1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
58 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
62 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
64 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
65 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
66 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
68 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
69 diary_entry: รายการบันทึก
75 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
77 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
78 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
79 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
80 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
82 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
83 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
84 relation: ความสัมพันธ์
85 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
86 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
88 session: การเข้าใช้งาน
91 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
93 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
94 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
97 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
101 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
102 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
103 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
104 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
105 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
106 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
107 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
108 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
109 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
110 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
120 doorkeeper/application:
122 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
123 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
136 description: คำอธิบาย
137 gpx_file: 'อัปโหลดไฟล์ GPX:'
138 visibility: 'สถานะการแสดง:'
147 description: คำอธิบาย
149 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
150 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
152 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
153 auth_uid: UID การยืนยัน
155 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
157 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
158 description: คำอธิบายโปรไฟล์
161 languages: ภาษาที่เลือก
162 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
164 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
166 doorkeeper/application:
167 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
168 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
169 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
171 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
173 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
174 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
175 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
176 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
178 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
180 distance_in_words_ago:
182 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
186 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
188 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
189 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
193 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
195 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
197 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
201 other: '%{count} วันที่แล้ว'
203 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
205 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
207 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
210 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
212 name: การควบคุมระยะไกล
213 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
220 wikipedia: วิกิพีเดีย
224 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
225 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
227 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
229 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
230 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
231 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
233 title: โน้ต OpenStreetMap
234 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
235 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
236 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
238 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
239 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
240 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
241 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
244 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
249 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
250 delete_account: ลบบัญชี
251 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
252 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
253 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
254 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
255 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
256 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
257 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
258 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
259 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
260 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
261 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
262 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
263 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
264 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
265 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
270 my settings: การตั้งค่าของฉัน
271 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
272 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
274 link text: นี่คืออะไร?
276 heading: การแก้ไขสาธารณะ
277 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
278 enabled link text: นี่คืออะไร?
279 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
280 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
282 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
283 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่แล้ว
284 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่
285 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
286 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณเป็นสาธารณสมบัติ
287 link text: นี่คืออะไร?
288 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
289 delete_account: ลบบัญชี...
291 heading: การแก้ไขสาธารณะ
292 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
293 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
294 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
295 find_out_why: ดูว่าทำไม
296 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
297 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
298 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
300 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
301 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
305 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
308 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
309 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
310 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
311 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
312 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
314 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
316 other: '%{count} ทาง'
317 download_xml: ดาวน์โหลด XML
318 view_history: ดูประวัติ
319 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_details: ดูรายละเอียด
321 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
322 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
325 title_html: 'โหนด: %{name}'
326 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
328 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
329 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
332 other: '%{count} โหนด'
334 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
336 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
337 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
340 other: '%{count} สมาชิก'
342 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
346 relation: ความสัมพันธ์
348 entry_html: ความสัมพันธ์%{relation_name}
349 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
352 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
356 relation: ความสัมพันธ์
357 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
361 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
365 relation: ความสัมพันธ์
366 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
369 redaction: การตรวจทาน %{id}
370 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
371 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
375 relation: ความสัมพันธ์
377 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
378 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
379 load_data: โหลดข้อมูล
380 loading: กำลังโหลด...
384 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
385 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
386 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
387 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
388 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
389 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
390 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
391 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
393 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
394 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
395 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
396 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
399 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
402 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
405 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
407 changeset_paging_nav:
408 showing_page: หน้า %{page}
412 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
413 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
414 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
419 comment: แสดงความเห็น
422 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
423 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
424 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
425 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
426 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
427 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
428 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
429 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
430 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
431 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
432 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
433 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
435 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
436 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
441 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
442 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
444 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
445 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
447 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
448 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
450 title: ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
451 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
452 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
453 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
455 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
456 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
457 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
458 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
459 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
460 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
461 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
462 discussion: การอภิปราย
463 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
464 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
465 subscribe: บอกรับข้อมูล
466 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
467 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
468 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
472 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
473 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
475 nodes: โหนด (%{count})
476 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
477 ways: เส้นทาง (%{count})
478 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
479 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
480 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
482 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
485 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
486 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
488 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
490 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
491 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
493 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
496 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
497 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
498 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
500 your location: ตำแหน่งของคุณ
501 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
504 title: แผงควบคุมของฉัน
505 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
506 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
507 my friends: รายการเพื่อน
508 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
509 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
510 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
511 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
512 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
513 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
514 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
517 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
520 use_map_link: ใช้แผนที่
522 title: บันทึกของผู้ใช้
523 title_friends: บันทึกของเพื่อน
524 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
525 user_title: บันทึกของ %{user}
526 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
527 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
528 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
529 my_diary: บันทึกของฉัน
530 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
531 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
532 older_entries: รายการก่อนหน้า
533 newer_entries: รายการใหม่กว่า
535 title: แก้ไขรายการบันทึก
536 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
538 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
539 user_title: บันทึกของ %{user}
540 discussion: การอภิปราย
542 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
543 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
544 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
547 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
548 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
549 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
550 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
552 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
553 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
554 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
555 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
557 other: '%{count} ความคิดเห็น'
558 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
559 edit_link: แก้ไขรายการนี้
560 hide_link: ซ่อนรายการนี้
561 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
563 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
565 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
566 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
567 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
569 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
576 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
577 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
579 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
580 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
582 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
583 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
585 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
586 button: ติดตามการอภิปราย
588 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
589 button: เลิกติดตามการอภิปราย
592 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
593 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
594 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
595 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
598 comment: แสดงความเห็น
599 newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
600 older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
604 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
605 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
606 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
607 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
611 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
615 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
617 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
619 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
621 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
623 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
626 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
627 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
628 openid: รับรองบัญชีของคุณ
629 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
630 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
633 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
634 contact: ช่องทางติดต่อ
635 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
636 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
638 title: คำขอไม่ถูกต้อง
639 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
643 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
645 internal_server_error:
646 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
647 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
651 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
652 OpenStreetMap (HTTP 404)
655 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
656 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
657 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
658 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
659 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
660 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
662 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
663 button: ลบจากรายการเพื่อน
664 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
665 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
669 results_from_html: ผลลัพธ์จาก %{results_link}
671 search_osm_nominatim:
675 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
676 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
677 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
678 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
681 station: สถานีรถกระเช้า
682 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
686 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
687 apron: ลานจอดเครื่องบิน
688 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
689 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
690 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
691 holding_position: ตำแหน่งยึด
692 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
693 parking_position: ตำแหน่งจอด
694 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
695 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
696 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
697 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
698 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
700 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
701 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
702 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
703 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
708 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
709 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
710 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
711 biergarten: ลานเบียร์
712 blood_bank: ธนาคารเลือด
713 boat_rental: บริการเช่าเรือ
714 brothel: สถานบริการทางเพศ
715 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
716 bus_station: สถานีรถประจำทาง
718 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
719 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
720 car_wash: บริการล้างรถ
722 charging_station: สถานีชาร์จ
723 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
728 community_centre: ศูนย์ชุมชน
729 conference_centre: ศูนย์การประชุม
731 crematorium: ฌาปนสถาน
734 drinking_water: น้ำดื่ม
735 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
737 events_venue: สถานที่จัดงาน
738 fast_food: อาหารจานด่วน
739 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
740 fire_station: สถานีดับเพลิง
741 food_court: ศูนย์อาหาร
743 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
746 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
748 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
749 ice_cream: ร้านไอศกรีม
750 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
751 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
752 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
754 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
757 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
759 money_transfer: บริการโอนเงิน
760 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
761 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
762 nightclub: สถานบันเทิง
763 nursing_home: บ้านพักคนชรา
765 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
766 parking_space: ซองจอดรถ
767 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
769 place_of_worship: ศาสนสถาน
771 post_box: ตู้ไปรษณีย์
772 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
775 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
776 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
777 public_building: อาคารสาธารณะ
778 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
779 recycling: จุดรีไซเคิล
780 restaurant: ร้านอาหาร
781 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
784 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
785 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
786 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
788 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
790 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
793 townhall: ศาลาว่าการเมือง
794 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
795 university: มหาวิทยาลัย
796 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
797 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
798 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
799 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
801 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
802 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
803 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
804 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
805 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
806 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
808 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
809 administrative: ขอบเขตการปกครอง
810 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
811 national_park: อุทยานแห่งชาติ
812 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
813 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
815 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
817 suspension: สะพานแขวน
822 apartment: อพาร์ทเมนต์
823 apartments: อพาร์ทเมนต์
830 commercial: อาคารพาณิชย์
836 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
839 greenhouse: เรือนกระจก
840 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
841 hospital: อาคารโรงพยาบาล
846 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
847 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
848 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
849 office: อาคารสำนักงาน
851 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
854 ruins: อาคารที่พังทลาย
855 school: อาคารโรงเรียน
856 semidetached_house: บ้านแฝด
860 static_caravan: รถบ้าน
864 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
865 university: อาคารมหาวิทยาลัย
866 warehouse: คลังสินค้า
869 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
873 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
874 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
877 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
878 confectionery: ร้านของหวาน
879 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
880 electrician: ช่างไฟฟ้า
881 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
883 glaziery: งานติดตั้งกระจก
886 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
888 photographer: ช่างภาพ
890 roofer: ช่างมุงหลังคา
892 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
895 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
897 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
899 access_point: จุดเข้าถึง
900 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
901 assembly_point: จุดรวมพล
902 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
903 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
904 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
905 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
906 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
907 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
909 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
910 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
912 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
914 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
915 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
916 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
921 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
922 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
926 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
928 motorway: ทางหลวงพิเศษ
929 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
930 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
931 passing_place: ที่หลีกรถ
933 pedestrian: ถนนคนเดิน
936 primary_link: ถนนสายหลัก
937 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
939 residential: ถนนชุมชน
943 secondary_link: ถนนสายรอง
945 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
946 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
950 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
951 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
953 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
954 traffic_signals: สัญญาณจราจร
955 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
956 trunk: ทางหลวงสายประธาน
957 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
958 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
959 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
960 unclassified: ถนนพื้นฐาน
963 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
964 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
965 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
967 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
968 building: อาคารประวัติศาสตร์
970 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
972 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
974 city_gate: ประตูเมือง
975 citywalls: กำแพงเมือง
977 heritage: สถานที่มรดก
978 hollow_way: ทางลาดต่ำ
981 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
982 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
984 mine_shaft: ปล่องเหมือง
986 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
993 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
994 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
995 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
997 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
1001 allotments: สวนจัดสรร
1002 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
1004 brownfield: ที่ดินถม
1006 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1007 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
1008 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
1010 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
1014 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
1015 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1021 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1024 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1025 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1026 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1027 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1028 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1029 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1030 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1034 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1035 amusement_arcade: อาร์เคด
1037 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1038 bird_hide: บังไพรดูนก
1039 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1040 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1041 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1045 fishing: พื้นที่ตกปลา
1046 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1047 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1049 golf_course: สนามกอล์ฟ
1050 horse_riding: สนามขี่ม้า
1051 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1053 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1054 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1055 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1057 picnic_table: โตีะปิกนิก
1059 playground: สนามเด็กเล่น
1060 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1063 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1064 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1066 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1069 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1071 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1072 advertising: การโฆษณา
1074 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1078 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1080 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1081 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1084 communications_tower: เสาสื่อสาร
1087 dolphin: หลักผูกเรือ
1091 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1094 lighthouse: ประภาคาร
1098 mineshaft: ปล่องเหมือง
1099 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1100 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1103 pumping_station: สถานีสูบ
1104 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1106 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1107 snow_fence: รั้วหิมะ
1108 storage_tank: ถังกักเก็บ
1109 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1110 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1111 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1113 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1114 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1115 watermill: กังหันน้ำ
1117 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1119 water_works: โรงประปา
1122 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1124 airfield: สนามบินทหาร
1127 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1134 bare_rock: หินเปลือย
1138 cave_entrance: ปากถ้ำ
1143 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1146 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1151 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1155 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1156 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1168 shingle: กรวดชายฝั่ง
1169 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1178 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1180 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1182 accountant: สำนักงานบัญชี
1183 administrative: การปกครอง
1184 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1185 architect: สำนักงานสถาปนิก
1188 diplomatic: สำนักงานการทูต
1189 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1190 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1191 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1192 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1193 financial: สำนักงานการเงิน
1194 government: สำนักงานข้าราชการ
1195 insurance: สำนักงานประกันภัย
1196 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1198 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1199 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1200 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1201 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1202 religion: สำนักงานศาสนา
1203 research: สำนักงานวิจัย
1204 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1205 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1206 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1209 allotments: สวนจัดสรร
1210 archipelago: กลุ่มเกาะ
1212 city_block: บล็อกเมือง
1216 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1221 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1223 municipality: เทศบาล
1224 neighbourhood: ชุมชน
1226 postcode: รหัสไปรษณีย์
1232 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1238 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1239 buffer_stop: แป้นปะทะ
1240 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1241 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1242 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1244 junction: ชุมทางรถไฟ
1245 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1248 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1249 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1250 platform: ชานชาลารถไฟ
1251 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1252 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1258 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1261 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1262 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1266 alcohol: ร้านขายสุรา
1267 antiques: ร้านขายของเก่า
1268 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1269 art: ร้านขายงานศิลปะ
1270 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1273 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1274 beauty: ร้านเสริมสวย
1276 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1277 bicycle: ร้านจักรยาน
1278 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1280 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1281 butcher: ร้านขายเนื้อ
1283 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1284 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1286 charity: ร้านการกุศล
1289 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1290 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1292 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1293 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1294 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1295 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1296 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1297 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1298 curtain: ร้านผ้าม่าน
1299 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1300 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1301 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1302 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1303 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1304 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1305 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1306 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1307 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1308 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1311 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1312 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1313 florist: ร้านขายดอกไม้
1315 frame: ร้านทำกรอบรูป
1316 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1317 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1318 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1320 general: ร้านค้าทั่วไป
1322 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1323 grocery: ร้านขายของชำ
1324 hairdresser: ร้านทำผม
1325 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1326 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1327 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1328 herbalist: นักสมุนไพร
1329 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1330 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1331 ice_cream: ร้านไอศครีม
1332 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1333 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1335 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1337 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1338 lottery: ร้านขายสลาก
1341 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1342 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1343 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1344 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1345 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1347 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1348 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1349 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1350 optician: ร้านแว่นตา
1351 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1352 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1355 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1356 perfumery: ร้านน้ำหอม
1357 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1358 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1360 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1361 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1363 shoes: ร้านขายรองเท้า
1364 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1365 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1366 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1367 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1368 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1374 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1377 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1379 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1380 wholesale: ร้านขายส่ง
1384 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1385 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1387 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1388 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1389 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1390 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1391 camp_site: ลานตั้งค่าย
1392 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1393 chalet: กระท่อมภูเขา
1395 guest_house: เกสต์เฮาส์
1398 information: ประชาสัมพันธ์
1401 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1404 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1407 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1408 culvert: ท่อระบายน้ำ
1411 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1412 boatyard: ที่จอดเรือ
1415 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1420 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1421 mooring: หลักผูกเรือ
1430 level2: แนวเขตประเทศ
1431 level3: แนวเขตภูมิภาค
1433 level5: แนวเขตภูมิภาค
1434 level6: แนวเขตจังหวัด
1435 level7: แนวเขตเทศบาล
1436 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1437 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1438 level10: แนวเขตชานเมือง
1439 level11: แนวเขตชุมชน
1445 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1446 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1450 select_status: เลือกสถานะ
1451 select_type: เลือกชนิด
1452 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1453 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1454 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1456 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1457 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1458 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1460 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1461 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1462 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1463 link_to_reports: ดูรายงาน
1465 other: '%{count} การรายงาน'
1466 reported_item: รายการที่รายงาน
1470 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1472 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1474 other: '%{count} การรายงาน'
1475 no_reports: ไม่มีรายงาน
1476 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1477 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1478 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1482 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1483 read_reports: อ่านรายงาน
1484 new_reports: รายงานใหม่
1485 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1486 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1487 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1489 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1491 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1493 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1495 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1496 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1498 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1501 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1502 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1505 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1506 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1509 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1510 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1512 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1513 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1514 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1515 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1518 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1519 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1520 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1523 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1524 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1525 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1528 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1529 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1530 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1531 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1534 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1535 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1536 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1539 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1540 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1543 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1544 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1546 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1548 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1554 export_data: ส่งออกข้อมูล
1555 gps_traces: รอยทาง GPS
1556 gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1557 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1558 user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1559 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1560 tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1561 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1562 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1563 intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1564 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1566 partners_fastly: Fastly
1567 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1568 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1569 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1570 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1571 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1572 donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1575 copyright: ลิขสิทธิ์
1578 community_blogs: บทความชุมชน
1579 community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1581 title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1583 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1586 diary_comment_notification:
1587 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1588 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1589 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1590 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1592 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1593 หัวเรื่อง %{subject}:'
1594 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1595 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1596 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1597 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1598 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1599 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1600 message_notification:
1601 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1602 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1603 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1605 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1607 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1608 %{replyurl} หากต้องการ
1609 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1611 friendship_notification:
1612 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1613 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1614 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1615 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1616 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1617 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1618 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1620 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1621 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1622 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1623 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1625 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1626 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1627 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1629 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1631 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1632 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1633 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1634 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1635 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1636 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1638 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1639 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1640 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1641 %{server_url} เป็น %{new_address}
1642 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1644 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1645 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1646 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1648 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1649 note_comment_notification:
1650 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1651 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1653 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1654 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1655 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1657 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1658 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1660 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1661 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1662 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1664 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1665 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1667 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1668 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1669 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1671 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1672 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1673 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1674 changeset_comment_notification:
1675 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1676 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1678 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1679 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1680 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1682 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1683 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1684 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1685 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1686 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1687 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1688 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1691 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1692 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1693 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1694 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1696 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1697 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1698 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1700 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1702 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1703 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1705 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1706 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1707 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1711 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1713 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1714 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1716 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1717 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1718 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1719 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1726 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1727 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1728 reply_button: ตอบกลับ
1732 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1733 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1735 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1736 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1738 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1739 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1740 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1744 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1745 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1746 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1747 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1749 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1750 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1753 reply_button: ตอบกลับ
1754 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1757 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1758 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1759 sent_message_summary:
1762 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1763 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1765 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1766 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1768 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1771 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1772 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1773 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1774 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1776 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1777 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1778 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1780 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1785 gravatar: ใช้ Gravatar
1786 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1787 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1788 new image: เพิ่มรูปภาพ
1789 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1790 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1791 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1792 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1793 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1794 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1795 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1798 title: ลงชื่อเข้าใช้
1799 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1800 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1801 password: 'รหัสผ่าน:'
1802 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1803 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1804 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1805 register now: สมัครเลย!
1806 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1807 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1810 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1811 logout_button: ออกจากระบบ
1815 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1816 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1817 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1818 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1819 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1820 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1821 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1822 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1823 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1824 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1825 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1826 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1827 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1829 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1831 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1832 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1833 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1834 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1836 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1837 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1838 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1839 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1840 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1842 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1844 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1846 attribution_example:
1847 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1848 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1849 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1850 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1851 contributors_intro_html: |-
1852 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1853 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1854 contributors_footer_2_html: |-
1855 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1856 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1857 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1858 infringement_1_html: |-
1859 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1860 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1861 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1863 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1864 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1866 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1867 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1868 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1870 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1871 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1872 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1873 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1874 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1875 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1876 no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1879 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1880 licence: สัญญาอนุญาต
1882 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1883 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1884 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1887 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1889 title: API ของ Overpass
1890 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1892 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1893 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1895 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1896 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1897 export_button: ส่งออก
1899 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1901 title: วิธีการช่วยเหลือ
1903 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1904 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1905 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1906 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1908 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1910 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1912 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1914 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1915 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1917 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1921 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1923 search_results: ผลการค้นหา
1927 get_directions: ขอเส้นทาง
1928 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1931 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1932 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1937 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1938 main_road: ถนนสายหลัก
1941 secondary: ถนนสายรอง
1942 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1944 bridleway: ทางเกวียน
1945 cycleway: ทางจักรยาน
1946 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1947 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1948 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1949 footway: ทางเดินเท้า
1952 cable_car: รถกระเช้า
1953 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1954 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1955 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1956 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1957 admin: ขอบเขตการปกครอง
1963 resident: เขตที่พักอาศัย
1964 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1965 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1966 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1967 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1969 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1971 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1973 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1976 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1979 university: มหาวิทยาลัย
1980 building: อาคารสำคัญ
1984 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1985 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1986 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1987 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1988 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1989 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1990 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1993 title: ยินดีต้อนรับ!
1994 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1995 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1997 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1999 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
2000 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
2001 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
2003 title: อย่าลืมกติกา!
2004 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
2006 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
2007 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
2008 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
2011 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2012 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2013 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2014 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2016 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2019 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2020 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2021 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2022 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2023 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2026 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2030 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2031 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2033 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2035 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2037 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2041 description: 'คำอธิบาย:'
2044 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2045 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2046 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2047 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2049 older: รอยทางที่เก่ากว่า
2050 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
2055 other: '%{count} จุด'
2057 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2058 view_map: แสดงแผนที่
2059 edit_map: แก้ไขแผนที่
2061 identifiable: ระบุได้
2063 trackable: ติดตามได้
2065 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2066 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2067 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2068 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2069 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2070 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2072 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2074 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2076 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2077 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2080 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2082 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2084 openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2086 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2087 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2089 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2090 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2092 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2093 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2095 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2096 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2098 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2099 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2101 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2102 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2105 title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
2106 request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
2107 ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
2108 ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
2109 allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
2110 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
2111 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
2112 allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
2113 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
2114 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
2115 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
2116 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
2117 grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
2119 title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
2120 allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
2121 verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
2123 title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
2124 denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
2125 invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
2127 flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
2129 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2131 write_api: แก้ไขแผนที่
2134 title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
2136 title: แก้ไขการสมัครของท่าน
2138 title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
2139 key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
2140 secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
2141 url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
2142 access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
2143 authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
2144 support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
2145 edit: แก้ไขรายละเอียด
2147 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2148 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2150 title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
2151 my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
2152 list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
2153 application: ชื่อแอปพลิเคชัน
2154 issued_at: ออกให้ที่
2156 my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2157 no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2158 หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2159 requests มายังบริการของเราได้
2160 registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2161 register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2163 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2165 sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2167 flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2169 flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2171 flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2172 oauth2_applications:
2182 header: เสรีและแก้ไขได้
2183 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2184 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2185 continue: สมัครบัญชี
2186 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2187 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2191 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2192 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2193 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2194 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2197 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2198 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2202 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2204 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2205 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2206 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2209 my diary: บันทึกของฉัน
2210 my edits: การแก้ไขของฉัน
2211 my traces: รอยทางของฉัน
2212 my notes: หมายเหตุของฉัน
2213 my messages: ข้อความของฉัน
2214 my profile: ประวัติของฉัน
2215 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2216 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2217 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2218 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2219 send message: ส่งข้อความ
2223 notes: หมายเหตุแผนที่
2224 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2225 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2226 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2227 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2228 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2229 ct declined: ไม่ยอมรับ
2230 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2231 created from: 'สร้างจาก:'
2233 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2235 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2236 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2238 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2239 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2241 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2242 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2243 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2244 comments: ความเห็นที่เขียน
2245 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2246 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2248 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2250 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2254 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2255 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2256 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2257 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2259 title: บัญชีถูกระงับ
2260 heading: บัญชีถูกระงับ
2262 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2263 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2264 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2265 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2266 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2268 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2269 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2270 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2271 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2274 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2275 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2276 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2277 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2279 title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2280 heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2281 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2284 fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2286 title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2287 heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2288 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2290 fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2293 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2294 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2296 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2297 back: กลับไปที่ดัชนี
2299 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2300 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2301 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2302 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2304 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2305 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2306 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2307 show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2308 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2310 block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2311 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2313 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2314 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2316 title: การระงับผู้ใช้
2317 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2318 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2320 title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2321 heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2322 past_html: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2323 confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2324 flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2326 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2327 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2328 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2330 years: '%{count} ปี'
2332 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2333 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2334 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2336 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2337 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2339 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2344 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2345 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2347 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2351 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2352 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2353 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2355 revoker_name: ยกเลิกโดย
2358 heading: หมายเหตุของ %{user}
2361 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2362 description: คำอธิบาย
2363 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2364 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2365 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2366 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2367 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2368 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2371 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2372 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2373 comment: แสดงความเห็น
2383 link: ลิงก์ หรือ HTML
2385 short_link: ลิงก์สั้น
2386 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2391 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2392 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2394 report_problem: แจ้งปัญหา
2396 title: ความหมายสัญลักษณ์
2397 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2403 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2406 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2407 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2411 notes: หมายเหตุแผนที่
2413 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2414 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2416 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2418 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2419 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2420 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2421 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2422 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2426 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2427 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2428 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2429 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2434 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2435 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2437 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2438 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2439 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2440 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2441 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2442 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2443 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2444 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2445 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2446 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2447 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2448 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2449 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2450 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2451 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2452 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2453 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2454 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2455 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2456 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2457 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2458 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2459 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2460 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2461 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2462 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2463 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2464 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2465 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2466 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2482 relation: ความสัมพันธ์
2483 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2484 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2485 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2487 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2488 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2489 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2490 show_address: แสดงที่อยู่
2491 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2492 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2495 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2496 title: แก้ไขการตรวจทาน
2498 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2499 heading: รายการการตรวจทาน
2500 title: รายการการตรวจทาน
2502 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2503 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2505 description: 'คำอธิบาย:'
2506 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2507 title: แสดงการตรวจทาน
2509 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2510 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2511 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2513 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2515 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2517 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2518 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2519 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้