]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: R-Joe
16 # Author: Samat
17 # Author: Sucy
18 # Author: Tacsipacsi
19 ---
20 hu:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
27       changeset: Módosításcsomag
28       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
29       country: Ország
30       diary_comment: Naplóhozzászólás
31       diary_entry: Naplóbejegyzés
32       friend: Barát
33       language: Nyelv
34       message: Üzenet
35       node: Pont
36       node_tag: Pont címkéje
37       notifier: Értesítő
38       old_node: Régi pont
39       old_node_tag: Régi pont címkéje
40       old_relation: Régi kapcsolat
41       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
42       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
43       old_way: Régi vonal
44       old_way_node: Régi vonal pontja
45       old_way_tag: Régi vonal címkéje
46       relation: Kapcsolat
47       relation_member: Kapcsolat tagja
48       relation_tag: Kapcsolat címkéje
49       session: Folyamat
50       trace: Nyomvonal
51       tracepoint: Nyomvonal pontja
52       tracetag: Nyomvonal címkéje
53       user: Felhasználó
54       user_preference: Felhasználói beállítás
55       user_token: Felhasználói utalvány
56       way: Vonal
57       way_node: Vonal pontja
58       way_tag: Vonal címkéje
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Szöveg
62       diary_entry:
63         user: Felhasználó
64         title: Tárgy
65         latitude: Földrajzi szélesség
66         longitude: Földrajzi hosszúság
67         language: Nyelv
68       friend:
69         user: Felhasználó
70         friend: Barát
71       trace:
72         user: Felhasználó
73         visible: Látható
74         name: Név
75         size: Méret
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         public: Nyilvános
79         description: Leírás
80       message:
81         sender: Küldő
82         title: Tárgy
83         body: Szöveg
84         recipient: Címzett
85       user:
86         email: E-mail
87         active: Aktív
88         display_name: Megjelenítendő név
89         description: Leírás
90         languages: Nyelvek
91         pass_crypt: Jelszó
92   editor:
93     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
103     remote:
104       name: Távirányító
105       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
106   browse:
107     created: Létrehozva
108     closed: Lezárva
109     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
110     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
111     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
112     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
113     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     version: Verzió
116     in_changeset: Módosításcsomag
117     anonymous: névtelen
118     no_comment: (nincs hozzászólás)
119     part_of: Része ennek
120     download_xml: XML letöltése
121     view_history: Előzmények megjelenítése
122     view_details: Részletek megtekintése
123     location: 'Hely:'
124     changeset:
125       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
126       belongs_to: Szerző
127       node: Pontok (%{count})
128       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
129       way: Vonalak (%{count})
130       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
131       relation: Kapcsolatok (%{count})
132       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       changesetxml: Changeset XML
134       osmchangexml: osmChange XML
135       feed:
136         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
138     node:
139       title: 'Pont: %{name}'
140       history_title: 'Pont történet: %{name}'
141     way:
142       title: 'Vonal: %{name}'
143       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
144       nodes: Pontok
145       also_part_of:
146         one: '%{related_ways} vonal része'
147         other: '%{related_ways} vonalak része'
148     relation:
149       title: Kapcsolat:%{name}
150       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
151       members: Tagok
152     relation_member:
153       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
154       type:
155         node: 'Pont:'
156         way: 'Vonal:'
157         relation: 'Kapcsolat:'
158     containing_relation:
159       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
160       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
161     not_found:
162       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
163       type:
164         node: pont
165         way: vonal
166         relation: kapcsolat
167         changeset: módosításcsomag
168     timeout:
169       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
170         sokáig tartott.
171       type:
172         node: pont
173         way: vonal
174         relation: kapcsolat
175         changeset: módosításcsomag
176     redacted:
177       redaction: Eltávolítás %{id}
178       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
179         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
180       type:
181         node: pont
182         way: vonal
183         relation: kapcsolat
184     start_rjs:
185       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
186         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
187       load_data: Adatok betöltése
188       loading: Betöltés…
189     tag_details:
190       tags: Címkék
191       wiki_link:
192         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
193         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
194       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
195       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
196       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
197     note:
198       title: 'Jegyzet: %{id}'
199       new_note: Új jegyzet
200       description: Leírás
201       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
202       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
203       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
204       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
205       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
207       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
208       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
209       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
212       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: '%{page} oldal'
216       next: következő »
217       previous: « előző
218     changeset:
219       anonymous: Névtelen
220       no_edits: (nincs szerkesztés)
221       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
222     changesets:
223       id: Azonosító
224       saved_at: Mentve
225       user: Felhasználó
226       comment: Megjegyzés
227       area: Terület
228     list:
229       title: Módosításcsomagok
230       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
231       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
232       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
233       empty: Nincs módosításcsomag
234       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
235       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
236       no_more: Nem található módosításcsomag
237       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
238       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
239       load_more: További betöltése
240     timeout:
241       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
242         tartott.
243   diary_entry:
244     new:
245       title: Új naplóbejegyzés
246     list:
247       title: Felhasználók naplói
248       title_friends: Ismerősök naplói
249       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
250       user_title: '%{user} naplója'
251       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
252       new: Új naplóbejegyzés
253       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
254       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
255       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
256       older_entries: Régebbi bejegyzések
257       newer_entries: Újabb bejegyzések
258     edit:
259       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
260       subject: 'Tárgy:'
261       body: 'Szöveg:'
262       language: 'Nyelv:'
263       location: 'Hely:'
264       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
265       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
266       use_map_link: térkép használata
267       save_button: Mentés
268       marker_text: Naplóbejegyzés helye
269     view:
270       title: '%{user} naplója | %{title}'
271       user_title: '%{user} naplója'
272       leave_a_comment: Hozzászólás írása
273       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
274       login: Jelentkezz be
275       save_button: Mentés
276     no_such_entry:
277       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
278       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
279       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
280         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
281     diary_entry:
282       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
283       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
284       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
285       comment_count:
286         one: Egy hozzászólás
287         zero: Nincs hozzászólás
288         other: '%{count} hozzászólás'
289       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
290       hide_link: Bejegyzés elrejtése
291       confirm: Megerősítés
292     diary_comment:
293       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
294       hide_link: Hozzászólás elrejtése
295       confirm: Megerősítés
296     location:
297       location: 'Hely:'
298       view: Megtekintés
299       edit: Szerkesztés
300     feed:
301       user:
302         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
303         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
304       language:
305         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
306         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
307           nyelven
308       all:
309         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
310         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
311     comments:
312       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
313       post: Hozzászólás
314       when: Mikor
315       comment: Megjegyzés
316       ago: '%{ago}'
317       newer_comments: Úabb hozzászólások
318       older_comments: Régebbi hozzászólások
319   export:
320     title: Exportálás
321     start:
322       area_to_export: Exportálandó terület
323       manually_select: Más terület kézi kijelölése
324       format_to_export: Exportálás formátuma
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
326       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
327       embeddable_html: Beágyazható HTML
328       licence: Licenc
329       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
331       too_large:
332         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
333           valamelyik lehetőséget.
334         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
335           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
336           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
337         planet:
338           title: Planet OSM
339           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
340         overpass:
341           title: Overpass API
342           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
343             tükörserverről
344         geofabrik:
345           title: Geofabrik letöltések
346           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
347             frissített kivonata
348         metro:
349           title: Metro Extracts
350         other:
351           title: Más források
352           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
353       options: Beállítások
354       format: 'Formátum:'
355       scale: Méretarány
356       max: max.
357       image_size: 'Képméret:'
358       zoom: Nagyítási szint
359       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
360       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
361       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
362       output: Kimenet
363       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
364       export_button: Exportálás
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
369         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
370         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
371           Postcode</a>-ról
372         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
373         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>tól
375         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
376         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatimról</a>
378         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix:
381         aerialway:
382           chair_lift: Libegő
383           drag_lift: Sífelvonó
384           station: Drótkötélpálya megálló
385         aeroway:
386           aerodrome: Repülőtér
387           apron: Forgalmi előtér
388           gate: Kapu
389           helipad: Helikopter-leszálló
390           runway: Kifutópálya
391           taxiway: gurulóút
392           terminal: Utasterminál
393         amenity:
394           airport: Repülőtér
395           arts_centre: Művészeti központ
396           artwork: Műalkotás
397           atm: Bankautomata
398           auditorium: Auditórium
399           bank: Bank
400           bar: Bár
401           bbq: Grillsütő
402           bench: Pad
403           bicycle_parking: Kerékpártároló
404           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
405           biergarten: Sörkert
406           brothel: Bordélyház
407           bureau_de_change: Pénzváltó
408           bus_station: Autóbusz-állomás
409           cafe: Kávézó
410           car_rental: Autókölcsönző
411           car_sharing: Autómegosztás
412           car_wash: Autómosó
413           casino: Kaszinó
414           charging_station: Elektromos töltőállomás
415           cinema: Mozi
416           clinic: Klinika
417           club: Klub
418           college: Főiskola
419           community_centre: Művelődési központ
420           courthouse: Bíróság
421           crematorium: Krematórium
422           dentist: Fogorvos
423           doctors: Orvosi rendelő
424           dormitory: Kollégium
425           drinking_water: Ivóvíz
426           driving_school: Autósiskola
427           embassy: Nagykövetség
428           emergency_phone: Segélyhívó
429           fast_food: Gyorsétterem
430           ferry_terminal: Kompkikötő
431           fire_hydrant: Tűzcsap
432           fire_station: Tűzoltóság
433           food_court: Ételudvar
434           fountain: Szökőkút
435           fuel: Benzinkút
436           grave_yard: Kis temető
437           gym: Fitnesz- / Tornaterem
438           hall: Csarnok
439           health_centre: Egészségügyi központ
440           hospital: Kórház
441           hotel: Szálloda
442           hunting_stand: Magasles
443           ice_cream: Jégkrém
444           kindergarten: Óvoda
445           library: Könyvtár
446           market: Piac
447           marketplace: Vásártér
448           mountain_rescue: Hegyimentők
449           nightclub: Éjszakai bár
450           nursery: Óvoda
451           nursing_home: Idősek otthona
452           office: Iroda
453           park: Park
454           parking: Parkoló
455           pharmacy: Gyógyszertár
456           place_of_worship: Vallási hely
457           police: Rendőrség
458           post_box: Postaláda
459           post_office: Posta
460           preschool: Óvoda
461           prison: Börtön
462           pub: Kocsma
463           public_building: Középület
464           public_market: Piac
465           reception_area: Recepció
466           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
467           restaurant: Étterem
468           retirement_home: Nyugdíjasotthon
469           sauna: Szauna
470           school: Iskola
471           shelter: Esőház
472           shop: Bolt
473           shopping: Bevásárlás
474           shower: Zuhanyzó
475           social_centre: Szociális központ
476           social_club: Társasági klub
477           social_facility: Szociális létesítmény
478           studio: Stúdió
479           supermarket: Szupermarket
480           swimming_pool: Úszómedence
481           taxi: Taxi
482           telephone: Nyilvános telefon
483           theatre: Színház
484           toilets: WC
485           townhall: Városháza
486           university: Egyetem
487           vending_machine: Árusító automata
488           veterinary: Állatorvosi rendelő
489           village_hall: Községháza
490           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
491           wifi: WiFi hozzáférés
492           WLAN: WiFi hozzáférés
493           youth_centre: Ifjúsági központ
494         boundary:
495           administrative: Közigazgatási határ
496           census: Népszámlálási határ
497           national_park: Nemzeti Park
498           protected_area: Védett terület
499         bridge:
500           aqueduct: Vízvezeték
501           suspension: Függőhíd
502           swing: Nyitható híd
503           viaduct: Viadukt
504           "yes": Híd
505         building:
506           "yes": Épület
507         emergency:
508           fire_hydrant: Tűzcsap
509           phone: Segélyhívó
510         highway:
511           bridleway: Lovaglóút
512           bus_guideway: Buszsín
513           bus_stop: Buszmegálló
514           byway: Kiépítetlen ösvény
515           construction: Építés alatt álló közút
516           cycleway: Kerékpárút
517           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
518           footway: Gyalogút
519           ford: Gázló
520           living_street: Pihenőút
521           milestone: Kilométerkő
522           minor: Alárendelt út
523           motorway: Autópálya
524           motorway_junction: Autópálya-csomópont
525           motorway_link: Autópálya
526           path: Ösvény
527           pedestrian: Sétálóutca
528           platform: Peron
529           primary: Főút
530           primary_link: Főút
531           proposed: Tervezett út
532           raceway: Versenypálya
533           residential: Lakóövezeti út
534           rest_area: Pihenési terület
535           road: Út
536           secondary: Összekötő út
537           secondary_link: Összekötő út
538           service: Szervizút
539           services: Autópálya-pihenőhely
540           speed_camera: Sebességmérő kamera
541           steps: Lépcső
542           street_lamp: Utcai lámpa
543           stile: Lépcsős átjáró
544           tertiary: Bekötőút
545           tertiary_link: Bekötőút
546           track: Földút
547           trail: Túraút
548           trunk: Autóút
549           trunk_link: Autóút
550           unclassified: Egyéb út
551           unsurfaced: Burkolatlan út
552         historic:
553           archaeological_site: Régészeti lelőhely
554           battlefield: Csatamező
555           boundary_stone: Határkő
556           building: Épület
557           castle: Vár
558           church: Templom
559           citywalls: Városfal
560           fort: Erőd
561           house: Ház
562           icon: Ikon
563           manor: Majorság
564           memorial: Emlékmű
565           mine: Bánya
566           monument: Műemlék
567           museum: Múzeum
568           ruins: Rom
569           tomb: Sírkő
570           tower: Torony
571           wayside_cross: Útszéli kereszt
572           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
573           wreck: Hajóroncs
574         landuse:
575           allotments: Kert
576           basin: Medence
577           brownfield: Barnamező
578           cemetery: Temető
579           commercial: Irodaterület
580           conservation: Védelmi terület
581           construction: Építési terület
582           farm: Tanya
583           farmland: Mezőgazdasági terület
584           farmyard: Tanya épületei
585           forest: Erdő
586           garages: Garázs
587           grass: Füves terület
588           greenfield: Zöldmező
589           industrial: Ipari terület
590           landfill: Hulladéklerakó
591           meadow: Rét
592           military: Katonai terület
593           mine: Bánya
594           orchard: Gyümölcsös
595           nature_reserve: Természetvédelmi terület
596           park: Park
597           piste: Sípálya
598           quarry: Kőfejtő
599           railway: Vasúti terület
600           recreation_ground: Szabadidőpark
601           reservoir: Víztározó
602           reservoir_watershed: Víztározó
603           residential: Lakóövezet
604           retail: Kereskedelmi terület
605           road: Közúti terület
606           village_green: Közös mező
607           vineyard: Szőlős
608           wetland: Láp
609           wood: Erdő
610         leisure:
611           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
612           bird_hide: Madárles
613           common: Közös terület
614           fishing: Horgászterület
615           fitness_station: Fitneszterem
616           garden: Kert
617           golf_course: Golfpálya
618           ice_rink: Műjégpálya
619           marina: Kishajókikötő
620           miniature_golf: Minigolfpálya
621           nature_reserve: Természetvédelmi terület
622           park: Park
623           pitch: Labdarúgópálya
624           playground: Játszótér
625           recreation_ground: Szabadidőpark
626           sauna: Szauna
627           slipway: Sólya
628           sports_centre: Sportközpont
629           stadium: Stadion
630           swimming_pool: Uszoda
631           track: Futópálya
632           water_park: Vízipark
633         military:
634           airfield: Katonai repülőtér
635           barracks: Laktanya
636           bunker: Bunker
637         mountain_pass:
638           "yes": Hegyszoros
639         natural:
640           bay: Öböl
641           beach: Part
642           cape: Partfok
643           cave_entrance: Barlangbejárat
644           channel: Csatorna
645           cliff: Szikla
646           crater: Kráter
647           dune: Dűne
648           feature: Tereptárgy
649           fell: Kopár
650           fjord: Fjord
651           forest: Erdő
652           geyser: Gejzír
653           glacier: Gleccser
654           heath: Puszta
655           hill: Domb
656           island: Sziget
657           land: Szárazföld
658           marsh: Mocsár
659           moor: Mocsár
660           mud: Iszap
661           peak: Hegycsúcs
662           point: Pont
663           reef: Zátony
664           ridge: Hegygerinc
665           river: Folyó
666           rock: Szikla
667           scree: Sziklatörmelék
668           scrub: Cserjés
669           shoal: Zátony
670           spring: Forrás
671           stone: Kő
672           strait: Tengerszoros
673           tree: Fa
674           valley: Völgy
675           volcano: Vulkán
676           water: Tó
677           wetland: Láp
678           wetlands: Láp
679           wood: Erdő
680         office:
681           accountant: Könyvelő
682           architect: Építész
683           company: Cég
684           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
685           estate_agent: Ingatlanügynök
686           government: Kormányzati hivatal
687           insurance: Biztosítási iroda
688           lawyer: Ügyvéd
689           ngo: Nem kormányzati iroda
690           telecommunication: Távközlési iroda
691           travel_agent: Utazási iroda
692           "yes": Iroda
693         place:
694           airport: Repülőtér
695           city: Nagyváros
696           country: Ország
697           county: Megye
698           farm: Tanya
699           hamlet: Község
700           house: Ház
701           houses: Házak
702           island: Sziget
703           islet: Kis sziget
704           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
705           locality: Hely
706           moor: Mocsár
707           municipality: Település
708           neighbourhood: Szomszédság
709           postcode: Irányítószám
710           region: Régió
711           sea: Tenger
712           state: Állam
713           subdivision: Településrész
714           suburb: Városrész
715           town: Város
716           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
717           village: Nagyközség
718         railway:
719           abandoned: Felhagyott vasút
720           construction: Építés alatt álló vasút
721           disused: Használaton kívüli vasút
722           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
723           funicular: Siklóvasút
724           halt: Vasúti megállóhely
725           historic_station: Történelmi vasútállomás
726           junction: Vasúti csomópont
727           level_crossing: Vasúti átjáró
728           light_rail: HÉV
729           miniature: Miniatűr vasút
730           monorail: Egysínű vasút
731           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
732           platform: Vasúti peron
733           preserved: Megőrzött vasút
734           proposed: Tervezett vasút
735           spur: Vasúti szárnyvonal
736           station: Vasútállomás
737           stop: Vasúti megálló
738           subway: Metróállomás
739           subway_entrance: Metrókijárat
740           switch: Vasúti váltó
741           tram: Villamos
742           tram_stop: Villamosmegálló
743           yard: Rendező-pályaudvar
744         shop:
745           alcohol: Alkoholos italbolt
746           antiques: Régiségek
747           art: Művészeti bolt
748           bakery: Pékség
749           beauty: Szépészeti bolt
750           beverages: Italbolt
751           bicycle: Kerékpárbolt
752           books: Könyvesbolt
753           boutique: Butik
754           butcher: Hentesbolt
755           car: Autókereskedés
756           car_parts: Autóalkatrészbolt
757           car_repair: Autószerviz
758           carpet: Szőnyegbolt
759           charity: Adománybolt
760           chemist: Vegyipari bolt
761           clothes: Ruházati bolt
762           computer: Számítástechnikai bolt
763           confectionery: Cukrászda
764           convenience: Kisbolt
765           copyshop: Fénymásoló bolt
766           cosmetics: Kozmetikai bolt
767           deli: Delikátesz
768           department_store: Áruház
769           discount: Diszkontárubolt
770           doityourself: Barkácsbolt
771           dry_cleaning: Ruhatisztító
772           electronics: Elektronikai bolt
773           estate_agent: Ingatlankereskedés
774           farm: Kertészbolt
775           fashion: Divatbolt
776           fish: Halbolt
777           florist: Virágárus
778           food: Élelmiszerbolt
779           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
780           furniture: Bútorbolt
781           gallery: Galéria
782           garden_centre: Cserepes virágbolt
783           general: Vegyeskereskedés
784           gift: Ajándékbolt
785           greengrocer: Zöldséges
786           grocery: Fűszerbolt
787           hairdresser: Fodrászat
788           hardware: Szerelési bolt
789           hifi: Hi-Fi bolt
790           insurance: Biztosító
791           jewelry: Ékszerbolt
792           kiosk: Trafik
793           laundry: Mosoda
794           mall: Üzletház
795           market: Piac
796           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
797           motorcycle: Motorbolt
798           music: Zenebolt
799           newsagent: Újságárus
800           optician: Látszerész
801           organic: Bioélelmiszerbolt
802           outdoor: Túrabolt
803           pet: Állatkereskedés
804           pharmacy: Gyógyszertár
805           photo: Fotóbolt
806           salon: Szalon
807           second_hand: Használtcikk kereskedés
808           shoes: Cipőbolt
809           shopping_centre: Bevásárlóközpont
810           sports: Sportbolt
811           stationery: Írószerbolt
812           supermarket: Szupermarket
813           tailor: Szabó
814           toys: Játékbolt
815           travel_agency: Utazási iroda
816           video: Videókölcsönző
817           wine: Borárusító italbolt
818           "yes": Bolt
819         tourism:
820           alpine_hut: Alpesi kunyhó
821           artwork: Műalkotás
822           attraction: Látnivaló
823           bed_and_breakfast: Vendégház
824           cabin: Kunyhó
825           camp_site: Kemping
826           caravan_site: Lakókocsitábor
827           chalet: Nyaralóház
828           guest_house: Vendégház
829           hostel: Turistaszálló
830           hotel: Szálloda
831           information: Információ
832           lean_to: Kunyhó
833           motel: Motel
834           museum: Múzeum
835           picnic_site: Piknikezőhely
836           theme_park: Vidámpark
837           valley: Völgy
838           viewpoint: Kilátó
839           zoo: Állatkert
840         tunnel:
841           culvert: Áteresz
842           "yes": Alagút
843         waterway:
844           artificial: Mesterséges víziút
845           boatyard: Hajóhangár
846           canal: Csatorna
847           connector: Vízi csatlakozó
848           dam: Gát
849           derelict_canal: Felhagyott csatorna
850           ditch: Árok
851           dock: Kikötő
852           drain: Árok
853           lock: Zsilip
854           lock_gate: Zsilip
855           mineral_spring: Ásványos patak
856           mooring: Kikötő
857           rapids: Zuhatag
858           river: Folyó
859           riverbank: Folyópart
860           stream: Patak
861           wadi: Vádi
862           waterfall: Vízesés
863           water_point: Vízi fordítópont
864           weir: Bukógát
865       admin_levels:
866         level2: Országhatár
867         level4: Államhatár
868         level5: Régióhatár
869         level6: Megyehatár
870         level8: Városhatár
871         level9: Faluhatár
872         level10: Városrészhatár
873     description:
874       title:
875         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
876           Nominatim</a>tól
877         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
878       types:
879         cities: Nagyvárosok
880         towns: Városok
881         places: Helyek
882     results:
883       no_results: Nem találhatók eredmények
884       more_results: További eredmények
885     distance:
886       one: kb. 1 km
887       zero: kevesebb mint 1 km
888       other: kb. %{count} km
889     direction:
890       south_west: délnyugatra
891       south: délre
892       south_east: délkeletre
893       east: keletre
894       north_east: északkeletre
895       north: északra
896       north_west: északnyugatra
897       west: nyugatra
898   layouts:
899     logo:
900       alt_text: OpenStreetMap logó
901     home: Ugrás az otthonodhoz
902     logout: Kijelentkezés
903     log_in: Bejelentkezés
904     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
905     sign_up: Regisztráció
906     start_mapping: Térképezés indítása
907     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
908     edit: Szerkesztés
909     history: Előzmények
910     export: Exportálás
911     data: Adatok
912     export_data: Adatok exportálása
913     gps_traces: Nyomvonalak
914     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
915     user_diaries: Naplók
916     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
917     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
918     tag_line: A szabad világtérkép
919     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
920     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
921       és szabad licenc alatt elérhető.
922     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
923     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
924       valamint további %{partners}.
925     partners_ucl: az UCL VR központ
926     partners_ic: Imperial College London
927     partners_bytemark: Bytemark Hosting
928     partners_partners: partnerek
929     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
930       munkát végzeznek.
931     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
932       adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
933     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
934     help: Súgó
935     about: Névjegy
936     copyright: Szerzői jog és licenc
937     community: Közösség
938     community_blogs: Közösségi blogok
939     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
940     foundation: Alapítvány
941     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
942     make_a_donation:
943       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
944       text: Adományozz
945     learn_more: További info
946     more: Több
947   license_page:
948     foreign:
949       title: Erről a fordításról
950       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
951         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
952       english_link: az eredeti angol nyelvű
953     native:
954       title: Erről az oldalról
955       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
956         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
957         olvasását, és %{mapping_link}.
958       native_link: magyar nyelvű változatára
959       mapping_link: kezdheted a térképezést
960     legal_babble:
961       title_html: Szerzői jog és licenc
962       intro_1_html: |2-
963            Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a
964         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
965         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik.
966       intro_2_html: |2-
967           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
968           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
969           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
970       intro_3_html: |2-
971            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
972            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
973            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
974       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
975       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
976         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
977         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
978         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
979       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
980         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
981         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
982         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
983         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
984         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
985         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
986         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
987         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
988         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
989       credit_3_html: |-
990         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
991         Például:
992       attribution_example:
993         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
994           weboldalon
995         title: Példa egy hivatkozásra
996       more_title_html: Tudj meg többet!
997       more_1_html: |-
998         További információ adataink használatáról a <a
999           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1000           GYIK</a>-ban.
1001       more_2_html: |-
1002         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1003
1004         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1005       contributors_title_html: Közreműködőink
1006       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1007         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1008         többek között:'
1009       contributors_at_html: |-
1010         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1011            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1012            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1013       contributors_ca_html: |-
1014         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1015            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1016            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1017            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1018            Statistics Canada).
1019       contributors_fr_html: |-
1020         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1021            Direction Générale des Impôts.
1022       contributors_nl_html: |-
1023         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1024         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1025       contributors_nz_html: |-
1026         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1027            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1028       contributors_za_html: |-
1029         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1030         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1031         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1032       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1033         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1034       contributors_footer_1_html: |-
1035         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1036         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1037         az OpenStreetMap wikin.</a>
1038       contributors_footer_2_html: |2-
1039           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1040           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1041           vállal rá felelősséget.
1042       infringement_title_html: Copyright megsértése
1043       infringement_1_html: |2-
1044           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1045           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1046           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1047       infringement_2_html: |-
1048         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1049         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1050         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1051   welcome_page:
1052     title: Üdvözlet!
1053     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1054       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1055       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1056     whats_on_the_map:
1057       title: Mi van a térképen
1058       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1059         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1060         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1061         létezik.
1062       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1063         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1064         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1065     basic_terms:
1066       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1067       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1068         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1069       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1070         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1071       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1072         étterem vagy egy fa.
1073       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1074         egy út, folyó, tó vagy épület.
1075       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1076         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1077     questions:
1078       title: Kérdésed van?
1079       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1080         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1081         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1082     start_mapping: Térképezés indítása
1083     add_a_note:
1084       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1085       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1086         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1087       paragraph_2_html: |-
1088         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1089         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1090   fixthemap:
1091     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1092     how_to_help:
1093       title: Hogyan segíthetsz
1094       join_the_community:
1095         title: Csatlakozás a közösséghez
1096         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1097           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1098           és kijavítod az adatot saját magad.
1099       add_a_note:
1100         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1101           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1102           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1103           térképész meg fogja vizsgálni.
1104     other_concerns:
1105       title: Egyéb aggályok
1106   help_page:
1107     title: Segítségkérés
1108     welcome:
1109       url: /welcome
1110       title: Üdvözlünk az OSM-en
1111     help:
1112       url: https://help.openstreetmap.org/
1113       title: help.openstreetmap.org
1114     wiki:
1115       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1116       title: wiki.openstreetmap.org
1117   about_page:
1118     next: Következő
1119     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1120     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1121     open_data_title: Szabad adatok
1122     partners_title: Partnerek
1123   notifier:
1124     diary_comment_notification:
1125       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1126       hi: Szia %{to_user}!
1127       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1128         %{subject} tárggyal:'
1129       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1130         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1131     message_notification:
1132       hi: Szia %{to_user}!
1133       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1134         %{subject} tárggyal:'
1135       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1136         rá itt: %{replyurl}'
1137     friend_notification:
1138       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1139       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1140       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1141       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1142     gpx_notification:
1143       greeting: Szia!
1144       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1145       with_description: 'ezzel a leírással:'
1146       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1147       and_no_tags: és címkék nélkül
1148       failure:
1149         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1150         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1151         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1152         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1153       success:
1154         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1155         loaded_successfully: |-
1156           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1157           %{possible_points} pontból.
1158     signup_confirm:
1159       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1160       greeting: Szia!
1161       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1162       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1163         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1164         jóváhagyásárért:'
1165       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1166         az elinduláshoz.
1167     email_confirm:
1168       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1169     email_confirm_plain:
1170       greeting: Szia!
1171       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1172         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1173       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1174         alábbi hivatkozásra.
1175     email_confirm_html:
1176       greeting: Szia!
1177       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1178         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1179       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1180         alábbi hivatkozásra.
1181     lost_password:
1182       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1183     lost_password_plain:
1184       greeting: Szia!
1185       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1186         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1187       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1188         az alábbi hivatkozásra.
1189     lost_password_html:
1190       greeting: Szia!
1191       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1192         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1193       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1194         az alábbi hivatkozásra.
1195     note_comment_notification:
1196       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1197       greeting: Szia!
1198       commented:
1199         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1200         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1201           amelyet te is figyelsz'
1202         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1203         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1204           is, %{place} közelében.'
1205       closed:
1206         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1207         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1208           amelyet te is figyelsz'
1209         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1210           közelében.'
1211         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1212           %{place} közelében.'
1213       reopened:
1214         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1215         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1216           amelyet te is figyelsz'
1217         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1218           %{place} közelében.'
1219         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1220           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1221       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1222   message:
1223     inbox:
1224       title: Beérkezett üzenetek
1225       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1226       outbox: Elküldött üzenetek
1227       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1228       new_messages:
1229         one: egy új üzenet
1230         other: '%{count} új üzenet'
1231       old_messages:
1232         one: egy régi üzeneted
1233         other: '%{count} régi üzeneted'
1234       from: Feladó
1235       subject: Tárgy
1236       date: Érkezett
1237       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1238         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1239       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1240     message_summary:
1241       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1242       read_button: Jelölés olvasottként
1243       reply_button: Válasz
1244       delete_button: Törlés
1245     new:
1246       title: Üzenet küldése
1247       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1248       subject: Tárgy
1249       body: Szöveg
1250       send_button: Küldés
1251       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1252       message_sent: Üzenet elküldve
1253       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1254         újabbakat küldenél.
1255     no_such_message:
1256       title: Nincs ilyen üzenet
1257       heading: Nincs ilyen üzenet
1258       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1259     outbox:
1260       title: Elküldött üzenetek
1261       my_inbox: '%{inbox_link}'
1262       inbox: Beérkezett üzenetek
1263       outbox: Elküldött üzenetek
1264       messages:
1265         one: Egy elküldött üzeneted van
1266         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1267       to: Címzett
1268       subject: Tárgy
1269       date: Elküldve
1270       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1271         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1272       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1273     reply:
1274       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1275         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1276         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1277     read:
1278       title: Üzenet olvasása
1279       from: Feladó
1280       subject: Tárgy
1281       date: Érkezett
1282       reply_button: Válasz
1283       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1284       back: Vissza
1285       to: Címzett
1286       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1287         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1288         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1289     sent_message_summary:
1290       delete_button: Törlés
1291     mark:
1292       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1293       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1294     delete:
1295       deleted: Üzenet törölve
1296   site:
1297     index:
1298       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1299         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1300       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1301       permalink: Permalink
1302       shortlink: Shortlink
1303       createnote: Új jegyzet
1304       license:
1305         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1306       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1307         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1308     edit:
1309       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1310       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1311         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1312       user_page_link: felhasználói oldal
1313       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1314       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1315         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1316         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1317         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1318       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1319         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1320         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1321       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1322         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1323       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1324         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1325       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1326       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1327         funkcióhoz szükséges.
1328     sidebar:
1329       search_results: Keresés eredményei
1330       close: Bezár
1331     search:
1332       search: Keresés
1333       where_am_i: Hol vagyok?
1334       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1335       submit_text: Menj
1336     key:
1337       table:
1338         entry:
1339           motorway: Autópálya
1340           trunk: Autóút
1341           primary: Főút
1342           secondary: Összekötő út
1343           unclassified: Egyéb út
1344           unsurfaced: Burkolatlan út
1345           track: Földút
1346           byway: Ösvény
1347           bridleway: Lovaglóút
1348           cycleway: Kerékpárút
1349           footway: Gyalogút
1350           rail: Vasút
1351           subway: Metró
1352           tram:
1353           - HÉV
1354           - villamos
1355           cable:
1356           - Fülkés
1357           - függőszékes felvonó
1358           runway:
1359           - Kifutópálya
1360           - gurulóút
1361           apron:
1362           - Forgalmi előtér
1363           - utasterminál
1364           admin: Közigazgatási határ
1365           forest: Erdő
1366           wood: Erdő
1367           golf: Golfpálya
1368           park: Park
1369           resident: Gyalogos övezet
1370           tourist: Turisztikai látványosság
1371           common:
1372           - Füves terület
1373           - rét
1374           retail: Kereskedelmi terület
1375           industrial: Ipari terület
1376           commercial: Kereskedelmi terület
1377           heathland: Kopár terület
1378           lake:
1379           - Tó
1380           - víztározó
1381           farm: Tanya
1382           brownfield: Bontási terület
1383           cemetery: Temető
1384           allotments: Kert
1385           pitch: Labdarúgópálya
1386           centre: Sportközpont
1387           reserve: Természetvédelmi terület
1388           military: Katonai terület
1389           school:
1390           - Iskola
1391           - egyetem
1392           building: Fontosabb épület
1393           station: Vasútállomás
1394           summit:
1395           - Hegycsúcs
1396           - magaslat
1397           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1398           bridge: Fekete szegély = híd
1399           private: Behajtás csak engedéllyel
1400           permissive: Behajtás engedélyezett
1401           destination: Csak célforgalom
1402           construction: Utak építés alatt
1403     richtext_area:
1404       edit: Szerkeszt
1405       preview: Előnézet
1406     markdown_help:
1407       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1408       headings: Címsorok
1409       heading: Címsor
1410       subheading: Alcím
1411       unordered: Rendezetlen lista
1412       ordered: Rendezett lista
1413       first: Első tétel
1414       second: Második tétel
1415       link: Hivatkozás
1416       text: Szöveg
1417       image: Kép
1418       alt: ALT szöveg
1419       url: URL
1420   trace:
1421     visibility:
1422       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1423       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1424         pontok)
1425       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1426       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1427         rendezett pontok időbélyeggel)
1428     create:
1429       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1430       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1431         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1432         egy e-mailt, amint elkészült.
1433     edit:
1434       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1435       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1436       filename: 'Fájlnév:'
1437       download: letöltés
1438       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1439       points: 'Pontok száma:'
1440       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1441       map: térkép
1442       edit: szerkesztés
1443       owner: 'Tulajdonos:'
1444       description: 'Leírás:'
1445       tags: 'Címkék:'
1446       tags_help: vesszővel elválasztva
1447       save_button: Módosítások mentése
1448       visibility: 'Láthatóság:'
1449       visibility_help: Mit jelent ez?
1450     trace_form:
1451       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1452       description: 'Leírás:'
1453       tags: 'Címkék:'
1454       tags_help: vesszővel elválasztva
1455       visibility: 'Láthatóság:'
1456       visibility_help: Mit jelent ez?
1457       upload_button: Feltöltés
1458       help: Segítség
1459     trace_header:
1460       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1461       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1462       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1463       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1464         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1465         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1466     trace_optionals:
1467       tags: Címkék
1468     view:
1469       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1470       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1471       pending: FÜGGŐBEN
1472       filename: 'Fájlnév:'
1473       download: letöltés
1474       uploaded: 'Feltöltve:'
1475       points: 'Pontok száma:'
1476       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1477       map: térkép
1478       edit: szerkesztés
1479       owner: 'Tulajdonos:'
1480       description: 'Leírás:'
1481       tags: 'Címkék:'
1482       none: nincsenek
1483       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1484       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1485       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1486       visibility: 'Láthatóság:'
1487     trace_paging_nav:
1488       showing_page: '%{page}. oldal'
1489       older: Régebbi nyomvonalak
1490       newer: Újabb nyomvonalak
1491     trace:
1492       pending: FÜGGŐBEN
1493       count_points: '%{count} pont'
1494       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1495       more: tovább
1496       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1497       view_map: Térkép megtekintése
1498       edit: szerkesztés
1499       edit_map: Térkép szerkesztése
1500       public: NYILVÁNOS
1501       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1502       private: NEM NYILVÁNOS
1503       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1504       by: 'készítette:'
1505       in: 'címkék:'
1506       map: térkép
1507     list:
1508       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1509       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1510       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1511       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1512       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1513       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1514         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1515         lapon</a>.
1516     delete:
1517       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1518     make_public:
1519       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1520     offline_warning:
1521       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1522     offline:
1523       heading: A GPX-tároló offline
1524       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1525     georss:
1526       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1527     description:
1528       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1529       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1530   application:
1531     require_cookies:
1532       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1533         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1534     require_moderator:
1535       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1536     setup_user_auth:
1537       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1538         felületen a részletek megtekintéséhez.
1539       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1540         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1541         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1542   oauth:
1543     oauthorize:
1544       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1545         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1546         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1547         szeretnél.
1548       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1549       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1550       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1551       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1552       allow_write_api: a térkép módosítása.
1553       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1554       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1555       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1556     oauthorize_success:
1557       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1558     oauthorize_failure:
1559       title: Az azonosítás sikertelen.
1560       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1561     revoke:
1562       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1563   oauth_clients:
1564     new:
1565       title: Új alkalmazás regisztrálása
1566       submit: Regisztrálás
1567     edit:
1568       title: Alkalmazás szerkesztése
1569       submit: Szerkesztés
1570     show:
1571       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1572       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1573       secret: 'Fogyasztói titok:'
1574       url: 'Utalványkérési URL:'
1575       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1576       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1577       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1578       edit: Részletek szerkesztése
1579       delete: Ügyfél törlése
1580       confirm: Biztos vagy benne?
1581       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1582       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1583       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1584       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1585       allow_write_api: a térkép módosítása.
1586       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1587       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1588       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1589     index:
1590       title: OAuth részletek
1591       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1592       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1593       application: Alkalmazás neve
1594       issued_at: Kibocsátva ekkor
1595       revoke: Visszavonás!
1596       my_apps: Kliensalkalmazások
1597       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1598         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1599         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1600       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1601       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1602     form:
1603       name: Név
1604       required: Szükséges
1605       url: Fő alkalmazás URL
1606       callback_url: Visszahívási URL
1607       support_url: Támogatás URL
1608       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1609       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1610       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1611       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1612       allow_write_api: a térkép módosítása.
1613       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1614       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1615       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1616     not_found:
1617       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1618     create:
1619       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1620     update:
1621       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1622     destroy:
1623       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1624   user:
1625     login:
1626       title: Bejelentkezés
1627       heading: Bejelentkezés
1628       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1629       password: 'Jelszó:'
1630       openid: '%{logo} OpenID:'
1631       remember: 'Emlékezz rám:'
1632       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1633       login_button: Bejelentkezés
1634       register now: Regisztrálj most
1635       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1636         és jelszavaddal:'
1637       with openid: 'A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:'
1638       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1639       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1640         kell egy felhasználói fiókkal.
1641       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1642         igénybe.
1643       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1644       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1645         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1646         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1647       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1648         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1649         kérdés tisztázásához.'
1650       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1651       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1652       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1653       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1654       openid_providers:
1655         openid:
1656           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1657           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1658         google:
1659           title: Bejelentkezés Google-lel
1660           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1661         yahoo:
1662           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1663           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1664         wordpress:
1665           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1666           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1667         aol:
1668           title: Bejelentkezés AOL-lal
1669           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1670     logout:
1671       title: Kijelentkezés
1672       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1673       logout_button: Kijelentkezés
1674     lost_password:
1675       title: Elvesztett jelszó
1676       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1677       email address: 'E-mail cím:'
1678       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1679       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1680         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1681       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1682         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1683       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1684     reset_password:
1685       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1686       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1687       password: 'Jelszó:'
1688       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1689       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1690       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1691       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1692     new:
1693       title: Felhasználói fiók létrehozása
1694       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1695         egy felhasználói fiókot.
1696       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a>
1697         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1698         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1699       about:
1700         header: Szabad és szerkeszthető
1701         html: |-
1702           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1703           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1704       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1705         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1706         feltételeket</a>.
1707       email address: 'E-mail cím:'
1708       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1709       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1710         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1711         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1712       display name: 'Megjelenítendő név:'
1713       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1714         később megváltoztathatod.
1715       openid: '%{logo} OpenID:'
1716       password: 'Jelszó:'
1717       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1718       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1719       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány
1720         többleteszközre vagy szerverre.
1721       openid association: |-
1722         <p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>
1723         <ul>
1724           <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>
1725           <li>
1726             Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad
1727             használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói
1728             beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.
1729           </li>
1730         </ul>
1731       continue: Regisztráció
1732       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1733       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1734         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1735     terms:
1736       title: Hozzájárulási feltételek
1737       heading: Hozzájárulási feltételek
1738       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1739         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1740         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1741       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1742       consider_pd_why: mi ez?
1743       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1744         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1745         fordítás</a>'
1746       agree: Elfogadom
1747       decline: Elutasítom
1748       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1749         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1750       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1751       legale_names:
1752         france: Franciaország
1753         italy: Olaszország
1754         rest_of_world: A világ többi része
1755     no_such_user:
1756       title: Nincs ilyen felhasználó
1757       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1758       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1759         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1760     view:
1761       my diary: Naplóm
1762       new diary entry: új naplóbejegyzés
1763       my edits: Szerkesztéseim
1764       my traces: Saját nyomvonalak
1765       my notes: Saját jegyzeteim
1766       my messages: Üzeneteim
1767       my profile: Profilom
1768       my settings: Beállításaim
1769       my comments: Saját megjegyzések
1770       oauth settings: oauth beállítások
1771       blocks on me: Saját blokkolásaim
1772       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1773       send message: Üzenet küldése
1774       diary: Napló
1775       edits: Szerkesztések
1776       traces: Nyomvonalak
1777       notes: Térkép jegyzetek
1778       remove as friend: Barát eltávolítása
1779       add as friend: Felvétel barátnak
1780       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1781       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1782       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1783       ct undecided: Nem eldöntött
1784       ct declined: Elutasítva
1785       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1786       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1787       email address: 'E-mail cím:'
1788       created from: 'Készítve innen:'
1789       status: 'Állapot:'
1790       spam score: 'Spam pontszám:'
1791       description: Leírás
1792       user location: Felhasználó helye
1793       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1794         a hozzád közeli felhasználókat.
1795       settings_link_text: beállítások
1796       your friends: Barátaid
1797       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1798       km away: '%{count} km-re innen'
1799       m away: '%{count} m-re innen'
1800       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1801       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1802         szerkesztenek.
1803       role:
1804         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1805         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1806         grant:
1807           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1808           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1809         revoke:
1810           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1811           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1812       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1813       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1814       comments: Megjegyzések
1815       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1816       activate_user: felhasználó aktiválása
1817       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1818       confirm_user: felhasználó megerősítése
1819       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1820       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1821       delete_user: ezen felhasználó törlése
1822       confirm: Megerősítés
1823       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1824       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1825       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1826       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1827     popup:
1828       your location: Helyed
1829       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1830       friend: Barát
1831     account:
1832       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1833       my settings: Beállításaim
1834       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1835       new email address: 'Új e-mail cím:'
1836       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1837       openid:
1838         openid: 'OpenID:'
1839         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1840         link text: mi ez?
1841       public editing:
1842         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1843         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1844         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1845         enabled link text: mi ez?
1846         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1847           névtelen.
1848         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1849       public editing note:
1850         heading: Nyilvános szerkesztés
1851         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1852           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1853           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1854           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1855           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1856           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1857           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1858           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1859           már nyilvános.</li></ul>
1860       contributor terms:
1861         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1862         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1863         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1864         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1865           áttekintéséhez és elfogadásához.
1866         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1867         link text: mi ez?
1868       profile description: 'Profil leírása:'
1869       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1870       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1871       image: 'Kép:'
1872       gravatar:
1873         gravatar: Gravatar használata
1874         link text: mi ez?
1875       new image: Kép hozzáadása
1876       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1877       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1878       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1879       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1880       home location: 'Otthon:'
1881       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1882       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1883       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1884       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1885         kattintok?
1886       save changes button: Módosítások mentése
1887       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1888       return to profile: Vissza a profilhoz
1889       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1890         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1891       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1892     confirm:
1893       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1894       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1895       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1896         és máris kezdheted a térképezést.
1897       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1898         megerősítés gombot.
1899       button: Megerősítés
1900       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1901       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1902       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1903         ide</a>.
1904     confirm_resend:
1905       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1906         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1907         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1908         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org
1909         címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1910       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1911     confirm_email:
1912       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1913       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1914         gombot.
1915       button: Megerősítés
1916       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1917       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1918     set_home:
1919       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1920     go_public:
1921       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1922         a szerkesztés.
1923     make_friend:
1924       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1925       button: Ismerősnek jelölöm
1926       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1927       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1928       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1929     remove_friend:
1930       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1931       button: Barát eltávolítása
1932       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1933       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1934     filter:
1935       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1936         kell rendelkezned.
1937     list:
1938       title: Felhasználók
1939       heading: Felhasználók
1940       showing:
1941         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1942         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1943       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1944       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1945       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1946       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1947       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1948     suspended:
1949       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1950       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1951       webmaster: webmester
1952       body: |-
1953         <p>
1954           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
1955           gyanús tevékenységed miatt.
1956         </p>
1957         <p>
1958           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
1959           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1960         </p>
1961   user_role:
1962     filter:
1963       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
1964         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1965       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1966       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1967       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1968     grant:
1969       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1970       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1971       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1972       confirm: Megerősítés
1973       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
1974         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1975     revoke:
1976       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1977       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1978       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1979       confirm: Megerősítés
1980       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
1981         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1982   user_block:
1983     model:
1984       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
1985         kell lenned.
1986       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1987     not_found:
1988       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1989       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1990     new:
1991       title: '%{name} blokkolása'
1992       heading: '%{name} blokkolása'
1993       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
1994         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
1995         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
1996         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
1997         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1998       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1999       submit: Blokkolás kiosztása
2000       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2001         abba.
2002       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2003         az értesítésre.
2004       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2005       back: Összes blokkolás megtekintése
2006     edit:
2007       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2008       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2009       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2010         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2011         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2012         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2013       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2014       submit: Blokkolás frissítése
2015       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2016       back: Összes blokkolás megjelenítése
2017       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2018     filter:
2019       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2020       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2021         értéknek kell lennie.
2022     create:
2023       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2024         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2025       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2026         blokkolod őt.
2027       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2028     update:
2029       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2030       success: Blokkolás frissítve.
2031     index:
2032       title: Felhasználói blokkolások
2033       heading: Felhasználói blokkolások listája
2034       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2035     revoke:
2036       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2037       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2038       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2039       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2040       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2041       revoke: Visszavonás!
2042       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2043     period:
2044       one: 1 órája
2045       other: '%{count} órája'
2046     partial:
2047       show: Megjelenítés
2048       edit: Szerkesztés
2049       revoke: Visszavonás!
2050       confirm: Biztos vagy benne?
2051       display_name: Blokkolt felhasználó
2052       creator_name: Készítő
2053       reason: Blokkolás indoklása
2054       status: Állapot
2055       revoker_name: 'Visszavonta:'
2056       not_revoked: (nincs visszavonva)
2057       showing_page: '%{page}. oldal'
2058       next: Következő »
2059       previous: « Előző
2060     helper:
2061       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2062       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2063       time_past: Véget ért %{time} óta.
2064     blocks_on:
2065       title: '%{name} blokkolásai'
2066       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2067       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2068     blocks_by:
2069       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2070       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2071       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2072     show:
2073       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2074       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2075       time_future: Véget ér %{time} múlva
2076       time_past: Véget ért %{time} óta
2077       status: Állapot
2078       show: Megjelenítés
2079       edit: Szerkesztés
2080       revoke: Visszavonás!
2081       confirm: Biztos vagy benne?
2082       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2083       back: Összes blokkolás megjelenítése
2084       revoker: 'Visszavonó:'
2085       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2086   note:
2087     description:
2088       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2089       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2090       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2091       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2092       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2093       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2094       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2095       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2096     rss:
2097       title: OpenStreetMap jegyzetek
2098       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2099       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2100       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2101       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2102       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2103     entry:
2104       comment: Hozzászólás
2105       full: Teljes jegyzet
2106     mine:
2107       heading: '%{user} jegyzetei'
2108       id: ID
2109       creator: Létrehozta
2110       description: Leírás
2111       created_at: Létrehozva ekkor
2112       last_changed: Utoljára módosítva
2113       ago_html: '%{when}'
2114   javascripts:
2115     close: Bezárás
2116     share:
2117       title: Megosztás
2118       cancel: Mégsem
2119       image: Kép
2120       link: Link vagy HTML
2121       long_link: Link
2122       short_link: Rövid link
2123       embed: HTML
2124       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2125       format: 'Formátum:'
2126       scale: 'Méretarány:'
2127       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2128       download: Letöltés
2129       short_url: Rövid URL
2130       include_marker: Helyjelölővel
2131       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2132       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2133       view_larger_map: Nagyobb térkép
2134     key:
2135       title: Jelmagyarázat
2136       tooltip: Jelmagyarázat
2137       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2138     map:
2139       zoom:
2140         in: Nagyítás
2141         out: Kicsinyítés
2142       locate:
2143         title: Mutasd a helyzetemet
2144         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2145       base:
2146         standard: Alapértelmezett
2147         cycle_map: Kerékpártérkép
2148         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2149         mapquest: MapQuest Open
2150         hot: Humanitáriánus
2151       layers:
2152         header: Térképnézetek
2153         notes: Térképjegyzetek
2154         data: Térképadatok
2155         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2156         title: Rétegek
2157       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2158       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2159     site:
2160       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2161       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2162       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2163       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2164       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2165       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2166     notes:
2167       new:
2168         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2169           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2170           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2171           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2172         add: Jegyzet hozzáadása
2173       show:
2174         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2175           melyeket ellenőrizni szükséges.
2176         hide: Elrejtés
2177         resolve: Megoldás
2178         reactivate: Újraaktiválás
2179         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2180         comment: Hozzászólás
2181   redaction:
2182     edit:
2183       description: Leírás
2184     new:
2185       description: Leírás
2186     show:
2187       description: 'Leírás:'
2188       user: 'Készítő:'
2189       confirm: Biztos vagy benne?
2190     update:
2191       flash: Változtatások elmentve.
2192 ...