1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
31 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
35 changeset: Muutoskokoelma
36 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
38 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
39 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
44 node_tag: Pisteen tagi
47 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
48 old_relation: Vanha relaatio
49 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
50 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
52 old_way_node: Vanha viiva piste
53 old_way_tag: Vanha viivan tagi
55 relation_member: Relaation jäsen
56 relation_tag: Relaation tagi
59 tracepoint: Jälkipiste
62 user_preference: Käyttäjän asetus
63 user_token: Käyttäjän tunnus
65 way_node: Viivan piste
74 longitude: Pituuspiiri
85 longitude: Pituuspiiri
92 recipient: Vastaanottaja
94 email: Sähköpostiosoite
101 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
104 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
107 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
110 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
113 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
117 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
118 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
119 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
120 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
122 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
124 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
127 in_changeset: Muutoskokoelma
128 anonymous: tuntematon
129 no_comment: (ei kommenttia)
130 part_of: Osana seuraavia
131 download_xml: Lataa XML-tiedostona
132 view_history: Näytä historia
133 view_details: Näytä tiedot
134 location: 'Sijainti:'
136 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
137 belongs_to: Lähettäjä
138 node: Pisteet (%{count})
139 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
140 way: Reitit (%{count})
141 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
142 relation: Relaatiot (%{count})
143 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
144 comment: Kommentit (%{count})
145 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
147 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149 changesetxml: Muutoskokoelman XML
150 osmchangexml: osmChange XML
152 title: Muutoskokoelma %{id}
153 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
154 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
155 discussion: Keskustelu
157 title: 'Piste: %{name}'
158 history_title: Pisteen %{name} historia
160 title: 'Viiva: %{name}'
161 history_title: Viivan %{name} historia
164 one: osa viivaa %{related_ways}
165 other: osa viivoja %{related_ways}
167 title: 'Relaatio: %{name}'
168 history_title: Relaation %{name} historia
171 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
177 entry: Relaatio %{relation_name}
178 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
180 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
185 changeset: muutoskokoelma
187 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
192 changeset: muutoskokoelma
194 redaction: Redaktio %{id}
195 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
196 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
202 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
203 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
204 load_data: Lataa tiedot
205 loading: Ladataan tietoja...
209 key: Wikisivu avaimelle %{key}
210 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
211 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
212 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
213 telephone_link: Soita %{phone_number}
215 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
216 new_note: Uusi karttailmoitus
218 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
219 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
220 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
221 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
222 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
229 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 title: Ominaisuuskysely
239 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
240 nearby: Lähistön karttakohteet
241 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
243 changeset_paging_nav:
244 showing_page: Sivu %{page}
246 previous: ← Edellinen
248 anonymous: Tuntematon
249 no_edits: (ei muokkauksia)
250 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
253 saved_at: Tallennettu
258 title: Muutoskokoelmat
259 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
260 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
261 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
262 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
263 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
264 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
265 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
266 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
267 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
268 load_more: Lataa lisää
270 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
273 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
274 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
275 full: Koko keskustelu
278 title: Uusi päiväkirjamerkintä
280 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
281 title_friends: Kaverien päiväkirjat
282 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
283 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
284 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
285 new: Lisää päiväkirjamerkintä
286 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
287 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
288 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
289 older_entries: Vanhempia...
290 newer_entries: Uudempia...
292 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
296 location: 'Sijainti:'
297 latitude: 'Leveyspiiri:'
298 longitude: 'Pituuspiiri:'
299 use_map_link: valitse kartalta
300 save_button: Tallenna
301 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
303 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
304 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
305 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
306 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
307 login: Kirjaudu sisään
308 save_button: Tallenna
310 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
311 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
312 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
313 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
315 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
316 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
317 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
321 other: '%{count} kommenttia'
322 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
323 hide_link: Piilota tämä merkintä
326 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
327 hide_link: Piilota tämä kommentti
330 location: 'Sijainti:'
335 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
336 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
338 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
339 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
340 kielellä %{language_name}
342 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
343 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
345 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
350 newer_comments: Uudemmat kommentit
351 older_comments: Vanhemmat kommentit
355 area_to_export: Vietävä alue
356 manually_select: Valitse pienempi alue
357 format_to_export: Vientimuoto
358 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
359 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
360 embeddable_html: HTML-koodi
362 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
363 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
365 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
366 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
367 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
371 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
375 title: Geofabrik-lataukset
376 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
380 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
384 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
386 format: 'Tiedostomuoto:'
389 image_size: Kuvan koko
391 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
395 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
400 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
401 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
403 / FreeThe Postcode</a>
404 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
405 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
411 search_osm_nominatim:
414 chair_lift: Tuolihissi
417 aerodrome: Lentokenttä
420 helipad: Helikopterikenttä
425 arts_centre: Taidekeskus
426 atm: Pankkiautomaatti
431 bicycle_parking: Pyöräparkki
432 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
435 bureau_de_change: Rahanvaihto
436 bus_station: Linja-autoasema
438 car_rental: Autovuokraamo
439 car_sharing: Kimppakyyti
442 charging_station: Latausasema
443 childcare: Lastenhoito
444 cinema: Elokuvateatteri
448 community_centre: Yhteisökeskus
449 courthouse: Oikeustalo
450 crematorium: Krematorio
451 dentist: Hammaslääkäri
454 drinking_water: Juomavesi
455 driving_school: Autokoulu
457 emergency_phone: Hätäpuhelin
459 ferry_terminal: Lauttaterminaali
460 fire_hydrant: Paloposti
461 fire_station: Paloasema
462 food_court: Elintarviketori
465 grave_yard: Hautausmaa
466 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
467 health_centre: Terveyskeskus
469 hunting_stand: Metsästyslava
471 kindergarten: Päiväkoti
478 nursing_home: Hoitokoti
480 parking: Parkkipaikka
482 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
484 post_box: Kirjelaatikko
485 post_office: Postitoimisto
489 public_building: Julkinen rakennus
490 reception_area: Vastaanottoalue
491 recycling: Kierrätyspaikka
492 restaurant: Ravintola
493 retirement_home: Vanhainkoti
496 shelter: Väestönsuoja
499 social_centre: Sosiaalikeskus
500 social_club: Sosiaalinen kerho
501 social_facility: Sosiaalilaitos
503 swimming_pool: Uima-allas
505 telephone: Puhelinkoppi
508 townhall: Kaupungintalo
509 university: Yliopisto
510 vending_machine: Myyntiautomaatti
511 veterinary: Eläinlääkäri
512 village_hall: Kyläkoti
513 waste_basket: Roskakori
514 youth_centre: Nuorisokeskus
516 administrative: Hallinnollinen raja
517 census: Väestönlaskenta-alueen raja
518 national_park: Kansallispuisto
519 protected_area: Suojelualue
522 suspension: Riippusilta
533 bridleway: Ratsastustie
534 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
535 bus_stop: Bussipysäkki
536 construction: Rakenteilla oleva tie
539 emergency_access_point: Hätätilapaikka
542 living_street: Asuinkatu
543 milestone: Virstanpylväs
544 motorway: Moottoritie
545 motorway_junction: Moottoritien liittymä
546 motorway_link: Moottoritie
548 pedestrian: Jalkakäytävä
549 platform: Asemalaituri
551 primary_link: Kantatie
552 proposed: Suunnitteilla oleva tie
554 residential: Asuinkatu
558 secondary_link: Seututie
560 services: Moottoritiepalvelut
561 speed_camera: Nopeuskamera
563 street_lamp: Katuvalaisin
565 tertiary_link: Yhdystie
570 unclassified: Luokittelematon tie
571 unsurfaced: Päällystämätön tie
573 archaeological_site: Arkeologinen kohde
574 battlefield: Taistelukenttä
575 boundary_stone: Rajakivi
576 building: Historiallinen rakennus
579 citywalls: Kaupunginmuurit
584 memorial: Muistomerkki
586 monument: Muistomerkki
587 roman_road: Roomalainen tie
591 wayside_cross: Tieristi
592 wayside_shrine: Tienvarsialttari
595 allotments: Siirtolapuutarha
597 brownfield: Purettujen rakennusten alue
599 commercial: Kaupallinen alue
600 conservation: Suojeltu kohde
601 construction: Rakennustyömaa
603 farmland: Viljelysmaa
604 farmyard: Maatilan piha
608 greenfield: Viheralue
609 industrial: Teollisuusalue
610 landfill: Kaatopaikka
612 military: Sotilasalue
617 recreation_ground: Virkistysalue
619 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
620 residential: Asuinalue
621 retail: Vähittäiskauppa
623 village_green: Puisto
626 beach_resort: Rantakohde
627 bird_hide: Linnunpesä
629 dog_park: Koirapuisto
630 fishing: Kalastusalue
631 fitness_station: Kuntosali
633 golf_course: Golf-kenttä
634 ice_rink: Luistelurata
635 marina: Huvivenesatama
636 miniature_golf: Minigolf
637 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
640 playground: Leikkikenttä
641 recreation_ground: Virkistysalue
643 slipway: Vesillelaskuramppi
644 sports_centre: Urheilukeskus
646 swimming_pool: Uima-allas
648 water_park: Vesipuisto
654 airfield: Sotilaskenttä
663 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
696 accountant: Kirjanpitäjä
697 architect: Arkkitehti
699 employment_agency: Työnvälitystoimisto
700 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
702 insurance: Vakuutusyhtiö
703 lawyer: Asianajotoimisto
704 ngo: Kansalaisjärjestö
705 telecommunication: Tietoliikenneyritys
706 travel_agent: Matkatoimisto
719 isolated_dwelling: Erakkomaja
720 locality: Paikkakunta
723 neighbourhood: Naapurusto
724 postcode: Postinumero
728 subdivision: Naapurusto
731 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
734 abandoned: Hylätty rautatie
735 construction: Rakenteilla oleva rautatie
736 disused: Käyttämätön rautatie
737 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
738 funicular: Funikulaari
740 historic_station: Historiallinen juna-asema
741 junction: Rautatien risteys
742 level_crossing: Tasoristeys
743 light_rail: Pikaraitiotie
744 miniature: Pienoisrautatie
745 monorail: Yksikiskoinen raide
746 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
747 platform: Asemalaituri
748 preserved: Museorautatie
749 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
751 station: Rautatieasema
752 stop: Rautatieseisake
754 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
757 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
759 alcohol: Alkoholikauppa
763 beauty: Kosmetiikkakauppa
764 beverages: Juomakauppa
765 bicycle: Polkupyöräkauppa
770 car_parts: Auton osia
771 car_repair: Autokorjaamo
773 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
776 computer: Tietokonekauppa
777 confectionery: Makeiskauppa
778 convenience: Lähikauppa
779 copyshop: Kopiointipalvelu
780 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
782 department_store: Tavaratalo
783 discount: Alennusmyymälä
784 doityourself: Tee-se-itse
785 dry_cleaning: Kuivapesula
786 electronics: Elektroniikkakauppa
787 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
788 farm: Maatalouskauppa
793 funeral_directors: Hautausurakoitsija
794 furniture: Huonekaluliike
796 garden_centre: Puutarhakeskus
797 general: Sekatavarakauppa
799 greengrocer: Vihanneskauppa
801 hairdresser: Kampaamo
802 hardware: Rautakauppa
803 hifi: Elektroniikkakauppa
810 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
811 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
812 music: Musiikkikauppa
813 newsagent: Lehtikioski
816 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
819 photo: Valokuvausliike
821 second_hand: Osto- ja myyntiliike
823 shopping_centre: Ostoskeskus
824 sports: Urheilukauppa
825 stationery: Paperikauppa
826 supermarket: Supermarketti
829 travel_agency: Matkatoimisto
834 alpine_hut: Alppimaja
836 attraction: Nähtävyys
837 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
839 camp_site: Leirintäalue
840 caravan_site: Leirintäalue
843 guest_house: Vierasmaja
846 information: Infopiste
849 picnic_site: Piknik-paikka
850 theme_park: Teemapuisto
851 viewpoint: Näköalapaikka
861 derelict_canal: Hylätty kanava
866 lock_gate: Sulkuportti
867 mooring: Rantautumispaikka
872 waterfall: Vesiputous
876 level4: Osavaltion raja
878 level6: Maakunnan raja
881 level10: Asuinalueen raja
884 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
886 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
892 no_results: Mitään ei löytynyt
893 more_results: Lisää tuloksia
896 alt_text: OpenStreetMap-logo
897 home: Siirry kotipaikkaan
898 logout: Kirjaudu ulos
899 log_in: kirjaudu sisään
900 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
901 sign_up: rekisteröidy
902 start_mapping: Liity mukaan
903 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
908 export_data: Vie tiedostona
909 gps_traces: GPS-jäljet
910 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
911 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
912 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
913 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
914 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
915 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
916 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
917 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
918 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
919 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
920 partners_ucl: UCL VR Centre
921 partners_ic: Imperial College London
922 partners_bytemark: Bytemark Hosting
923 partners_partners: kumppanimme
924 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
925 ylläpitotöiden takia.
926 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
927 ylläpitotöiden takia.
928 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
931 copyright: Tekijänoikeudet
933 community_blogs: Yhteisöblogit
934 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
936 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
938 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
940 learn_more: Lisätietoja
944 title: Tietoja tästä käännöksestä
945 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
946 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
947 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
949 title: Tietoja sivusta
950 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
951 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
953 native_link: suomenkielinen versio
954 mapping_link: aloittaa kartoituksen
956 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
958 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a
959 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
960 Commons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL).
961 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
962 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
963 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
964 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
965 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
967 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
968 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
969 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
970 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
971 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
972 OpenStreetMap contributors".
973 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
974 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
975 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
976 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
977 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
978 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
979 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
981 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
982 title: Nimeämisesimerkki
983 more_title_html: Lisätietoja
984 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
985 useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
986 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
987 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
988 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
989 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
991 contributors_title_html: Tekijät
992 contributors_intro_html: |-
993 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
994 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
995 ja muista lähteistä, muun muassa:
996 contributors_at_html: |-
997 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
998 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
999 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1000 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1001 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1002 contributors_ca_html: |-
1003 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1004 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1005 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1006 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1008 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1009 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1010 lisenssin</a> mukaisesti.'
1011 contributors_fr_html: |-
1012 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1013 Direction Générale des Impôtsista.
1014 contributors_nl_html: |-
1015 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1016 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1017 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1018 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1019 contributors_za_html: |-
1020 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1021 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1022 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1023 contributors_gb_html: |-
1024 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1025 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1026 contributors_footer_1_html: |-
1027 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1028 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1029 contributors_footer_2_html: |-
1030 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1031 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1032 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1033 infringement_1_html: |-
1034 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1035 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1036 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1037 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1038 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1039 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1042 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1043 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1044 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1046 title: Mitä kartalla on
1047 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1048 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1049 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1050 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1051 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1052 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1054 title: Käsitteitä ja termistöä
1055 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1056 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1057 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1058 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1059 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1060 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1061 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1062 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1063 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1064 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1065 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1066 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1067 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1070 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1071 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1072 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1074 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1075 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1076 tee siitä karttavirheilmoitus.
1077 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1078 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1079 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1080 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1081 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1084 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1086 title: Kuinka voin auttaa
1088 title: Liity yhteisöön
1089 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1090 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1091 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1093 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1094 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1095 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1097 title: Muut huolenaiheet
1098 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1099 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1100 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1103 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1107 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1108 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1110 url: https://help.openstreetmap.org/
1111 title: help.openstreetmap.org
1112 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1113 -sivustolla. Englanninkielinen.
1115 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1116 title: wiki.openstreetmap.org
1117 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1121 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1122 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1123 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1124 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1125 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1126 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1127 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1128 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1130 community_driven_title: Yhteisön voima
1131 community_driven_html: |-
1132 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1133 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1134 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1135 open_data_title: Avoin data
1136 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1137 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1138 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1139 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1140 partners_title: Kumppanit
1142 diary_comment_notification:
1143 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1145 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1146 otsikolla %{subject}:'
1147 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1148 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1149 message_notification:
1151 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1153 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1155 friend_notification:
1156 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1157 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1158 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1159 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1162 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1163 with_description: ', jonka kuvaus on'
1164 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1165 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1167 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1168 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1169 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1170 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1172 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1173 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1174 %{possible_points} pisteestä.'
1176 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1178 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1179 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1181 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1182 asioita, jotta pääset alkuun.
1184 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1185 email_confirm_plain:
1187 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1188 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1189 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1192 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1193 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1194 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1196 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1197 lost_password_plain:
1199 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1200 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1201 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1204 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1205 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1206 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1207 alapuolella olevaa linkkiä.
1208 note_comment_notification:
1209 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1212 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1213 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1215 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1217 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1218 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1220 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1221 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1223 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1224 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1225 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1227 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1228 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1230 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1232 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1233 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1234 on lähellä paikkaa %{place}.'
1235 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1236 changeset_comment_notification:
1239 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1245 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1247 one: '%{count} lukematon viesti'
1248 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1250 one: '%{count} luettu viesti'
1251 other: '%{count} luettua viestiä'
1255 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1256 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1258 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1259 read_button: Merkitse luetuksi
1260 reply_button: Vastaa
1261 delete_button: Poista
1263 title: Lähetä viesti
1264 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1268 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1269 message_sent: Viesti on lähetetty.
1270 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1271 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1273 title: Ei sellaista viestiä
1274 heading: Ei sellaista viestiä
1275 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1278 my_inbox: '%{inbox_link}'
1282 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1283 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1287 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1288 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1289 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1291 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1292 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1293 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1299 reply_button: Vastaa
1300 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1302 to: 'Vastaanottaja:'
1303 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1304 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1305 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1306 sent_message_summary:
1307 delete_button: Poista
1309 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1310 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1312 deleted: Viesti on poistettu.
1315 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1316 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1317 permalink: Ikilinkki
1318 shortlink: Lyhytosoite
1319 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1321 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1322 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1323 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1325 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1326 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1327 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1328 user_page_link: käyttäjätiedot
1329 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1330 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1331 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1332 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1334 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1335 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1336 jos sellainen on käytössä.
1337 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1338 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1339 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1340 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1341 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1342 tämän toiminnon käyttämiseen.
1344 search_results: Hakutulokset
1348 get_directions: Hae reittiohjeet
1349 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1352 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1353 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1358 motorway: Moottoritie
1362 unclassified: Luokittelematon tie
1363 unsurfaced: Päällystämätön tie
1366 bridleway: Ratsastustie
1368 footway: Jalankulkutie
1378 - Lentokentän kiitotie
1381 - Lentokentän asemataso
1383 admin: Hallinnollinen raja
1389 tourist: Turistikohde
1393 retail: Kaupallinen alue
1394 industrial: Teollisuusalue
1395 commercial: Toimistoalue
1396 heathland: Kanervikko
1401 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1402 cemetery: Hautausmaa
1403 allotments: Siirtolapuutarha
1404 pitch: Urheilukenttä
1405 centre: Urheilukeskus
1406 reserve: Luonnonsuojelualue
1407 military: Sotilasalue
1411 building: Merkittävä rakennus
1412 station: Rautatieasema
1416 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1417 bridge: Musta kehys = silta
1419 permissive: Luvanvarainen pääsy
1420 destination: Ei läpikulkua
1421 construction: Rakenteilla olevia teitä
1426 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1429 subheading: Alaotsikko
1430 unordered: Numeroimaton lista
1431 ordered: Numeroitu lista
1432 first: Ensimmäinen kohta
1433 second: Toinen kohta
1437 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1441 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1442 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1443 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1445 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1446 järjestettynä aikaleimoineen)
1448 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1449 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1450 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1453 title: Muokataan jälkeä %{name}
1454 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1455 filename: 'Tiedostonimi:'
1457 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1459 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1463 description: 'Kuvaus:'
1465 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1466 save_button: Tallenna muutokset
1467 visibility: 'Näkyvyys:'
1468 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1470 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1471 description: 'Kuvaus:'
1473 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1474 visibility: 'Näkyvyys:'
1475 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1476 upload_button: Tallenna
1479 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1480 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1481 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1483 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1484 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1485 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1487 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1488 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1489 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1490 aiemmin tietokantaan.
1494 title: Näytetään jälkeä %{name}
1495 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1496 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1497 filename: 'Tiedostonimi:'
1499 uploaded: 'Lähetetty:'
1501 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1505 description: 'Kuvaus:'
1508 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1509 delete_track: Poista tämä jälki
1510 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1511 visibility: 'Näkyvyys:'
1513 showing_page: Sivu %{page}
1514 older: Vanhat jäljet
1519 one: '%{count} piste'
1520 other: '%{count} pistettä'
1521 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1523 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1524 view_map: Selaa karttaa
1526 edit_map: Muokkaa karttaa
1528 identifiable: TUNNISTETTAVA
1530 trackable: SEURATTAVA
1533 map: sijainti kartalla
1535 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1536 your_traces: Omat GPS-jäljet
1537 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1538 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1539 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1540 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1541 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1543 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1545 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1547 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1549 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1550 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1552 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1554 description_with_count:
1555 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1556 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1557 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1560 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1561 selaimessasi ennen jatkamista.
1563 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1565 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1566 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1567 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1568 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1571 title: Salli tilisi käyttö
1572 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1573 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1575 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1576 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1577 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1578 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1579 allow_write_api: muokata karttaa
1580 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1581 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1582 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1584 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1585 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1586 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1588 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1589 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1590 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1592 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1595 title: Rekisteröi uusi sovellus
1598 title: Muokkaa sovellustasi
1601 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1602 key: 'Kuluttajan avain:'
1603 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1604 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1605 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1606 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1607 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1608 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1609 delete: Poista asiakas
1610 confirm: Oletko varma?
1611 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1612 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1613 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1614 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1615 allow_write_api: muokata karttaa
1616 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1617 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1618 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1620 title: Omat OAuth-tietoni
1621 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1622 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1623 application: Sovelluksen nimi
1624 issued_at: Käytetty viimeksi
1626 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1627 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1628 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1630 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1631 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1635 url: Sovelluksen osoite (URL)
1636 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1637 support_url: Tuen osoite (URL)
1638 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1639 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1640 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1641 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1642 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1643 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1644 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1645 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1647 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1649 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1651 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1653 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1656 title: Kirjautumissivu
1658 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1659 password: 'Salasana:'
1660 openid: '%{logo} OpenID:'
1661 remember: Muista minut
1662 lost password link: Unohditko salasanasi?
1663 login_button: Kirjaudu sisään
1664 register now: Rekisteröidy
1665 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1666 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1667 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1668 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1669 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1670 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1671 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1672 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1673 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1674 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1675 jos haluat keskustella tästä.
1676 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1677 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1679 title: Kirjaudu ulos
1680 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1681 logout_button: Kirjaudu ulos
1683 title: Unohtunut salasana
1684 heading: Unohditko salasanasi?
1685 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1686 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1687 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1688 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1689 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1690 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1692 title: Salasanan vaihto
1693 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1694 password: 'Salasana:'
1695 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1696 reset: Vaihda salasana
1697 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1698 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1701 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1703 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1704 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1705 mahdollisimman pikaisesti.
1707 header: Muokkaa vapaasti
1709 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1710 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1711 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1713 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1714 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1715 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1716 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1717 on saatavilla englanniksi.
1718 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1719 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1720 muuttaa asetuksista.
1721 password: 'Salasana:'
1722 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1723 continue: Rekisteröidy
1724 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1725 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1726 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1728 title: Osallistujaehdot
1729 heading: Osallistujaehdot
1730 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1731 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1732 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1733 consider_pd_why: mikä tämä on?
1734 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1735 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1738 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1739 ja hyväksy tai hylkää se.
1740 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1744 rest_of_world: Muu maailma
1746 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1747 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1748 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1750 my diary: Oma päiväkirja
1751 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1752 my edits: Omat muokkaukset
1753 my traces: Omat jäljet
1754 my notes: Omat karttailmoitukset
1755 my messages: Viestit
1756 my profile: Profiili
1757 my settings: Asetukset
1758 my comments: Omat kommentit
1759 oauth settings: oauth-asetukset
1760 blocks on me: Saadut estot
1761 blocks by me: Tekemäni estot
1762 send message: Lähetä viesti
1766 notes: Karttailmoitukset
1767 remove as friend: Poista kavereista
1768 add as friend: Lisää kaveriksi
1769 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1770 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1771 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1772 ct undecided: Ei valittu
1773 ct declined: Hylätty
1774 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1775 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1776 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1777 created from: 'Tekijä:'
1779 spam score: 'Spam-pisteet:'
1781 user location: Käyttäjän sijainti
1782 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1783 lähialueen käyttäjiä.
1784 settings_link_text: asetussivulla
1785 your friends: Kaverit
1786 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1787 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1788 m away: '%{count} metrin päässä'
1789 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1790 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1792 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1793 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1795 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1796 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1798 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1799 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1800 block_history: saadut estot
1801 moderator_history: tehdyt estot
1803 create_block: estä tämä käyttäjä
1804 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1805 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1806 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1807 hide_user: piilota käyttäjä
1808 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1809 delete_user: poista käyttäjä
1811 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1812 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1813 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1814 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1816 your location: Oma sijaintisi
1817 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1820 title: Asetusten muokkaus
1821 my settings: Käyttäjäasetukset
1822 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1823 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1824 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1826 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1827 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1829 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1830 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1831 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1832 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1833 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1834 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1835 public editing note:
1836 heading: Julkinen muokkaus
1837 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1838 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1839 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1840 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1841 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1842 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1843 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1844 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1846 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1847 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1848 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1849 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1851 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1852 vapaita (Public Domain).
1853 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1854 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1855 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1856 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1859 gravatar: Käytä Gravataria
1860 link text: mikä tämä on?
1861 new image: Lisää kuva
1862 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1863 delete image: Poista nykyinen kuva
1864 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1865 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1867 home location: 'Kotipaikka:'
1868 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1869 latitude: 'Leveyspiiri:'
1870 longitude: 'Pituuspiiri:'
1871 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1872 save changes button: Tallenna muutokset
1873 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1874 return to profile: Palaa profiilisivulle
1875 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1876 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1877 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1879 heading: Tarkista sähköpostisi!
1880 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1881 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1882 voit aloittaa kartoituksen.
1883 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1885 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1886 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1887 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1888 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1889 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1891 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1892 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1893 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1894 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1895 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1897 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1898 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1900 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1901 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1903 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1905 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1907 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1908 button: Lisää kaveriksi
1909 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
1910 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1911 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
1913 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1914 button: Poista kaveri
1915 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
1916 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
1918 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1923 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1924 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1925 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
1926 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
1927 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1928 hide: Piilota valitut käyttäjät
1929 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1931 title: Käyttäjätili jäädytetty
1932 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1933 webmaster: webmaster
1936 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
1937 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1940 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
1941 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
1945 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
1947 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1948 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1949 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1951 title: Vahvista roolin myöntäminen
1952 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1953 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1955 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
1956 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1958 title: Vahvista roolin poistaminen
1959 heading: Vahvista roolin poistaminen
1960 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1962 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
1963 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1966 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
1968 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1970 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1971 back: Takaisin hakemistoon
1973 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1974 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1975 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
1976 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
1977 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
1978 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1979 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1981 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1982 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1983 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1984 back: Näytä kaikki estot
1986 title: Käyttäjän %{name} esto
1987 heading: Käyttäjän %{name} esto
1988 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
1989 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
1990 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
1991 ymmärrettäviä sanoja.
1992 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
1994 submit: Päivitä esto
1995 show: Näytä tämä esto
1996 back: Näytä kaikki estot
1997 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1999 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2000 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2002 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2003 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2004 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2005 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2007 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2008 success: Esto päivitetty.
2010 title: Estetyt käyttäjät
2011 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2014 title: Esto %{block_on} poistetaan
2015 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2016 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2017 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2018 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2020 flash: Tämä esto on poistettu
2023 other: '%{count} tuntia'
2028 confirm: Oletko varma?
2029 display_name: Estetty käyttäjä
2030 creator_name: Tekijä
2033 revoker_name: Eston tehnyt
2034 not_revoked: (ei kumottu)
2035 showing_page: Sivu %{page}
2037 previous: « Edellinen
2039 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2040 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2041 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2043 title: Käyttäjän %{name} estot
2044 heading: Käyttäjän %{name} estot
2045 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2047 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2048 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2049 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2051 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2052 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2053 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2054 time_past: Loppui %{time} sitten
2059 confirm: Oletko varma?
2060 reason: 'Syy estoon:'
2061 back: Näytä kaikki estot
2063 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2066 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2067 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2068 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2069 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2070 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2071 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2072 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2073 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2075 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2076 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2077 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2078 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2079 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2080 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2081 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2082 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2085 full: Koko karttailmoitus
2087 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2088 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2089 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2094 last_changed: Viimeksi muutettu
2095 ago_html: '%{when} sitten'
2101 image: Kartta kuvana
2102 link: Linkki tai HTML-koodi
2104 short_link: Lyhyt linkki
2106 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2107 format: 'Tiedostomuoto:'
2108 scale: 'Mittakaava:'
2109 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2111 short_url: Lyhyt osoite
2112 include_marker: Lisää karttamerkki
2113 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2114 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2115 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2117 title: Karttamerkinnät
2118 tooltip: Merkkien selitykset
2119 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2125 title: Näytä oma sijaintini
2126 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2128 standard: Perinteinen
2129 cycle_map: Pyöräilykartta
2130 transport_map: Joukkoliikenne
2133 header: Karttanäkymä
2134 notes: Karttailmoitukset
2135 data: Kartta-aineisto
2136 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2138 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2139 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2141 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2142 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2143 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2144 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2145 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2146 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2147 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2148 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2153 unsubscribe: Lopeta tilaus
2154 hide_comment: piilota
2155 unhide_comment: näytä
2158 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2159 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2160 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2161 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2162 add: Lähetä ilmoitus
2164 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2165 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2168 reactivate: Avaa uudelleen
2169 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2171 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2174 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2175 graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
2176 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2177 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2178 mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
2179 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2180 directions: Reittiohjeet
2183 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2184 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2186 continue_on: Jatka tiellä
2187 slight_right: Kaarra oikealle tielle
2188 turn_right: Käänny oikealle tielle
2189 sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
2190 uturn: Tee U-käännös tiellä
2191 sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
2192 turn_left: Käänny vasemmalle tielle
2193 slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
2194 via_point: (reittipiste)
2195 follow: Seuraa tietä
2196 roundabout: Liikenneympyrässä poistu
2197 leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
2198 stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
2199 start: 'Aloita tien päästä:'
2200 destination: Olet saapunut perille
2201 against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
2202 end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
2203 unnamed: (nimetön tie)
2204 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2210 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2211 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2212 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2216 heading: Muokkaa laitosta
2217 submit: Tallenna redaktio
2218 title: Muokkaa laitosta
2220 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2221 heading: Laitosten luettelo
2222 title: Laitosten luettelo
2225 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2226 submit: Luo redaktio
2227 title: Luodaan uusi redaktio
2229 description: 'Kuvaus:'
2230 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2231 title: Näytetään redaktio
2233 edit: Muokkaa tätä laitosta
2234 destroy: Poista tämä redaktio
2235 confirm: Oletko varma?
2237 flash: Redaktio luotu.
2239 flash: Muutokset on tallennettu.
2241 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2242 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2243 flash: Redaktio tuhottu.
2244 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.