]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Merge pull request #5034 from grischard/patch-4
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Prikaz stranice %{page}
197       next: Sledeća »
198       previous: « Prethodna
199     changeset:
200       anonymous: Anonimno
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     changesets:
204       id: Naznaka
205       saved_at: Sačuvano u
206       user: Korisnik
207       comment: Komentar
208       area: Područje
209     index:
210       title: Skupovi izmena
211       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
212       title_friend: Izmene vaših prijatelja
213       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
214       feed:
215         title: Skup izmena %{id}
216         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
217     show:
218       title: Skup izmena
219       changesetxml: XML skup izmena
220       osmchangexml: osmChange XML
221     timeout:
222       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
223   dashboards:
224     contact:
225       km away: udaljeno %{count} km
226       m away: udaljeno %{count} m
227       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
228     popup:
229       your location: Vaša lokacija
230       nearby mapper: Obližnji kartograf
231       friend: Prijatelj
232     show:
233       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
234       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
235       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
236       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
237       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
238       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
239       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
240   diary_entries:
241     new:
242       title: Novi unos u dnevniku
243     form:
244       location: 'Lokacija:'
245       use_map_link: koristi mapu
246     index:
247       title: Korisnički dnevnici
248       title_friends: Dnevnici prijatelja
249       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
250       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
251       in_language_title: Dnevnici na %{language}
252       new: Novi unos u dnevniku
253       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
254       no_entries: Nema unosa u dnevniku
255     page:
256       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
257       older_entries: Stariji unosi
258       newer_entries: Noviji unosi
259     edit:
260       title: Uredi unos u dnevniku
261       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
262     show:
263       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
264       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265       leave_a_comment: Ostavite komentar
266       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
267       login: Prijavite se
268     no_such_entry:
269       title: Nema takvog unosa u dnevniku
270       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
271       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
272         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
273     diary_entry:
274       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
275       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
276       reply_link: Odgovori na ovaj unos
277       comment_count:
278         one: 1 komentar
279         other: '%{count} komentara'
280       edit_link: Uredi ovaj unos
281       hide_link: Sakrij ovaj unos
282       confirm: Potvrdi
283     diary_comment:
284       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
285       hide_link: Sakrij ovaj komentar
286       confirm: Potvrdi
287     location:
288       location: 'Lokacija:'
289       view: Pogledaj
290       edit: Uredi
291     feed:
292       user:
293         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
294         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
295       language:
296         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
297         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
298       all:
299         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
300         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
301   diary_comments:
302     page:
303       post: Postavi
304       when: Kada
305       comment: Komentar
306       newer_comments: Noviji komentari
307       older_comments: Stariji komentari
308   friendships:
309     make_friend:
310       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
311       button: Dodaj kao prijatelja
312       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
313       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
314       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
315     remove_friend:
316       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
317       button: Ukloni iz prijatelja
318       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
319       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
320   geocoder:
321     search_osm_nominatim:
322       prefix:
323         aeroway:
324           aerodrome: Aerodrom
325           helipad: Heliodrom
326           runway: Pista
327           taxiway: Rulna staza
328           terminal: Terminal
329         amenity:
330           arts_centre: Umetnički centar
331           atm: Bankomat
332           bank: Banka
333           bar: Bar
334           bbq: Roštilj
335           bench: Klupa
336           bicycle_parking: Biciklistički parking
337           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
338           biergarten: Pivska bašta
339           brothel: Javna kuća
340           bureau_de_change: Menjačnica
341           bus_station: Autobuska stanica
342           cafe: Kafe
343           car_rental: Iznajmljivanje automobila
344           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
345           car_wash: Auto-perionica
346           casino: Kazino
347           charging_station: Napojna stanica
348           cinema: Bioskop
349           clinic: Klinika
350           college: Fakultet
351           community_centre: Društveni centar
352           courthouse: Sud
353           crematorium: Krematorijum
354           dentist: Zubar
355           doctors: Doktor
356           drinking_water: Pijaća voda
357           driving_school: Auto-škola
358           embassy: Ambasada
359           fast_food: Brza hrana
360           ferry_terminal: Skela
361           fire_station: Vatrogasna stanica
362           food_court: Štandovi za brzu hranu
363           fountain: Fontana
364           fuel: Benzinska pumpa
365           grave_yard: Groblje
366           hospital: Bolnica
367           hunting_stand: Lovački dom
368           ice_cream: Prodavnica sladoleda
369           kindergarten: Obdanište
370           library: Biblioteka
371           marketplace: Pijaca
372           nightclub: Noćni klub
373           nursing_home: Starački dom
374           parking: Parking
375           pharmacy: Apoteka
376           place_of_worship: Mesto bogosluženja
377           police: Policija
378           post_box: Poštansko sanduče
379           post_office: Pošta
380           prison: Zatvor
381           pub: Pab
382           public_building: Ustanova
383           recycling: Mesto za reciklažu
384           restaurant: Restoran
385           school: Škola
386           shelter: Sklonište
387           shower: Tuš
388           social_centre: Socijalni centar
389           studio: Studio
390           swimming_pool: Bazen
391           taxi: Taksi
392           telephone: Telefonska govornica
393           theatre: Pozorište
394           toilets: Toaleti
395           townhall: Gradska skupština
396           university: Univerzitet
397           vending_machine: Automat
398           veterinary: Veterinarska hirurgija
399           village_hall: Seoski dom
400           waste_basket: Korpa za otpatke
401         boundary:
402           administrative: Administrativna granica
403           census: Popisna granica
404           national_park: Nacionalni park
405           protected_area: Zaštićeno područje
406         bridge:
407           aqueduct: Akvadukt
408           suspension: Viseći most
409           swing: Vrteški most
410           viaduct: Vijadukt
411           "yes": Most
412         building:
413           apartments: Stambeni blok
414           chapel: Kapela
415           church: Crkva
416           commercial: Poslovna zgrada
417           dormitory: Studentski dom
418           farm: Zgrada farme
419           garage: Garaža
420           hospital: Bolnica
421           hotel: Hotel
422           house: Kuća
423           industrial: Industrijska zgrada
424           office: Poslovnica
425           public: Javna zgrada
426           residential: Stambena zgrada
427           retail: Maloprodajna radnja
428           school: Škola
429           terrace: Terasa
430           train_station: Železnička stanica
431           university: Univerzitetska zgrada
432           "yes": Zgrada
433         highway:
434           bridleway: Konjička staza
435           bus_guideway: Autobuska traka
436           bus_stop: Autobuska stanica
437           construction: Auto-put u izgradnji
438           cycleway: Biciklistička staza
439           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
440           footway: Pešačka staza
441           ford: Gaz
442           living_street: Ulica smirenog prometa
443           milestone: Miljokaz
444           motorway: Auto-put
445           motorway_junction: Petlja
446           motorway_link: Moto-put
447           path: Staza
448           pedestrian: Pešačka staza
449           platform: Platforma
450           primary: Glavni put
451           primary_link: Glavni put
452           raceway: Trkačka staza
453           residential: Ulica
454           rest_area: Odmaralište
455           road: Put
456           secondary: Sporedni put
457           secondary_link: Sporedni put
458           service: Servisni put
459           services: Usluge na auto-putu
460           speed_camera: Foto-radar
461           steps: Stepenice
462           tertiary: Lokalni put
463           tertiary_link: Lokalni put
464           track: Makadam
465           trunk: Magistralni put
466           trunk_link: Magistralni put
467           unclassified: Nekategorisani put
468         historic:
469           archaeological_site: Arheološko nalazište
470           battlefield: Bojište
471           boundary_stone: Granični kamen
472           building: Zgrada
473           castle: Dvorac
474           church: Crkva
475           fort: Utvrđivanje
476           house: Kuća
477           manor: Plemićko imanje
478           memorial: Spomenik
479           mine: Rudnik
480           monument: Spomenik
481           ruins: Ruševine
482           tower: Toranj
483           wayside_cross: Krajputaš
484           wayside_shrine: Usputno svetište
485           wreck: Olupina
486         landuse:
487           allotments: Bašte
488           basin: Basen
489           brownfield: Zemljište za prenamenu
490           cemetery: Groblje
491           commercial: Poslovno područje
492           conservation: Zaštićeno područje
493           construction: Gradilište
494           farmland: Polje
495           farmyard: Farma
496           forest: Šuma
497           garages: Garaža
498           grass: Trava
499           greenfield: Zeleno polje
500           industrial: Industrijsko područje
501           landfill: Deponija
502           meadow: Livada
503           military: Vojno područje
504           mine: Rudnik
505           orchard: Voćnjak
506           quarry: Kamenolom
507           railway: Železnička pruga
508           recreation_ground: Rekreacijsko područje
509           reservoir: Rezervoar
510           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
511           residential: Stambeno područje
512           retail: Maloprodaja
513           village_green: Seosko polje
514           vineyard: Vinograd
515         leisure:
516           beach_resort: Morsko odmaralište
517           bird_hide: Sklonište za ptice
518           common: Opštinsko zemljište
519           fishing: Ribolovno područje
520           fitness_station: Tehnički pregled
521           garden: Bašta
522           golf_course: Golf teren
523           ice_rink: Klizalište
524           marina: Marina
525           miniature_golf: Mini golf
526           nature_reserve: Rezervat prirode
527           park: Park
528           pitch: Sportsko igralište
529           playground: Igralište
530           recreation_ground: Rekreacijsko područje
531           sauna: Sauna
532           slipway: Navoz
533           sports_centre: Sportski centar
534           stadium: Stadion
535           swimming_pool: Bazen
536           track: Staza za trčanje
537           water_park: Vodeni park
538         military:
539           airfield: Vojni aerodrom
540           barracks: Kasarna
541           bunker: Bunker
542         natural:
543           bay: Zaliv
544           beach: Plaža
545           cape: Rt
546           cave_entrance: Ulaz u pećinu
547           cliff: Litica
548           coastline: Obala
549           crater: Krater
550           dune: Dina
551           fell: Brdo
552           fjord: Fjord
553           forest: Šuma
554           geyser: Gejzir
555           glacier: Glečer
556           heath: Ravnica
557           hill: Brdo
558           island: Ostrvo
559           land: Zemljište
560           marsh: Močvara
561           moor: Močvara
562           mud: Blato
563           peak: Vrh
564           point: Tačka
565           reef: Greben
566           ridge: Greben
567           rock: Stena
568           scree: Osulina
569           scrub: Guštara
570           spring: Izvor
571           stone: Kamen
572           strait: Moreuz
573           tree: Drvo
574           valley: Dolina
575           volcano: Vulkan
576           water: Voda
577           wetland: Močvara
578           wood: Šuma
579         office:
580           accountant: Računovođa
581           architect: Arhitekta
582           company: Firma
583           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
584           estate_agent: Agencija za nekretnine
585           government: Vladina služba
586           insurance: Služba za osiguravanje
587           lawyer: Advokat
588           ngo: NVO kancelarija
589           telecommunication: Telekomunikaciona služba
590           travel_agent: Turistička agencija
591           "yes": Kancelarija
592         place:
593           city: Grad
594           country: Zemlja
595           county: Okrug
596           farm: Farma
597           hamlet: Zaselak
598           house: Kuća
599           houses: Kuće
600           island: Ostrvo
601           islet: Hrid
602           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
603           locality: Lokalitet
604           municipality: Opština
605           postcode: Poštanski broj
606           region: Područje
607           sea: More
608           state: Savezna država
609           subdivision: Podgrupa
610           suburb: Predgrađe
611           town: Varošica
612           village: Selo
613         railway:
614           abandoned: Napuštena železnica
615           construction: Železnička pruga u izgradnji
616           disused: Napuštena železnica
617           funicular: Žičana železnica
618           halt: Železničko stajalište
619           junction: Železnički čvor
620           level_crossing: Pružni prelaz
621           light_rail: Laka železnica
622           miniature: Minijaturna železnica
623           monorail: Jednotračna pruga
624           narrow_gauge: Uskotračna pruga
625           platform: Železnička platforma
626           preserved: Očuvana železnica
627           spur: Pruga
628           station: Železnička stanica
629           subway: Metro stanica
630           subway_entrance: Ulaz u metro
631           switch: Skretnica
632           tram: Tramvaj
633           tram_stop: Tramvajsko stajalište
634           yard: Ranžirna stanica
635         shop:
636           alcohol: Trgovina pićem
637           antiques: Antikvarnica
638           art: Atelje
639           bakery: Pekara
640           beauty: Parfimerija
641           beverages: Prodavnica pića
642           bicycle: Prodavnica bicikala
643           books: Knjižara
644           butcher: Mesara
645           car: Auto-kuća
646           car_parts: Auto-delovi
647           car_repair: Auto-servis
648           carpet: Prodavnica tepiha
649           charity: Dobrotvorna prodavnica
650           chemist: Apotekar
651           clothes: Butik
652           computer: Računarska oprema
653           confectionery: Poslastičarnica
654           convenience: Potrepštine
655           copyshop: Kopirnica
656           cosmetics: Kozmetičarska radnja
657           department_store: Robna kuća
658           discount: Diskont
659           doityourself: Uradi sam
660           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
661           electronics: Elektronska oprema
662           estate_agent: Agent za nekretnine
663           farm: Poljoprivredna apoteka
664           fashion: Modna prodavnica
665           florist: Cvećara
666           food: Bakalnica
667           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
668           furniture: Nameštaj
669           garden_centre: Vrtni centar
670           general: Prodavnica mešovite robe
671           gift: Suvenirnica
672           greengrocer: Piljarnica
673           grocery: Bakalnica
674           hairdresser: Frizerski salon
675           hardware: Gvožđara
676           hifi: Muzička oprema
677           jewelry: Zlatara
678           kiosk: Kiosk
679           laundry: Perionica rublja
680           mall: Tržni centar
681           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
682           motorcycle: Prodavnica motocikala
683           music: Muzička prodavnica
684           newsagent: Novinar
685           optician: Optičar
686           organic: Prodavnica zdrave hrane
687           outdoor: Štand
688           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
689           photo: Fotografska radnja
690           shoes: Prodavnica obuće
691           sports: Sportska oprema
692           stationery: Papirnica
693           supermarket: Supermarket
694           toys: Prodavnica igračaka
695           travel_agency: Turistička agencija
696           video: Videoteka
697           wine: Trgovina pićem
698         tourism:
699           alpine_hut: Planinarski dom
700           artwork: Galerija
701           attraction: Atrakcija
702           bed_and_breakfast: Polupansion
703           cabin: Koliba
704           camp_site: Kamp
705           caravan_site: Kamp-prikolice
706           chalet: Planinska koliba
707           guest_house: Gostinska kuća
708           hostel: Hostel
709           hotel: Hotel
710           information: Podaci
711           motel: Motel
712           museum: Muzej
713           picnic_site: Mesto za piknik
714           theme_park: Tematski park
715           viewpoint: Vidikovac
716           zoo: Zoološki vrt
717         tunnel:
718           "yes": Tunel
719         waterway:
720           artificial: Veštački vodeni put
721           boatyard: Brodogradilište
722           canal: Kanal
723           dam: Brana
724           derelict_canal: Odbačeni kanal
725           ditch: Jarak
726           dock: Dok
727           drain: Odvod
728           lock: Brana
729           lock_gate: Vrata brane
730           mooring: Sidrište
731           rapids: Brzaci
732           river: Reka
733           stream: Potok
734           wadi: Suvo korito reke
735           waterfall: Vodopad
736           weir: Brana
737       types:
738         cities: Gradovi
739         towns: Varošice
740         places: Mesta
741     results:
742       no_results: Nema rezultata
743       more_results: Više rezultata
744   layouts:
745     project_name:
746       title: Openstritmap
747       h1: Openstritmap
748     logo:
749       alt_text: Logotip Openstritmapa
750     home: dom
751     logout: odjavi me
752     log_in: prijavi me
753     sign_up: otvori nalog
754     edit: Uredi
755     history: Istorija
756     export: Izvezi
757     gps_traces: GPS tragovi
758     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
759     user_diaries: Dnevnici
760     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
761     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
762     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
763     intro_2_create_account: Otvorite nalog
764     partners_partners: partneri
765     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
766       važni radovi na održavanju.
767     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
768       nije moguće menjati.
769     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
770     help: Pomoć
771     copyright: Autorska prava i licenca
772     community: Zajednica
773     community_blogs: Blogovi zajednice
774     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
775     make_a_donation:
776       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
777       text: Priložite novac
778   user_mailer:
779     diary_comment_notification:
780       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
781       hi: Pozdrav, %{to_user},
782       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
783         %{subject}:'
784       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
785         ili odgovoriti na %{replyurl}
786     message_notification:
787       hi: Pozdrav, %{to_user},
788       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
789     friendship_notification:
790       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
791       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
792       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
793       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
794     gpx_failure:
795       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
796       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
797       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
798     gpx_success:
799       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
800     signup_confirm:
801       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
802     email_confirm:
803       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
804       greeting: Pozdrav,
805       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
806     lost_password:
807       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
808       greeting: Pozdrav,
809       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
810   confirmations:
811     confirm:
812       heading: Potvrda korisničkog naloga
813       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
814       button: Potvrdi
815       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
816       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
817       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
818     confirm_resend:
819       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
820     confirm_email:
821       heading: Potvrda promene e-adrese
822       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
823         novu e-adresu.
824       button: Potvrdi
825       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
826       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
827   messages:
828     inbox:
829       title: Primljene
830       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
831       new_messages:
832         one: '%{count} nova poruka'
833         other: '%{count} nove poruke'
834       old_messages:
835         one: '%{count} stara poruka'
836         other: '%{count} stare poruke'
837       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
838         s %{people_mapping_nearby_link}?
839       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
840     messages_table:
841       from: Od
842       to: Za
843       subject: Naslov
844       date: Datum
845     message_summary:
846       unread_button: Označi kao nepročitano
847       read_button: Označi kao pročitano
848       reply_button: Odgovori
849       destroy_button: Obriši
850     new:
851       title: Pošalji poruku
852       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
853       back_to_inbox: Nazad na primljene
854     create:
855       message_sent: Poruka je poslata.
856       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
857         pokušavate da pošaljete još neku.
858     no_such_message:
859       title: Nema takve poruke
860       heading: Nema takve poruke
861       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
862     outbox:
863       title: Poslate
864       messages:
865         one: Imate %{count} poslatu poruku
866         other: Imate %{count} poslate poruke
867       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
868         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
869       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
870     reply:
871       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
872         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
873     show:
874       title: Pročitaj poruku
875       reply_button: Odgovori
876       unread_button: Označi kao nepročitano
877       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
878         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
879         pročitali.
880     sent_message_summary:
881       destroy_button: Obriši
882     heading:
883       my_inbox: Primljene
884     mark:
885       as_read: Poruka je označena kao pročitana
886       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
887     destroy:
888       destroyed: Poruka je obrisana
889   passwords:
890     new:
891       title: Povratak lozinke
892       heading: Zaboravili ste lozinku?
893       email address: 'E-adresa:'
894       new password button: Poništi lozinku
895       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
896         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
897     edit:
898       title: Poništi lozinku
899       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
900       reset: Poništi lozinku
901       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
902     update:
903       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
904   profiles:
905     edit:
906       image: 'Slika:'
907       new image: Dodaj sliku
908       keep image: Zadrži trenutnu sliku
909       delete image: Ukloni trenutnu sliku
910       replace image: Zameni trenutnu sliku
911       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
912       home location: 'Mesto stanovanja:'
913       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
914       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
915   sessions:
916     new:
917       title: Prijava
918       tab_title: Prijava
919       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
920       password: 'Lozinka:'
921       remember: Zapamti me
922       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
923       login_button: Prijavi me
924       register now: Otvorite nalog
925       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
926     destroy:
927       title: Odjava
928       heading: Odjava
929       logout_button: Odjavi me
930   site:
931     copyright:
932       title: Autorska prava i licenca
933       foreign:
934         title: O prevodu
935         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
936           engleska stranica ima prednost
937         english_link: engleskog originala
938       native:
939         title: O stranici
940         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
941           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
942           autorska prava i %{mapping_link}.
943         native_link: srpsko izdanje
944         mapping_link: počnite s mapiranjem
945       legal_babble:
946         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
947         credit_1_html: |2-
948             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
949             bar “© Doprinosioci
950             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
951             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
952             CC BY-SA”.
953         more_title_html: Saznajte više
954         contributors_title_html: Naši saradnici
955         contributors_intro_html: |2-
956             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
957             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
958             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
959             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
960             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
961             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
962             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
963         contributors_footer_2_html: |2-
964             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
965             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
966             garanciju ili prihvata odgovornost.
967     index:
968       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
969       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
970       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
971         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
972     edit:
973       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
974       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
975         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
976       user_page_link: korisničke stranice
977       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
978       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
979         za ovu mogućnost.
980     export:
981       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
982       licence: Licenca
983       too_large:
984         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
985           prikaz ili izaberite manju površinu.
986       export_button: Izvezi
987     sidebar:
988       search_results: Rezultati pretrage
989       close: Zatvori
990     search:
991       search: Pretraga
992       where_am_i: Gde sam?
993       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
994       submit_text: Idi
995     key:
996       table:
997         entry:
998           motorway: Auto-put
999           trunk: Magistralni put
1000           primary: Glavni put
1001           secondary: Sporedni put
1002           unclassified: Nekategorisani put
1003           track: Makadam
1004           bridleway: Konjička staza
1005           cycleway: Biciklistička staza
1006           footway: Pešačka staza
1007           rail: Železnička pruga
1008           subway: Podzemna železnica
1009           cable_car: Žičara
1010           chair_lift: sedišnica
1011           runway: Aerodromska pista
1012           taxiway: rulne staze
1013           apron: Aerodromski peron
1014           admin: Administrativna granica
1015           forest: Šuma
1016           wood: Šuma
1017           golf: Golf teren
1018           park: Park
1019           common: Poljana
1020           resident: Stambeno područje
1021           retail: Maloprodajno područje
1022           industrial: Industrijsko područje
1023           commercial: Poslovno područje
1024           heathland: Pustoš
1025           lake: Jezero
1026           reservoir: rezervoar
1027           farm: Farma
1028           brownfield: Građevinsko zemljište
1029           cemetery: Groblje
1030           allotments: Bašte
1031           pitch: Sportsko igralište
1032           centre: Sportski centar
1033           reserve: Rezervat prirode
1034           military: Vojno područje
1035           school: Škola
1036           university: univerzitet
1037           building: Značajna zgrada
1038           station: Železnička stanica
1039           summit: Uzvišenje
1040           peak: vrh
1041           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1042           bridge: Crni okvir – most
1043           private: Privatni posed
1044           destination: Pristup odredištu
1045           construction: Putevi u izgradnji
1046   traces:
1047     visibility:
1048       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1049       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1050       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1051       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1052         i datirane tačke)
1053     new:
1054       visibility_help: šta ovo znači?
1055       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1056       help: Pomoć
1057       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1058     create:
1059       upload_trace: Otpremi GPS trag
1060       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1061         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1062       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1063         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1064         korisnike.
1065     edit:
1066       title: Uređivanje traga %{name}
1067       heading: Uređivanje traga %{name}
1068       visibility_help: šta ovo znači?
1069       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1070     trace_optionals:
1071       tags: Oznake
1072     show:
1073       title: Pregled traga %{name}
1074       heading: Pregled traga %{name}
1075       pending: NA_ČEKANJU
1076       filename: 'Naziv datoteke:'
1077       download: preuzmi
1078       uploaded: 'Otpremljeno:'
1079       points: 'Tačaka:'
1080       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1081       map: mapa
1082       edit: uredi
1083       owner: 'Vlasnik:'
1084       description: 'Opis:'
1085       tags: 'Oznake:'
1086       none: ništa
1087       edit_trace: Uredi ovaj trag
1088       delete_trace: Obriši ovaj trag
1089       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1090       visibility: 'Vidljivost:'
1091     trace:
1092       pending: NA_ČEKANJU
1093       count_points: '%{count} tačaka'
1094       more: više
1095       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1096       view_map: Pogledaj kartu
1097       edit_map: Uredi mapu
1098       public: JAVNI
1099       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1100       private: PRIVATNI
1101       trackable: MOŽE SE PRATITI
1102     index:
1103       public_traces: Javni GPS tragovi
1104       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1105       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1106       upload_trace: Otpremi trag
1107     page:
1108       older: Stariji tragovi
1109       newer: Noviji tragovi
1110     destroy:
1111       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1112     make_public:
1113       made_public: Javni trag
1114     offline_warning:
1115       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1116     offline:
1117       heading: GPX ostava je van mreže
1118       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1119   application:
1120     require_cookies:
1121       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1122         nastavite.
1123     setup_user_auth:
1124       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1125       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1126         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1127         ih vidite.
1128   oauth:
1129     authorize:
1130       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1131         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1132       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1133       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1134       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1135       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1136       allow_write_api: menja mapu.
1137       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1138       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1139     revoke:
1140       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1141   oauth_clients:
1142     new:
1143       title: Upiši novi program
1144     edit:
1145       title: Uredi program
1146     show:
1147       title: OAuth detalji za %{app_name}
1148       key: 'Ključ potrošača:'
1149       secret: 'Tajna potrošača:'
1150       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1151       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1152       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1153       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1154       edit: Detalji izmene
1155       delete: Obriši klijent
1156       confirm: Jeste li sigurni?
1157       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1158     index:
1159       title: OAuth detalji
1160       my_tokens: Odobreni programi
1161       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1162       application: Naziv programa
1163       issued_at: Izdano
1164       revoke: Opozovi
1165       my_apps: Programi
1166       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1167         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1168       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1169       register_new: Upiši program
1170     form:
1171       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1172     not_found:
1173       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1174     create:
1175       flash: Podaci su uspešno upisani
1176     update:
1177       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1178     destroy:
1179       flash: Upis programa je ukinut
1180   users:
1181     new:
1182       title: Otvaranje naloga
1183       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1184         nalog.
1185       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1186         promeniti u postavkama.
1187       continue: Nastavi
1188       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1189     terms:
1190       title: Uslovi uređivanja
1191       heading: Uslovi uređivanja
1192       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1193         javnom vlasništvu
1194       consider_pd_why: šta je ovo?
1195       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1196       decline: Odbaci
1197       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1198         prihvatite.
1199       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1200       legale_names:
1201         france: Francuska
1202         italy: Italija
1203         rest_of_world: Ostatak sveta
1204     terms_declined_flash:
1205       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1206     no_such_user:
1207       title: Nema takvog korisnika
1208       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1209       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1210         koju ste kliknuli.
1211     show:
1212       my diary: moj dnevnik
1213       my edits: moje izmene
1214       my traces: moji tragovi
1215       my settings: moje postavke
1216       my comments: moji komentari
1217       blocks on me: blokiranja na mene
1218       blocks by me: moja blokiranja
1219       send message: pošalji poruku
1220       diary: dnevnik
1221       edits: izmene
1222       traces: tragovi
1223       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1224       add as friend: dodaj kao prijatelja
1225       mapper since: 'Kartograf od:'
1226       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1227       ct undecided: Neodlučeno
1228       ct declined: Odbijeno
1229       email address: 'E-adresa:'
1230       created from: 'Napravljeno iz:'
1231       status: 'Stanje:'
1232       spam score: 'Ocena spama:'
1233       role:
1234         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1235         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1236         grant:
1237           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1238           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1239         revoke:
1240           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1241           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1242       block_history: dobijene blokade
1243       moderator_history: date blokade
1244       comments: komentari
1245       create_block: blokiraj ovog korisnika
1246       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1247       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1248       hide_user: sakrij ovog korisnika
1249       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1250       delete_user: obriši ovog korisnika
1251       confirm: Potvrdi
1252     go_public:
1253       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1254     index:
1255       title: Korisnici
1256       heading: Korisnici
1257       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1258       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1259       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1260     page:
1261       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1262       hide: Sakrij izabrane korisnike
1263     suspended:
1264       title: Suspendovan nalog
1265       heading: Suspendovan nalog
1266   user_role:
1267     filter:
1268       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1269       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1270       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1271     grant:
1272       title: Potvrda dodele uloge
1273       heading: Potvrda dodele uloge
1274       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1275       confirm: Potvrdi
1276       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1277         su korisnik i uloga ispravni.
1278     revoke:
1279       title: Potvrda oduzimanja uloge
1280       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1281       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1282       confirm: Potvrdi
1283       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1284         li su korisnik i uloga ispravni.
1285   user_blocks:
1286     model:
1287       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1288         blokadu.
1289       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1290     not_found:
1291       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1292       back: Nazad na indeks
1293     new:
1294       title: Blokiranje %{name}
1295       heading_html: Blokiranje %{name}
1296       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1297     edit:
1298       title: Uređivanje blokade za %{name}
1299       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1300       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1301     filter:
1302       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1303     create:
1304       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1305     update:
1306       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1307         uredi.
1308       success: Blokada je ažurirana.
1309     index:
1310       title: Korisničke blokade
1311       heading: Spisak korisničkih blokada
1312       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1313     helper:
1314       time_future_html: Završava se u %{time}.
1315       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1316       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1317       block_duration:
1318         hours:
1319           one: 1 sat
1320           other: '%{count} sata'
1321     blocks_on:
1322       title: Blokade za %{name}
1323       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1324       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1325     blocks_by:
1326       title: Blokade od %{name}
1327       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1328       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1329     show:
1330       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1331       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1332       status: Stanje
1333       show: Prikaži
1334       edit: Uredi
1335       confirm: Jeste li sigurni?
1336       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1337       revoker: 'Opozivalac:'
1338       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1339     block:
1340       not_revoked: (nije opozvano)
1341       show: Prikaži
1342       edit: Uredi
1343     blocks:
1344       display_name: Blokirani korisnik
1345       creator_name: Tvorac
1346       reason: Razlozi za blokiranje
1347       status: Stanje
1348       revoker_name: Opozvao
1349   javascripts:
1350     map:
1351       base:
1352         standard: Standardna
1353         cycle_map: Biciklistička mapa
1354         transport_map: Saobraćajna mapa
1355     site:
1356       edit_tooltip: Uredite mapu
1357       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1358   redactions:
1359     edit:
1360       heading: Uredi redakciju
1361       title: Uređivanje redakcije
1362     index:
1363       empty: Nema redakcija.
1364       heading: Spisak redakcija
1365       title: Spisak redakcija
1366     new:
1367       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1368       title: Pravljenje nove redakcije
1369     show:
1370       description: 'Opis:'
1371       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1372       title: Prikaz redakcije
1373       user: 'Tvorac:'
1374       edit: Uredi ovu redakciju
1375       destroy: Ukloni ovu redakciju
1376       confirm: Jeste li sigurni?
1377     create:
1378       flash: Redakcija je napravljena.
1379     update:
1380       flash: Izmene su sačuvane.
1381     destroy:
1382       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1383         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1384       flash: Redakcija je uklonjena.
1385       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1386 ...