1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
53 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
57 prompt: Valitse tiedosto
65 create: Lisää kommentti
73 update: Tallenna redaktio
76 update: Tallenna muutokset
83 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
84 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
87 changeset: Muutoskokoelma
88 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
90 diary_comment: Päiväkirjakommentti
91 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
97 node_tag: Pisteen tagi
100 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
101 old_relation: Vanha relaatio
102 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
103 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
105 old_way_node: Vanha viiva piste
106 old_way_tag: Vanha viivan tagi
108 relation_member: Relaation jäsen
109 relation_tag: Relaation tagi
113 tracepoint: Jälkipiste
114 tracetag: Jäljen tagi
116 user_preference: Käyttäjän asetus
117 user_token: Käyttäjän poletti
119 way_node: Viivan piste
123 name: Nimi (pakollinen)
124 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
125 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
126 support_url: Tuen osoite (URL)
127 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
128 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
129 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
130 allow_write_api: muokata karttaa
131 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
132 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
133 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
139 latitude: Leveyspiiri
140 longitude: Pituuspiiri
150 latitude: Leveyspiiri
151 longitude: Pituuspiiri
154 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
156 tagstring: Ominaisuustiedot
161 recipient: Vastaanottaja
166 category: Valitse ilmiannon syy
167 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
169 email: Sähköpostiosoite
170 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
171 new_email: Uusi sähköpostiosoite
173 display_name: Näyttönimi
174 description: Henkilökuvaus
175 home_lat: Leveyspiiri
176 home_lon: Pituuspiiri
178 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
180 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
183 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
185 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
187 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
188 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
189 on saatavilla englanniksi.
190 new_email: (ei näy muille)
192 distance_in_words_ago:
194 one: noin 1 tunti sitten
195 other: noin %{count} tuntia sitten
197 one: noin 1 kuukausi sitten
198 other: noin %{count} kuukautta sitten
200 one: noin 1 vuosi sitten
201 other: noin %{count} vuotta sitten
204 other: lähes %{count} vuotta sitten
205 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
207 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
208 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
210 one: vähemmän kuin minuutti sitten
211 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
213 one: yli 1 vuosi sitten
214 other: yli %{count} vuotta sitten
216 one: 1 sekunti sitten
217 other: '%{count} sekuntia sitten'
219 one: 1 minuutti sitten
220 other: '%{count} minuuttia sitten'
223 other: '%{count} päivää sitten'
225 one: 1 kuukausi sitten
226 other: '%{count} kuukautta sitten'
229 other: '%{count} vuotta sitten'
231 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
234 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
237 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
244 windowslive: Windows Live
250 opened_at_html: Luotu %{when}
251 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
252 commented_at_html: Päivitetty %{when}
253 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
254 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
255 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
256 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
257 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
259 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
260 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
261 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
263 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
264 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
265 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
266 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
269 full: Koko karttailmoitus
273 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
274 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
275 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
276 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
278 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
279 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
282 in_changeset: Muutoskokoelma
283 anonymous: tuntematon
284 no_comment: (ei kommenttia)
285 part_of: Osana seuraavia
288 other: '%{count} relaatiota'
291 other: '%{count} viivaa'
292 download_xml: Lataa XML-tiedostona
293 view_history: Näytä historia
294 view_details: Näytä tiedot
295 location: 'Sijainti:'
297 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
298 belongs_to: Lähettäjä
299 node: Pisteet (%{count})
300 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
301 way: Reitit (%{count})
302 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
303 relation: Relaatiot (%{count})
304 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
305 comment: Kommentit (%{count})
306 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 changesetxml: Muutoskokoelman XML
309 osmchangexml: osmChange XML
311 title: Muutoskokoelma %{id}
312 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
313 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
314 discussion: Keskustelu
315 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
316 muutoskokoelma on suljettu.
318 title_html: 'Piste: %{name}'
319 history_title_html: Pisteen %{name} historia
321 title_html: 'Viiva: %{name}'
322 history_title_html: Viivan %{name} historia
326 other: '%{count} pistettä'
328 one: osana viivaa %{related_ways}
329 other: osana viivoja %{related_ways}
331 title_html: 'Relaatio: %{name}'
332 history_title_html: Relaation %{name} historia
336 other: '%{count} jäsentä'
338 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
344 entry_html: Relaatio %{relation_name}
345 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
348 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
353 changeset: muutoskokoelma
357 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
362 changeset: muutoskokoelma
365 redaction: Redaktio %{id}
366 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
367 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
373 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
374 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
375 load_data: Lataa tiedot
376 loading: Ladataan tietoja...
378 tags: Ominaisuustiedot
380 key: Wikisivu avaimelle %{key}
381 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
382 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
383 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
384 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
385 telephone_link: Soita %{phone_number}
386 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
388 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
389 new_note: Uusi karttailmoitus
391 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
392 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
393 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
394 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 report: Ilmianna karttailmoitus
405 title: Ominaisuuskysely
406 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
407 nearby: Lähistön karttakohteet
408 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: Sivu %{page}
413 previous: « Edellinen
415 anonymous: Tuntematon
416 no_edits: (ei muokkauksia)
417 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
420 saved_at: Tallennettu
425 title: Muutoskokoelmat
426 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
427 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
428 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
429 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
430 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
431 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
432 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
433 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
434 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
435 load_more: Lataa lisää
437 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
441 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
442 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
444 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
446 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
447 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
449 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
453 title: Uusi päiväkirjamerkintä
456 use_map_link: Käytä Karttaa
458 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
459 title_friends: Kaverien päiväkirjat
460 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
461 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
462 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
463 new: Lisää päiväkirjamerkintä
464 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
465 my_diary: Päiväkirjani
466 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
467 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
468 older_entries: Vanhempia...
469 newer_entries: Uudempia...
471 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
472 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
474 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
475 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
476 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
477 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
478 login: Kirjaudu sisään
480 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
481 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
482 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
483 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
485 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
486 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
487 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
488 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
492 other: '%{count} kommenttia'
493 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
494 hide_link: Piilota tämä merkintä
495 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
497 report: Ilmianna julkaisu
499 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
500 hide_link: Piilota tämä kommentti
501 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
503 report: Ilmianna kommentti
505 location: 'Sijainti:'
510 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
511 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
513 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
514 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
515 kielellä %{language_name}
517 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
518 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
520 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
521 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
525 newer_comments: Uudemmat kommentit
526 older_comments: Vanhemmat kommentit
529 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
530 button: Lisää kaveriksi
531 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
532 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
533 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
535 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
536 button: Poista kaveri
537 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
538 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
542 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
543 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
544 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
546 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
547 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
549 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
550 search_osm_nominatim:
554 chair_lift: Tuolihissi
556 gondola: Gondolihissi
557 magic_carpet: Mattohissi
560 station: Ilmarata-asema
564 aerodrome: Lentokenttä
569 helipad: Helikopterikenttä
570 holding_position: Odotuspaikka
571 navigationaid: Ilmailunavigointituki
572 parking_position: Parkkialue
574 taxilane: Taksikaista
579 animal_shelter: Eläinsuoja
580 arts_centre: Taidekeskus
581 atm: Pankkiautomaatti
586 bicycle_parking: Pyöräparkki
587 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
588 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
590 blood_bank: Veripalvelu
591 boat_rental: Venevuokraamo
593 bureau_de_change: Rahanvaihto
594 bus_station: Linja-autoasema
596 car_rental: Autovuokraamo
597 car_sharing: Kimppakyyti
600 charging_station: Latausasema
601 childcare: Lastenhoito
602 cinema: Elokuvateatteri
606 community_centre: Yhteisökeskus
607 conference_centre: Konferenssikeskus
608 courthouse: Oikeustalo
609 crematorium: Krematorio
610 dentist: Hammaslääkäri
612 drinking_water: Juomavesi
613 driving_school: Autokoulu
615 events_venue: Tapahtumakeskus
616 fast_food: Pikaruokaravintola
617 ferry_terminal: Lauttaterminaali
618 fire_station: Paloasema
619 food_court: Elintarviketori
623 grave_yard: Hautausmaa
624 grit_bin: Hiekka-astia
626 hunting_stand: Metsästyslava
628 internet_cafe: Internet-kahvila
629 kindergarten: Päiväkoti
630 language_school: Kielikoulu
632 loading_dock: Lastauslaituri
633 love_hotel: Rakkaushotelli
636 money_transfer: Rahansiirto
637 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
638 music_school: Musiikkikoulu
640 nursing_home: Hoitokoti
641 parking: Parkkipaikka
642 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
643 parking_space: Parkkipaikka
644 payment_terminal: Maksupääte
646 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
648 post_box: Kirjelaatikko
649 post_office: Postitoimisto
652 public_bath: Uimahalli
653 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
654 public_building: Julkinen rakennus
655 recycling: Kierrätyspaikka
656 restaurant: Ravintola
660 social_centre: Sosiaalikeskus
661 social_facility: Sosiaalilaitos
663 swimming_pool: Uima-allas
665 telephone: Puhelinkoppi
668 townhall: Kaupungintalo
669 university: Yliopisto
670 vending_machine: Myyntiautomaatti
671 veterinary: Eläinlääkäri
672 village_hall: Kyläkoti
673 waste_basket: Roskakori
674 waste_disposal: Jätehuolto
675 waste_dump_site: Kaatopaikka
676 water_point: vesipiste
679 administrative: Hallinnollinen raja
680 census: Väestönlaskenta-alueen raja
681 national_park: Kansallispuisto
682 political: Vaalipiirin raja
683 protected_area: Suojelualue
687 boardwalk: Laudoitettu polku
688 suspension: Riippusilta
693 apartments: Kerrostalo
696 church: Kirkkorakennus
697 commercial: Liikerakennus
698 construction: Rakenteilla oleva rakennus
699 detached: Omakotitalo
705 greenhouse: Kasvihuone
707 hospital: Sairaalarakennus
708 hotel: Hotellirakennus
710 houseboat: Asuntovene
712 industrial: Teollisuusrakennus
713 office: Toimistorakennus
714 public: Julkinen rakennus
715 residential: Asuinrakennus
716 retail: Liikerakennus
718 school: Koulurakennus
720 temple: Temppelirakennus
722 train_station: Rautatieasema
723 university: Yliopistorakennus
731 electrician: Sähköasentaja
733 painter: Taidemaalari
734 photographer: Valokuvaaja
739 "yes": Käsityömyymälä
741 ambulance_station: Ensihoitoasema
742 assembly_point: kohtaamispaikka
743 defibrillator: Defibrillaattori
744 fire_xtinguisher: Palosammutin
745 landing_site: Hätälaskualue
746 life_ring: Pelastusrengas
748 water_tank: hätävesitankki
751 abandoned: Hylätty valtatie
752 bridleway: Ratsastustie
753 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
754 bus_stop: Bussipysäkki
755 construction: Rakenteilla oleva tie
759 emergency_access_point: Hätätilapaikka
762 give_way: kärkikolmio
763 living_street: Asuinkatu
764 milestone: Virstanpylväs
765 motorway: Moottoritie
766 motorway_junction: Moottoritien liittymä
767 motorway_link: Moottoritie
768 passing_place: ohituspaikka
770 pedestrian: Jalkakäytävä
771 platform: Asemalaituri
773 primary_link: Kantatie
774 proposed: Suunnitteilla oleva tie
776 residential: Asuinkatu
780 secondary_link: Seututie
782 services: Moottoritiepalvelut
783 speed_camera: Nopeuskamera
786 street_lamp: Katuvalaisin
788 tertiary_link: Yhdystie
790 traffic_mirror: Liikennepeili
791 traffic_signals: Liikennevalot
794 turning_loop: Kääntöpaikka
795 unclassified: Luokittelematon tie
798 aircraft: Historiallinen lentokone
799 archaeological_site: Arkeologinen kohde
800 battlefield: Taistelukenttä
801 boundary_stone: Rajakivi
802 building: Historiallinen rakennus
804 cannon: Historiallinen tykki
807 city_gate: Kaupungin portti
808 citywalls: Kaupunginmuurit
810 heritage: Perintökohde
813 memorial: Muistomerkki
815 mine_shaft: kaivostunneli
816 monument: Muistomerkki
817 railway: Historiallinen rautatie
818 roman_road: Roomalainen tie
823 wayside_cross: Tieristi
824 wayside_shrine: Tienvarsialttari
826 "yes": historiallinen paikka
830 allotments: Siirtolapuutarha
832 brownfield: Purettujen rakennusten alue
834 commercial: Kaupallinen alue
835 conservation: Suojeltu kohde
836 construction: Rakennustyömaa
838 farmland: Viljelysmaa
839 farmyard: Maatilan piha
843 greenfield: Viheralue
844 industrial: Teollisuusalue
845 landfill: Kaatopaikka
847 military: Sotilasalue
852 recreation_ground: Virkistysalue
854 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
855 residential: Asuinalue
856 retail: Vähittäiskauppa
857 village_green: Puisto
861 beach_resort: Rantakohde
862 bird_hide: Linnunpesä
863 bowling_alley: Keilahalli
866 dog_park: Koirapuisto
867 firepit: Tulentekopaikka
868 fishing: Kalastusalue
869 fitness_centre: Kuntoilukeskus
870 fitness_station: Kuntosali
872 golf_course: Golf-kenttä
873 horse_riding: Ratsastus
874 ice_rink: Luistelurata
875 marina: Huvivenesatama
876 miniature_golf: Minigolf
877 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
879 picnic_table: Piknikpöytä
881 playground: Leikkikenttä
882 recreation_ground: Virkistysalue
883 resort: Oleskelupaikka
885 slipway: Vesillelaskuramppi
886 sports_centre: Urheilukeskus
888 swimming_pool: Uima-allas
890 water_park: Vesipuisto
897 breakwater: Aallonmurtaja
899 bunker_silo: Bunkkeri
904 dolphin: Kiinnityspaikka
908 gasometer: Kaasusäiliö
915 mineshaft: kaivostunneli
916 monitoring_station: Valvonta-asema
917 petroleum_well: Öljynporauslautta
921 snow_cannon: Lumitykki
922 storage_tank: Varastosäiliö
923 surveillance: vartiointi
924 telescope: Teleskooppi
926 wastewater_plant: Jätevesilaitos
929 water_tower: Vesitorni
931 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
934 "yes": ihmisen tekemä
936 airfield: Sotilaskenttä
939 checkpoint: Tarkastuspiste
949 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
951 coastline: Rantaviiva
962 hot_spring: Kuuma lähde
988 accountant: Kirjanpitäjä
989 administrative: Hallinto
990 advertising_agency: Mainostoimisto
991 architect: Arkkitehti
992 association: Yhdistys
994 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
995 educational_institution: Oppilaitos
996 employment_agency: Työnvälitystoimisto
997 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
999 insurance: Vakuutusyhtiö
1001 lawyer: Asianajotoimisto
1002 ngo: Kansalaisjärjestö
1003 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1004 travel_agent: Matkatoimisto
1007 allotments: Siirtolapuutarha
1008 archipelago: Saaristo
1010 city_block: kortteli
1019 isolated_dwelling: Erakkomaja
1020 locality: Paikkakunta
1022 neighbourhood: Naapurusto
1023 postcode: Postinumero
1029 subdivision: Naapurusto
1035 abandoned: Hylätty rautatie
1036 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1037 disused: Käyttämätön rautatie
1038 funicular: Funikulaari
1040 junction: Rautatien risteys
1041 level_crossing: Tasoristeys
1042 light_rail: Pikaraitiotie
1043 miniature: Pienoisrautatie
1044 monorail: Yksikiskoinen raide
1045 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1046 platform: Asemalaituri
1047 preserved: Museorautatie
1048 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1050 station: Rautatieasema
1051 stop: Rautatieseisake
1053 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1056 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1059 alcohol: Alkoholikauppa
1063 beauty: Kosmetiikkakauppa
1064 beverages: Juomakauppa
1065 bicycle: Polkupyöräkauppa
1066 bookmaker: kirjanmerkki
1071 car_parts: Auton osia
1072 car_repair: Autokorjaamo
1074 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1075 cheese: Juustokauppa
1078 clothes: Vaatekauppa
1080 computer: Tietokonekauppa
1081 confectionery: Makeiskauppa
1082 convenience: Lähikauppa
1083 copyshop: Kopiointipalvelu
1084 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1086 department_store: Tavaratalo
1087 discount: Alennusmyymälä
1088 doityourself: Tee-se-itse
1089 dry_cleaning: Kuivapesula
1090 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1091 electronics: Elektroniikkakauppa
1093 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1094 fabric: Kangaskauppa
1095 farm: Maatalouskauppa
1096 fashion: Muotikauppa
1097 fishing: Kalastustarvikekauppa
1098 florist: Kukkakauppa
1100 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1101 furniture: Huonekaluliike
1102 garden_centre: Puutarhakeskus
1104 general: Sekatavarakauppa
1106 greengrocer: Vihanneskauppa
1107 grocery: Ruokakauppa
1108 hairdresser: Kampaamo
1109 hardware: Rautakauppa
1110 herbalist: Luontaistuotekauppias
1111 hifi: Elektroniikkakauppa
1112 houseware: Taloustavaraliike
1113 ice_cream: Jäätelökauppa
1114 interior_decoration: Kodinsisustus
1117 kitchen: Keittiöliike
1119 locksmith: Lukkoseppä
1123 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1124 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1125 music: Musiikkikauppa
1126 newsagent: Lehtikioski
1128 organic: Luomukauppa
1129 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1131 pawnbroker: Panttilainaamo
1133 photo: Valokuvausliike
1135 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1137 sports: Urheilukauppa
1138 stationery: Paperikauppa
1139 supermarket: Supermarketti
1141 tattoo: Tatuointiliike
1144 tobacco: Tupakkakauppa
1146 travel_agency: Matkatoimisto
1148 vacant: Avoin kauppa
1149 variety_store: Tavaratalo
1151 video_games: Videopelikauppa
1155 alpine_hut: Alppimaja
1156 apartment: Lomahuoneisto
1158 attraction: Nähtävyys
1159 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1161 camp_site: Leirintäalue
1162 caravan_site: Leirintäalue
1165 guest_house: Vierasmaja
1168 information: Infopiste
1171 picnic_site: Piknik-paikka
1172 theme_park: Teemapuisto
1173 viewpoint: Näköalapaikka
1174 wilderness_hut: Erämaamökki
1177 building_passage: Läpikäytävä
1185 derelict_canal: Hylätty kanava
1190 lock_gate: Sulkuportti
1191 mooring: Rantautumispaikka
1196 waterfall: Vesiputous
1200 level2: Valtion raja
1202 level4: Osavaltion raja
1204 level6: Maakunnan raja
1208 level10: Asuinalueen raja
1209 level11: Naapuruston raja
1215 no_results: Ei hakutuloksia
1216 more_results: Lisää tuloksia
1220 select_status: Valitse tila
1221 select_type: Valitse tyyppi
1222 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1223 reported_user: Ilmiannettu
1224 not_updated: Ei päivitetty
1226 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1227 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1228 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1231 last_updated: Päivitetty
1232 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1233 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1234 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1237 other: '%{count} ilmiantoa'
1238 reported_item: Ilmiannettu kohde
1244 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1245 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1246 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1248 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1252 other: '%{count} ilmiantoa'
1253 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1254 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1255 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1257 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1258 reopen: Avaa uudelleen
1259 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1260 read_reports: Lue ilmiantoja
1261 new_reports: Uudet ilmiannot
1262 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1263 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1264 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1266 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1268 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1270 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1272 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1273 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1275 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1278 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1279 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1282 comment_created: Kommentti jätetty
1285 title_html: Ilmianna %{link}
1286 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1288 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1289 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1290 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1291 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1294 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1295 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1296 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1299 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1300 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1301 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1304 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1305 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1306 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1307 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1310 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1311 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1312 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1315 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1316 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1319 alt_text: OpenStreetMap-logo
1320 home: Siirry kotipaikkaan
1321 logout: Kirjaudu ulos
1322 log_in: Kirjaudu sisään
1323 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1324 sign_up: Rekisteröidy
1325 start_mapping: Liity mukaan
1326 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1332 export_data: Vie tiedostona
1333 gps_traces: GPS-jäljet
1334 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1335 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1336 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1337 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1338 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1339 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1340 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1341 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1342 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1343 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1344 ja muut %{partners}.
1346 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1347 partners_partners: kumppanimme
1349 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1350 ylläpitotöiden takia.
1351 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1352 ylläpitotöiden takia.
1353 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1356 copyright: Tekijänoikeudet
1358 community_blogs: Yhteisöblogit
1359 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1361 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1363 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1365 learn_more: Lisätietoja
1368 diary_comment_notification:
1369 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1371 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1372 otsikolla %{subject}:'
1373 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1374 otsikolla %{subject}:'
1375 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1376 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1377 message_notification:
1378 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1380 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1382 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1384 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1386 friendship_notification:
1388 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1389 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1390 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1391 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1392 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1393 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1396 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1397 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1400 loaded_successfully:
1401 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1402 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1403 onnistuneesti pisteestä.'
1404 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1406 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1408 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1409 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1411 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1412 asioita, jotta pääset alkuun.
1414 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1416 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1417 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1418 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1420 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1422 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1423 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1424 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1425 note_comment_notification:
1426 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1429 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1430 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1432 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1434 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1436 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1437 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1438 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1439 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1441 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1442 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1444 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1446 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1447 lähellä paikkaa %{place}.'
1448 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1449 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1450 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1451 lähellä paikkaa %{place}.'
1453 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1454 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1456 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1458 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1459 %{place} uudelleen.'
1460 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1461 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1462 on lähellä paikkaa %{place}.'
1463 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1464 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1465 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1466 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1467 changeset_comment_notification:
1471 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1472 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1474 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1475 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1476 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1477 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1478 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1479 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1480 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1481 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1482 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1483 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1484 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1485 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1486 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1487 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1488 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1491 heading: Tarkista sähköpostisi!
1492 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1493 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1494 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1495 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1497 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1498 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1499 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1500 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1503 success_html: Aktivointilinkin sisältävä viesti on lähetetty osoitteeseen %{email}.
1504 Kartan muokkaamisen voi aloittaa heti käyttäjätunnuksen vahvistamisen jälkeen.<br
1505 /><br />Jos käytät vahvistuspyyntöjä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
1506 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä vahvistuspyyntöihin
1508 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1510 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1511 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1513 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1514 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1515 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1520 my_outbox: Lähetetyt
1521 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1523 one: '%{count} lukematon viesti'
1524 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1526 one: '%{count} luettu viesti'
1527 other: '%{count} luettua viestiä'
1531 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1532 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1534 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1535 read_button: Merkitse luetuksi
1536 reply_button: Vastaa
1537 destroy_button: Poista
1539 title: Lähetä viesti
1540 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1543 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1545 message_sent: Viesti on lähetetty.
1546 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1547 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1549 title: Ei sellaista viestiä
1550 heading: Ei sellaista viestiä
1551 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1555 my_outbox: Lähetetyt
1557 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1558 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1562 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1563 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1564 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1566 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1567 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1568 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1574 reply_button: Vastaa
1575 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1576 destroy_button: Poista
1578 to: 'Vastaanottaja:'
1579 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1580 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1581 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1582 sent_message_summary:
1583 destroy_button: Poista
1585 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1586 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1588 destroyed: Viesti on poistettu.
1591 title: Unohtunut salasana
1592 heading: Unohditko salasanasi?
1593 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1594 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1595 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1596 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1597 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1598 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1600 title: Salasanan vaihto
1601 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1602 reset: Vaihda salasana
1603 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1604 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1607 title: Kirjautumissivu
1609 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1610 password: 'Salasana:'
1611 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1612 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1613 lost password link: Unohditko salasanasi?
1614 login_button: Kirjaudu sisään
1615 register now: Rekisteröidy
1616 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1617 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1618 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1619 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1620 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1621 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1622 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1623 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1624 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1625 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1626 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1627 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1628 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1631 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1632 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1634 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1635 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1637 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1638 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1640 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1641 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1643 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1644 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1646 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1647 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1649 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1650 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1652 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1653 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1655 title: Kirjaudu ulos
1656 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1657 logout_button: Kirjaudu ulos
1660 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1663 subheading: Alaotsikko
1664 unordered: Järjestämätön luettelo
1665 ordered: Järjestetty luettelo
1666 first: Ensimmäinen tuote
1667 second: Toinen kohta
1671 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1679 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1680 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1682 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1683 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1684 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1685 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1686 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1687 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1689 community_driven_title: Yhteisön voima
1690 community_driven_html: |-
1691 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1692 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1693 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1694 open_data_title: Avoin data
1695 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1696 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1697 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1698 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1700 legal_title: Lakitekninen jako
1702 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1703 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1705 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1706 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1708 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1709 partners_title: Kumppanit
1712 title: Tietoja tästä käännöksestä
1713 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1714 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1715 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1717 title: Tietoja sivusta
1718 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1719 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1720 lukemisen ja %{mapping_link}.
1721 native_link: suomenkielinen versio
1722 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1724 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1726 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1727 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1728 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1729 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1730 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1731 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1732 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1733 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1735 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1736 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1737 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1738 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1739 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1740 "© OpenStreetMap contributors".
1741 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1742 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1743 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1744 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1745 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1746 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1747 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1748 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1749 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1750 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1751 Foundationilta”."
1752 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1753 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1754 attribution_example:
1755 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1756 title: Nimeämisesimerkki
1757 more_title_html: Lisätietoja
1759 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1760 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1761 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1762 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1763 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1764 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1765 käyttöehtoihin</a>."
1766 contributors_title_html: Tekijät
1767 contributors_intro_html: |-
1768 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1769 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1770 ja muista lähteistä, muun muassa:
1771 contributors_at_html: |-
1772 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1773 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1774 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1775 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1776 contributors_au_html: |-
1777 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1778 Australian Bureau of Statisticsilta.
1779 contributors_ca_html: |-
1780 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1781 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1782 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1783 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1785 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1786 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1787 lisenssin</a> mukaisesti.'
1788 contributors_fr_html: |-
1789 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1790 Direction Générale des Impôtsista.
1791 contributors_nl_html: |-
1792 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1793 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1794 contributors_nz_html: |-
1795 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1796 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1797 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1798 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1799 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1800 karttamateriaalia)."
1801 contributors_es_html: |-
1802 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1803 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1804 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1805 contributors_za_html: |-
1806 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1807 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1808 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1809 contributors_gb_html: |-
1810 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1811 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1812 contributors_footer_1_html: |-
1813 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1814 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1815 contributors_footer_2_html: |-
1816 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1817 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1818 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1819 infringement_1_html: |-
1820 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1821 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1822 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1823 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1824 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1825 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1826 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1827 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1828 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1829 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1832 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1833 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1834 permalink: Ikilinkki
1835 shortlink: Lyhytosoite
1836 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1838 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1839 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1840 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1842 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1843 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1844 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1845 user_page_link: käyttäjätiedot
1846 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1847 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1848 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1849 tämän toiminnon käyttämiseen.
1851 title: Alueen vienti
1852 area_to_export: Vietävä alue
1853 manually_select: Valitse pienempi alue
1854 format_to_export: Vientimuoto
1855 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1856 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1857 embeddable_html: HTML-koodi
1859 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1860 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1862 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1863 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1864 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1868 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1871 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1873 title: Geofabrik-lataukset
1874 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1878 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1882 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1884 format: 'Tiedostomuoto:'
1887 image_size: Kuvan koko
1889 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1893 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1896 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1898 title: Kuinka voin auttaa
1900 title: Liity yhteisöön
1901 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1902 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1903 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1905 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1906 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1907 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1909 title: Muut huolenaiheet
1910 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1911 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1912 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1915 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1919 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1920 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1922 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1924 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1926 url: https://help.openstreetmap.org/
1928 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1929 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1931 title: Postituslistat
1932 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1933 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1935 title: Keskustelupalsta
1936 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1940 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1942 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1943 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1944 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1946 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1948 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1949 Tutustu ohjeistukseemme.
1951 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1952 title: OpenStreetMap-wiki
1953 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1956 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1957 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1958 saatavilla verkkoselaimessa.
1959 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1960 ja PC-ohjelmalla</a>.
1961 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1962 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1964 search_results: Hakutulokset
1968 get_directions: Hae reittiohjeet
1969 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1972 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1973 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1975 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1979 motorway: Moottoritie
1984 unclassified: Luokittelematon tie
1986 bridleway: Ratsastustie
1988 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1989 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1990 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1991 footway: Jalkakäytävä
2001 - Lentokentän kiitotie
2004 - Lentokentän asemataso
2006 admin: Hallinnollinen raja
2015 retail: Kaupallinen alue
2016 industrial: Teollisuusalue
2017 commercial: Toimistoalue
2018 heathland: Kanervikko
2023 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2024 cemetery: Hautausmaa
2025 allotments: Siirtolapuutarha
2026 pitch: Urheilukenttä
2027 centre: Urheilukeskus
2028 reserve: Luonnonsuojelualue
2029 military: Sotilasalue
2033 building: Merkittävä rakennus
2034 station: Rautatieasema
2038 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2039 bridge: Musta kehys = silta
2041 destination: Ei läpikulkua
2042 construction: Rakenteilla olevia teitä
2043 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2044 bicycle_parking: Pyöräparkki
2048 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2049 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2050 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2052 title: Kartan sisältö
2053 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2054 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2055 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2057 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2058 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2059 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2061 title: Käsitteitä ja termistöä
2062 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2063 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2064 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2065 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2066 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2067 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2068 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2069 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2070 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2071 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2072 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2073 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2074 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2077 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2078 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2079 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2080 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2084 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2085 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2086 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2087 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2089 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2090 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2091 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2092 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2093 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2094 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2095 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2096 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2097 voivat korjata virheen.'
2100 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2101 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2102 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2104 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2105 järjestettynä aikaleimoineen)
2107 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2108 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2109 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2111 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2113 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2114 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2115 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2117 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2118 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2120 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2121 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2122 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2124 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2125 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2126 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2127 aiemmin tietokantaan.
2130 title: Muokataan jälkeä %{name}
2131 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2132 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2134 updated: Jälki päivitetty
2136 tags: Ominaisuustiedot
2138 title: Näytetään jälkeä %{name}
2139 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2140 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2141 filename: 'Tiedostonimi:'
2143 uploaded: 'Lähetetty:'
2145 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2146 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2150 description: 'Kuvaus:'
2151 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2153 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2154 delete_trace: Poista tämä jälki
2155 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2156 visibility: 'Näkyvyys:'
2157 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2159 showing_page: Sivu %{page}
2160 older: Vanhat jäljet
2166 other: '%{count} pistettä'
2168 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2169 view_map: Selaa karttaa
2170 edit_map: Muokkaa karttaa
2172 identifiable: TUNNISTETTAVA
2174 trackable: SEURATTAVA
2178 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2179 my_traces: GPS-jälkeni
2180 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2181 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2182 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2183 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2184 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2185 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2187 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2189 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2191 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2193 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2194 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2196 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2198 description_with_count:
2199 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2200 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2201 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2203 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2205 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2206 selaimessasi ennen jatkamista.
2208 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2210 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2211 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2212 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2213 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2214 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2215 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2218 title: Salli tilisi käyttö
2219 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2220 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2222 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2223 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2224 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2225 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2226 allow_write_api: muokata karttaa
2227 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2228 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2229 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2230 grant_access: Myönnä oikeudet
2232 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2233 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2234 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2236 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2237 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2238 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2240 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2242 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2245 title: Rekisteröi uusi sovellus
2247 title: Muokkaa sovellustasi
2249 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2250 key: 'Kuluttajan avain:'
2251 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2252 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2253 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2254 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2255 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2256 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2257 delete: Poista asiakas
2258 confirm: Oletko varma?
2259 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2261 title: Omat OAuth-tietoni
2262 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2263 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2264 application: Sovelluksen nimi
2265 issued_at: Käytetty viimeksi
2267 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2268 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2269 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2272 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2273 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2275 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2277 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2279 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2281 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2283 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2287 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2289 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2290 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2291 mahdollisimman pikaisesti.
2293 header: Muokkaa vapaasti
2295 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2296 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2297 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2298 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2299 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2300 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2301 muuttaa asetuksista.
2302 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2303 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2304 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2305 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2306 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2307 continue: Rekisteröidy
2308 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2309 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2310 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2311 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2315 heading_ct: Osallistumisehdot
2316 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2317 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2318 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2319 tekemiäsi muokkauksia.
2320 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2321 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2322 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2323 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2324 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2325 Public Domain -lisenssillä
2326 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2327 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2328 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2329 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2331 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2333 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2334 hyväksy tai hylkää se.
2335 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2339 rest_of_world: Muu maailma
2341 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2342 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2343 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2346 my diary: Oma päiväkirja
2347 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2348 my edits: Omat muokkaukset
2349 my traces: Omat jäljet
2350 my notes: Omat karttailmoitukset
2351 my messages: Viestit
2352 my profile: Käyttäjäsivu
2353 my settings: Asetukset
2354 my comments: Omat kommentit
2355 oauth settings: oauth-asetukset
2356 blocks on me: Saadut estot
2357 blocks by me: Tekemäni estot
2358 send message: Lähetä viesti
2362 notes: Karttailmoitukset
2363 remove as friend: Poista kavereista
2364 add as friend: Lisää kaveriksi
2365 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2366 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2367 ct undecided: Ei valittu
2368 ct declined: Hylätty
2369 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2370 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2371 created from: 'Tekijä:'
2373 spam score: 'Spam-pisteet:'
2375 user location: Käyttäjän sijainti
2376 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2377 lähialueen käyttäjiä.
2378 settings_link_text: asetussivulla
2380 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2381 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2382 m away: '%{count} metrin päässä'
2383 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2384 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2386 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2387 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2389 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2390 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2392 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2393 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2394 block_history: Saadut estot
2395 moderator_history: Tehdyt estot
2397 create_block: Estä tämä käyttäjä
2398 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2399 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2400 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2401 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2402 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2403 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2405 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2406 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2407 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2408 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2409 report: Ilmianna käyttäjä
2411 your location: Oma sijaintisi
2412 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2415 title: Asetusten muokkaus
2416 my settings: Käyttäjäasetukset
2417 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2418 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2420 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2421 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2423 heading: Muokkaukset julkisia
2424 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2425 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2426 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2427 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2428 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2429 public editing note:
2430 heading: Julkinen muokkaus
2431 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2432 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2433 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2434 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2435 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2436 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2437 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2438 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2440 heading: Osallistumisehdot
2441 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2442 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2443 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2445 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2446 vapaita (Public Domain).
2447 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2448 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2451 gravatar: Käytä Gravataria
2452 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2453 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2454 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2455 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2456 new image: Lisää kuva
2457 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2458 delete image: Poista nykyinen kuva
2459 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2460 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2462 home location: Kotipaikka
2463 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2464 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2465 save changes button: Tallenna muutokset
2466 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2467 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2468 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2469 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2470 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2472 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2474 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2479 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2480 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2481 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2482 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2483 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2484 hide: Piilota valitut käyttäjät
2485 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2487 title: Käyttäjätili jäädytetty
2488 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2489 webmaster: webmaster
2492 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2493 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2496 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2497 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2500 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2501 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2502 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2503 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2504 invalid_scope: Virheellinen ala
2506 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2507 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2508 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2509 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2512 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2513 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2514 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2515 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2518 title: Vahvista roolin myöntäminen
2519 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2520 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2522 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2523 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2525 title: Vahvista roolin poistaminen
2526 heading: Vahvista roolin poistaminen
2527 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2529 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2530 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2533 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2535 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2537 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2538 back: Takaisin hakemistoon
2540 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2541 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2542 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2543 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2544 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2545 back: Näytä kaikki estot
2547 title: Käyttäjän %{name} esto
2548 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2549 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2551 show: Näytä tämä esto
2552 back: Näytä kaikki estot
2554 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2555 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2557 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2558 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2559 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2560 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2562 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2563 success: Esto päivitetty.
2565 title: Estetyt käyttäjät
2566 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2569 title: Esto %{block_on} poistetaan
2570 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2571 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2572 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2573 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2575 flash: Tämä esto on poistettu
2577 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2578 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2579 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2581 time_past_html: Päättyi %{time}.
2585 other: '%{count} tuntia'
2588 other: '%{count} päivää'
2591 other: '%{count} viikkoa'
2594 other: '%{count} kuukautta'
2597 other: '%{count} vuotta'
2599 title: Käyttäjän %{name} estot
2600 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2601 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2603 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2604 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2605 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2607 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2608 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2615 confirm: Oletko varma?
2616 reason: 'Syy estoon:'
2617 back: Näytä kaikki estot
2619 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2621 not_revoked: (ei kumottu)
2626 display_name: Estetty käyttäjä
2627 creator_name: Tekijä
2630 revoker_name: Eston tehnyt
2631 showing_page: Sivu %{page}
2633 previous: « Edellinen
2636 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2637 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2638 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2639 no_notes: Ei muistiinpanoja
2644 last_changed: Viimeksi muutettu
2650 image: Kartta kuvana
2651 link: Linkki tai HTML-koodi
2653 short_link: Lyhyt linkki
2656 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2657 format: 'Tiedostomuoto:'
2658 scale: 'Mittakaava:'
2660 short_url: Lyhyt osoite
2661 include_marker: Lisää karttamerkki
2662 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2663 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2664 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2665 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2667 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2669 title: Karttamerkinnät
2670 tooltip: Merkkien selitykset
2671 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2677 title: Näytä oma sijaintini
2679 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2680 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2682 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2683 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2685 standard: Perinteinen
2687 cycle_map: Pyöräilykartta
2688 transport_map: Joukkoliikenne
2690 opnvkarte: ÖPNVKarte
2692 header: Karttanäkymä
2693 notes: Karttailmoitukset
2694 data: Kartta-aineisto
2695 gps: Julkiset GPS-jäljet
2696 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2698 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2699 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2700 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2702 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2704 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2705 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2706 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2709 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2710 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2711 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2712 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2713 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2714 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2715 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2716 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2721 unsubscribe: Lopeta tilaus
2722 hide_comment: piilota
2723 unhide_comment: näytä
2726 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2727 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2729 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2730 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2731 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2732 add: Lähetä ilmoitus
2734 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2735 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2738 reactivate: Avaa uudelleen
2739 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2741 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2745 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2746 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2747 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2748 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2749 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2750 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2752 directions: Reittiohjeet
2755 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2756 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2758 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2759 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2760 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2761 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2762 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2763 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2765 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2766 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2767 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2768 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2769 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2770 suuntaan %{directions}
2771 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2772 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2773 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2775 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2776 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2777 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2778 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2779 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2780 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2781 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2782 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2783 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2784 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2785 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2786 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2787 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2789 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2791 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2792 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2793 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2794 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2795 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2796 suuntaan %{directions}
2797 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2798 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2799 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2801 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2802 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2803 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2804 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2805 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2806 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2807 via_point_without_exit: (reittipiste)
2808 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2809 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2810 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2811 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2812 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2813 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2814 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2815 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2816 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2818 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2820 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2821 unnamed: nimetön tie
2822 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2824 first: ensimmäisestä
2839 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2840 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2841 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2843 directions_from: Reittiohjeet täältä
2844 directions_to: Reittiohjeet tänne
2845 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2846 show_address: Näytä osoite
2847 query_features: Lähistöllä
2848 centre_map: Keskitä kartta
2851 heading: Muokkaa relaatiota
2852 title: Muokkaa relaatiota
2854 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2855 heading: Relaatioiden luettelo
2856 title: Relaatioiden luettelo
2858 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2859 title: Luodaan uusi redaktio
2861 description: 'Kuvaus:'
2862 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2863 title: Näytetään redaktio
2865 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2866 destroy: Poista tämä redaktio
2867 confirm: Oletko varma?
2869 flash: Redaktio luotu.
2871 flash: Muutokset on tallennettu.
2873 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2874 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2875 flash: Redaktio tuhottu.
2876 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2878 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2879 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2880 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2881 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})