1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
27 # Author: The real emj
28 # Author: Tor.klingberg
35 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats."
36 community_driven_title: Gemenskapsdriven
37 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
38 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer, över hela världen.
39 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att OSM är korrekt och uppdaterad.
40 local_knowledge_title: Lokalkännedom
42 open_data_html: "OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href='%{copyright_path}'>sidan för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer."
43 open_data_title: Öppna data
44 partners_title: Partners
45 used_by: "%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och fysiska apparater"
65 description: Beskrivning
75 description: Beskrivning
76 display_name: Visat namn
81 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
82 changeset: Ändringsset
83 changeset_tag: Etikett till ändringsset
85 diary_comment: Dagbokskommentar
86 diary_entry: Dagboksinlägg
94 old_node_tag: Gammal nodtagg
95 old_relation: Gammal relation
96 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
97 old_relation_tag: Gammal relationstagg
98 old_way: Gammal sträcka
99 old_way_node: Gammal sträcknod
100 old_way_tag: Gammal sträcktagg
102 relation_member: Relationsmedlem
103 relation_tag: Relationstagg
106 tracepoint: Spårpunkt
107 tracetag: Spåretikett
109 user_preference: Användarinställningar
110 user_token: Användarnyckel
116 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
118 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
120 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
121 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
125 belongs_to: Författare
126 changesetxml: XML för ändringsset
128 title: Ändringsset %{id}
129 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
130 node: Noder (%{count})
131 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
132 osmchangexml: osmChange XML
133 relation: Förbindelser (%{count})
134 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
135 title: "Ändringsset: %{id}"
136 way: Sträckor (%{count})
137 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
139 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
140 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
142 entry: Relation %{relation_name}
143 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
145 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
146 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
147 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
148 download_xml: Ladda ner XML
149 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
150 in_changeset: Ändringsset
152 no_comment: (inga kommentarer)
154 history_title: "Nodhistorik: %{name}"
155 title: "Nod: %{name}"
157 sorry: "Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas."
159 changeset: ändringsset
164 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
166 closed_title: "Avklarad anteckning #%{note_name}"
167 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
168 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
169 description: Beskrivning
170 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
171 hidden_title: "Dold anteckning #%{note_name}"
172 new_note: Ny anteckning
173 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
174 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
175 open_title: "Ej avklarad anteckning #%{note_name}"
176 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
177 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
178 title: "Anteckning: %{id}"
181 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
182 redaction: Omarbetning %{id}
188 history_title: "Förbindelsehistorik: %{name}"
190 title: "Förbindelse: %{name}"
192 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
198 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa denna data?
199 load_data: Ladda data
204 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
205 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
206 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
208 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
210 changeset: ändringsset
215 view_details: Visa detaljer
216 view_history: Visa historik
219 one: del av sträcka %{related_ways}
220 other: del av sträckorna %{related_ways}
221 history_title: "Sträckhistorik: %{name}"
223 title: "Sträcka: %{name}"
227 no_edits: (inga redigeringar)
228 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
229 changeset_paging_nav:
231 previous: « Föregående
232 showing_page: Sida %{page}
240 empty: Inga ändringsset hittades.
241 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
242 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
243 load_more: Läs in fler
244 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
245 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
246 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
248 title_friend: Ändringsset av dina vänner
249 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
250 title_user: Ändringsset av %{user}
252 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
257 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
258 newer_comments: Nyare kommentarer
259 older_comments: Äldre kommentarer
263 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
265 hide_link: Dölj denna kommentar
268 one: "%{count} kommentar"
269 other: "%{count} kommentarer"
270 zero: Inga kommentarer
271 comment_link: Kommentera detta inlägg
273 edit_link: Redigera detta inlägg
274 hide_link: Dölj detta inlägg
275 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
276 reply_link: Svara på detta inlägg
278 body: "Meddelandetext:"
282 longitude: "Longitud:"
283 marker_text: Plats för dagboksinlägg
286 title: Redigera dagboksinlägg
287 use_map_link: använd karta
290 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
291 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
293 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
294 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
296 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
297 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
299 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
300 new: Nytt dagboksinlägg
301 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
302 newer_entries: Nyare inlägg
303 no_entries: Inga dagboksinlägg
304 older_entries: Äldre inlägg
305 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
306 title: Användardagböcker
307 title_friends: Vänners dagböcker
308 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
309 user_title: "%{user}s dagbok"
315 title: Nytt dagboksinlägg
317 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
318 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
319 title: Hittade inte dagboksinlägget
321 leave_a_comment: Lämna en kommentar
323 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
325 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
326 user_title: "%{user}s dagbok"
328 default: Standard (för närvarande %{name})
330 description: iD (webbläsarredigeraren)
333 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
336 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
339 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
343 add_marker: Lägg till markör på kartan
344 area_to_export: Område som ska exporteras
345 embeddable_html: Inbäddad HTML
346 export_button: Exportera
347 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
349 format_to_export: Format för export
350 image_size: Bildstorlek
354 manually_select: Välj ett annat område manuellt
355 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
358 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
360 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
363 advice: "Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en av de källor som anges nedan:"
364 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
366 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
367 title: Geofabrik Downloads
369 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
370 title: Metro Extracts
372 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
375 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
378 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
385 instructions_html: "Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.\nDetta lägger till en markör på kartan som du kan flytta\n genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka."
387 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel att en väg saknas eller din adress, är den bästa lösningen är att gå med i OpenStreetMap-gemenskapen och lägga till eller reparera datan själv.
388 title: Gå med i gemenskapen
389 title: Hur man kan hjälpa till
391 explanation_html: "Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se\n<a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig\n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>."
393 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
397 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414 other: ungefär %{count} km
417 more_results: Fler resultat
418 no_results: Inga resultat hittades
421 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
425 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
427 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
428 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
429 search_osm_nominatim:
431 level10: Förortsgräns
442 station: Linbanestation
447 helipad: Helikopterplatta
448 runway: Landningsbana
454 arts_centre: Konstcenter
457 auditorium: Auditorium
462 bicycle_parking: Cykelparkering
463 bicycle_rental: Cykeluthyrning
464 biergarten: Uteservering
466 bureau_de_change: Växlingskontor
467 bus_station: Busstation
469 car_rental: Biluthyrning
473 charging_station: Laddningsstation
478 community_centre: Allaktivitetshus
480 crematorium: Krematorium
483 dormitory: Studenthem
484 drinking_water: Dricksvatten
485 driving_school: Körskola
487 emergency_phone: Nödtelefon
489 ferry_terminal: Färjeterminal
490 fire_hydrant: Brandpost
491 fire_station: Brandstation
492 food_court: Food Court
495 grave_yard: Begravningsplats
496 gym: Fitnesscenter / Gym
498 health_centre: Vårdcentral
501 hunting_stand: Jakttorn
506 marketplace: "\nMarknad"
507 mountain_rescue: Fjällräddning
510 nursing_home: Vårdhem
513 parking: Parkeringsplats
515 place_of_worship: Plats för tillbedjan
518 post_office: Postkontor
522 public_building: Offentlig byggnad
523 public_market: Marknadsplats
524 reception_area: Reception
525 recycling: Återvinningsstation
526 restaurant: Restaurang
527 retirement_home: Äldreboende
534 social_centre: Nöjescenter
535 social_club: Kamratförening
536 social_facility: Socialtjänst
538 supermarket: Stormarknad
539 swimming_pool: Simbassäng
541 telephone: Telefonkiosk
545 university: Universitet
546 vending_machine: Varuautomat
547 veterinary: Veterinärkirurgi
548 village_hall: Byastuga
549 waste_basket: Papperskorg
551 youth_centre: Ungdomscenter
553 administrative: Administrativ gräns
554 census: Folkräkningsgräns
555 national_park: Nationalpark
556 protected_area: Skyddat område
566 fire_hydrant: Brandpost
570 bus_guideway: Spårbussväg
571 bus_stop: Busshållplats
573 construction: Väg under konstruktion
575 emergency_access_point: Utryckningsplats
578 living_street: Gångfartsområde
582 motorway_junction: Motorvägskorsning
583 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
587 primary: Riksväg (primär väg)
588 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
589 proposed: Föreslagen väg
591 residential: Bostadsgata
594 secondary: Länsväg (sekundärväg)
595 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
597 services: Rastplats-väg
598 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
601 street_lamp: Gatlykta
603 tertiary_link: Landsväg
607 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
608 unclassified: Oklassificerad väg
609 unsurfaced: Oasfalterad väg
611 archaeological_site: Arkeologisk plats
612 battlefield: Slagfält
613 boundary_stone: Gränssten
617 citywalls: Stadsmurar
622 memorial: Minnesmärke
629 wayside_cross: Landmärke
630 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
633 allotments: Kolonilotter
635 brownfield: Outvecklat område
636 cemetery: Begravningsplats
637 commercial: Kommersiellt område
638 conservation: Naturskyddsområde
639 construction: Byggarbetsplats
641 farmland: Jordbruksmark
646 greenfield: Outvecklat område
647 industrial: Industriområde
650 military: Militärområde
652 nature_reserve: Naturreservat
653 orchard: Fruktträdgård
658 recreation_ground: Rekreationsområde
660 reservoir_watershed: Vattenreservoar
661 residential: Bostadsområde
664 village_green: Landsbypark
675 golf_course: Golfbana
678 miniature_golf: Minigolf
679 nature_reserve: Naturreservat
683 recreation_ground: Rekreationsområde
686 sports_centre: Sporthall
688 swimming_pool: Simbassäng
690 water_park: Vattenpark
692 airfield: Militärt flygfält
701 cave_entrance: Grottmynning
742 employment_agency: Bemanningsföretag
743 estate_agent: Fastighetsmäklare
744 government: Statligt kontor
745 insurance: Försäkringskassa
747 ngo: Icke-statligt kontor
748 telecommunication: Telefonbolagskontor
749 travel_agent: Resebyrå
762 isolated_dwelling: Enslig bostad
766 neighbourhood: Grannskap
771 subdivision: Underavdelning
774 unincorporated_area: Kommunfritt område
777 abandoned: Övergiven järnväg
778 construction: Järnväg under anläggande
779 disused: Nedlagd järnväg
780 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
783 historic_station: Historisk Järnvägsstation
784 junction: Järnvägsknutpunkt
785 level_crossing: Järnvägskorsning
786 light_rail: Snabbspårväg
787 miniature: Miniatyrjärnväg
788 monorail: Enspårsbana
789 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
791 preserved: Bevarad järnväg
792 proposed: Föreslagen järnväg
795 stop: Järnvägshållplats
796 subway: Tunnelbanestation
797 subway_entrance: Tunnelbaneingång
798 switch: Järnvägsväxel
800 tram_stop: Spårvagnshållplats
804 antiques: Antikviteter
807 beauty: Skönhetssalong
808 beverages: Dryckesbutik
815 car_repair: Bilverkstad
817 charity: Välgörenhetsbutik
821 confectionery: Godisbutik
823 copyshop: Kopieringsfirma
825 deli: Delikatessbutik
826 department_store: Varuhus
827 discount: Lågprisbutik
828 doityourself: Gör-det-själv
829 dry_cleaning: Kemtvätt
830 electronics: Elektronikbutik
831 estate_agent: Egendomsmäklare
837 funeral_directors: Begravningsentreprenör
840 garden_centre: Trädgårdshandel
843 greengrocer: Grönsakshandlare
844 grocery: Livsmedelsbutik
848 insurance: Försäkring
851 laundry: Tvättservice
854 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
855 motorcycle: Motorcykelhandlare
857 newsagent: Tidningskiosk
859 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
860 outdoor: Friluftsbutik
865 second_hand: Second hand-butik
867 shopping_centre: Köpcentrum
869 stationery: Pappershandel
870 supermarket: Snabbköp
873 travel_agency: Resebyrå
878 alpine_hut: Fjällstuga
880 attraction: Attraktion
881 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
883 camp_site: Campingplats
884 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
886 guest_house: Gäststuga
889 information: Turistinformation
893 picnic_site: Picknickplats
894 theme_park: Nöjespark
896 viewpoint: Utsiktspunkt
902 artificial: Artificiellt vattendrag
905 connector: Förbindelsepunkt för farled
907 derelict_canal: Nerlagd kanal
913 mineral_spring: Mineralvattenskälla
920 water_point: Vattenpunkt
921 waterfall: Vattenfall
925 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta förekommande frågor.
926 title: help.openstreetmap.org
927 url: https://help.OpenStreetMap.org/
928 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
931 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
932 title: Välkommen till OSM
935 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
936 title: wiki.openstreetmap.org
937 url: http://wiki.openstreetmap.org/
940 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
944 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
947 cycle_map: Cykelkarta
950 transport_map: Transportkarta
951 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
952 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
956 notes: Kartanteckningar
957 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
960 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
961 title: Visa min position
967 add: Lägg till anteckning
968 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter här.)
970 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
972 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
974 reactivate: Återaktivera
978 center_marker: Centrera kartan på markören
979 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
984 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
985 include_marker: Lägg till markör
986 link: Länk eller HTML
988 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
990 short_link: Kort länk
993 view_larger_map: Visa större karta
995 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
996 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
997 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
998 edit_tooltip: Redigera kartan
999 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
1000 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
1003 community: Gemenskap
1004 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1005 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1006 copyright: Upphovsrätt
1008 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1010 edit_with: Redigera med %{editor}
1012 export_data: Exportera data
1013 foundation: Stiftelsen
1014 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1015 gps_traces: GPS-spår
1016 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1019 home: Gå till hemposition
1020 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1021 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1022 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du och fri att använda under en öppen licens.
1025 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1027 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1031 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1033 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1034 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1035 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1036 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1037 partners_ic: Imperial College London
1038 partners_partners: partners
1039 partners_ucl: UCL VR Center
1040 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1042 title: OpenStreetMap
1043 sign_up: Skapa ett konto
1044 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1045 start_mapping: Börja kartläggning
1046 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1047 user_diaries: Användardagböcker
1048 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1051 english_link: det engelska originalet
1052 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1053 title: Om denna översättning
1055 attribution_example:
1056 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1057 title: Exempel på källhänvisning.
1058 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1059 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1060 contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501\">NLSFI</a>."
1061 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps wiki."
1062 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1063 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1064 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1065 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppna data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1066 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1067 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1068 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1069 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1070 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1071 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1072 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1073 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1074 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1075 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1076 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1077 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1078 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1079 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1080 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1081 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1082 more_title_html: Mer information
1083 title_html: Upphovsrätt och licens
1085 mapping_link: börja kartlägga
1086 native_link: svensk version
1087 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1088 title: Om denna sida
1091 deleted: Meddelande raderat
1095 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1096 my_inbox: Min inkorg
1098 one: "%{count} nytt meddelande"
1099 other: "%{count} nya meddelanden"
1100 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1102 one: "%{count} gammalt meddelande"
1103 other: "%{count} gamla meddelanden"
1105 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1109 as_read: Meddelandet markerat som läst
1110 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1112 delete_button: Radera
1113 read_button: Markera som läst
1115 unread_button: Markera som oläst
1117 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1119 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1120 message_sent: Meddelande skickat
1122 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1124 title: Skicka meddelande
1126 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1127 heading: Inget sådant meddelande
1128 title: Inget sådant meddelande
1133 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1134 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1135 my_inbox: Min %{inbox_link}
1136 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1138 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1148 title: Läs meddelande
1150 unread_button: Markera som oläst
1151 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1153 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1154 sent_message_summary:
1155 delete_button: Radera
1158 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1159 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1160 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1161 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1162 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1163 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1164 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1165 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1168 full: Hela anteckningen
1170 ago_html: "%{when} sedan"
1171 created_at: Skapades den
1173 description: Beskrivning
1174 heading: "%{user}s anteckningar"
1176 last_changed: Senast ändrad
1177 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1178 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1180 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1181 commented: ny kommentar (nära %{place})
1182 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1183 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1184 opened: ny anteckning (nära %{place})
1185 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1186 title: OpenStreetMap-anteckningar
1188 diary_comment_notification:
1189 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1190 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1192 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1194 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1196 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1198 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1199 email_confirm_plain:
1200 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1202 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1203 friend_notification:
1204 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1205 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1206 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1207 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1209 and_no_tags: och inga taggar.
1210 and_the_tags: "och följande taggar:"
1212 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1213 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1214 more_info_2: "de kan hittas på:"
1215 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1218 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1219 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1220 with_description: med beskrivningen
1221 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1223 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1225 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1227 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1228 lost_password_plain:
1229 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1231 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1232 message_notification:
1233 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1234 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1236 note_comment_notification:
1237 anonymous: En anonym användare
1239 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1240 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1241 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1242 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1244 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1245 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1246 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1247 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1248 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1251 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1252 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1253 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1254 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1256 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1257 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1259 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1260 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1263 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1264 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1265 allow_to: "Tillåt klientapplikation att:"
1266 allow_write_api: ändra på kartan.
1267 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1268 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1269 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1270 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1271 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1272 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1274 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.
1275 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1276 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1278 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1279 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1280 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1282 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1285 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1287 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1290 title: Redigera ditt tillägg
1292 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1293 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1294 allow_write_api: ändra kartan.
1295 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1296 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1297 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1298 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1299 callback_url: Återkopplingsadress
1301 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1302 required: Nödvändigt
1303 support_url: Support-adress
1304 url: Programmets huvudadress
1306 application: Applikationsnamn
1307 issued_at: Utfärdad den
1308 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1309 my_apps: Mina klientprogram
1310 my_tokens: Mina auktoriserade program
1311 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1312 register_new: Registrera din applikation
1313 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1315 title: Mina OAuth-detaljer
1318 title: Registrera ett nytt program
1320 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1322 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1323 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1324 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1325 allow_write_api: ändra kartan.
1326 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1327 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1328 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1329 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1330 authorize_url: "Godkänn URL:"
1331 confirm: Är du säker?
1332 delete: Ta bort klient
1333 edit: Redigera detaljer
1334 key: "Konsumentnyckel:"
1335 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1336 secret: "Konsumenthemlighet:"
1337 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1338 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1339 url: "URL för anropsnyckel:"
1341 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1344 flash: Redaktering skapad.
1346 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1347 flash: Redaktering förstörd.
1348 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1350 description: Beskrivning
1351 heading: Redigera redaktering
1352 submit: Spara redaktering
1353 title: Redigera redaktering
1355 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1356 heading: Lista över redakteringar
1357 title: Lista över redakteringar
1359 description: Beskrivning
1360 heading: Ange information för ny redaktering
1361 submit: Skapa redaktering
1362 title: Skapa ny redaktering
1364 confirm: Är du säker?
1365 description: "Beskrivning:"
1366 destroy: Ta bort denna redaktering
1367 edit: Redigera denna redaktering
1368 heading: Visa redaktering "%{title}"
1369 title: Visa redaktering
1372 flash: Ändringarna sparade.
1375 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1376 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1377 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1378 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1379 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1380 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1381 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1382 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1383 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1384 user_page_link: användarsida
1386 createnote: Lägg till en anteckning
1387 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1388 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1390 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1391 permalink: Permanent länk
1392 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1397 admin: Administrativ gräns
1398 allotments: Koloniträdgårdar
1402 bridge: Svarta kanter = bro
1404 brownfield: Förfallen industritomt
1405 building: Viktig byggnad
1410 cemetery: Begravningsplats
1411 centre: Idrottsanläggning
1412 commercial: Kommersiellt område
1416 construction: Vägar under konstruktion
1418 destination: Förbjuden genomfart
1424 industrial: Industriellt område
1428 military: Militärområde
1431 permissive: Endast tillträde för behöriga
1433 primary: Primär väg (riksväg)
1434 private: Privat tillgång
1436 reserve: Naturreservat
1437 resident: Bostadsområde
1438 retail: Område för Detaljhandel
1445 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1446 station: Järnvägsstation
1451 tourist: Turistattraktion
1456 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1457 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1458 unclassified: Oklassificerad väg
1459 unsurfaced: Oasfalterad väg
1463 first: Första objektet
1468 ordered: Sorterad lista
1469 second: Andra objektet
1470 subheading: Underrubrik
1472 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1473 unordered: Osorterad lista
1477 preview: Förhandsgranska
1481 where_am_i: Var är jag?
1482 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1485 search_results: Sökresultat
1488 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1491 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1492 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1494 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1496 description_with_count:
1497 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1498 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1500 description: "Beskrivning:"
1503 filename: "Filnamn:"
1504 heading: Redigerar spår %{name}
1508 save_button: Spara ändringar
1509 start_coord: "Startkoordinat:"
1511 tags_help: kommaseparerad
1512 title: Redigerar spår %{name}
1513 uploaded_at: "Uppladdad:"
1514 visibility: "Synlighet:"
1515 visibility_help: vad betyder detta?
1517 title: OpenStreetMap GPS-spår
1519 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1520 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1521 public_traces: Publika GPS-spår
1522 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1523 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1524 your_traces: Dina GPS-spår
1526 made_public: GPS-spår offentliggjort
1528 heading: GPX förvaring är offlien
1529 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1531 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1533 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1535 count_points: "%{count} punkter"
1537 edit_map: Redigera karta
1538 identifiable: IDENTIFIERBAR
1545 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1547 view_map: Visa karta
1549 description: "Beskrivning:"
1552 tags_help: kommaseparerad
1553 upload_button: Uppladdning
1554 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1555 visibility: "Synlighet:"
1556 visibility_help: vad betyder detta?
1558 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1559 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1561 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1562 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1563 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1567 newer: Nyare GPS-spår
1568 older: Äldre GPS-spår
1569 showing_page: Sida %{page}
1571 delete_track: Radera detta GPS-spår
1572 description: "Beskrivning:"
1575 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1576 filename: "Filnamn:"
1577 heading: Visar GPS-spår %{name}
1583 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1585 title: Visar GPS-spår %{name}
1586 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1587 uploaded: "Uppladdad:"
1588 visibility: "Synlighet:"
1590 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1591 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1592 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1593 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1597 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1598 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1599 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1600 link text: vad är detta?
1601 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1602 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1603 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1604 delete image: Ta bort nuvarande bild
1605 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1606 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1607 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1609 gravatar: Använd Gravatar
1610 link text: vad är detta?
1611 home location: "Hemposition:"
1613 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1614 keep image: Behåll nuvarande bild
1615 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1616 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1617 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1618 my settings: Mina inställningar
1619 new email address: "Ny e-postadress:"
1620 new image: Lägg till en bild
1621 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1623 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1624 link text: vad är detta?
1626 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1627 preferred languages: "Föredraget språk:"
1628 profile description: "Profilbeskrivning:"
1630 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1631 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1632 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1633 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1634 enabled link text: vad är detta?
1635 heading: "Offentlig redigering:"
1636 public editing note:
1637 heading: Offentlig redigering
1638 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1639 replace image: Ersätt nuvarande bild
1640 return to profile: Återvänd till profil
1641 save changes button: Spara ändringar
1642 title: Redigera konto
1643 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1645 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1647 heading: Kontrollera din e-post!
1648 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1649 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1650 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1651 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1652 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1655 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1656 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1657 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1658 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1660 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1661 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1663 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1665 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1667 confirm: Bekräfta valda användare
1668 empty: Inga användare hittades
1670 hide: Göm valda användare
1672 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1673 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1674 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1675 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1678 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1679 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1680 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1681 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1682 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1684 login_button: Logga in
1685 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1686 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1687 no account: Har du inget konto?
1688 openid: "%{logo} OpenID:"
1689 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1690 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1691 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1694 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1695 title: Logga in med AOL
1697 alt: Logga in med ett Google OpenID
1698 title: Logga in med Google
1700 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1701 title: Logga in med myOpenID
1703 alt: Logga in med en OpenID-URL
1704 title: Logga in med OpenID
1706 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1707 title: Logga in med Wordpress
1709 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1710 title: Logga in med Yahoo
1711 password: "Lösenord:"
1712 register now: Registrera dig nu
1713 remember: Kom ihåg mig
1715 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1716 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1717 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1719 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1720 logout_button: Logga ut
1723 email address: "E-postadress:"
1724 heading: Glömt lösenord?
1725 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1726 new password button: Återställ lösenord
1727 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1728 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1729 title: Förlorat lösenord
1731 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1732 button: Lägg till som vän
1733 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1734 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1735 success: "%{name} är nu din vän!"
1738 header: Fri och redigerbar
1739 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1740 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1741 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1742 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1743 continue: Skapa ett konto
1744 display name: "Visat namn:"
1745 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1746 email address: "E-postadress:"
1747 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1748 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1749 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1750 openid: "%{logo} OpenID:"
1751 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1752 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1753 password: "Lösenord:"
1754 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1755 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1757 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1759 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen, eller så kanske länken är trasig.
1760 heading: Användaren %{user} finns inte
1761 title: Finns ingen sådan användare
1764 nearby mapper: Användare i närheten
1765 your location: Din position
1767 button: Ta bort som vän
1768 heading: Ta bort %{user} som vän?
1769 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1770 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1772 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1773 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1774 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1775 heading: Återställ lösenord för %{user}
1776 password: "Lösenord:"
1777 reset: Återställ lösenord
1778 title: Återställ lösenord
1780 flash success: Hemposition sparad
1782 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1783 heading: Kontot avstängt
1784 title: Kontot avstängt
1785 webmaster: Webbmaster
1787 agree: Jag godkänner
1788 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1789 consider_pd_why: vad är det här?
1791 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1792 heading: Villkor för deltagare
1796 rest_of_world: Övriga världen
1797 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1798 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1799 title: Villkor för deltagare
1800 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1802 activate_user: aktivera denna användare
1803 add as friend: Lägg till vän
1804 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1805 block_history: tilldelade blockeringar
1806 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1807 blocks on me: Blockeringar av mig
1808 comments: Kommentarer
1810 confirm_user: bekräfta denna användare
1811 create_block: blockera denna användare
1812 created from: "Skapad från:"
1813 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1814 ct declined: Avböjda
1815 ct status: "Användarvillkor:"
1816 ct undecided: Ej bestämda
1817 deactivate_user: avaktivera denna användare
1818 delete_user: radera denna användare
1819 description: Beskrivning
1822 email address: "E-post:"
1823 friends_changesets: vänners ändringsset
1824 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1825 hide_user: dölj denna användare
1826 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1827 km away: "%{count}km bort"
1828 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1829 m away: "%{count}m bort"
1830 mapper since: "Karterar sedan:"
1831 moderator_history: utdelade blockeringar
1832 my comments: Mina kommentarer
1833 my diary: Min dagbok
1834 my edits: Mina redigeringar
1835 my messages: Mina meddelanden
1836 my notes: Mina kartanteckningar
1837 my profile: Min profil
1838 my settings: Mina inställningar
1839 my traces: Mina GPS-spår
1840 nearby users: Andra användare nära dig
1841 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1842 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1843 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1844 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1845 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1846 notes: Kartanteckningar
1847 oauth settings: oauth-inställningar
1848 remove as friend: Ta bort vän
1850 administrator: Den här användaren är en administratör
1852 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1853 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1854 moderator: Den här användaren är en moderator
1856 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1857 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1858 send message: Skicka meddelande
1859 settings_link_text: inställningar
1860 spam score: "Spam-poäng:"
1863 unhide_user: sluta dölja användaren
1864 user location: Användarposition
1865 your friends: Dina vänner
1868 empty: "%{name} har inte gjort några blockeringar än."
1869 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1870 title: Blockeringar av %{name}
1872 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1873 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1874 title: Blockeringar på %{name}
1876 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
1877 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid att svara innan du blockerar.
1878 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1880 back: Visa alla blockeringar
1881 heading: Redigera blockering på %{name}
1882 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1883 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1884 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1885 show: Visa denna blockering
1886 submit: Uppdatera blockering
1887 title: Redigera blockering på %{name}
1889 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1890 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1892 time_future: Slutar om %{time}.
1893 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1894 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1896 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1897 heading: Lista över användarblockeringar
1898 title: Användarblockeringar
1900 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1901 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1903 back: Visa alla blockeringar
1904 heading: Skapa blockering på %{name}
1905 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1906 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1907 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1908 submit: Skapa blockering
1909 title: Skapa blockering på %{name}
1910 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
1911 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1913 back: Tillbaka till index
1914 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1916 confirm: Är du säker?
1917 creator_name: Skapare
1918 display_name: Blockerad användare
1921 not_revoked: (Inte återkallat)
1922 previous: « Föregående
1923 reason: Orsak till blockering
1925 revoker_name: Återkallad av
1927 showing_page: Sida %{page}
1931 other: "%{count} timmar"
1933 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1934 flash: Denna blockering har upphävts.
1935 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
1936 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
1938 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1939 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1941 back: Se alla blockeringar
1942 confirm: Är du säker?
1944 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1945 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1946 reason: "Anledning för blockering:"
1948 revoker: "Återställare:"
1951 time_future: Upphör om %{time}
1952 time_past: Slutade för %{time} sedan
1953 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1955 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1956 success: Blockering uppdaterad.
1959 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
1960 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1961 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1962 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1964 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1966 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att både användare och roll är korrekta.
1967 heading: Bekräfta rolltilldelning
1968 title: Bekräfta rolltilldelning
1970 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1972 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att både användaren och rollen är korrekta.
1973 heading: Bekräfta återkallning av roll
1974 title: Bekräfta återkallning av roll
1977 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1978 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1979 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1981 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1982 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1983 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1984 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1985 title: Grundläggande termer för kartering
1986 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1987 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1989 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.\n<a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>."
1990 title: Några frågor?
1991 start_mapping: Börja kartlägga
1994 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1995 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1996 title: Vad finns på kartan