968           کنید.
1969         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1970           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1971           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1972           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1973       basic_terms:
1974         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1975         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1976           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1977         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1978           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1979         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1980           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1981         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1982           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1983         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1984           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1985           هم می‌گویند.
1986       rules:
1987         title: قوانین!
1988         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1989           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1990           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1991           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1992           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1993           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1994       questions:
1995         title: سؤالی دارید؟
1996         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1997           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1998           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1999           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2000           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2001       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2002       add_a_note:
2003         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2004         paragraph_1_html: |-
2005           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2006           یک یادداشت بنویسید.
2007         paragraph_2_html: |-
2008           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2009           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2010   traces:
2011     visibility:
2012       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2013       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2014       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2015       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2016         با مهر زمان)
2017     new:
2018       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2019       visibility_help: این چیست؟
2020       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2021       help: کمک
2022       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2023     create:
2024       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2025       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2026         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2027         شما فرستاده می‌شود.
2028       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2029         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2030       traces_waiting:
2031         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2032           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2033         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2034           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2035     edit:
2036       cancel: لغو
2037       title: ویرایش رد %{name}
2038       heading: ویرایش رد %{name}
2039       visibility_help: این چیست؟
2040       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2041     update:
2042       updated: رد روزآمد شد
2043     trace_optionals:
2044       tags: برچسب‌ها
2045     show:
2046       title: در حال دیدن رد %{name}
2047       heading: در حال دیدن رد %{name}
2048       pending: در انتظار
2049       filename: 'نام فایل:'
2050       download: بارگیری
2051       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2052       points: 'نقاط:'
2053       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2054       map: نقشه
2055       edit: ویرایش
2056       owner: 'مالک:'
2057       description: 'شرح:'
2058       tags: 'برچسب‌ها:'
2059       none: هیچ
2060       edit_trace: ویرایش این رد
2061       delete_trace: حذف این رد
2062       trace_not_found: رد یافت نشد!
2063       visibility: 'پدیداری:'
2064       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2065     trace_paging_nav:
2066       showing_page: صفحهٔ %{page}
2067       older: ردهای کهنه‌تر
2068       newer: ردهای تازه‌تر
2069     trace:
2070       pending: در انتظار
2071       count_points:
2072         one: 1 نقطه
2073         other: '%{count} نقطه'
2074       more: بیشتر
2075       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2076       view_map: نمایش نقشه
2077       edit: ویرایش
2078       edit_map: ویرایش نقشه
2079       public: عمومی
2080       identifiable: قابل شناسایی
2081       private: خصوصی
2082       trackable: قابل ردیابی
2083       by: از
2084       in: در
2085       map: نقشه
2086     index:
2087       public_traces: ردهای GPS عمومی
2088       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2089       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2090       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2091       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2092       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2093         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2094         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2095       upload_trace: بارگذاری یک رد
2096       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2097       see_my_traces: ردهای من
2098     destroy:
2099       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2100     make_public:
2101       made_public: رد عمومی شد
2102     offline_warning:
2103       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2104     offline:
2105       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2106       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2107     georss:
2108       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2109     description:
2110       description_with_count:
2111         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2112         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2113       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2114   application:
2115     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2116     require_cookies:
2117       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2118         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2119     require_admin:
2120       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2121     setup_user_auth:
2122       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2123         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2124       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2125         کاربری وب وارد شوید.
2126       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2127         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2128         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2129   oauth:
2130     authorize:
2131       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2132       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2133         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2134         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2135       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2136       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2137       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2138       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2139       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2140       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2141       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2142       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2143       grant_access: دسترسی می‌دهم
2144     authorize_success:
2145       title: درخواست اجازه قبول شد
2146       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2147       verification: کد تأیید %{code} است.
2148     authorize_failure:
2149       title: درخواست اجازه رد شد
2150       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2151       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2152     revoke:
2153       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2154     permissions:
2155       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2156   oauth_clients:
2157     new:
2158       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2159     edit:
2160       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2161     show:
2162       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2163       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2164       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2165       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2166       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2167       authorize_url: 'Authorise URL:'
2168       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2169       edit: ویرایش جزئیات
2170       delete: حذف کارخواه
2171       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2172       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2173     index:
2174       title: جزئیات OAuth من
2175       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2176       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2177       application: نام اپلیکیشن
2178       issued_at: تاریخ صدور
2179       revoke: باطل شود!
2180       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2181       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2182         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2183         دهد باید آن را ثبت کنید.
2184       oauth: OAuth
2185       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2186       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2187     form:
2188       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2189     not_found:
2190       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2191     create:
2192       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2193     update:
2194       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2195     destroy:
2196       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2197   users:
2198     login:
2199       title: ورود
2200       heading: ورود
2201       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2202       password: 'گذرواژه:'
2203       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2204       remember: مرا به خاطر بسپار
2205       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2206       login_button: ورود
2207       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2208       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2209         وارد شوید:'
2210       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2211       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2212       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2213       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2214       no account: حساب کاربری ندارید؟
2215       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2216         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2217         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2218       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2219         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2220         سایت</a> تماس بگیرید.
2221       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2222       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2223       auth_providers:
2224         openid:
2225           title: ورود با OpenID
2226           alt: ورود با نشانی OpenID
2227         google:
2228           title: ورود با گوگل
2229           alt: ورود با OpenID گوگل
2230         facebook:
2231           title: ورود با فیسبوک
2232           alt: ورود با حساب فیسبوک
2233         windowslive:
2234           title: ورود با Windows Live
2235           alt: ورود با حساب Windows Live
2236         github:
2237           title: ورود با GitHub
2238           alt: ورود با حساب GitHub
2239         wikipedia:
2240           title: ورود با ویکی‌پدیا
2241           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2242         yahoo:
2243           title: ورود با یاهو
2244           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2245         wordpress:
2246           title: ورود با وردپرس
2247           alt: ورود با OpenID وردپرس
2248         aol:
2249           title: ورود با AOL
2250           alt: ورود با AOL OpenID
2251     logout:
2252       title: خروج
2253       heading: خروج از OpenStreetMap
2254       logout_button: خروج
2255     lost_password:
2256       title: فراموشی گذرواژه
2257       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2258       email address: 'نشانی ایمیل:'
2259       new password button: بازنشانی گذرواژه
2260       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2261         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2262       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2263         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2264       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2265     reset_password:
2266       title: بازنشانی گذرواژه
2267       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2268       reset: بازنشانی گذرواژه
2269       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2270       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2271     new:
2272       title: ثبت نام
2273       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2274         شما حساب کاربری بسازیم.
2275       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2276         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2277         پاسخ دهیم.
2278       about:
2279         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2280         html: |-
2281           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2282           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2283       email address: 'نشانی ایمیل:'
2284       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2285       not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2286         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2287         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2288       display name: 'نام نمایشی:'
2289       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2290         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2291       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2292       password: 'گذرواژه:'
2293       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2294       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2295       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2296         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2297       continue: ثبت نام
2298       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2299       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2300         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2301         ببینید.
2302       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2303     terms:
2304       title: شرایط
2305       heading: شرایط
2306       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2307       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2308         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2309       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2310         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2311       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2312       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2313         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2314         و آن را بپذیرید.
2315       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2316       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2317       consider_pd_why: این چیست؟
2318       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2319       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2320         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2321       continue: ادامه
2322       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2323       decline: نمی‌پذیرم
2324       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2325         را بپذیرید یا رد کنید.
2326       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2327       legale_names:
2328         france: فرانسه
2329         italy: ایتالیا
2330         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2331     no_such_user:
2332       title: چنین کاربری وجود ندارد
2333       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2334       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2335         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2336       deleted: حذف‌شده
2337     show:
2338       my diary: روزنوشت‌های من
2339       new diary entry: روزنوشت تازه
2340       my edits: ویرایش‌های من
2341       my traces: ردهای من
2342       my notes: یادداشت‌های من
2343       my messages: پیام‌های من
2344       my profile: نمایهٔ من
2345       my settings: تنظیمات من
2346       my comments: نظرات من
2347       oauth settings: تنظیمات oauth
2348       blocks on me: مسدودی‌های من
2349       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2350       send message: ارسال پیام
2351       diary: روزنوشت
2352       edits: ویرایش‌ها
2353       traces: ردها
2354       notes: یادداشت‌های نقشه
2355       remove as friend: لغو دوستی
2356       add as friend: افزودن دوست
2357       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2358       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2359       ct undecided: بلاتکلیف
2360       ct declined: رد شده
2361       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2362       email address: 'نشانی ایمیل:'
2363       created from: 'ایجادشده از:'
2364       status: 'وضعیت:'
2365       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2366       description: شرح
2367       user location: موقعبت کاربر
2368       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2369         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2370       settings_link_text: تنظیمات
2371       my friends: دوستان من
2372       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2373       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2374       m away: ‏%{count} متر فاصله
2375       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2376       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2377       role:
2378         administrator: این کاربر مدیر است
2379         moderator: این کاربر ناظم است
2380         grant:
2381           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2382           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2383         revoke:
2384           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2385           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2386       block_history: مسدودی‌های فعال
2387       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2388       comments: نظرات
2389       create_block: مسدودکردن این کاربر
2390       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2391       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2392       confirm_user: تأیید این کاربر
2393       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2394       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2395       delete_user: حذف این کاربر
2396       confirm: تأیید
2397       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2398       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2399       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2400       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2401       report: گزارش این کاربر
2402     popup:
2403       your location: مکان شما
2404       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2405       friend: دوست
2406     account:
2407       title: ویرایش حساب
2408       my settings: تنظیمات من
2409       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2410       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2411       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
2412       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2413       openid:
2414         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2415         link text: این چیست؟
2416       public editing:
2417         heading: 'ویرایش عمومی:'
2418         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2419         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2420         enabled link text: این چیست؟
2421         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2422           گمنام هستند.
2423         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2424       public editing note:
2425         heading: ویرایش عمومی
2426         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2427           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2428           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2429           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2430           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2431           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2432           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2433       contributor terms:
2434         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2435         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2436         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2437         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2438           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2439         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2440           باشد.
2441         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2442         link text: این چیست؟
2443       profile description: 'شرح نمایه:'
2444       preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:'
2445       preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:'
2446       image: 'تصویر:'
2447       gravatar:
2448         gravatar: استفاده از Gravatar
2449         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2450         link text: این چیست؟
2451         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2452         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2453       new image: افزودن تصویر
2454       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2455       delete image: حذف تصویر فعلی
2456       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2457       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2458       home location: 'موقعیت خانه:'
2459       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2460       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2461       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2462       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2463         شود.
2464       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2465       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2466       return to profile: بازگشت به نمایه
2467       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2468         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2469       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2470     confirm:
2471       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2472       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2473       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2474         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2475       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2476       button: تأیید
2477       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2478       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2479       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2480       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2481         کلیک کنید</a>.
2482     confirm_resend:
2483       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2484         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2485         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2486         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2487       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2488     confirm_email:
2489       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2490       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2491       button: تأیید
2492       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2493       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2494       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2495     set_home:
2496       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2497     go_public:
2498       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2499         کنید.
2500     index:
2501       title: کاربران
2502       heading: کاربران
2503       showing:
2504         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2505         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2506       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2507       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2508       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2509       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2510       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2511     suspended:
2512       title: حساب کاربری معلق شده است
2513       heading: تعلیق حساب کاربری
2514       webmaster: وب‌مستر
2515       body_html: |-
2516         <p>
2517         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2518         </p>
2519         <p>
2520         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2521         </p>
2522     auth_failure:
2523       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2524       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2525       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2526       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2527       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2528     auth_association:
2529       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2530       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2531         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2532       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2533         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2534         خود متصل کنید.
2535   user_role:
2536     filter:
2537       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2538       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2539       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2540       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2541     grant:
2542       title: تأیید اعطای نقش
2543       heading: تأیید اعطای نقش
2544       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2545         اعطا  کنید؟
2546       confirm: تأیید
2547       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2548         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2549     revoke:
2550       title: تأیید ابطال نقش
2551       heading: تأیید ابطال نقش
2552       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2553         باطل نمایید؟
2554       confirm: تأیید
2555       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2556         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2557   user_blocks:
2558     model:
2559       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2560       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2561     not_found:
2562       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2563       back: بازگشت به فهرست
2564     new:
2565       title: در حال مسدودکردن %{name}
2566       heading_html: مسدودکردن %{name}
2567       reason: |-
2568         این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2569         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2570       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2571       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2572       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2573       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2574       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2575     edit:
2576       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2577       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2578       reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2579         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2580         تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2581         باشد.
2582       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2583       show: دیدن این مسدودی
2584       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2585       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2586     filter:
2587       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2588       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2589     create:
2590       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2591         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2592       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2593         نظر بگیرید.
2594       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2595     update:
2596       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2597         ویرایش کند.
2598       success: مسدودی روزآمد شد.
2599     index:
2600       title: مسدودی‌های کاربر
2601       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2602       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2603     revoke:
2604       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2605       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2606       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2607       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2608       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2609       revoke: باطل شود!
2610       flash: این مسدودی باطل شد.
2611     helper:
2612       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2613       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2614       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2615         پایان می‌یابد.'
2616       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2617       block_duration:
2618         hours:
2619           one: 1 ساعت
2620           other: '%{count} ساعت'
2621         days: '%{count} روز'
2622         weeks: '%{count} هفته'
2623         months: '%{count} ماه'
2624         years: '%{count} سال'
2625     blocks_on:
2626       title: مسدودی‌های %{name}
2627       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2628       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2629     blocks_by:
2630       title: مسدودسازی‌های %{name}
2631       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2632       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2633     show:
2634       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2635       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2636       created: زمان ایجاد
2637       status: وضعیت
2638       show: نمایش
2639       edit: ویرایش
2640       revoke: باطل شود!
2641       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2642       reason: 'دلیل مسدودی:'
2643       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2644       revoker: 'باطل‌کننده:'
2645       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2646     block:
2647       not_revoked: (باطل نشده)
2648       show: نمایش
2649       edit: ویرایش
2650       revoke: باطل شود!
2651     blocks:
2652       display_name: کاربر مسدود
2653       creator_name: ایجادکننده
2654       reason: دلیل مسدودی
2655       status: وضعیت
2656       revoker_name: باطل‌کننده
2657       showing_page: صفحهٔ %{page}
2658       next: بعدی »
2659       previous: « قبلی
2660   notes:
2661     index:
2662       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2663       heading: یادداشت‌های %{user}
2664       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2665       id: شناسه
2666       creator: ایجادکننده
2667       description: شرح
2668       created_at: ایجادشده در
2669       last_changed: آخرین تغییر
2670   javascripts:
2671     close: بستن
2672     share:
2673       title: هم‌رسانی
2674       cancel: لغو
2675       image: تصویر
2676       link: پیوند یا HTML
2677       long_link: پیوند
2678       short_link: پیوند کوتاه
2679       geo_uri: Geo URI
2680       embed: HTML
2681       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2682       format: 'قالب:'
2683       scale: 'مقیاس: ‪'
2684       image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎'
2685       download: بارگیری
2686       short_url: نشانی کوتاه
2687       include_marker: شامل نشانگر
2688       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2689       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2690       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2691       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2692     embed:
2693       report_problem: گزارش مشکل
2694     key:
2695       title: کلید نقشه
2696       tooltip: کلید نقشه
2697       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2698     map:
2699       zoom:
2700         in: بزرگنمایی
2701         out: کوچک‌نمایی
2702       locate:
2703         title: نمایش مکان من
2704         metersPopup:
2705           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2706           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2707         feetPopup:
2708           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2709           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2710       base:
2711         standard: استاندارد
2712         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2713         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2714         hot: بشردوستانه
2715       layers:
2716         header: لایه‌های نقشه
2717         notes: یادداشت‌های نقشه
2718         data: دادهٔ نقشه
2719         gps: ردهای GPS عمومی
2720         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2721         title: لایه‌ها
2722       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2723       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2724       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2725       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2726         Allan</a>
2727       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2728       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2729         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2730         فرانسه </a>
2731     site:
2732       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2733       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2734       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2735       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2736       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2737       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2738       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2739       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2740     changesets:
2741       show:
2742         comment: نظر
2743         subscribe: اشتراک
2744         unsubscribe: لغو اشتراک
2745         hide_comment: نهفتن
2746         unhide_comment: نمایش
2747     notes:
2748       new:
2749         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2750           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2751           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2752         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2753           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2754         add: افزودن یادداشت
2755       show:
2756         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2757           راستی‌آزمایی شود.
2758         hide: نهفتن
2759         resolve: حل شد
2760         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2761         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2762         comment: نظر
2763     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2764       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2765     directions:
2766       ascend: فراز
2767       engines:
2768         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2769         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2770         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2771         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2772         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2773         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2774       descend: فرود
2775       directions: راهنمای مسیر
2776       distance: مسافت
2777       errors:
2778         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2779         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2780       instructions:
2781         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2782         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2783         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2784         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2785         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2786         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2787           بروید
2788         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2789           بروید، به‌سمت %{directions}
2790         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2791         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2792         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2793           %{directions}
2794         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2795         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2796         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2797           %{directions}
2798         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2799         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2800         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2801         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2802         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2803         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2804         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2805         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2806         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2807         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2808         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2809         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2810         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2811         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2812           بروید
2813         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2814         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2815         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2816         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2817         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2818         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2819         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2820         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2821         via_point_without_exit: (از نقطه)
2822         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2823         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2824         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2825         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2826         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2827         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2828         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2829         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2830         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2831         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2832         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2833         unnamed: معبر بی‌نام
2834         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2835         exit_counts:
2836           first: اول
2837           second: دوم
2838           third: سوم
2839           fourth: چهارم
2840           fifth: پنجم
2841           sixth: ششم
2842           seventh: هفتم
2843           eighth: هشتم
2844           ninth: نهم
2845           tenth: دهم
2846       time: مدت
2847     query:
2848       node: گره
2849       way: راه
2850       relation: رابطه
2851       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2852       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2853       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2854     context:
2855       directions_from: مسیریابی از اینجا
2856       directions_to: مسیریابی به اینجا
2857       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2858       show_address: نمایش نشانی
2859       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2860       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2861   redactions:
2862     edit:
2863       description: شرح
2864       heading: ویرایش پاک‌سازی
2865       title: ویرایش پاک‌سازی
2866     index:
2867       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2868       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2869       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2870     new:
2871       description: شرح
2872       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2873       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2874     show:
2875       description: 'شرح:'
2876       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2877       title: نمایش پاک‌سازی
2878       user: 'ایجادکننده:'
2879       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2880       destroy: حذف این پاک‌سازی
2881       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2882     create:
2883       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2884     update:
2885       flash: تغییرات ذخیره شد.
2886     destroy:
2887       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2888         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2889       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2890       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2891   validations:
2892     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2893     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2894     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2895     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2896 ...