1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
19 acl: Prieigos valdymo sąrašas
21 changeset_tag: Pakeitimo žyma
23 diary_comment: Dienoraščio komentaras
24 diary_entry: Dienoraščio įrašas
31 old_node: Ankstesnis taškas
32 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
33 old_relation: Ankstesnis ryšys
34 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
35 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
36 old_way: Ankstesnis kelias
37 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
38 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
40 relation_member: Ryšio narys
41 relation_tag: Ryšio žyma
44 tracepoint: Pėdsako taškas
45 tracetag: Pėdsako žyma
47 user_preference: Naudotojo nustatymai
48 user_token: Vartotojo ženklas
50 way_node: Kelio mazgas
72 description: Aprašymas
81 display_name: Rodomas vardas
82 description: Aprašymas
84 pass_crypt: Slaptažodis
86 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
89 description: Potlatch 1 (redaktorius naršyklėje)
92 description: iD (naršyklės redaktorius)
95 description: Potlatch 2 (redaktorius naršyklėje)
97 name: nuotoliniu valdymu
98 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
102 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
103 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
104 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
106 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
108 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
110 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
113 in_changeset: Pakeitimas
115 no_comment: (nėra komentaro)
117 download_xml: Atsisiųsti XML
118 view_history: Žiūrėti istoriją
119 view_details: Žiūrėti detales
122 title: 'Pakeitimas: %{id}'
124 node: Taškų (%{count})
125 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
126 way: Keliai (%{count})
127 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
128 relation: Ryšiai (%{count})
129 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
130 comment: Komentarai (%{count})
131 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
133 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
135 changesetxml: Pakeitimo XML
136 osmchangexml: osmChange XML
138 title: Pakeitimas %{id}
139 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
141 discussion: Diskusija
143 title: 'Taškas: %{name}'
144 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
146 title: 'Kelias: %{name}'
147 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
150 one: dalis kelio %{related_ways}
151 other: dalis kelių %{related_ways}
153 title: 'Ryšys: %{name}'
154 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
157 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
163 entry: Ryšys %{relation_name}
164 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
166 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
171 changeset: pakeitimas
173 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
179 changeset: pakeitimas
181 redaction: Redakcija %{id}
182 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
183 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
189 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
190 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
191 load_data: Kraunami duomenys
196 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
197 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
198 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
199 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
200 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
202 title: 'Pastaba: %{id}'
203 new_note: Nauja pastaba
204 description: Aprašymas
205 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
206 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
207 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
208 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
209 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
210 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
212 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
214 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
215 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
216 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
218 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
220 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
222 title: Ieškoti geoobjektų
223 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
224 nearby: Artimi objektai
225 enclosing: Gaubiantys objektai
227 changeset_paging_nav:
228 showing_page: Puslapis %{page}
230 previous: « Ankstesnis
232 anonymous: Anonimiškas
233 no_edits: (nėra pakeitimų)
234 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
237 saved_at: Įrašymo laikas
243 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
244 title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
245 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
246 empty: Nerasta pakeitimų.
247 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
248 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
249 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
250 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
251 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
252 load_more: Įkelti daugiau
254 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
256 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
257 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
258 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
259 commented_at_html: Pakeista prieš %{when}
260 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
261 full: Pilnas aptarimas
264 title: Naujas dienoraščio įrašas
266 title: Naudotojo dienoraščiai
267 title_friends: Draugų dienoraščiai
268 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
269 user_title: '%{user} dienoraštis'
270 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
271 new: Naujas dienoraščio įrašas
272 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
273 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
274 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
275 older_entries: Senesni įrašai
276 newer_entries: Naujesni įrašai
278 title: Keisti dienoraščio įrašą
282 location: 'Pozicija:'
285 use_map_link: naudoti žemėlapį
287 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
289 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
290 user_title: '%{user} dienoraštis'
291 leave_a_comment: Palikti komentarą
292 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
296 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
297 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
298 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
299 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
301 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
302 comment_link: Komentuoti šį įrašą
303 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
305 one: '%{count} komentaras'
307 other: '%{count} komentarai (-ų)'
308 edit_link: Keisti šį įrašą
309 hide_link: Slėpti šį įrašą
312 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
313 hide_link: Slėpti šį komentarą
321 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
322 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
324 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
325 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
327 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
328 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
330 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
335 newer_comments: Naujesni komentarai
336 older_comments: Senesni komentarai
340 area_to_export: Eksportuotinas plotas
341 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
342 format_to_export: Eksporto formatas
343 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
344 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
345 embeddable_html: Pritaikomas HTML
347 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
348 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
350 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
351 išvardintų šaltinių:'
352 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
353 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
354 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
357 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
361 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
363 title: Geofabrik atsisiuntimai
364 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
367 title: Metro iškarpos
368 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
371 title: Kiti šaltiniai
372 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
377 image_size: Žemėlapio dydis
379 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
383 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
384 export_button: Eksportuoti
388 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
389 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> rezultatai
390 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
392 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
393 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 Nominatim</a> rezultatai
395 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
396 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 search_osm_nominatim:
402 cable_car: Lyno keltuvas
404 drag_lift: Velkamas keltuvas
408 aerodrome: Aerodromas
409 apron: Oro uosto aikštelė
411 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
412 runway: Pakilimo takas
413 taxiway: Riedėjimo takas
416 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
417 arts_centre: Menų centras
423 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
424 bicycle_rental: Dviračių nuoma
425 biergarten: Lauko baras
426 boat_rental: Valčių nuoma
427 brothel: Viešieji namai
428 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
429 bus_station: Autobusų stotis
431 car_rental: Mašinų nuoma
432 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
433 car_wash: Automobilių plovykla
435 charging_station: Įkrovimo stotis
436 childcare: Vaikų priežiūra
441 community_centre: Bendruomenės centras
442 courthouse: Teismo pastatas
443 crematorium: Krematoriumas
446 dormitory: Bendrabutis
447 drinking_water: Geriamas vanduo
448 driving_school: Vairavimo mokykla
450 emergency_phone: Pagalbos telefonas
451 fast_food: Greitas maistas
452 ferry_terminal: Keltų terminalas
453 fire_hydrant: Hidrantas
454 fire_station: Gaisrinė
455 food_court: Savitarnos kavinė
460 gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
461 health_centre: Sveikatingumo centras
463 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
465 kindergarten: Vaikų darželis
468 marketplace: Turgavietė
469 monastery: Vienuolynas
470 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
471 nightclub: Naktinis klubas
472 nursery: Seselės kabinetas
473 nursing_home: Slaugos namai
475 parking: Stovėjimo aikštelė
476 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
478 place_of_worship: Maldos namai
480 post_box: Pašto dėžutė
482 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
485 public_building: Visuomeninis pastatas
486 reception_area: Priėmimo zona
487 recycling: Perdirbimo punktas
488 restaurant: Restoranas
489 retirement_home: Senelių namai
495 social_centre: Socialinių reikalų centras
496 social_club: Socialinių reikalų klubas
497 social_facility: Socialinė įstaiga
499 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
501 telephone: Viešas telefonas
505 university: Universitetas
506 vending_machine: Vendingas
507 veterinary: Veterinarijos chirurgija
508 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
509 waste_basket: Atliekų krepšelis
510 waste_disposal: Atliekų šalinimas
511 youth_centre: Jaunimo centras
513 administrative: Administracinė riba
514 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
515 national_park: Nacionalinis parkas
516 protected_area: Saugoma teritorija
519 suspension: Kabantis tiltas
520 swing: Siūbuojantis tiltas
526 brewery: Alaus darykla
528 electrician: Elektrikas
531 photographer: Fotografas
532 plumber: Santechnikas
535 "yes": Amatų parduotuvė
537 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
538 defibrillator: Defibriliatorius
539 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
540 phone: Avarinis telefonas
542 abandoned: Apleistas kelias
543 bridleway: Jodinėjimo takas
544 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
545 bus_stop: Autobusų stotelė
546 construction: Statomas kelias
547 cycleway: Dviračių takas
549 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
550 footway: Pėsčiųjų takas
552 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
553 milestone: Riboženklis
554 motorway: Automagistralė
555 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
556 motorway_link: Automagistralinis kelias
558 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
560 primary: Pirmosios reikšmės kelias
561 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
562 proposed: Projektuojamas kelias
563 raceway: Lenktynių trasa
564 residential: Gyvenamasis kelias
565 rest_area: Poilsio vieta
567 secondary: Antros reikšmės kelias
568 secondary_link: Antros reikšmės kelias
569 service: Privažiuojamasis kelias
570 services: Automagistralės paslaugos
571 speed_camera: Greičio kamera
573 street_lamp: Gatvės žibintas
574 tertiary: Trečios reikšmės kelias
575 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
577 traffic_signals: Šviesoforas
579 trunk: Magistralinis kelias
580 trunk_link: Magistralinis kelias
581 unclassified: Neklasifikuotas kelias
582 unsurfaced: Kelias be dangos
585 archaeological_site: Archeologinė vieta
586 battlefield: Mūšio vieta
587 boundary_stone: Pasienio akmuo
588 building: Istorinis pastatas
592 city_gate: Miesto vartai
593 citywalls: Miesto sienos
602 roman_road: Romėnų kelias
607 wayside_cross: Pakelės kryžius
608 wayside_shrine: Koplytstulpis
609 wreck: Nuskendęs laivas
613 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
615 brownfield: Apleista teritorija
617 commercial: Komercinis plotas
618 conservation: Apsaugos zona
619 construction: Statyba
621 farmland: Fermos žemės
626 greenfield: „Žaliasis laukas“
627 industrial: Pramoninė zona
630 military: Karinė zona
632 orchard: vaisių sodas
634 railway: Geležinkelis
635 recreation_ground: Rekreacinė zona
636 reservoir: Rezervuaras
637 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
638 residential: Gyvenamasis rajonas
639 retail: Mažmeninė prekyba
641 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
645 beach_resort: Pajūrio kurortas
646 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
649 dog_park: Šunų parkas
650 fishing: Žvejybos zona
651 fitness_centre: Sveikatingumo centras
652 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
654 golf_course: Golfo laukas
655 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
656 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
657 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
658 miniature_golf: Mini golfas
659 nature_reserve: Gamtos draustinis
662 playground: Žaidimų aikštelė
663 recreation_ground: Rekreacinis plotas
667 sports_centre: Sporto centras
669 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
670 track: Bėgimo takelis
671 water_park: Vandens parkas
678 "yes": Žmogaus sukurta
680 airfield: Karinis aerodromas
689 cave_entrance: Įėjimas į urvą
704 moor: Dažnai užliejama vieta
725 accountant: Buhalteris
726 administrative: Administracija
727 architect: Architektas
729 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
730 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
731 government: Vyriausybinė tarnyba
732 insurance: Draudimo įstaiga
735 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
736 travel_agent: Kelionių agentūra
739 allotments: Kolektyviniai sodai
746 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
751 isolated_dwelling: Vienkiemis
753 moor: Dažnai užliejama vieta
754 municipality: Savivaldybė
755 neighbourhood: Rajonas
756 postcode: Pašto kodas
760 subdivision: Administracinis suskirstymas
763 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
767 abandoned: Apleistas geležinkelis
768 construction: Statomas geležinkelis
769 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
770 disused_station: Nebenaudojama geležinkelio stotis
771 funicular: Funikulierius
772 halt: Traukinio Stotelė
773 historic_station: Istorinė geležinkelio stotis
774 junction: Geležinkelio mazgas
775 level_crossing: Pervaža
776 light_rail: Lengvasis geležinkelis
777 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
779 narrow_gauge: Siaurukas
780 platform: Geležinkelio platforma
781 preserved: Paveldo geležinkelis
782 proposed: Projektuojamas gelžkelis
783 spur: Geležinkelio atsišakojimas
784 station: Geležinkelio stotis
785 stop: Geležinkelio sustojimas
787 subway_entrance: Įėjimas į metro
788 switch: Geležinkelio punktai
790 tram_stop: Tramvajaus stotelė
792 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
793 antiques: Antikvariniai daiktai
796 beauty: Grožio salonas
797 beverages: Gėrimų parduotuvė
798 bicycle: Dviračių parduotuvė
802 car: Automobilių parduotuvė
803 car_parts: Automobilių dalys
804 car_repair: Automobilių remontas
805 carpet: Kilimų parduotuvė
806 charity: Labdaros parduotuvė
808 clothes: Drabužių parduotuvė
809 computer: Kompiuterių parduotuvė
810 confectionery: Konditerijos parduotuvė
811 convenience: Parduotuvė
812 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
813 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
815 department_store: Universalinė parduotuvė
816 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
817 doityourself: Pasidaryk pats
818 dry_cleaning: Sausasis valymas
819 electronics: Elektronikos parduotuvė
820 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
821 farm: Ūkio parduotuvė
822 fashion: Mados parduotuvė
823 fish: Žuvies parduotuvė
825 food: Maisto parduotuvė
826 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
829 garden_centre: Sodo prekės
830 general: Bendroji parduotuvė
831 gift: Dovanų parduotuvė
832 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
834 hairdresser: Kirpykla
835 hardware: Aparatūros parduotuvė
838 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
841 mall: Prekybos centras
843 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
844 motorcycle: Motociklų parduotuvė
845 music: Muzikos prekių parduotuvė
846 newsagent: Spaudos pardavėjas
848 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
849 outdoor: Lauko parduotuvė
850 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
852 photo: Foto prekių parduotuvė
854 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
855 shoes: Batų parduotuvė
856 shopping_centre: Prekybos centras
857 sports: Sporto prekių parduotuvė
858 stationery: Raštinės reikmenys
859 supermarket: Prekybos centras
861 toys: Žaislų parduotuvė
862 travel_agency: Kelionių agentūra
863 video: Video parduotuvė
864 wine: Licencijuota parduotuvė
867 alpine_hut: Kalnų trobelė
868 apartment: Apartamentai
869 artwork: Meno dirbiniai
870 attraction: Lankytina vieta
871 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
873 camp_site: Stovyklavietė
874 caravan_site: Kemperių aikštelė
877 guest_house: Svečių namai
880 information: Informacija
883 picnic_site: Poilsiavietė
884 theme_park: Nuotykių parkas
885 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
886 zoo: Zoologijos sodas
891 artificial: Dirbtinis vandens kelias
892 boatyard: Valčių priežiūra
895 derelict_canal: Kanalas
898 drain: Drenažo griovys
900 lock_gate: Šliuzo vartai
902 rapids: Upės slenksčiai
908 "yes": Vandens vektorius
910 level2: Šalies sienos
911 level4: Valstybės sienos
912 level5: Regiono ribos
913 level6: Apskrities ribos
914 level8: Miesto sienos
916 level10: Priemiesčio riba
919 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
927 no_results: Daugiau rezultatų nėra
928 more_results: Daugiau rezultatų
931 alt_text: OpenStreetMap logotipas
932 home: Eiti į namų vietą
935 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
936 sign_up: Užsiregistruoti
937 start_mapping: Pradėti žymėjimą
938 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
943 export_data: Eksportuoti duomenis
944 gps_traces: GPS pėdsakai
945 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
946 user_diaries: Dienoraščiai
947 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
948 edit_with: Redaguoti per %{editor}
949 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
950 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
951 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
952 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
953 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
954 partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}, ir kiti %{partners}.
955 partners_ucl: UCL VR centras
956 partners_ic: Imperial College London
957 partners_bytemark: Bytemark serveris
958 partners_partners: partneriai
959 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
961 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
962 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
963 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
966 copyright: Teisės ir licencija
967 community: Bendruomenė
968 community_blogs: Dienoraščiai
969 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
971 foundation_title: OpenStreetMap fondas
973 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
975 learn_more: Sužinoti daugiau
979 title: Apie šį vertimą
980 text: Konfliktuojant tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
981 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
982 english_link: anglų originalas
984 title: Apie šį puslapį
985 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
986 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines teises
988 native_link: Lietuviška versija
989 mapping_link: pradėti žymėjimą
991 title_html: Autorinės teisės ir licencija
993 OpenStreetMap yra <i>laisvai prieinama</i>, licenzijuota pagal <a
994 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
995 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
997 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
998 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1000 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1001 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1002 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1004 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1006 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1007 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA. Jūs
1008 turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1009 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1010 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1011 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1012 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1013 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1015 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1018 attribution_example:
1019 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1020 title: Priskyrimo pavyzdys
1021 more_title_html: Sužinokite daugiau
1022 more_1_html: Sužinokite daugiau dėl mūsų duomenų naudojimo, kaip pažymėti prisidėjusius,
1023 svetainėje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl
1026 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti free-of-charge žemėlapių API trečiųjų šalių vystytojams.
1028 Peržiūrėkite mūsų <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API naudojimo politiką</a>, bei <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim naudojimo politika</a>.
1029 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1030 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1031 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1032 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1033 contributors_at_html: |-
1034 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1035 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1036 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1037 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1038 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1039 contributors_ca_html: |-
1040 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1041 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1042 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1043 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1045 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1046 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1047 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1049 contributors_fr_html: |-
1050 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1051 Direction Générale des Impôts.
1052 contributors_nl_html: |-
1053 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1054 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1055 contributors_nz_html: |-
1056 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1057 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1058 contributors_za_html: |-
1059 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1060 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1061 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1062 contributors_gb_html: |-
1063 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1064 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1066 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1067 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1068 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1069 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1070 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1071 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1072 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1073 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių teisėmis
1074 apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be leidimo naudoti.
1075 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1076 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite mums
1077 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1078 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1081 title: Sveiki atvykę!
1082 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1083 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1084 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1086 title: Kas yra žemėlapyje
1087 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1088 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1089 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1090 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1091 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš autorinių
1092 teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo - nekopijuokite
1093 iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1095 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1096 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1098 editor_html: <strong>Redaktorius</strong> - tai programa arba svetainė, kurios
1099 pagalba galite redaguoti žemėlapį.
1100 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1101 restoranas ar medis.
1102 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1103 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1104 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1105 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1107 title: Turite klausimų?
1108 paragraph_1_html: |-
1109 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1110 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1111 start_mapping: Pradėti žymėti
1113 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1114 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1115 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1116 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir spauskite
1117 pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje bus pridėtas
1118 žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų pranešimą, tada
1119 spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1121 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1125 title: Prisijungti prie bendruomenės
1126 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui radote
1127 trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti prie OpenStreetMap
1128 bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1130 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1131 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite pertempti.
1132 Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir ištirs.
1134 title: Kiti rūpesčiai
1135 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1136 prašome perskaityti mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1137 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
1138 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1140 title: Pagalbos paieška
1141 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1142 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1145 title: Sveiki atvykę į OSM
1146 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1148 url: https://help.openstreetmap.org/
1149 title: help.openstreetmap.org
1150 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1153 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1154 title: wiki.openstreetmap.org
1155 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1158 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1159 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1160 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1161 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1162 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1163 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1164 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1165 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1166 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1167 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1168 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1169 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1170 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1171 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1172 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1173 open_data_title: Atviri duomenys
1174 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1175 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1176 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1177 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1179 partners_title: Partneriai
1181 diary_comment_notification:
1182 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo jūsų dienoraščio įrašą'
1183 hi: Sveiki, %{to_user},
1184 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų paskutinį OpenStreetMap dienoraščio įrašą
1185 su tema %{subject}:'
1186 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1187 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1188 message_notification:
1189 hi: Sveiki, %{to_user},
1190 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1191 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1193 friend_notification:
1194 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1195 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1196 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1197 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1200 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1201 with_description: su aprašymu
1202 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1203 and_no_tags: neturintis žymų.
1205 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1206 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1207 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1208 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1210 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1211 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1213 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1215 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1216 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1217 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1219 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1220 padėsiančios jums pradėti.
1222 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1223 email_confirm_plain:
1225 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1226 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1227 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1231 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1232 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1233 click_the_link: Jei tai jūs, prašome paspausti žemiau esančią nuorodą, kad patvirtintumėte
1236 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1237 lost_password_plain:
1239 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1240 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1241 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1242 nustatytumėte slaptažodį.
1245 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1246 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1247 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1248 note_comment_notification:
1249 anonymous: Anoniminis naudotojas
1252 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1253 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1254 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1256 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1257 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1260 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1261 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1262 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1263 Pastaba yra šalia %{place}.'
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1268 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1269 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1270 Pastaba yra netoli %{place}.'
1271 details: Daugiau informacijos apie pastaba galima rasti %{url}.
1272 changeset_comment_notification:
1275 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1276 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1278 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1280 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1281 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1282 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1283 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1284 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1288 my_inbox: Mano gauti
1290 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1292 one: '%{count} naujas pranešimas'
1293 other: '%{count} nauji pranešimai'
1295 one: '%{count} senas pranešimas'
1296 other: '%{count} seni pranešimai'
1300 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1301 su %{people_mapping_nearby_link}?
1302 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1304 unread_button: Žymėti neskaitytu
1305 read_button: Žymėti skaitytu
1306 reply_button: Atsakyti
1307 delete_button: Ištrinti
1309 title: Siųsti žinutę
1310 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1314 back_to_inbox: Atgal į gautus
1315 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1316 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Prašome šiek
1317 tiek palaukti, prieš siunčiant dar daugiau žinučių.
1319 title: Nėra tokio pranešimo
1320 heading: Nėra tokio pranešimo
1321 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1324 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1328 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1329 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1333 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1334 su %{people_mapping_nearby_link}?
1335 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1337 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1338 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1339 paskyros, jei norite atsakyti.
1341 title: Skaityti pranešimą
1345 reply_button: Atsakyti
1346 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1349 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1350 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1351 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1352 sent_message_summary:
1353 delete_button: Ištrinti
1355 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1356 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1358 deleted: Pranešimas ištrintas
1361 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1362 JavaScript palaikymą.
1363 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1364 permalink: Nuoroda į šią vietą
1365 shortlink: Trumpoji nuoroda
1366 createnote: Pridėti pastabą
1368 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1369 pagal atvirą licenciją.
1370 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1371 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1373 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1374 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1375 Jūs galite nustatyti keitimus,kaip viešus iš savo %{user_page}.
1376 user_page_link: naudotojo puslapis
1377 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1378 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch
1379 (atvirojo žemėlapio Flash redagavimo įrankis). Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1380 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1381 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1382 žemėlapio redagavimo.
1383 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1384 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1385 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1386 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1387 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1388 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1389 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1390 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1391 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1394 search_results: Paieškos rezultatai
1398 get_directions: Gauti nurodymus
1399 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1402 where_am_i: Kur aš dabar?
1403 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1408 motorway: Automagistralė
1409 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1410 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1411 secondary: Antros reikšmės kelias
1412 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1413 unsurfaced: Kelias be dangos
1416 bridleway: Takas galvijams varyti
1417 cycleway: Dviračių takas
1418 footway: Pėsčiųjų takas
1422 - Lengvasis geležinkelis
1431 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1433 admin: Administracinės ribos
1438 resident: Gyvenamoji zona
1439 tourist: Turistų atrakcija
1443 retail: Mažmeninis rajonas
1444 industrial: Pramoninė zona
1445 commercial: Komericinis plotas
1451 brownfield: Apleista teritorija
1454 pitch: Sportinis laukas
1455 centre: Sporto centras
1456 reserve: Gamtos rezervatas
1457 military: Karinis rajonas
1461 building: Didelis pastatas
1462 station: Geležinkelio stotis
1466 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1467 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1468 private: Privati prieiga
1469 permissive: Leidimo reikalaujantis įvažiavimas
1470 destination: Atvykimo susisiekimas
1471 construction: Statomi keliai
1476 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1479 subheading: Paantraštė
1480 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1481 ordered: Surikiuotas sąrašas
1482 first: Pirmasis punktas
1483 second: Antras punktas
1487 alt: Alternatyvusis tekstas
1491 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1492 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1493 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1495 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1496 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1498 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1499 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1500 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1503 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1504 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1505 filename: 'Failo vardas:'
1506 download: atsisiųsti
1507 uploaded_at: 'Įkelta:'
1509 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1512 owner: 'Savininkas:'
1513 description: 'Aprašymas:'
1515 tags_help: atskirti kableliu
1516 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1517 visibility: 'Matomumas:'
1518 visibility_help: ką tai reiškia?
1520 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1521 description: Aprašymas
1523 tags_help: atskirta kableliais
1524 visibility: 'Matomumas:'
1525 visibility_help: ką tai reiškia?
1526 upload_button: Įkelti
1529 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1530 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1531 see_your_traces: Rodyti visus jūsų pėdsakus
1533 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1534 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1535 taip pat nori įkelti savo darbus.
1536 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1537 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1538 taip pat nori įkelti savo darbus.
1542 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1543 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1545 filename: 'Failo pavadinimas:'
1546 download: atsisiųsti
1549 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1552 owner: 'Savininkas:'
1553 description: 'Aprašymas:'
1556 edit_track: Keisti šį pėdsaką
1557 delete_track: Naikinti šį pėdsaką
1558 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1559 visibility: 'Matomumas:'
1561 showing_page: Puslapis %{page}
1562 older: Senesni pėdsakai
1563 newer: Naujesni pėdsakai
1566 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1567 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1569 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1572 edit_map: Keisti žemėlapį
1574 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1576 trackable: ATSEKAMAS
1581 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1582 your_traces: Jūsų GPS pėdsakai
1583 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1584 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1585 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1586 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1587 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1588 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1590 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1592 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1594 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1596 heading: GPX laikmena išjungta
1597 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1599 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1601 description_with_count:
1602 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1603 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1604 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1607 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1608 naršyklėje slapukus.
1610 not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1612 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1613 kad sužinotumėte daugiau.
1614 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1615 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1616 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1619 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1620 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1621 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1622 tiek kiek jums reikia.
1623 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1624 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1625 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1626 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1627 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1628 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1629 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1630 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1632 title: Autorizavimo užklausa leista
1633 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1634 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1636 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1637 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1638 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1640 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1643 title: Registruoti naują programą
1644 submit: Registruotis
1646 title: Keisti jūsų programą
1649 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1650 key: 'Vartotojo raktas:'
1651 secret: 'Vartotojų paslaptis:'
1652 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1653 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1654 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1655 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1656 edit: Keisti detales
1657 delete: Pašąlinti klientą
1658 confirm: Esate tikras?
1659 requests: Prašoma, kad naudotojas leistų
1660 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1661 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1662 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1663 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1664 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1665 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1666 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1668 title: Mano OAuth duomenys
1669 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1670 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1671 application: Programos pavadinimas
1674 my_apps: Mano klientinės programos
1675 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1676 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1677 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1678 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1679 register_new: Registruoti jūsų programą
1683 url: Pagrindinė programos nuoroda
1684 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1685 support_url: Palaikymo URL
1686 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1687 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1688 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1689 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1690 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1691 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1692 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1693 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1695 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1697 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1699 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1701 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1705 heading: Prisijungti
1706 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1707 password: 'Slaptažodis:'
1708 openid: '%{logo} OpenID:'
1709 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1710 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1711 login_button: Prisijungti
1712 register now: Užsiregistruoti
1713 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prašome prisijunkite savo
1714 naudotojo vardu ir slaptažodžiu:'
1715 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1716 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1718 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1719 no account: Neturite savo paskyros?
1720 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Prašome
1721 pasinaudoti nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1722 naujos patvirtinančios nuorodos</a>.
1723 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1724 veiklos.<br />Prašome kreiptis į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
1725 jei norite visą tai aptarti.
1726 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1727 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1730 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1731 logout_button: Atsijungti
1733 title: Pamiršau slaptažodį
1734 heading: Pamiršote slaptažodį?
1735 email address: 'E-pašto adresas:'
1736 new password button: Atstatyti slaptažodį
1737 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1738 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1739 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1740 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1741 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1742 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1744 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1745 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1746 password: 'Slaptažodis:'
1747 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1748 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1749 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1750 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1752 title: Sukurti paskyrą
1753 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1754 contact_webmaster: Prašome kreiptis į <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratorių</a>,
1755 talkinant, kad paskyra būtų sukurta - mes pasižiūrėsime ir susitarsime kaip
1758 header: Laisvas ir redaguojamas
1759 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1760 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1761 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1762 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1763 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1765 email address: 'E-pašto adresas:'
1766 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1767 not displayed publicly: Viešai nerodoma (skaitykite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1768 title="wiki privatumo politika, įskaitant el. paštą">privatumo politiką</a>)
1769 display name: 'Rodomas vardas:'
1770 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1771 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1772 password: 'Slaptažodis:'
1773 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1774 continue: Užsiregistruoti
1775 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1776 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1777 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1779 title: Talkininkų sąlygos
1780 heading: Talkininkų sąlygos
1781 read and accept: Prašome perskaityti sutartį žemiau ir paspausti patvirtinimo
1782 mygtuką, kad patvirtintumėte, kad sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų
1783 egzistuojančių ir būsimų indėlių į žemėlapį.
1784 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1786 consider_pd_why: kas tai?
1787 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1788 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1791 you need to accept or decline: Prašome perskaityti bei sutikti ar nesutikti
1792 su Talkininkų sąlygomis.
1793 legale_select: 'Prašome pasirinkti savo gyvenamąją šalį:'
1797 rest_of_world: Likęs pasaulis
1799 title: Nėra tokio naudotojo
1800 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1801 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1802 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1804 my diary: Mano dienoraštis
1805 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1806 my edits: Mano keitimai
1807 my traces: Mano pėdsakai
1808 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1809 my messages: Mano pranešimai
1810 my profile: Mano profilis
1811 my settings: Mano nustatymai
1812 my comments: Mano komentarai
1813 oauth settings: OAuth nustatymai
1814 blocks on me: Apribojimai man
1815 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1816 send message: Siųsti žinutę
1820 notes: Žemėlapio pastabos
1821 remove as friend: Nebedraugauti
1822 add as friend: Pridėti draugą
1823 mapper since: 'Žymi nuo:'
1824 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1825 ct status: Talkininkų sąlygos
1826 ct undecided: Nenuspręsta
1827 ct declined: Atmesta
1828 ct accepted: Praėjo %{ago}
1829 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1830 email address: 'E-pašto adresas:'
1831 created from: 'Sukurta iš:'
1833 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1834 description: Aprašymas
1835 user location: Naudotojo pozicija
1836 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1837 norint matyti naudotojus netoliese.
1838 settings_link_text: nustatymai
1839 your friends: Jūsų draugai
1840 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1841 km away: Nutolęs %{count}km
1842 m away: nutolęs %{count}m
1843 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1844 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1847 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1848 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1850 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1851 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1853 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1854 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1855 block_history: buvę užblokavimai
1856 moderator_history: gauti užblokavimai
1857 comments: Komentarai
1858 create_block: blokuoti šį naudotoją
1859 activate_user: aktyvuoti šį naudotoją
1860 deactivate_user: aktyvuoti šį naudotoją
1861 confirm_user: patvirtinti šį naudotoją
1862 hide_user: slėpti šį naudotoją
1863 unhide_user: nebeslėpti šio naudotojo
1864 delete_user: pašalinti šį naudotoją
1865 confirm: Patvirtinti
1866 friends_changesets: draugų keitimai
1867 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
1868 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
1869 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
1871 your location: Jūsų pozicija
1872 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
1875 title: Keisti paskyrą
1876 my settings: Mano nustatymai
1877 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
1878 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
1879 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
1881 link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
1884 heading: 'Viešas keitimas:'
1885 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
1886 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1887 enabled link text: kas tai?
1888 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
1890 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
1891 public editing note:
1892 heading: Viešas keitimas
1893 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
1894 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
1895 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
1896 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duoemnis</b>.
1897 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dėl ko taip
1898 padaryta</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas kol ne taps
1899 viešas.</li><li>Šis veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
1900 dabar yra vieši pagal nutylėjimą.</li></ul>
1902 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
1903 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
1904 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
1905 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
1907 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
1910 profile description: 'Profilio aprašymas:'
1911 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
1912 preferred editor: 'Pageidautinas redaktorius:'
1915 gravatar: Naudoti Gravatar
1917 new image: Pridėti nuotrauką
1918 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1919 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1920 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1921 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1923 home location: Namų pozicija
1924 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1925 latitude: 'Platuma:'
1926 longitude: 'Ilguma:'
1927 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1928 save changes button: Įrašyti pakeitimus
1929 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
1930 return to profile: Grįžti į profilį
1931 flash update success confirm needed: Vartotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
1932 Patikrinkite savo pašto dėžutę, kuriame turėtų būti atsiųstas pranešimas,
1933 kuriame patvirtinkite savo naują el. pašto adresą.
1934 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
1936 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1937 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1938 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1939 galėsite pradėti žymėti.
1940 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1941 patvirtinimo mygtuką.
1943 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1944 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1945 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1946 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
1949 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
1950 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
1951 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
1952 sąrašą (Whitelist) webmaster@openstreetmap.org, nes kitaip negalėsime jums
1953 nusiųsti jokių patvirtinimo užklausų.
1954 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1956 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1957 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1958 savo naują e-pašto adresą.
1960 success: Jūsų e-pašto adresas patvirtintas. Ačiū, kad prisiregistravote!
1961 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1964 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
1966 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
1968 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
1969 button: Pridėti kaip draugą
1970 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
1971 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
1972 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
1974 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
1975 button: Nebedraugauti
1976 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
1977 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
1979 not_an_administrator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1984 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
1985 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
1986 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
1987 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
1988 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
1989 hide: Slėpti parinktus naudotojus
1990 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
1992 title: Paskyra sustabdyta
1993 heading: Paskyra sustabdyta
1994 webmaster: administratorius
1996 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
1997 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2000 not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
2002 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2003 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2004 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2006 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2007 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2008 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2009 confirm: Patvirtinti
2010 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2011 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2013 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2014 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2015 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2016 confirm: Patvirtinti
2017 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2018 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2021 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2022 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2024 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2025 back: Atgal į sąrašą
2027 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2028 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2029 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramus
2030 ir supratingas, duodamas kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2031 prisimenant, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omeny, kad ne visi
2032 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, prašome pamėginti naudoti paprastus,
2034 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2036 submit: Sukurti blokavimą
2037 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2038 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2039 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2040 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2042 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2043 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2044 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramus
2045 ir supratingas, duodamas kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją.
2046 Turėkite omeny, kad ne visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, prašome
2047 pamėginti naudoti paprastus, bendrus žodžius.
2048 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2050 submit: Atnaujinti blokavimą
2051 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2052 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2053 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2056 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2057 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2060 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2061 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2062 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2063 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2065 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2066 success: Blokavimas atnaujintas.
2068 title: Vartotojo blokavimai
2069 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2070 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2072 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2073 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2074 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2075 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2076 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2078 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2081 other: '%{count} valandos'
2087 display_name: Blokuojamas naudotojas
2088 creator_name: Kūrėjas
2089 reason: Blokavimo priežastis
2091 revoker_name: Atšaukė
2092 not_revoked: (neatšauktas)
2093 showing_page: Puslapis %{page}
2095 previous: « Ankstesnis
2097 time_future: Baigiasi po %{time}.
2098 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2099 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2101 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2102 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2103 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2105 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2106 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2107 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2109 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2110 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2111 time_future: Baigiasi %{time}
2112 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2118 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2119 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2120 revoker: 'Atšaukėjas:'
2121 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2124 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
2125 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
2126 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
2127 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
2128 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
2129 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
2130 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
2131 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
2133 title: OpenStreetMap pastabos
2134 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
2135 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2136 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
2137 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
2138 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
2139 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
2140 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
2145 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2146 heading: '%{user} pastabos'
2147 subheading: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2150 description: Aprašymas
2152 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2153 ago_html: prieš %{when}
2160 link: Nuoroda arba HTML
2162 short_link: TrumpaNuoroda
2164 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2167 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2168 download: Atsisiųsti
2169 short_url: Trumpas URL
2170 include_marker: Įtraukti žymeklį
2171 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2172 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2173 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2175 title: Sutartiniai ženklai
2176 tooltip: Sutartiniai ženklai
2177 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai galimi tik standartiniame sluoksnyje
2183 title: Rodyti mano vietą
2184 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2186 standard: Standartinis
2187 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2188 transport_map: Transporto žemėlapis
2191 header: Žemėlapio sluoksniai
2192 notes: Žemėlapio pastabos
2193 data: Žemėlapio duomenys
2194 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2196 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2197 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2199 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2200 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2201 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2202 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2203 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2204 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2205 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2206 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2210 subscribe: Užsisakyti
2211 unsubscribe: Atsisakyti
2212 hide_comment: slėpti
2213 unhide_comment: neslėpti
2216 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2217 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2218 pastabą, aprašančią problemą. (Prašome neįvedinėkite asmeninės informacijos
2219 arba informacijos iš autorinių teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2220 add: Pridėti pastabą
2222 anonymous_warning: Ši Pastaba turi komentarų nuo anoniminių vartotojų, kurie
2223 turi patikrinti nepriklausomą auditą.
2226 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2227 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2229 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2233 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2234 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2235 mapquest_bicycle: Dviračiu (MapQuest)
2236 mapquest_car: Mašina (MapQuest)
2237 mapquest_foot: Pėsčiomis (MapQuest)
2238 osrm_car: Mašina (OSRM)
2239 directions: Nurodymai
2242 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2243 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2245 continue_on: Tęskite judėjimą
2246 slight_right: Dešiniau į
2247 turn_right: Sukite dešinėn į
2248 sharp_right: Staigus posūkis dešinėn į
2250 sharp_left: Staigus posūkis kairėn į
2251 turn_left: Sukite kairėn į
2252 slight_left: Kairiau į
2253 via_point: (per tašką)
2255 roundabout: Žiede važiuokite iki
2256 leave_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo -
2257 stay_roundabout: Likite žiede -
2258 start: Pradėkite pabaigoje
2259 destination: Pasieksite kelionės tikslą
2260 against_oneway: Važiuokite prieš eismą
2261 end_oneway: Vienpusio eismo pabaiga
2263 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2269 nothing_found: Nerasta objektų
2270 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2271 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2274 description: Aprašymas
2275 heading: Keisti redakciją
2276 submit: Išsaugoti redakciją
2277 title: Keisti redakciją
2279 empty: Nėra jokių redakcijų
2280 heading: Redakcijų sąrašas
2281 title: Redakcijų sąrašas
2283 description: Aprašymas
2284 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2285 submit: Kurti redakciją
2286 title: Sukurti naują redakciją
2288 description: 'Aprašymas:'
2289 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2290 title: Redakcijos rodymas
2292 edit: Redaguoti šią redakciją
2293 destroy: Pašalinti šią redakciją
2294 confirm: Ar esate tikra(s)?
2296 flash: Redakcija sukurta.
2298 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2300 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Prašome atšaukti visas versijas, galiojančias
2301 šiai redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2302 flash: Redakcija sunaikinta.
2303 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.