1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Iwan Novirion
13 # Author: Relly Komaruzaman
16 # Author: Wulankhairunisa
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
25 acl: Daftar Kontrol Akses
26 changeset: Set Perubahan
27 changeset_tag: Tag Set Perubahan
29 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
30 diary_entry: Entri Catatan harian
35 node_tag: Tag node/titik
36 notifier: Pemberitahuan
37 old_node: Node/Titik Lama
38 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
39 old_relation: Relasi Lama
40 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
41 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
42 old_way: Way/Garis Lama
43 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
44 old_way_tag: Tag way/garis lama
46 relation_member: Anggota Relasi
47 relation_tag: Tag Relasi
50 tracepoint: Titik Digitasi
51 tracetag: Tag Dijitasi
53 user_preference: Preferensi Pengguna
54 user_token: Token Pengguna
56 way_node: Node/Titik dari garis
57 way_tag: Tag way/garis
64 latitude: Garis Lintang
65 longitude: Garis Bujur
75 latitude: Garis Lintang
76 longitude: Garis Bujur
78 description: Deskripsi
87 display_name: Nama Tampilan
88 description: Keterangan
90 pass_crypt: Kata Sandi
92 default: Standar (saat ini %{name})
95 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
98 description: iD (editor di dalam browser internet)
101 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
103 name: Pengendali Jarak Jauh
104 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
108 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
109 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
110 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
111 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
113 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
115 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
117 in_changeset: Ubahset
118 anonymous: Anonimitas
119 no_comment: (tidak ada komentar)
121 download_xml: Unduh XML
122 view_history: Versi terdahulu
123 view_details: Lihat Rincian
126 title: 'Set Perubahan: %{id}'
128 node: Simpul (%{count})
129 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
130 way: Jalan (%{count})
131 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
132 relation: Hubungan (%{count})
133 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
134 comment: Komentar %{count}
135 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
137 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
139 changesetxml: Set Perubahan XML
140 osmchangexml: osmChange XML
142 title: Set Perubahan %{id}
143 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
144 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
147 title: 'Simpul: %{name}'
148 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
150 title: 'Jalan: %{name}'
151 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
154 one: bagian dari jalan %{related_ways}
155 other: bagian dari jalan %{related_ways}
157 title: 'Hubungan: %{name}'
158 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
161 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
167 entry: Relasi %{relation_name}
168 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
170 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
175 changeset: Set perubahan
177 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
182 changeset: set perubahan
184 redaction: Redaksi %{id}
185 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
186 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
192 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
193 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
194 load_data: Memuat Data
199 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
200 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
201 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
202 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
203 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
205 title: 'Catatan: %{id}'
206 new_note: Catatan Baru
207 description: Deskripsi
208 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
209 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
210 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
211 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
212 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
214 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
216 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
220 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
230 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
231 nearby: Fitur terdekat
232 enclosing: Fitur sekitar
234 changeset_paging_nav:
235 showing_page: Halaman %{page}
237 previous: « Sebelumnya
240 no_edits: (tidak ada edit)
241 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
244 saved_at: Disimpan di
250 title_user: Set perubahan oleh %{user}
251 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
252 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
253 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
254 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
255 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
256 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
257 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
258 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
259 load_more: Baca lebih lanjut
261 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
264 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
265 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
266 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
267 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
268 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
272 title: Entri Baru Catatan Harian
274 title: Catatan harian pengguna
275 title_friends: Catatan harian teman
276 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
277 user_title: Catatan harian %{user}
278 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
279 new: Entri baru catatan harian
280 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
281 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
282 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
283 older_entries: Entri Lama
284 newer_entries: Entri baru
286 title: Edit entri catatan harian
293 use_map_link: Gunakan peta
295 marker_text: Lokasi entri catatan harian
297 title: Catatan harian %{user} | %{title}
298 user_title: Catatan harian %{user}
299 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
300 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
304 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
305 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
306 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
307 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
309 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
310 comment_link: Komentar pada entri ini
311 reply_link: Balasan untuk entri ini
313 one: '%{count} komentar'
314 zero: Tidak ada komentar
315 other: '%{count} komentar'
316 edit_link: Edit entri ini
317 hide_link: Sembunyikan entri ini
320 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
321 hide_link: Sembunyikan komentar ini
329 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
330 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
332 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
333 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
336 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
337 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
339 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
343 ago: '%{ago} yang lalu'
344 newer_comments: Komentar Baru
345 older_comments: Komentar Lama
349 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
350 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
351 format_to_export: Format untuk diekspor
352 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
353 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
354 embeddable_html: HTML yang terkait
356 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
357 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
359 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
360 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
361 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
362 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
363 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
366 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
370 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
372 title: Unduhan Geofabrik
373 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
377 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
380 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
385 image_size: Ukuran gambar
387 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
391 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
392 export_button: Ekspor
396 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
397 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
400 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407 search_osm_nominatim:
410 cable_car: Kereta Gantung
411 chair_lift: Kursi Gantung
412 drag_lift: Angkat Tarik
413 gondola: Lift Gondola
414 station: Stasiun Aerialway
416 aerodrome: Lapangan Terbang
417 apron: Landasan Pesawat
420 runway: Landasan pacu
424 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
425 arts_centre: Pusat Kesenian
431 bicycle_parking: Parkir Sepeda
432 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
433 biergarten: Beer Garden
434 boat_rental: Penyewaan Perahu
436 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
437 bus_station: Terminal Bus
439 car_rental: Penyewaan Mobil
440 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
441 car_wash: Tempat Cuci Mobil
443 charging_station: Stasiun Pengisian
444 childcare: Perawatan Anak
448 college: Perguruan Tinggi
449 community_centre: Gedung Serbaguna
450 courthouse: Gedung Pengadilan
451 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
455 drinking_water: Air Minum
456 driving_school: Sekolah Mengemudi
457 embassy: Kedutaan Besar
458 emergency_phone: Telepon Darurat
459 fast_food: Makanan Cepat Saji
460 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
461 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
462 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
463 food_court: Tempat Makan
465 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
468 gym: Pusat Kebugaran / Gym
469 health_centre: Pusat Kesehatan
470 hospital: Rumah Sakit
471 hunting_stand: Pos Berburu
473 kindergarten: Taman Kanak-Kanak
474 library: Perpustakaan
478 motorcycle_parking: Parkir Motor
479 nightclub: Klub Malam
480 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
481 nursing_home: Panti Jompo
484 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
486 place_of_worship: Tempat Ibadah
489 post_office: Kantor Pos
490 preschool: Pra-sekolah
493 public_building: Bangunan Publik
494 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
495 recycling: Titik Daur Ulang
497 retirement_home: Rumah Jompo
500 shelter: Tempat Berlindung
502 shower: Tempat Pemandian Umum
503 social_centre: Pusat Sosial
504 social_club: Klub Sosial
505 social_facility: Fasilitas Sosial
507 swimming_pool: Kolam Renang
509 telephone: Telepon Umum
513 university: Universitas
514 vending_machine: Mesin Penjual
515 veterinary: Bedah Hewan
516 village_hall: Balai Desa
517 waste_basket: Keranjang Sampah
518 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
519 youth_centre: Pusat Pemuda
521 administrative: Batas Administratif
523 national_park: Taman Nasional
524 protected_area: Kawasan lindung
526 aqueduct: Saluran Air
527 suspension: Jembatan Suspensi
528 swing: Jembatan Gantung
529 viaduct: Jembatan Viaduct
535 carpenter: Tukang Kayu
536 electrician: Tukang Listrik
537 gardener: Tukang Kebun
539 photographer: Fotografer
541 shoemaker: Perajin Sepatu
543 "yes": Toko Kerajinan
545 ambulance_station: Ambulans
546 defibrillator: Alat Pacu Jantung
547 landing_site: Pintu Masuk Darurat
548 phone: Telepon Darurat
550 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
551 bridleway: Jalan Tanah
552 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
554 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
555 cycleway: Jalur Sepeda
557 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
558 footway: Jalan setapak
560 living_street: Jalan Permukiman
561 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
563 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
564 motorway_link: Jalan Tol
566 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
568 primary: Jalam Primer
569 primary_link: Jalan Primer
570 proposed: Jalan yang Diajukan
571 raceway: Lintasan Balap
572 residential: Jalan Permukiman
573 rest_area: Area Peristirahatan
575 secondary: Jalan Sekunder
576 secondary_link: Jalan Sekunder
577 service: Jalan Pelayanan
578 services: Pelayanan Jalan Tol
579 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
580 steps: Langkah-langkah
581 street_lamp: Lampu Jalan
582 tertiary: Jalan Tersier
583 tertiary_link: Jalan Tersier
585 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
587 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
588 trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
589 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
590 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
593 archaeological_site: Situs arkeologi
594 battlefield: Medan perang
595 boundary_stone: Batu Pembatas
596 building: Bangunan Bersejarah
600 city_gate: Gerbang Kota
601 citywalls: Dinding Kota
603 heritage: Situs Warisan
606 manor: Tanah Bangsawan
610 roman_road: Jalan Romawi
615 wayside_cross: Pinggir persimpangan
616 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
621 allotments: Tanah garap
623 brownfield: Lahan industri
625 commercial: Wilayah Komersial
626 conservation: Konservasi
627 construction: Konstruksi
629 farmland: Lahan Pertanian
630 farmyard: Lahan Peternakan
634 greenfield: Lahan Perkebunan
635 industrial: Wilayah Industri
636 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
637 meadow: Padang rumput
638 military: Kawasan militer
640 orchard: Kebun buah-buahan
641 quarry: Tempat Penggalian
643 recreation_ground: Taman Rekreasi
644 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
645 reservoir_watershed: DAS reservoir
646 residential: Wilayah Permukiman
647 retail: Wilayah Perdagangan
649 village_green: Desa Hijau
650 vineyard: Kebun anggur
653 beach_resort: Resort Pantai
654 bird_hide: Tempat Observasi Burung
657 dog_park: Taman Anjing
658 fishing: Tempat Pemancingan
659 fitness_centre: Pusat Kebugaran
660 fitness_station: Stasiun Kebugaran
662 golf_course: Taman Golf
663 horse_riding: Pacuan Kuda
664 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
666 miniature_golf: Mini Golf
667 nature_reserve: Cagar Alam
669 pitch: Lapangan Olahraga
670 playground: Taman Bermain
671 recreation_ground: Taman Rekreasi
674 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
675 sports_centre: Pusat Olahraga
677 swimming_pool: Kolam Renang
679 water_park: Taman Air
682 lighthouse: Mercusuar
686 "yes": Buatan Manusia
688 airfield: Lapangan Udara Militer
692 "yes": Perlintasan Pegunungan
697 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
704 geyser: Mata air panas
706 grassland: Rerumputan
717 ridge: Punggung Bukit
728 volcano: Gunung berapi
734 administrative: Tata Usaha
737 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
738 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
739 government: Kantor Pemerintah
740 insurance: Kantor Asuransi
743 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
744 travel_agent: Agen Perjalanan
747 allotments: Tanah Garapan
756 houses: Rumah (jamak)
759 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
762 municipality: Kotamadya/Kabupaten
763 neighbourhood: Lingkungan
769 suburb: Pinggiran kota
771 unincorporated_area: Wilayah lepas
775 abandoned: Rel kereta yang diabaikan
776 construction: Rel kereta yang diperbaiki
777 disused: Rel kereta yang bekas
778 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
779 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
780 halt: Pemberhentian kereta
781 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
782 junction: Persimpangan Rel
783 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
784 light_rail: Kereta api cepat
785 miniature: Miniatur Kereta Api
787 narrow_gauge: Sepur Sempit
788 platform: Peron Kereta
789 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
790 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
792 station: Stasiun Kereta Api
793 stop: Perhentian Kereta Api
794 subway: Stasiun Kereta Bawah Tanah
795 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
796 switch: Titik Kereta Api
798 tram_stop: Perhentian Trem
800 alcohol: Pub (di Inggris)
801 antiques: Toko Benda Antik
802 art: Toko Kerajinan Tangan
804 beauty: Toko Kecantikan
805 beverages: Toko Minuman
811 car_parts: Toko Onderdil Mobil
812 car_repair: Bengkel Mobil
817 computer: Toko Komputer
818 confectionery: Toko Konfeksi
819 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
821 cosmetics: Toko Kosmetik
823 department_store: Toko serba ada
824 discount: Toko Barang Obral
825 doityourself: Toko Perkakas
826 dry_cleaning: Dry Cleaning
827 electronics: Toko Elektronik
828 estate_agent: Agen Properti
834 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
835 furniture: Toko Meubel
837 garden_centre: Pusat Kebun
840 greengrocer: Toko Sayuran
841 grocery: Toko Sembako
842 hairdresser: Penata Rambut
843 hardware: Toko Perangkat Keras
846 jewelry: Toko Perhiasan
851 mobile_phone: Toko Handphone
852 motorcycle: Toko Sepeda Motor
854 newsagent: Agen Surat Kabar
856 organic: Toko Makanan Organik
857 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
862 second_hand: Toko loak
864 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
865 sports: Toko Olahraga
866 stationery: Toko Alat Tulis
867 supermarket: Supermarket
870 travel_agency: Agen Perjalanan
872 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
875 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
879 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
881 camp_site: Perkemahan
882 caravan_site: Tempat Karavan
885 guest_house: Rumah Tamu
888 information: Informasi
891 picnic_site: Tempat Piknik
892 theme_park: Taman Hiburan
893 viewpoint: Sudut Pandang
896 culvert: Gorong-gorong
899 artificial: Jalur Air Buatan
900 boatyard: Halaman Kapal
903 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
908 lock_gate: Gerbang Pintu Air
909 mooring: Sandaran Kapal
914 waterfall: Air Terjun
919 level4: Batas Negara Bagian
920 level5: Batas Wilayah
921 level6: Batas Provinsi
922 level8: Batas Kota/Kabupaten
924 level10: Batas kota pinggiran
927 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
932 towns: Kota Kecil (jamak)
933 places: Tempat (jamak)
935 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
936 more_results: Hasil lainnya
939 alt_text: logo OpenStreetMap
940 home: Menuju ke Halaman Utama
943 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
945 start_mapping: Mulai Pemetaan
946 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
951 export_data: Ekspor Data
953 gps_traces_tooltip: Mengatur trek GPS
954 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
955 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
956 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
957 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
958 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
959 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
960 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
961 intro_2_create_account: Buat Akun
962 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
964 partners_ucl: Pusat UCL VR
965 partners_ic: Imperial College London
966 partners_bytemark: Hosting Bytemark
967 partners_partners: mitra
968 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
969 pekerjaan pemeliharaan database penting.
970 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
971 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
972 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
977 community_blogs: Blog Komunitas
978 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
979 foundation: Foundation (Yayasan)
980 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
982 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
984 learn_more: Pelajari Lagi
988 title: Tentang terjemahan ini
989 text: Saat terjadi konflik antara halaman diterjemahkan dan %{english_original_link},
990 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
991 english_link: Bahasa Inggris asli
993 title: Tentang Halaman ini
994 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
995 ke %{native_link} dari Halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
996 hak cipta dan %{mapping_link}.
997 native_link: Versi Bahasa Indonesia
998 mapping_link: memulai pemetaan
1000 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1001 intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1002 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1004 Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1005 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun
1006 data kami, Anda harus mendistribusikan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1007 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kode legal
1008 code</a> akan menjelaskan hak dan kewajiban Anda
1010 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1011 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1012 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1013 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1015 Kami meminta anda untunk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap
1017 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1018 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1019 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1020 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1021 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1022 pada lisensinya. Pada media dimana tautan tidak dimungkinkan (misalnya hasil
1023 cetak), kami menyarankan anda untuk mengarahkan pembaca anda pada openstreetmap.org
1024 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1025 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1027 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1029 attribution_example:
1030 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1032 title: Contoh atribusi
1033 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1035 Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a
1036 href="http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq"="">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a
1039 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1040 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1041 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1042 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1043 contributors_title_html: Kontributor kami
1044 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1045 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1046 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1047 contributors_at_html: |-
1048 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1049 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1050 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1051 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1052 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1053 contributors_ca_html: |-
1054 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1055 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1056 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1057 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1059 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1060 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1061 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1063 contributors_fr_html: |-
1064 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1065 Direction Générale des Impôts.
1066 contributors_nl_html: |-
1067 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1068 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069 contributors_nz_html: |-
1070 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1071 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1072 contributors_za_html: |-
1073 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1074 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1075 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1076 contributors_gb_html: |-
1077 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1078 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1080 contributors_footer_1_html: |-
1081 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silahkan lihat <a
1082 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kontributor halaman</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1083 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1084 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1085 atau menerima tanggung jawab apapun.
1086 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1087 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1088 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1089 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1090 infringement_2_html: |-
1091 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1092 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1093 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1095 title: Selamat datang!
1096 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1097 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1098 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1100 title: Apa yang ada di Peta
1101 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1102 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1103 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1105 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1106 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1107 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1109 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1110 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1111 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1112 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1113 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1114 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1115 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1116 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1117 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1118 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1119 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1121 title: Ada pertanyaan?
1122 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1123 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1124 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1126 start_mapping: Mulai pemetaan
1128 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1129 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1130 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1131 paragraph_2_html: |-
1132 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1133 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1134 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1136 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1138 title: Cara Membantu
1140 title: Bergabung dengan komunitas
1141 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1142 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1143 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1144 memperbaiki data diri."
1146 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1147 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1148 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1149 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1151 title: Kekhawatiran lain
1152 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1153 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1154 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1155 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1157 title: Dapatkan Bantuan
1158 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1159 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1160 mendokumentasikan topik pemetaan."
1163 title: Selamat datang di OSM
1164 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1166 url: https://help.openstreetmap.org/
1167 title: help.openstreetmap.org
1168 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1171 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1172 title: wiki.openstreetmap.org
1173 description: Telusuri wiki untuk mendalam dokumentasi OSM.
1176 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1177 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ratusan situs web, aplikasi seluler,
1179 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1180 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1181 banyak lagi, di seluruh dunia."
1182 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1183 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1184 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan lapangan berteknologi rendah peta
1185 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1186 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1187 community_driven_html: |-
1188 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1189 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1190 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1192 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1193 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1194 open_data_title: Buka Data
1195 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1196 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1197 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1198 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1199 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1200 partners_title: Rekan
1202 diary_comment_notification:
1203 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1204 hi: Halo %{to_user},
1205 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1206 Anda dengan subjek %{subject}:'
1207 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1208 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1209 message_notification:
1210 hi: Halo %{to_user},
1211 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1212 dengan subjek %{subject}:'
1213 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1215 friend_notification:
1216 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1217 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1218 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1219 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1222 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1223 with_description: dengan deskripsi
1224 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1225 and_no_tags: dan tanpa tag.
1227 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1228 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1229 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1231 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1233 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1234 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1237 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1239 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1240 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1241 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1242 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1243 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1244 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1246 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1247 email_confirm_plain:
1249 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1250 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1251 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1252 mengkonfirmasi perubahan.
1255 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1256 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1257 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1258 mengkonfirmasi perubahan.
1260 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1261 lost_password_plain:
1263 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1264 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1265 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1269 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1270 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1271 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1273 note_comment_notification:
1274 anonymous: Seorang pengguna anonim
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1281 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1282 peta Anda dekat %{place}.'
1283 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1284 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1290 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1292 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1293 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1295 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1297 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1299 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1300 Anda dekat %{place}.'
1301 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1302 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1303 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1304 changeset_comment_notification:
1307 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1309 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1311 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1313 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1314 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1315 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1316 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1317 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1321 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1322 outbox: Kotak keluar
1323 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1325 one: '%{count} pesan baru'
1326 other: '%{count} pesan baru'
1328 one: '%{count} pesan lama'
1329 other: '%{count} pesan lama'
1333 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1334 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1335 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1337 unread_button: Tandai belum dibaca
1338 read_button: Tandai sudah dibaca
1340 delete_button: Hapus
1343 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1347 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1348 message_sent: Pesan terkirim
1349 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1350 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1352 title: Tidak ada pesan
1353 heading: Tidak ada pesan
1354 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1357 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1359 outbox: kotak keluar
1361 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1362 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1366 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1367 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1368 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1370 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1371 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1378 unread_button: Tandai belum dibaca
1381 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1382 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1383 yang benar untuk membacanya.
1384 sent_message_summary:
1385 delete_button: Hapus
1387 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1388 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1390 deleted: Pesan dihapus
1393 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1394 menonaktifkan JavaScript.
1395 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1396 permalink: Permalink
1397 shortlink: Shortlink
1398 createnote: Tambahkan catatan
1400 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1401 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1402 dan opsi remote control telah diaktifkan
1404 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1405 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1406 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1407 user_page_link: halaman pengguna
1408 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1409 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1410 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1411 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1412 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1413 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1414 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1415 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1417 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1418 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1419 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1420 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1421 no_iframe_support: Browser Anda tidak mendukung iframes HTML yang diperlukan
1424 search_results: Hasil Pencarian
1428 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1429 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1432 where_am_i: Di mana saya?
1433 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1439 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
1440 primary: Jalan Primer
1441 secondary: Jalan Sekunder
1442 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1443 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
1445 byway: Jalan Kampung
1446 bridleway: Jalan Tanah
1447 cycleway: Jalur Sepeda
1448 footway: Jalan Setapak
1450 subway: Kereta bawah tanah
1461 - Tempat Parkir Pesawat
1463 admin: Batas administrasi
1468 resident: Area Permukiman
1469 tourist: Objek wisata
1473 retail: Area pertokoan retail
1474 industrial: Kawasan industri
1475 commercial: Area komersial
1479 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1481 brownfield: Lahan kosong
1483 allotments: Tanah garap
1484 pitch: Lapangan Olahraga
1485 centre: Pusat Olahraga
1487 military: Kawasan militer
1491 building: Bangunan Penting
1492 station: Stasiun Kereta Api
1496 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1497 bridge: Black casing = jembatan
1498 private: Akses pribadi
1499 permissive: Akses Permisif
1500 destination: Akses Tujuan
1501 construction: Jalan sedang diperbaiki
1506 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1509 subheading: Subjudul
1510 unordered: Daftar tak berurut
1511 ordered: Daftar terurut
1512 first: Objek pertama
1517 alt: Teks Alternatif
1521 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1522 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1524 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1526 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1527 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1529 upload_trace: Upload trek GPS
1530 trace_uploaded: File GPX Anda telah di-upload dan menunggu penyisipan dalam
1531 database. Ini biasanya akan membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email
1532 akan dikirim kepada Anda ketika sudah selesai.
1534 title: Mengedit jejak %{name}
1535 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1536 filename: 'Nama File:'
1538 uploaded_at: 'Diupload:'
1539 points: 'Poin/Titik:'
1540 start_coord: 'Koordinat awal:'
1544 description: 'Deskripsi:'
1546 tags_help: dipisahkan oleh koma
1547 save_button: Simpan Perubahan
1548 visibility: Visibilitas
1549 visibility_help: apa artinya ini?
1551 upload_gpx: 'Upload File GPX:'
1552 description: Deskripsi
1554 tags_help: dipisahkan oleh koma
1555 visibility: Visibilitas
1556 visibility_help: apa artinya ini?
1557 upload_button: Upload
1560 upload_trace: Upload trek GPS
1561 see_all_traces: Lihat semua dijitasi
1562 see_your_traces: Melihat dijitasi Anda
1564 one: 'Anda memiliki trek GPS %{count} yang menunggu untuk diupload. Harap
1565 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga
1566 Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain. '
1567 other: Anda memiliki %{count} trek GPS yang menunggu untuk diupload. Harap
1568 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga
1569 Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain.
1573 title: Melihat trek %{name}
1574 heading: Melihat trek %{name}
1576 filename: 'Nama File:'
1578 uploaded: 'Diupload:'
1579 points: 'Poin/Titik:'
1580 start_coordinates: Koordinat Awal
1584 description: 'Deskripsi:'
1587 edit_track: 'Edit trek ini:'
1588 delete_track: Hapus trek ini
1589 trace_not_found: Trek tidak ditemukan!
1590 visibility: Visibilitas
1592 showing_page: Halaman %{page}
1593 older: Trek-trek lama
1594 newer: Trek-trek terbaru
1597 count_points: '%{count} titik'
1598 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1600 trace_details: Lihat rincian trek
1601 view_map: Lihat peta
1605 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1612 public_traces: Trek GPS umum
1613 your_traces: Trek GPS Anda
1614 public_traces_from: Trek GPS umum dari %{user}
1615 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1616 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1617 empty_html: Belum ada apapun di sini. <a href='%{upload_link}'>Meng-upload trek
1618 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang trek GPS pada <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1621 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1623 made_public: Trek GPS yang dipublikasikan
1625 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1627 heading: Penyimpanan GPX Offline
1628 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1630 title: Jejak SPG (sistem pemosisi global) OpenStreetMap
1632 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1635 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1636 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1638 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1640 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1641 untuk mengetahui lebih lanjut.
1642 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1643 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1644 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1647 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1648 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1649 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1650 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1651 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1652 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1653 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1654 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1655 allow_write_api: memodifikasi peta.
1656 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi Anda.
1657 allow_write_gpx: Upload trek GPS
1658 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1660 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1661 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1662 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1664 title: Permintaan otorisasi gagal
1665 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1666 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1668 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1671 title: Daftar aplikasi baru
1674 title: Edit aplikasi Anda
1677 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1678 key: 'Key konsumen:'
1679 secret: 'Rahasia konsumen:'
1680 url: 'Minta URL Token:'
1681 access_url: 'Akses URL Token:'
1682 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1683 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1685 delete: Menghapus klien
1686 confirm: Apakah Anda yakin?
1687 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1688 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1689 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1690 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1691 allow_write_api: modifikasi peta.
1692 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1693 allow_write_gpx: upload trek GPS.
1694 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1696 title: Rincian OAuth saya
1697 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1698 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1699 application: Nama aplikasi
1700 issued_at: Diterbitkan di
1702 my_apps: Aplikasi klien saya
1703 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1704 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1705 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1706 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1707 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1710 required: Diperlukan
1711 url: URL Aplikasi utama
1712 callback_url: Panggilan kembali URL
1713 support_url: URL Dukungan
1714 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1715 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1716 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1717 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1718 allow_write_api: modifikasi peta
1719 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1720 allow_write_gpx: upload trek GPS
1721 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1723 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1725 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1727 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1729 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1734 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1735 password: 'Kata Sandi:'
1736 openid: '%{logo} OpenID:'
1737 remember: Inget saya
1738 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1740 register now: Daftar sekarang
1741 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1742 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1743 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1744 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1746 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1747 no account: Belum memiliki akun?
1748 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1749 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1750 email konfirmasi yang baru</a>.
1751 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1752 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1753 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1754 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1755 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1758 heading: Logout dari OpenStreetMap
1759 logout_button: Logout
1761 title: Kehilangan kata sandi
1762 heading: Lupa Kata Sandi?
1763 email address: 'Alamat Email:'
1764 new password button: Setel ulang kata sandi
1765 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1766 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1768 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1769 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1770 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1772 title: Setel ulang kata sandi
1773 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1774 password: 'Kata Sandi:'
1775 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1776 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1777 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1778 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1781 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1782 secara otomatis untuk Anda.
1783 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1784 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1785 ini secepat mungkin.
1787 header: Gratis dan dapat disunting
1789 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1790 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1791 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1792 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1793 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1795 email address: 'Alamat Email:'
1796 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1797 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1798 title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1800 display name: 'Tampilan Nama:'
1801 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1802 mengubahnya dalam pengaturan.
1803 password: 'Kata Sandi:'
1804 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1806 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1807 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1808 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1811 title: Persyaratan Kontributor
1812 heading: Persyaratan Kontributor
1813 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1814 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1815 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1816 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1817 saya berada di dalam Domain Publik
1818 consider_pd_why: Apa ini?
1819 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1820 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1824 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1825 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1826 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1830 rest_of_world: Bagian Lainnya dari Dunia
1832 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1833 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1834 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1835 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1838 new diary entry: Entri baru catatan harian
1839 my edits: Suntingan Saya
1840 my traces: Pelacakan Saya
1842 my messages: Pesanku
1843 my profile: Profilku
1844 my settings: Pengaturanku
1845 my comments: Komentarku
1846 oauth settings: Pengaturan oauth
1847 blocks on me: Blok kepada saya
1848 blocks by me: Blok oleh saya
1849 send message: Kirim Pesan
1850 diary: Catatan Harian
1854 remove as friend: Hapus pertemanan
1855 add as friend: Jadikan Teman
1856 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1857 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1858 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1859 ct undecided: Belum diputuskan
1861 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1862 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1863 email address: 'Alamat email:'
1864 created from: 'Dibuat pada:'
1866 spam score: 'Jumlah Spam:'
1867 description: Deskripsi
1868 user location: Lokasi pengguna
1869 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1871 settings_link_text: pengaturan
1872 your friends: Teman Anda
1873 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1874 km away: sejauh %{count}km
1875 m away: sejauh %{count} meter
1876 nearby users: Pengguna lain terdekat
1877 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1880 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1881 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1883 administrator: Memberikan akses administrator
1884 moderator: Memberikan akses moderator
1886 administrator: Mencabut akses administrator
1887 moderator: Mencabut akses moderator
1888 block_history: blok diterima
1889 moderator_history: blok yang diberikan
1891 create_block: Blokir pengguna ini
1892 activate_user: aktifkan pengguna ini
1893 deactivate_user: nonaktifkan pengguna ini
1894 confirm_user: konfirmasi pengguna ini
1895 hide_user: sembunyikan pengguna ini
1896 unhide_user: munculkan kembali pengguna ini
1897 delete_user: hapus pengguna ini
1899 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1900 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1901 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1902 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1904 your location: Lokasi Anda
1905 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1909 my settings: Pengaturan saya
1910 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1911 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1912 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1914 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1917 heading: 'Mengedit secara publik:'
1918 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1919 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1920 enabled link text: Apa ini?
1921 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
1923 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1924 public editing note:
1925 heading: Mengedit secara publik
1926 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
1927 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
1928 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
1929 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
1930 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
1931 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
1932 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
1933 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
1935 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
1936 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1937 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1938 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
1939 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1940 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
1941 Anda berada dalam Domain publik.
1943 profile description: 'Deskripsi Profil:'
1944 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
1945 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
1948 gravatar: Gunakan Gravatar
1950 new image: Tambahkan gambar
1951 keep image: Gunakan gambar saat ini
1952 delete image: Hapus gambar saat ini
1953 replace image: Ganti gambar saat ini
1954 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1956 home location: 'Lokasi Beranda:'
1957 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1958 latitude: 'Garis Lintang:'
1959 longitude: 'Garis Bujur:'
1960 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1962 save changes button: Simpan Perubahan
1963 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
1964 return to profile: Kembali ke profil
1965 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
1966 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
1967 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
1969 heading: Periksa surel Anda!
1970 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1971 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1972 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1973 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1976 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1977 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1978 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1979 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1980 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1982 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
1983 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
1984 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
1985 silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar
1986 putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
1987 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1989 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1990 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1991 alamat email baru Anda.
1993 success: Mengkonfirmasi alamat email Anda, terima kasih telah mendaftar!
1994 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1996 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
1998 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2001 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2002 button: Tambahkan sebagai teman
2003 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2004 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2005 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2007 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2008 button: Hapus sebagai teman
2009 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2010 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2012 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2018 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2019 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2020 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2021 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2022 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2023 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2024 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2026 title: Akun Ditangguhkan
2027 heading: Akun Ditangguhkan
2028 webmaster: webmaster
2029 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2030 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2031 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2032 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2035 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2036 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2037 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2038 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2039 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2041 title: Konfirmasi pemberian peran
2042 heading: Konfirmasi pemberian peran
2043 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2046 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2047 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2049 title: Konfirmasi pencabutan peran
2050 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2051 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2054 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2055 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2058 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2060 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2062 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2063 back: Kembali ke indeks
2065 title: Membuat blokir pada %{name}
2066 heading: Membuat blokir pada %{name}
2067 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2068 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2069 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2070 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2071 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2073 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2075 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2076 menanggapi komunikasi tersebut.
2077 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2078 back: Lihat semua blokir
2080 title: Mengedit blokir pada %{name}
2081 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2082 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2083 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2084 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2086 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2087 submit: Perbarui blokir
2088 show: Lihat blokir ini
2089 back: Lihat semua blokir
2090 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2092 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2093 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2094 dari daftar drop-down atau pilihan.
2096 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2097 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2098 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2100 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2102 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2103 success: Blokir diperbarui.
2105 title: Blokir oleh pegguna
2106 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2107 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2109 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2110 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2111 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2112 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2114 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2116 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2119 other: '%{count} hours'
2124 confirm: Apakah Anda yakin?
2125 display_name: Pengguna yang Diblokir
2126 creator_name: Pencipta
2127 reason: Alasan untuk blokir
2129 revoker_name: Dibatalkan oleh
2130 not_revoked: (tidak dicabut)
2131 showing_page: Halaman %{page}
2133 previous: « Sebelumnya
2135 time_future: Berakhir pada %{time}.
2136 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2137 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2139 title: Diblokir pada %{name}
2140 heading: Daftar blokir pada %{name}
2141 empty: '%{name} belum diblokir.'
2143 title: Blokir oleh %{name}
2144 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2145 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2147 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2148 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2149 time_future: Berakhir dalam %{time}
2150 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2155 confirm: Apakah Anda yakin?
2156 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2157 back: Lihat semua blokir
2158 revoker: 'Pembatal:'
2159 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2162 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2163 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2164 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2165 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2166 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2167 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2168 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2169 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2171 title: Catatan OpenStreetMap
2172 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2173 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2174 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2175 opened: catatan baru (near %{place})
2176 commented: komentar baru (near %{place})
2177 closed: catatan ditutup (near %{place})
2178 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2181 full: Catatan lengkap
2183 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2184 heading: catatan oleh %{user}
2185 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2188 description: Deskripsi
2189 created_at: Dibuat pada
2190 last_changed: Terakhir diubah
2191 ago_html: '%{when} yang lalu'
2198 link: Pranala atau HTML
2200 short_link: Tautan Pendek
2202 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2205 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2207 short_url: URL Singkat
2208 include_marker: Termasuk penanda
2209 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2210 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2211 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2215 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan standar
2221 title: Tampilkan Lokasiku
2222 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2225 cycle_map: Peta Sepeda
2226 transport_map: Peta Transportasi
2232 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2234 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2235 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2237 edit_tooltip: Edit peta
2238 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2239 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2240 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2241 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2242 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2243 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2244 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2248 subscribe: Berlangganan
2249 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2250 hide_comment: sembunyikan
2251 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2254 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2255 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2256 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2257 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2260 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2261 harus diverifikasi secara independen.
2264 reactivate: Aktifkan kembali
2265 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2267 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2271 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2272 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2273 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2274 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2275 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2276 osrm_car: Mobil (OSRM)
2277 directions: Petunjuk Arah
2280 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2281 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2283 continue_on: Jalan terus di
2284 slight_right: Belok kanan sedikit ke
2285 turn_right: Belok kanan ke
2286 sharp_right: Belok kanan tajam ke
2288 sharp_left: Belok kiri tajam ke
2289 turn_left: Belok kiri ke
2290 slight_left: Belok kiri sedikit ke
2291 via_point: (lewat tempat)
2293 roundabout: Di bundaran, ambil
2294 leave_roundabout: Tinggalkan bundaran -
2295 stay_roundabout: Jalan terus di bundaran -
2296 start: Mulai di ujung
2297 destination: Tiba di tujuan
2298 against_oneway: Jalan melawan satu arah di
2299 end_oneway: Jalan satu arah berakhir di
2300 unnamed: (tanpa nama)
2301 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2307 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2308 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2309 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2312 description: Deskripsi
2313 heading: Mengedit Redaksi
2314 submit: Simpan Redaksi
2315 title: Mengedit Redaksi
2317 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2318 heading: Daftar redaksi
2319 title: Daftar redaksi
2321 description: Deskripsi
2322 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2323 submit: Membuat Redaksi
2324 title: Membuat redaksi baru
2326 description: 'Deskripsi:'
2327 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2328 title: Menampilkan Redaksi
2330 edit: Mengedit Redaksi ini
2331 destroy: Menghapus Redaksi ini
2332 confirm: Apakah Anda yakin?
2334 flash: Redaksi dibuat.
2336 flash: Perubahan telah disimpan.
2338 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2339 ini sebelum merusaknya.
2340 flash: Redaksi dihancurkan.
2341 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.