5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
78 coordinates: "Koordinaten:"
82 changeset: "Changeset:"
83 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
84 changesetxml: "Changeset XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Erstellt am:"
88 closed_at: "Geschlossen am:"
89 belongs_to: "Erstellt von:"
90 bounding_box: "Bereich:"
91 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
92 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
94 has_nodes: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
95 has_ways: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
96 has_relations: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
98 edited_at: "Bearbeitet am:"
99 edited_by: "Bearbeitet von:"
101 in_changeset: "Im Changeset:"
103 relation: "Relation {{relation_name}}"
104 relation_as: "(als {{relation_role}})"
108 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
110 coordinates: "Koordinaten: "
113 node_history: "Knoten-Chronik"
114 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
115 download_xml: "XML herunterladen"
116 view_details: "Detailseite anzeigen"
119 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
120 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
121 download_xml: "XML herunterladen"
122 view_history: "Chronik anzeigen"
125 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
131 showing_page: "Zeige Seite"
134 members: "Mitglieder:"
135 part_of: "Mitglied von:"
137 relation_history: "Relations-Chronik"
138 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
143 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
144 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
145 download_xml: "XML herunterladen"
146 view_history: "Chronik anzeigen"
148 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
149 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
151 data_layer_name: "Daten"
152 data_frame_title: "Daten"
153 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
154 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
155 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
156 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
157 load_data: "Daten laden"
158 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
160 show_history: "Chronik"
161 wait: "Verarbeiten..."
162 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
164 private_user: "Anonymer Benutzer"
165 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
167 heading: "Objektliste"
168 back: "Objektliste anzeigen"
172 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
173 api: "Diesen Bereich von der API abfragen"
177 node: "Knoten [[id]]"
179 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
182 node: "Knoten [[id]]"
184 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
191 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
192 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
194 way_history: "Wege-Chronik"
195 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
196 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
197 download_xml: "Download als XML"
198 view_details: "Detailseite anzeigen"
201 way_title: "Weg: {{way_name}}"
202 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
203 download_xml: "Download als XML"
204 view_history: "Chronik anzeigen"
207 changeset_paging_nav:
208 showing_page: "Seite"
211 still_editing: "(in Bearbeitung)"
213 no_comment: "(kein Kommentar)"
214 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
215 show_area_box: "Bereich anzeigen"
217 view_changeset_details: "Details des Changesets"
221 saved_at: "Gespeichert am"
227 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
228 show_area_box: "Bereich anzeigen"
229 no_changesets: "Keine Changesets"
230 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
231 recent_changes: "Letzte Änderungen"
232 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
233 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
234 view_the_map: "Karte"
235 view_tab: "Kartenansicht"
236 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
238 recent_changes: "Letzte Änderungen"
239 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
240 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
242 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
243 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
244 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
245 recent_changes: "Letzte Änderungen"
248 title: Selbst Bloggen
251 user_title: "{{user}}s Blog"
252 in_language_title: "Blogeintrag in {{language}}"
254 new_title: Blogeintrag erstellen
255 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
256 recent_entries: "Neuste Einträge: "
257 older_entries: Ältere
258 newer_entries: Neuere
260 title: "Eintrag bearbeiten"
263 language: "Sprache: "
265 latitude: "Breitengrad: "
266 longitude: "Längengrad: "
267 use_map_link: "Karte anzeigen"
268 save_button: "Speichern"
269 marker_text: Ort des Eintrags
271 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
272 user_title: "{{user}}s Blog"
273 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
274 save_button: "Speichern"
275 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
278 title: "Blogeintrag nicht gefunden"
279 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
280 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
282 title: "Benutzer nicht gefunden"
283 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
284 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
286 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}"
287 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
288 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
291 other: "{{count}} Kommentare"
292 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
294 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
297 area_to_export: "Bereich für den Export"
298 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
299 format_to_export: "Format für den Export"
300 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
301 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
302 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
303 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
305 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
310 image_size: "Bildgröße"
312 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
313 latitude: "Breitengrad:"
314 longitude: "Längengrad:"
316 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
317 export_button: "Export"
320 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
321 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
322 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
323 change_marker: "Position der Markierung ändern"
324 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
325 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
328 results: "Suchergebnisse"
329 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
330 no_results: "Keine Ergebnisse"
338 alt_text: OpenStreetMap Logo
339 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
340 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
342 home_tooltip: Eigener Standort
343 inbox: "Posteingang ({{count}})"
345 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
346 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
347 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
349 logout_tooltip: "Abmelden"
351 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
352 sign_up: Registrieren
353 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
355 view_tooltip: Karte betrachten
357 edit_tooltip: Karte bearbeiten
359 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
361 export_tooltip: Kartendaten exportieren
362 gps_traces: GPS-Tracks
363 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
365 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
366 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
367 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
368 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
369 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
370 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
371 intro_3_bytemark: "bytemark"
372 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
373 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
374 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
375 donate_link_text: Spende
376 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
377 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
378 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite"
379 news_blog: "News-Blog"
380 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
382 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
383 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
384 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
385 alt_donation: Spenden
387 diary_comment_notification:
388 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
389 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
390 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
391 hi: "Hallo {{to_user}},"
392 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
393 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
394 message_notification:
395 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
396 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
397 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
398 hi: "Hallo {{to_user}},"
399 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
400 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
401 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
403 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
404 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
405 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
408 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
409 with_description: "mit der Beschreibung"
410 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
411 and_no_tags: "und ohne Tags."
413 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
414 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
415 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
416 more_info_2: "finden sich hier:"
417 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
419 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
420 loaded_successfully: |
422 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
424 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
425 signup_confirm_plain:
427 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
428 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
429 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein"
430 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
431 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
432 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
433 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
434 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
435 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
436 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
437 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite"
438 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
439 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
440 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
441 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
442 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
445 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
446 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
447 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen."
448 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
449 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
450 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
451 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
452 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
453 user_wiki_page: 'Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
454 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
456 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
459 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
460 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
461 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
464 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
465 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
467 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
470 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
471 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
472 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
475 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
476 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
478 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
479 reset_password_plain:
481 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
484 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
488 my_inbox: "Posteingang"
490 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
494 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
495 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
497 unread_button: "Als ungelesen markieren"
498 read_button: "Als gelesen markieren"
499 reply_button: "Antworten"
501 title: "Nachricht senden"
502 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
505 send_button: "Senden"
506 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
507 message_sent: "Nachricht gesendet"
509 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
510 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
511 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
514 my_inbox: "{{inbox_link}}"
517 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
521 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
522 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
524 title: "Nachricht lesen"
525 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
529 reply_button: "Antworten"
530 unread_button: "Als ungelesen markieren"
531 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
532 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
534 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
536 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
537 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
540 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
541 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
542 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
545 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
546 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
547 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
548 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
549 project_url: "http://openstreetmap.org"
551 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
552 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
553 user_page_link: Benutzerseite
554 anon_edits: "({{link}})"
555 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
556 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
557 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
558 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
560 search_results: Suchergebnisse
564 where_am_i: "Wo bin ich?"
566 searching: "Suche..."
567 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
570 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
572 heading: "Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}"
575 trunk: "Schnellstraße"
576 primary: "Bundesstraße"
577 secondary: "Landes-, Kreisstraße"
578 unclassified: "Straße"
579 unsurfaced: "Unbefestigte Straße"
580 track: "Wald-, Feldweg"
583 cycleway: "Fahrradweg"
587 tram: "Straßenbahn, Stadtbahn"
589 runway: "Start-/Landebahn, Rollfeld"
590 apron: "Vorfeld, Flughafengebäude"
591 admin: "Landesgrenzen, sonstige Grenzen"
596 resident: "Wohngebiet"
597 tourist: "Touristenattraktion"
598 common: "Wiese, Grünfläche"
599 retail: "Einkaufszentrum"
600 industrial: "Industriegebiet"
601 commercial: "Gewerbegebiet"
604 farm: "Landwirtschaft"
605 brownfield: "Brachland"
607 allotments: "Kleingartenanlage"
609 centre: "Sportzentum"
610 reserve: "Naturschutzgebiet"
611 military: "Militärgebiet"
612 school: "Schule, Universität"
613 building: "Besonderes Gebäude"
615 summit: "Gipfel, Bergspitze"
616 tunnel: "Gestrichelter Rand = Tunnel"
617 bridge: "Dicker Rand = Brücke"
618 private: "Privater Zugang"
619 permissive: "Eingeschänkter Zugang"
620 destination: "Nur für Anrainer"
621 construction: "Straße im Bau"
624 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
625 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
627 title: "Track {{name}} bearbeiten"
628 heading: "Track {{name}} bearbeiten"
629 filename: "Dateiname:"
630 download: "herunterladen"
631 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
633 start_coord: "Startkoordinate:"
637 description: "Beschreibung:"
639 save_button: "Speichere Änderungen"
641 title: "Benutzer nicht gefunden"
642 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
643 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
645 upload_gpx: "GPX-Datei"
646 description: "Beschreibung"
648 public: "Öffentlich?"
649 public_help: "Was heißt das?"
650 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
651 upload_button: "Hochladen"
653 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
655 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
656 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
657 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
658 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
662 title: "Track {{name}} betrachten"
663 heading: "Track {{name}} betrachten"
665 filename: "Dateiname:"
666 download: "herunterladen"
667 uploaded: "Hochgeladen am:"
669 start_coordinates: "Startkoordinate:"
673 description: "Beschreibung:"
676 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
677 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
678 delete_track: "Diesen Track löschen"
679 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
681 showing: "Zeige Seite"
684 pending: "AUSSTEHEND"
685 count_points: "{{count}} Punkte"
686 ago: "{{time_in_words_ago}}"
688 trace_details: "Track-Details"
689 view_map: "Karte anzeigen"
691 edit_map: "Karte bearbeiten"
698 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
699 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
700 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
701 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
703 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
705 made_public: "veröffentlichter Track"
708 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
709 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
710 allow_read_prefs: "Deine Benutzereinstellungen zu lesen"
711 allow_write_prefs: "Deine Benutzereinstellungen zu verändern"
712 allow_write_diary: "Blog-Einträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen"
713 allow_write_api: "Die OSM-Datenbank zu ändern"
714 allow_read_gpx: "Deine privaten GPS-Tracks auszulesen"
715 allow_write_gpx: "GPS-Tracks hochzuladen"
717 none: "Du hast bislang keinen Anwendungen Zugriff auf Deinen Account gewährt. Du musst jetzt nichts unternehmen, denn die Anwendungen werden Dich dazu auffordern, wenn es nötig ist. Zu einem späteren Zeitpunkt kannst Du in diesem Menü sehen, welche Anwendungen Zugriff erhalten haben, und kannst diese Erlaubnis hier auch widerrufen."
718 application: "Anwendung"
719 issued: "Zugriff gewährt"
725 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
726 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
727 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
728 password: "Passwort: "
729 lost password link: "Passwort vergessen?"
730 login_button: "Anmelden"
731 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
732 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
734 title: "Passwort vergessen"
735 heading: "Passwort vergessen?"
736 email address: "E-Mail-Adresse:"
737 new password button: "Neues Passwort senden"
738 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
739 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
741 title: Passwort zurücksetzen
742 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
743 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
745 title: "Benutzerkonto erstellen"
746 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
747 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
748 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
749 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
750 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
751 email address: "E-Mail-Adresse: "
752 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
753 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
754 display name: "Benutzername: "
755 password: "Passwort: "
756 confirm password: "Passwort bestätigen: "
758 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
760 title: "Benutzer nicht gefunden"
761 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
762 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
764 my diary: Eigener Blog
765 new diary entry: Neuer Blogeintrag
766 my edits: Eigene Bearbeitungen
767 my traces: Eigene Tracks
768 my settings: Eigene Einstellungen
769 send message: Nachricht senden
773 remove as friend: Als Freund entfernen
774 add as friend: Als Freund hinzufügen
775 mapper since: "Mapper seit: "
776 ago: "({{time_in_words_ago}})"
777 user image heading: Benutzerbild
778 delete image: Bild löschen
779 upload an image: Ein Bild hochladen
780 add image: Ein Bild hinzufügen
781 description: Beschreibung
782 user location: Standort des Benutzers
783 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
784 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
785 settings_link_text: Einstellungen
786 your friends: Eigene Freunde
787 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
788 km away: "{{count}}km entfernt"
789 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
790 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
791 change your settings: Ändere deine Einstellungen
793 your location: "Eigener Standort"
794 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
796 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
797 my settings: Eigene Einstellungen
798 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
800 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
801 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
802 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
803 enabled link text: "Was ist das?"
804 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
805 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
806 profile description: "Profil-Beschreibung: "
807 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
808 home location: "Standort: "
809 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
810 latitude: "Breitengrad: "
811 longitude: "Längengrad: "
812 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
813 save changes button: Speichere Änderungen
814 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
815 return to profile: Zurück zum Profil
816 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
817 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
819 heading: Benutzerkonto bestätigen
820 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
822 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
823 failure: "Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
825 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
826 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
828 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
829 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
831 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
833 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
835 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
836 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
837 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
839 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
840 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."