]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: H4nek
15 # Author: Ilimanaq29
16 # Author: JAn Dudík
17 # Author: Jan Myšák
18 # Author: Jaroslav Cerny
19 # Author: Jezevec
20 # Author: Jkjk
21 # Author: Kareyac
22 # Author: Korytaacheck
23 # Author: Kudlav
24 # Author: Kuvaly
25 # Author: Luk
26 # Author: LukasJandera
27 # Author: Marek Pavlica
28 # Author: Martin Urbanec
29 # Author: Masox
30 # Author: Matěj Grabovský
31 # Author: Matěj Suchánek
32 # Author: Michaelbrabec
33 # Author: Mkyral
34 # Author: Mormegil
35 # Author: Mr. Richard Bolla
36 # Author: MrJaroslavik
37 # Author: Nemo bis
38 # Author: Patriccck
39 # Author: Pavreh
40 # Author: Paxt
41 # Author: Reaperman
42 # Author: Robins7
43 # Author: Spotter
44 # Author: StenSoft
45 # Author: Tchoř
46 # Author: Tomasokol
47 # Author: Urbanecm
48 # Author: Veritaslibero
49 # Author: Walter Klosse
50 # Author: Want
51 # Author: YjM
52 # Author: Zbycz
53 ---
54 cs:
55   time:
56     formats:
57       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
58       blog: '%-d. %-m. %Y'
59   helpers:
60     file:
61       prompt: Vyberte soubor
62     submit:
63       diary_comment:
64         create: Odeslat
65       diary_entry:
66         create: Publikovat
67         update: Aktualizovat
68       issue_comment:
69         create: Přidat komentář
70       message:
71         create: Odeslat
72       client_application:
73         create: Zaregistrovat
74         update: Aktualizovat
75       oauth2_application:
76         create: Zaregistrovat
77         update: Uložit
78       redaction:
79         create: Vytvořit redakci
80         update: Uložit redakci
81       trace:
82         create: Nahrát
83         update: Uložit změny
84       user_block:
85         create: Vytvořit blok
86         update: Aktualizovat blok
87   activerecord:
88     errors:
89       messages:
90         invalid_email_address: nevypadá jako platná e-mailová adresa
91         email_address_not_routable: není routovatelná
92     models:
93       acl: Seznam přístupových práv
94       changeset: Sada změn
95       changeset_tag: Tag sady změn
96       country: Země
97       diary_comment: Komentář k deníku
98       diary_entry: Deníkový záznam
99       friend: Přítel
100       issue: Problém
101       language: Jazyk
102       message: Zpráva
103       node: Uzel
104       node_tag: Tag uzlu
105       old_node: Starý uzel
106       old_node_tag: Tag starého uzlu
107       old_relation: Stará relace
108       old_relation_member: Člen staré relace
109       old_relation_tag: Tag staré relace
110       old_way: Stará cesta
111       old_way_node: Uzel staré cesty
112       old_way_tag: Starý způsob tagu
113       relation: Relace
114       relation_member: Člen relace
115       relation_tag: Tag relace
116       report: Hlášení
117       session: Relace
118       trace: Stopa
119       tracepoint: Bod stopy
120       tracetag: Tag stopy
121       user: Uživatel
122       user_preference: Uživatelské nastavení
123       user_token: Uživatelský token
124       way: Cesta
125       way_node: Uzel cesty
126       way_tag: Tag cesty
127     attributes:
128       client_application:
129         name: Jméno (vyžadováno)
130         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
131         callback_url: URL pro zpětné volání
132         support_url: URL s podporou
133         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
134         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
135         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
136         allow_write_api: upravovat mapu
137         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
138         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
139         allow_write_notes: měnit poznámky
140       diary_comment:
141         body: Text
142       diary_entry:
143         user: Uživatel
144         title: Nadpis
145         body: Obsah
146         latitude: Šířka
147         longitude: Délka
148         language_code: Jazyk
149       doorkeeper/application:
150         name: Název
151         redirect_uri: URI pro přesměrování
152         confidential: Důvěryhodná aplikace?
153         scopes: Oprávnění
154       friend:
155         user: Uživatel
156         friend: Přítel
157       trace:
158         user: Uživatel
159         visible: Viditelný
160         name: Název souboru
161         size: Velikost
162         latitude: Šířka
163         longitude: Délka
164         public: Veřejná
165         description: Popis
166         gpx_file: Nahrát GPX soubor
167         visibility: Viditelnost
168         tagstring: Značky
169       message:
170         sender: Odesílatel
171         title: Předmět
172         body: Text
173         recipient: Příjemce
174       redaction:
175         title: Název
176         description: Popis
177       report:
178         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
179         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
180       user:
181         auth_provider: Poskytovatel autentizace
182         auth_uid: Autentifikační UID
183         email: E-mail
184         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
185         new_email: nová emailová adresa
186         active: Aktivní
187         display_name: Zobrazované jméno
188         description: Popis profilu
189         home_lat: Zeměpisná šířka
190         home_lon: Zeměpisná délka
191         languages: Preferované jazyky
192         preferred_editor: Preferovaný editor
193         pass_crypt: Heslo
194         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
195     help:
196       doorkeeper/application:
197         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
198           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
199           takto důvěryhodné nejsou)
200         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
201       trace:
202         tagstring: oddělené čárkou
203       user_block:
204         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
205           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
206           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
207           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
208           běžným lidem.
209         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
210           vymazán?
211       user:
212         new_email: (nikde se veřejně nezobrazuje)
213   datetime:
214     distance_in_words_ago:
215       about_x_hours:
216         one: asi před hodinou
217         few: asi před %{count} hodinami
218         many: asi před %{count} hodiny
219         other: asi před %{count} hodinami
220       about_x_months:
221         one: asi před měsícem
222         few: asi před %{count} měsíci
223         many: asi před %{count} měsíce
224         other: asi před %{count} měsíci
225       about_x_years:
226         one: asi před rokem
227         few: asi před %{count} lety
228         many: asi před %{count} roku
229         other: asi před %{count} lety
230       almost_x_years:
231         one: skoro před rokem
232         few: skoro před %{count} lety
233         many: skoro před %{count} roku
234         other: skoro před %{count} lety
235       half_a_minute: před půl minutou
236       less_than_x_seconds:
237         one: před méně než sekundou
238         few: před méně než %{count} sekundami
239         many: před méně než %{count} sekundy
240         other: před méně než %{count} sekundami
241       less_than_x_minutes:
242         one: před méně než minutou
243         few: před méně než %{count} minutami
244         many: před méně než %{count} minuty
245         other: před méně než %{count} minutami
246       over_x_years:
247         one: před více než před rokem
248         few: před více než %{count} lety
249         many: před více než %{count} roku
250         other: před více než %{count} lety
251       x_seconds:
252         one: před sekundou
253         few: před %{count} sekundami
254         many: před %{count} sekundy
255         other: před %{count} sekundami
256       x_minutes:
257         one: před minutou
258         few: před %{count} minutami
259         many: před %{count} minuty
260         other: před %{count} minutami
261       x_days:
262         one: před %{count} dnem
263         few: před %{count} dny
264         many: před %{count} dne
265         other: před %{count} dny
266       x_months:
267         one: před měsícem
268         few: před %{count} měsíci
269         many: před %{count} měsíce
270         other: před %{count} měsíci
271       x_years:
272         one: před rokem
273         few: před %{count} lety
274         many: před %{count} roku
275         other: před %{count} lety
276   editor:
277     default: Výchozí (aktuálně %{name})
278     id:
279       name: iD
280       description: iD (editor v prohlížeči)
281     remote:
282       name: Dálkové ovládání
283       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
284   auth:
285     providers:
286       none: Žádná
287       openid: OpenID
288       google: Google
289       facebook: Facebook
290       github: GitHub
291       wikipedia: Wikipedie
292   api:
293     notes:
294       comment:
295         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
296         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
297         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
298         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
299         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
300         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
301         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
302         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
303       rss:
304         title: Poznámky OpenStreetMap
305         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
306         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
307           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
308         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
309         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
310         commented: nový komentář (poblíž %{place})
311         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
312         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
313       entry:
314         comment: Komentář
315         full: Celá poznámka
316   account:
317     deletions:
318       show:
319         title: Smazat můj účet
320         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
321         delete_account: Smazat účet
322         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
323           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
324         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
325           polohy budou odstraněny.
326         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
327           použito jinými účty.
328         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
329           i po smazání vašeho účtu:'
330         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
331         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
332         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
333           zachovány, ale nebudou viditelné.
334         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
335           zachovány, ale nebudou viditelné.
336         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
337         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
338         confirm_delete: Jste si jisti?
339         cancel: Storno
340   accounts:
341     edit:
342       title: Upravit účet
343       my settings: Moje nastavení
344       current email address: Stávající e-mailová adresa
345       external auth: Externí autentizace
346       openid:
347         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
348         link text: co to znamená?
349       public editing:
350         heading: Veřejné editace
351         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
352         enabled link text: co to znamená?
353         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
354           anonymní.
355         disabled link text: proč nemůžu editovat?
356       contributor terms:
357         heading: Podmínky pro přispěvatele
358         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
359         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
360         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
361           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
362         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
363         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
364         link text: co to znamená?
365       save changes button: Uložit změny
366       delete_account: Smazat účet…
367     go_public:
368       heading: Veřejné editace
369       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
370         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
371         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
372         níže.
373       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
374         veřejní uživatelé.
375       find_out_why: zjistěte proč
376       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
377       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
378         ve výchozím nastavení veřejní.
379       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
380     update:
381       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
382         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
383       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
384     destroy:
385       success: Účet smazán.
386   browse:
387     created: Vytvořeno
388     closed: Uzavřeno
389     created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
390     closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
391     created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
392     closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
393     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
395     version: Verze
396     in_changeset: Sada změn
397     anonymous: anonym
398     no_comment: (bez komentáře)
399     part_of: Součást
400     part_of_relations:
401       one: '%{count} relace'
402       few: '%{count} relace'
403       many: '%{count} relace'
404       other: '%{count} relací'
405     part_of_ways:
406       one: '%{count} cesta'
407       few: '%{count} cesty'
408       many: '%{count} cesty'
409       other: '%{count} cest'
410     download_xml: Stáhnout XML
411     view_history: Zobrazit historii
412     view_details: Zobrazit detaily
413     location: 'Pozice:'
414     changeset:
415       title: 'Sada změn: %{id}'
416       belongs_to: Autor
417       node: Uzly (%{count})
418       node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
419       way: Cesty (%{count})
420       way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
421       relation: Relace (%{count})
422       relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
423       comment: Komentáře (%{count})
424       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
425       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
426       changesetxml: Sada změn XML
427       osmchangexml: osmChange XML
428       feed:
429         title: Sada změn %{id}
430         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
431       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
432       discussion: Diskuse
433       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
434         sada změn uzavřena.
435     node:
436       title_html: 'Uzel: %{name}'
437       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
438     way:
439       title_html: 'Cesta: %{name}'
440       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
441       nodes: Uzly
442       nodes_count:
443         one: '%{count} uzel'
444         few: '%{count} uzly'
445         many: '%{count} uzlu'
446         other: '%{count} uzlů'
447       also_part_of_html:
448         one: patří do cesty %{related_ways}
449         other: patří do cest %{related_ways}
450     relation:
451       title_html: 'Relace: %{name}'
452       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
453       members: Prvky
454       members_count:
455         one: '%{count} prvek'
456         few: '%{count} prvky'
457         many: '%{count} prvku'
458         other: '%{count} prvků'
459     relation_member:
460       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
461       type:
462         node: Uzel
463         way: Cesta
464         relation: Relace
465     containing_relation:
466       entry_html: Relace %{relation_name}
467       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
468     not_found:
469       title: Nenalezeno
470       sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
471       type:
472         node: uzel
473         way: cesta
474         relation: relace
475         changeset: sada změn
476         note: poznámka
477     timeout:
478       title: Vypršel časový limit
479       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
480       type:
481         node: uzlu
482         way: cesty
483         relation: relace
484         changeset: sady změn
485         note: poznámka
486     redacted:
487       redaction: Redakce %{id}
488       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
489         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
490       type:
491         node: uzel
492         way: cesta
493         relation: relace
494     start_rjs:
495       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
496         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
497       load_data: Nahrát data
498       loading: Načítá se…
499     tag_details:
500       tags: Tagy
501       wiki_link:
502         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
503         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
504       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
505       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
506       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
507       telephone_link: Volat %{phone_number}
508       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
509       email_link: Poslat e-mail na %{email}
510     query:
511       title: Průzkum prvků
512       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
513       nearby: Okolní prvky
514       enclosing: Umístění prvku
515   changesets:
516     changeset_paging_nav:
517       showing_page: Stránka %{page}
518       next: Následující »
519       previous: « Předchozí
520     changeset:
521       anonymous: Anonymní
522       no_edits: (žádné změny)
523       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
524     changesets:
525       id: ID
526       saved_at: Uloženo v
527       user: Uživatel
528       comment: Komentář
529       area: Oblast
530     index:
531       title: Sady změn
532       title_user: Sady změn uživatele %{user}
533       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
534       title_friend: Sady změn mých přátel
535       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
536       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
537       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
538       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
539       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
540       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
541       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
542       load_more: Načíst další
543     timeout:
544       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
545   changeset_comments:
546     comment:
547       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
548       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
549     comments:
550       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
551     index:
552       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
553       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
554     timeout:
555       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
556         dlouho.
557   dashboards:
558     contact:
559       km away: '%{count} km'
560       m away: '%{count} m'
561     popup:
562       your location: Vaše poloha
563       nearby mapper: Nedaleký uživatel
564       friend: Přítel
565     show:
566       title: Moje nástěnka
567       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
568         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
569       edit_your_profile: Upravte si profil
570       my friends: Moji přátelé
571       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
572       nearby users: Další uživatelé poblíž
573       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
574         vás.
575       friends_changesets: sady změn přátel
576       friends_diaries: záznamy v denících přátel
577       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
578       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
579   diary_entries:
580     new:
581       title: Nový záznam do deníku
582     form:
583       location: Místo
584       use_map_link: Použít mapu
585     index:
586       title: Deníky uživatelů
587       title_friends: Deníky přátel
588       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
589       user_title: Deník uživatele %{user}
590       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
591       new: Nový záznam do deníku
592       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
593       my_diary: Můj deník
594       no_entries: Žádné záznamy v deníku
595       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
596       older_entries: Starší záznamy
597       newer_entries: Novější záznamy
598     edit:
599       title: Upravit zápis do deníku
600       marker_text: Místo deníkového záznamu
601     show:
602       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
603       user_title: Deník uživatele %{user}
604       leave_a_comment: Zanechat komentář
605       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
606       login: Přihlaste se
607     no_such_entry:
608       title: Deníkový záznam nenalezen
609       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
610       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
611         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
612     diary_entry:
613       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
614       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
615       comment_link: Okomentovat tento záznam
616       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
617       comment_count:
618         one: '%{count} komentář'
619         few: '%{count} komentáře'
620         many: '%{count} komentáře'
621         other: '%{count} komentářů'
622       no_comments: Bez komentářů
623       edit_link: Upravit tento záznam
624       hide_link: Skrýt tento záznam
625       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
626       confirm: Potvrdit
627       report: Nahlásit tento záznam
628     diary_comment:
629       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
630       hide_link: Skrýt tento komentář
631       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
632       confirm: Potvrdit
633       report: Nahlásit tento komentář
634     location:
635       location: 'Místo:'
636       view: Zobrazit
637       edit: Upravit
638     feed:
639       user:
640         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
641         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
642       language:
643         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
644         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
645       all:
646         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
647         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
648     comments:
649       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
650       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
651       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
652       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
653       post: Záznam
654       when: Kdy
655       comment: Komentář
656       newer_comments: Novější komentáře
657       older_comments: Starší komentáře
658   doorkeeper:
659     flash:
660       applications:
661         create:
662           notice: Aplikace zaregistrována.
663   errors:
664     contact:
665       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
666       contact: kontaktovat
667       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
668         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
669         vašeho požadavku.
670     forbidden:
671       title: Zakázáno
672       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
673         pouze administrátorům (HTTP 403)
674     internal_server_error:
675       title: Chyba aplikace
676       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
677         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
678     not_found:
679       title: Soubor nenalezen
680       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
681         API s tímto názvem (HTTP 404)
682   friendships:
683     make_friend:
684       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
685       button: Přidat jako přítele
686       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
687       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
688       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
689       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
690         přátel chvíli počkejte.
691     remove_friend:
692       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
693       button: Odebrat z přátel
694       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
695       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
696   geocoder:
697     search:
698       title:
699         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
700         latlon: Interní
701         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
702         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
703     search_osm_nominatim:
704       prefix:
705         aerialway:
706           cable_car: Kabinová lanovka
707           chair_lift: Sedačková lanovka
708           drag_lift: Vlek
709           gondola: Kabinková lanovka
710           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
711           platter: Talířový vlek
712           pylon: Sloup
713           station: Stanice lanovky
714           t-bar: Kotva
715           "yes": Lanovka
716         aeroway:
717           aerodrome: Letiště
718           airstrip: Startovací a přistávací dráha
719           apron: Odbavovací plocha
720           gate: Letištní brána
721           hangar: Hangár
722           helipad: Heliport
723           holding_position: Vyčkávací místo
724           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
725           parking_position: Parkovací stání
726           runway: Dráha
727           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
728           taxiway: Pojezdová dráha
729           terminal: Letištní terminál
730           windsock: Větrný rukáv
731         amenity:
732           animal_boarding: Nakládání zvířat
733           animal_shelter: Zvířecí útulek
734           arts_centre: Kulturní centrum
735           atm: Bankomat
736           bank: Banka
737           bar: Bar
738           bbq: Místo na grilování
739           bench: Lavička
740           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
741           bicycle_rental: Půjčovna kol
742           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
743           biergarten: Zahradní hospoda
744           blood_bank: Krevní banka
745           boat_rental: Půjčovna lodí
746           brothel: Nevěstinec
747           bureau_de_change: Směnárna
748           bus_station: Autobusové nádraží
749           cafe: Kavárna
750           car_rental: Půjčovna aut
751           car_sharing: Sdílení aut
752           car_wash: Automyčka
753           casino: Kasino
754           charging_station: Nabíjecí stanice
755           childcare: Péče o děti
756           cinema: Kino
757           clinic: Klinika
758           clock: Hodiny
759           college: Univerzita
760           community_centre: Komunitní centrum
761           conference_centre: Konferenční centrum
762           courthouse: Soud
763           crematorium: Krematorium
764           dentist: Zubař
765           doctors: Lékař
766           drinking_water: Pitná voda
767           driving_school: Autoškola
768           embassy: Velvyslanectví
769           events_venue: Místo konání událostí
770           fast_food: Rychlé občerstvení
771           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
772           fire_station: Hasičská stanice
773           food_court: Občerstvení
774           fountain: Fontána
775           fuel: Čerpací stanice
776           gambling: Hazardní hry
777           grave_yard: Hřbitov
778           grit_bin: Koš na štěrk
779           hospital: Nemocnice
780           hunting_stand: Posed
781           ice_cream: Zmrzlina
782           internet_cafe: Internetová kavárna
783           kindergarten: Mateřská škola
784           language_school: Jazyková škola
785           library: Knihovna
786           loading_dock: Nakládaci dok
787           love_hotel: Hotel pro zamilované
788           marketplace: Tržnice
789           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
790           monastery: Klášter
791           money_transfer: Převod peněz
792           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
793           music_school: Hudební škola
794           nightclub: Noční klub
795           nursing_home: Pečovatelský dům
796           parking: Parkoviště
797           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
798           parking_space: Parkoviště
799           payment_terminal: Platební terminál
800           pharmacy: Lékárna
801           place_of_worship: Náboženský objekt
802           police: Policie
803           post_box: Poštovní schránka
804           post_office: Pošta
805           prison: Věznice
806           pub: Hospoda
807           public_bath: Veřejné lázně
808           public_bookcase: Veřejná knihovnička
809           public_building: Veřejná budova
810           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
811           recycling: Tříděný odpad
812           restaurant: Restaurace
813           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
814           school: Škola
815           shelter: Přístřeší
816           shower: Sprchy
817           social_centre: Společenské centrum
818           social_facility: Zařízení sociálních služeb
819           studio: Studio
820           swimming_pool: Bazén
821           taxi: Taxi
822           telephone: Telefonní automat
823           theatre: Divadlo
824           toilets: WC
825           townhall: Radnice
826           training: Školicí zařízení
827           university: Univerzita
828           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
829           vending_machine: Prodejní automat
830           veterinary: Veterinární ordinace
831           village_hall: Společenský sál
832           waste_basket: Odpadkový koš
833           waste_disposal: Popelnice
834           waste_dump_site: Skládka odpadků
835           watering_place: Lázně
836           water_point: Vodní zdroj
837           weighbridge: Vážící most
838           "yes": Vybavení
839         boundary:
840           aboriginal_lands: Půda domorodců
841           administrative: Administrativní hranice
842           census: Hranice pro potřeby sčítání
843           national_park: Národní park
844           political: Volební hranice
845           protected_area: Chráněné území
846           "yes": Hranice
847         bridge:
848           aqueduct: Akvadukt
849           boardwalk: Dřevěný chodník
850           suspension: Visutý most
851           swing: Otočný most
852           viaduct: Viadukt
853           "yes": Most
854         building:
855           apartment: Apartmán
856           apartments: Apartmány
857           barn: Stodola
858           bungalow: Bungalov
859           cabin: Chatka
860           chapel: Kaple
861           church: Kostel
862           civic: Budova občanské vybavenosti
863           college: Budova školy
864           commercial: Komerční budova
865           construction: Budova ve výstavbě
866           detached: Rodinný dům
867           dormitory: Kolej
868           duplex: Dvojdomek
869           farm: Hospodářská budova
870           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
871           garage: Garáž
872           garages: Garáže
873           greenhouse: Skleník
874           hangar: Hangár
875           hospital: Nemocniční budova
876           hotel: Hotel
877           house: Dům
878           houseboat: Hausbot
879           hut: Chata
880           industrial: Průmyslová budova
881           kindergarten: Budova mateřské školy
882           manufacture: Výrobní budova
883           office: Kancelářská budova
884           public: Veřejná budova
885           residential: Obytná budova
886           retail: Maloobchodní budova
887           roof: Střecha
888           ruins: Zničená budova
889           school: Školní budova
890           semidetached_house: Částečně oddělený dům
891           service: Servisní budova
892           shed: Kůlna
893           stable: Stáj
894           static_caravan: Karavan
895           temple: Budova chrámu
896           terrace: Terasovitá budova
897           train_station: Železniční stanice
898           university: Univerzitní budova
899           warehouse: Sklad
900           "yes": Budova
901         club:
902           scout: Základna Skautů
903           sport: Sportovní klub
904           "yes": Klub
905         craft:
906           beekeeper: Včelař
907           blacksmith: Kovář
908           brewery: Pivovar
909           carpenter: Tesařství
910           caterer: Kuchař
911           confectionery: Cukrovinky
912           dressmaker: Švadlena
913           electrician: Elektrikář
914           electronics_repair: Opravy elektroniky
915           gardener: Zahradník
916           glaziery: Sklenářství
917           handicraft: Řemeslo
918           hvac: Výrobce klimatizace
919           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
920           painter: Malíř
921           photographer: Fotograf
922           plumber: Instalatérství
923           roofer: Pokrývač
924           sawmill: Pila
925           shoemaker: Ševcovství
926           stonemason: Kameník
927           tailor: Krejčovství
928           window_construction: Konstrukce oken
929           winery: Vinařství
930           "yes": Řemeslná dílna
931         emergency:
932           access_point: Přístupový bod
933           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
934           assembly_point: Shromažďovací místo
935           defibrillator: Defibrilátor
936           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
937           fire_water_pond: Požární nádrž
938           landing_site: Přistávací plocha záchranky
939           life_ring: Záchranný kruh
940           phone: Nouzový telefon
941           siren: Nouzová siréna
942           suction_point: Nouzové sací místo
943           water_tank: Nouzová vodní nádrž
944         highway:
945           abandoned: Zrušená silnice
946           bridleway: Koňská stezka
947           bus_guideway: Autobusová dráha
948           bus_stop: Autobusová zastávka
949           construction: Silnice ve výstavbě
950           corridor: Koridor
951           crossing: Přechod
952           cycleway: Cyklostezka
953           elevator: Výtah
954           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
955           emergency_bay: Nouzová zátoka
956           footway: Chodník
957           ford: Brod
958           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
959           living_street: Obytná zóna
960           milestone: Kilometrovník
961           motorway: Dálnice
962           motorway_junction: Dálniční křižovatka
963           motorway_link: Dálnice
964           passing_place: Výhybna
965           path: Stezka
966           pedestrian: Pěší zóna
967           platform: Nástupiště
968           primary: Silnice první třídy
969           primary_link: Silnice první třídy
970           proposed: Navrhovaná silnice
971           raceway: Závodní dráha
972           residential: Ulice
973           rest_area: Odpočívadlo
974           road: Silnice
975           secondary: Silnice druhé třídy
976           secondary_link: Silnice druhé třídy
977           service: Účelová komunikace
978           services: Dálniční odpočívadlo
979           speed_camera: Radar
980           steps: Schody
981           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
982           street_lamp: Pouliční lampa
983           tertiary: Silnice třetí třídy
984           tertiary_link: Silnice třetí třídy
985           track: Cesta
986           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
987           traffic_signals: Světelná signalizace
988           trailhead: Začátek stezky
989           trunk: Významná silnice
990           trunk_link: Významná silnice
991           turning_circle: Místo na otočení
992           turning_loop: Otočná smyčka
993           unclassified: Silnice
994           "yes": Cesta
995         historic:
996           aircraft: Historické letadlo
997           archaeological_site: Archeologické naleziště
998           bomb_crater: Historický kráter od bomby
999           battlefield: Bojiště
1000           boundary_stone: Hraniční kámen
1001           building: Historická budova
1002           bunker: Bunkr
1003           cannon: Historické dělo
1004           castle: Hrad
1005           charcoal_pile: Historický milíř
1006           church: Kostel
1007           city_gate: Městská brána
1008           citywalls: Městské hradby
1009           fort: Pevnost
1010           heritage: Památka
1011           hollow_way: Zatopená cesta
1012           house: Dům
1013           manor: Panství
1014           memorial: Památník
1015           milestone: Historický milník
1016           mine: Důl
1017           mine_shaft: Důlní šachta
1018           monument: Pomník
1019           railway: Historická železnice
1020           roman_road: Římská cesta
1021           ruins: Zřícenina
1022           rune_stone: Runový kámen
1023           stone: Kámen
1024           tomb: Náhrobek
1025           tower: Věž
1026           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1027           wayside_cross: Boží muka
1028           wayside_shrine: Boží muka
1029           wreck: Vrak
1030           "yes": Historické místo
1031         junction:
1032           "yes": Křižovatka
1033         landuse:
1034           allotments: Zahrádkářská kolonie
1035           aquaculture: Akvakultura
1036           basin: Vodní nádrž
1037           brownfield: Brownfield
1038           cemetery: Hřbitov
1039           commercial: Komerční zóna
1040           conservation: Chráněné území
1041           construction: Staveniště
1042           farmland: Zemědělská půda
1043           farmyard: Dvůr
1044           forest: Les
1045           garages: Garáže
1046           grass: Trávník
1047           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1048           industrial: Průmyslová zóna
1049           landfill: Skládka
1050           meadow: Louka
1051           military: Vojenský prostor
1052           mine: Důl
1053           orchard: Ovocný sad
1054           plant_nursery: Lesní školka
1055           quarry: Lom
1056           railway: Železnice
1057           recreation_ground: Rekreační oblast
1058           religious: Posvátná půda
1059           reservoir: Zásobník na vodu
1060           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1061           residential: Rezidenční oblast
1062           retail: Maloobchodní zóna
1063           village_green: Náves
1064           vineyard: Vinice
1065           "yes": Využití krajiny
1066         leisure:
1067           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1068           amusement_arcade: Hrací automat
1069           bandstand: hudební podium
1070           beach_resort: Pláž
1071           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1072           bleachers: Bělidlo
1073           bowling_alley: Bowlingová dráha
1074           common: Obecní půda
1075           dance: Tančírna
1076           dog_park: Park pro psy
1077           firepit: Ohniště
1078           fishing: Rybářská oblast
1079           fitness_centre: Fitness centrum
1080           fitness_station: Fitness
1081           garden: Zahrada
1082           golf_course: Golfové hřiště
1083           horse_riding: Jezdecké centrum
1084           ice_rink: Kluziště
1085           marina: Přístav
1086           miniature_golf: Minigolf
1087           nature_reserve: Přírodní rezervace
1088           outdoor_seating: Venkovní posezení
1089           park: Park
1090           picnic_table: Piknikový stůl
1091           pitch: Hřiště
1092           playground: Dětské hřiště
1093           recreation_ground: Rekreační oblast
1094           resort: Letovisko
1095           sauna: Sauna
1096           slipway: Skluz
1097           sports_centre: Sportovní centrum
1098           stadium: Stadion
1099           swimming_pool: Bazén
1100           track: Běžecká dráha
1101           water_park: Aquapark
1102           "yes": Volný čas
1103         man_made:
1104           adit: Štola
1105           advertising: Reklamní plocha
1106           antenna: Anténa
1107           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1108           beacon: Maják
1109           beam: Kláda
1110           beehive: Včelí úl
1111           breakwater: Vlnolam
1112           bridge: Most
1113           bunker_silo: Bunkr
1114           cairn: Mohyla
1115           chimney: Komín
1116           clearcut: Holoseč
1117           communications_tower: Komunikační věž
1118           crane: Jeřáb
1119           cross: Kříž
1120           dolphin: Kotvicí bod
1121           dyke: Hráz
1122           embankment: Násep
1123           flagpole: Vlajkový stožár
1124           gasometer: Plynojem
1125           groyne: Vlnolam
1126           kiln: Pec
1127           lighthouse: Maják
1128           manhole: Průlez
1129           mast: Stožár
1130           mine: Důl
1131           mineshaft: Důlní šachta
1132           monitoring_station: Měřicí stanice
1133           petroleum_well: Ropný vrt
1134           pier: Molo
1135           pipeline: Potrubí
1136           pumping_station: Benzínka
1137           reservoir_covered: Krytá nádrž
1138           silo: Silo
1139           snow_cannon: Sněhové dělo
1140           snow_fence: Sněhový plot
1141           storage_tank: Skladovací nádrž
1142           street_cabinet: Pouliční skříňka
1143           surveillance: Dohled
1144           telescope: Teleskop
1145           tower: Věž
1146           utility_pole: Telefonní sloup
1147           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1148           watermill: Vodní mlýn
1149           water_tap: Vodovodní kohoutek
1150           water_tower: Vodojem
1151           water_well: Studna
1152           water_works: Vodárna
1153           windmill: Větrný mlýn
1154           works: Továrna
1155           "yes": Lidský výtvor
1156         military:
1157           airfield: Vojenské letiště
1158           barracks: Kasárna
1159           bunker: Bunkr
1160           checkpoint: Kontrolní bod
1161           trench: Příkop
1162           "yes": Armáda
1163         mountain_pass:
1164           "yes": Průsmyk
1165         natural:
1166           atoll: Atol
1167           bare_rock: Holá skála
1168           bay: Záliv
1169           beach: Pláž
1170           cape: Mys
1171           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1172           cliff: Útes
1173           coastline: Pobřežní čára
1174           crater: Kráter
1175           dune: Duna
1176           fell: Fjell
1177           fjord: Fjord
1178           forest: Les
1179           geyser: Gejzír
1180           glacier: Ledovec
1181           grassland: Pastviny
1182           heath: Vřesoviště
1183           hill: Kopec
1184           hot_spring: Horké prameny
1185           island: Ostrov
1186           isthmus: Pevninská šíje
1187           land: Země
1188           marsh: Mokřina
1189           moor: Vřesoviště
1190           mud: Bahno
1191           peak: Vrchol
1192           peninsula: Poloostrov
1193           point: Bod
1194           reef: Útes
1195           ridge: Hřeben
1196           rock: Skalisko
1197           saddle: Horské sedlo
1198           sand: Písčiny
1199           scree: Osyp
1200           scrub: Rumiště
1201           shingle: Oblázky
1202           spring: Pramen
1203           stone: Kámen
1204           strait: Úžina
1205           tree: Strom
1206           tree_row: Alej
1207           tundra: Tundra
1208           valley: Údolí
1209           volcano: Sopka
1210           water: Vodní plocha
1211           wetland: Mokřad
1212           wood: Neudržovaný les
1213           "yes": Přírodní prvek
1214         office:
1215           accountant: Účetní
1216           administrative: Správa
1217           advertising_agency: Reklamní agentura
1218           architect: Architekt
1219           association: Asociace
1220           company: Firma
1221           diplomatic: Kancelář diplomata
1222           educational_institution: Vzdělávací instituce
1223           employment_agency: Pracovní agentura
1224           energy_supplier: Dodavatel energií
1225           estate_agent: Realitní kancelář
1226           financial: Finanční úřad
1227           government: Vládní úřad
1228           insurance: Pojišťovna
1229           it: Počítačová kancelář
1230           lawyer: Právní kancelář
1231           logistics: Kancelář přepravce
1232           newspaper: Redakce novin
1233           ngo: Úřad nevládní organizace
1234           notary: Notář
1235           religion: Kancelář náboženské organizace
1236           research: Výzkumná kancelář
1237           tax_advisor: Daňový poradce
1238           telecommunication: Telekomunikační firma
1239           travel_agent: Cestovní kancelář
1240           "yes": Kancelář
1241         place:
1242           allotments: Zahrádkářská kolonie
1243           archipelago: Souostroví
1244           city: Velkoměsto
1245           city_block: Městský blok
1246           country: Stát
1247           county: Hrabství
1248           farm: Farma
1249           hamlet: Osada
1250           house: Dům
1251           houses: Budovy
1252           island: Ostrov
1253           islet: Ostrůvek
1254           isolated_dwelling: Samota
1255           locality: Oblast
1256           municipality: Obecní úřad
1257           neighbourhood: Čtvrť
1258           plot: Pozemek
1259           postcode: PSČ
1260           quarter: Čtvrt
1261           region: Region
1262           sea: Moře
1263           square: Náměstí
1264           state: Stát
1265           subdivision: Parcely
1266           suburb: Městská část
1267           town: Město
1268           village: Vesnice
1269           "yes": Místo
1270         railway:
1271           abandoned: Zrušená železniční trať
1272           buffer_stop: Zarážedlo
1273           construction: Železnice ve výstavbě
1274           disused: Nepoužívaná železniční trať
1275           funicular: Lanová dráha
1276           halt: Železniční zastávka
1277           junction: Kolejové rozvětvení
1278           level_crossing: Železniční přejezd
1279           light_rail: Rychlodráha
1280           miniature: Zahradní železnice
1281           monorail: Jednokolejka
1282           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1283           platform: Železniční nástupiště
1284           preserved: Historická železnice
1285           proposed: Navrhovaná železnice
1286           rail: Železnice
1287           spur: Železniční vlečka
1288           station: Železniční stanice
1289           stop: Železniční zastávka
1290           subway: Metro
1291           subway_entrance: Vstup do metra
1292           switch: Výhybka
1293           tram: Tramvajová trať
1294           tram_stop: Tramvajová zastávka
1295           turntable: Točna
1296           yard: Přednádraží
1297         shop:
1298           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1299           alcohol: Prodej alkoholu
1300           antiques: Starožitnosti
1301           appliance: Obchod se spotřebiči
1302           art: Prodej umění
1303           baby_goods: Dětské zboží
1304           bag: Obchod s taškami
1305           bakery: Pekařství
1306           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1307           beauty: Salón krásy
1308           bed: Ložní výrobky
1309           beverages: Prodej nápojů
1310           bicycle: Cykloobchod
1311           bookmaker: Sázková kancelář
1312           books: Knihkupectví
1313           boutique: Butik
1314           butcher: Řeznictví
1315           car: Prodej automobilů
1316           car_parts: Prodej autodílů
1317           car_repair: Autoservis
1318           carpet: Obchod s koberci
1319           charity: Charitativní obchod
1320           cheese: Obchod se sýry
1321           chemist: Drogerie
1322           chocolate: Prodejna čokolády
1323           clothes: Prodej oděvů
1324           coffee: Prodejna kávy
1325           computer: Prodej počítačů
1326           confectionery: Cukrárna
1327           convenience: Smíšené zboží
1328           copyshop: Copycentrum
1329           cosmetics: Parfumerie
1330           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1331           curtain: Obchod se závěsy
1332           dairy: Mlékárna
1333           deli: Lahůdkářství
1334           department_store: Obchodní dům
1335           discount: Diskontní prodejna
1336           doityourself: Obchod pro kutily
1337           dry_cleaning: Chemická čistírna
1338           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1339           electronics: Prodej elektroniky
1340           erotic: Erotický obchod
1341           estate_agent: Realitní kancelář
1342           fabric: Obchod s látkami
1343           farm: Prodej zemědělských výrobků
1344           fashion: Módní salón
1345           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1346           florist: Květinářství
1347           food: Potraviny
1348           frame: Obchod s rámy
1349           funeral_directors: Pohřební služba
1350           furniture: Prodej nábytku
1351           garden_centre: Zahradnictví
1352           gas: Prodej plynových nádob
1353           general: Smíšené zboží
1354           gift: Suvenýry
1355           greengrocer: Ovoce–zelenina
1356           grocery: Potraviny
1357           hairdresser: Kadeřnictví
1358           hardware: Železářství
1359           health_food: Obchod se zdravou výživou
1360           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1361           herbalist: Bylinkář
1362           hifi: Hi-Fi obchod
1363           houseware: Domácí potřeby
1364           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1365           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1366           jewelry: Klenotnictví
1367           kiosk: Kiosek
1368           kitchen: Kuchyňský obchod
1369           laundry: Prádelna
1370           locksmith: Zámečník
1371           lottery: Loterie
1372           mall: Nákupní centrum
1373           massage: Masáž
1374           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1375           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1376           money_lender: Peněžní půjčky
1377           motorcycle: Prodej motocyklů
1378           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1379           music: Prodej hudby
1380           musical_instrument: Hudební nástroje
1381           newsagent: Novinový stánek
1382           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1383           optician: Oční optika
1384           organic: Prodej biopotravin
1385           outdoor: Outdoorový obchod
1386           paint: Obchod s barvami
1387           pastry: Cukrárna
1388           pawnbroker: Zastavárník
1389           perfumery: Parfumerie
1390           pet: Prodejna pro chovatele
1391           pet_grooming: Psí salon
1392           photo: Prodejna foto
1393           seafood: Mořské plody
1394           second_hand: Bazar
1395           sewing: Obchod se šicími potřebami
1396           shoes: Obuvnictví
1397           sports: Prodejna pro sportovce
1398           stationery: Papírnictví
1399           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1400           supermarket: Supermarket
1401           tailor: Krejčí
1402           tattoo: Tetovací salon
1403           tea: Prodej čaje
1404           ticket: Obchod s lístky
1405           tobacco: Trafika
1406           toys: Hračkářství
1407           travel_agency: Cestovní kancelář
1408           tyres: Pneuservis
1409           vacant: Volný obchod
1410           variety_store: Levné zboží
1411           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1412           video_games: Prodejna počítačových her
1413           wholesale: Velkoobchod
1414           wine: Vinárna
1415           "yes": Obchod
1416         tourism:
1417           alpine_hut: Vysokohorská chata
1418           apartment: Apartmán
1419           artwork: Umělecké dílo
1420           attraction: Turistická atrakce
1421           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1422           cabin: Turistická útulna
1423           camp_pitch: Místo pro kempování
1424           camp_site: Tábořiště, kemp
1425           caravan_site: Autokemping
1426           chalet: Chalupa
1427           gallery: Galerie
1428           guest_house: Penzion
1429           hostel: Hostel
1430           hotel: Hotel
1431           information: Informace
1432           motel: Motel
1433           museum: Muzeum
1434           picnic_site: Piknikové místo
1435           theme_park: Zábavní park
1436           viewpoint: Vyhlídka
1437           wilderness_hut: Chata v divočině
1438           zoo: Zoo
1439         tunnel:
1440           building_passage: Stavební průchod
1441           culvert: Propustek
1442           "yes": Tunel
1443         waterway:
1444           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1445           boatyard: Loděnice
1446           canal: Kanál
1447           dam: Přehrada
1448           derelict_canal: Opuštěný kanál
1449           ditch: Meliorační kanál
1450           dock: Dok
1451           drain: Odvodňovací kanál
1452           lock: Zdymadlo
1453           lock_gate: Vrata plavební komory
1454           mooring: Kotviště
1455           rapids: Peřeje
1456           river: Řeka
1457           stream: Potok
1458           wadi: Vádí
1459           waterfall: Vodopád
1460           weir: Jez
1461           "yes": Vodní cesta
1462       admin_levels:
1463         level2: Státní hranice
1464         level3: Hranice regionu
1465         level4: Hranice země, provincie či regionu
1466         level5: Hranice regionu
1467         level6: Hranice okresu
1468         level7: Hranice obce
1469         level8: Hranice obce
1470         level9: Hranice vesnice
1471         level10: Hranice městské části
1472         level11: Hranice sousedství
1473       types:
1474         cities: Velkoměsta
1475         towns: Města
1476         places: Místa
1477     results:
1478       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1479       more_results: Další výsledky
1480   issues:
1481     index:
1482       title: Problémy
1483       select_status: Vybrat status
1484       select_type: Vybrat Typ
1485       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1486       reported_user: Nahlášený uživatel
1487       not_updated: Neaktualizováno
1488       search: Hledat
1489       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1490       user_not_found: Uživatel neexistuje
1491       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1492       status: Stav
1493       reports: Hlášení
1494       last_updated: Poslední změna
1495       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1496       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1497       reports_count:
1498         one: '%{count} Hlášení'
1499         few: '%{count} Hlášení'
1500         many: '%{count} Hlášení'
1501         other: '%{count} Hlášení'
1502       reported_item: Hlášená položka
1503       states:
1504         ignored: Ignorováno
1505         open: Otevřeno
1506         resolved: Vyřešeno
1507     show:
1508       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1509       reports:
1510         one: '%{count} hlášení'
1511         few: '%{count} hlášení'
1512         many: '%{count} hlášení'
1513         other: '%{count} hlášení'
1514       no_reports: Žádná hlášení
1515       report_created_at: První hlášení v %{datetime}
1516       last_resolved_at: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1517       last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1518       resolve: Vyřešit
1519       ignore: Ignorovat
1520       reopen: Znovu otevřít
1521       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1522       read_reports: Číst hlášení
1523       new_reports: Nové hlášení
1524       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1525       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1526       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1527     resolve:
1528       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1529     ignore:
1530       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1531     reopen:
1532       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1533     comments:
1534       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1535       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1536     reports:
1537       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1538     helper:
1539       reportable_title:
1540         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1541         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1542   issue_comments:
1543     create:
1544       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1545       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1546   reports:
1547     new:
1548       title_html: Hlášení %{link}
1549       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1550       disclaimer:
1551         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1552         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1553         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1554           pomocí ostatních uživatelů.
1555         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1556       categories:
1557         diary_entry:
1558           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1559           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1560           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1561           other_label: Ostatní
1562         diary_comment:
1563           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1564           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1565           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1566           other_label: Ostatní
1567         user:
1568           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1569           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1570           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1571           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1572           other_label: Ostatní
1573         note:
1574           spam_label: Tato poznámka je spam
1575           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1576           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1577           other_label: Ostatní
1578     create:
1579       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1580       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1581   layouts:
1582     logo:
1583       alt_text: Logo OpenStreetMap
1584     home: Přejít domů
1585     logout: Odhlásit se
1586     log_in: Přihlásit se
1587     sign_up: Zaregistrovat se
1588     start_mapping: Začít mapovat
1589     edit: Upravit
1590     history: Historie
1591     export: Export
1592     issues: Problémy
1593     data: Data
1594     export_data: Export dat
1595     gps_traces: GPS stopy
1596     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1597     user_diaries: Deníky uživatelů
1598     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1599     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1600     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1601     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1602     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1603       pod otevřenou licencí.
1604     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1605     hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a další
1606       %{partners}.
1607     partners_ucl: UCL
1608     partners_fastly: Fastly
1609     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1610     partners_partners: partneři
1611     tou: Podmínky užití
1612     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1613       údržbě mimo provoz.
1614     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1615       údržbě pouze pro čtení.
1616     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1617     help: Nápověda
1618     about: O projektu
1619     copyright: Autorská práva
1620     communities: Komunity
1621     community: Komunita
1622     community_blogs: Komunitní blogy
1623     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1624     make_a_donation:
1625       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1626       text: Pošlete příspěvek
1627     learn_more: Více informací
1628     more: Další
1629   user_mailer:
1630     diary_comment_notification:
1631       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1632       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1633       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1634         %{subject}:'
1635       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1636         %{subject}:'
1637       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1638         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1639       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1640         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1641     message_notification:
1642       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1643       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1644       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1645         %{subject}:'
1646       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1647         s předmětem %{subject}:'
1648       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1649         na %{replyurl}
1650       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1651         autorovi na %{replyurl}
1652     friendship_notification:
1653       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1654       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1655       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1656       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1657       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1658       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1659       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1660     gpx_description:
1661       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1662         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1663       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1664         popisem %{trace_description} a bez značek
1665     gpx_failure:
1666       hi: Ahoj, %{to_user},
1667       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1668       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1669         najdete na %{url}.
1670       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1671       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1672     gpx_success:
1673       hi: Ahoj %{to_user},
1674       loaded:
1675         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1676         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1677         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1678         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1679       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1680     signup_confirm:
1681       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1682       greeting: Ahoj!
1683       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1684       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1685         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1686         svůj účet potvrdili:'
1687       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1688         informací.
1689     email_confirm:
1690       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1691       greeting: Dobrý den,
1692       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1693         na %{new_address}.
1694       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1695         odkaz.
1696     lost_password:
1697       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1698       greeting: Dobrý den,
1699       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1700         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1701       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1702         nové heslo.
1703     note_comment_notification:
1704       anonymous: Anonymní uživatel
1705       greeting: Ahoj,
1706       commented:
1707         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1708         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1709           která vás zajímá'
1710         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1711           %{place}.'
1712         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1713           %{place}.'
1714         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1715           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1716         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1717           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1718       closed:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1721           vás zajímá'
1722         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1723         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1724           %{place}.'
1725         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1726           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1728           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1729       reopened:
1730         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1731         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1732           která vás zajímá'
1733         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1734           %{place}.'
1735         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1736           %{place}.'
1737         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1738           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1739         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1740           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1741       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1742       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1743     changeset_comment_notification:
1744       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1745       greeting: Dobrý den,
1746       commented:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1748           změn'
1749         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1750           která vás zajímá'
1751         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1752           sad změn.'
1753         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1754           sad změn.'
1755         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1756           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1757         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1758           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1759         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1760         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1761         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1762       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1763       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1764       unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
1765         na „Zrušit odebírání“.
1766       unsubscribe_html: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url}
1767         a klikněte na „Zrušit odebírání“.
1768   confirmations:
1769     confirm:
1770       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1771       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1772       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1773         začít mapovat.
1774       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1775       button: Potvrdit
1776       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1777       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1778       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1779       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1780       click_here: klikněte zde
1781     confirm_resend:
1782       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1783     confirm_email:
1784       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1785       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1786         tlačítko.
1787       button: Potvrdit
1788       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1789       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1790       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1791     resend_success_flash:
1792       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1793         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1794       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1795         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1796         schopni reagovat.
1797   messages:
1798     inbox:
1799       title: Doručená pošta
1800       my_inbox: Má doručená pošta
1801       my_outbox: Moje odchozí
1802       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1803       new_messages:
1804         few: '%{count} nové zprávy'
1805         one: '%{count} novou zprávu'
1806         other: '%{count} nových zpráv'
1807       old_messages:
1808         few: '%{count} staré zprávy'
1809         one: '%{count} starou zprávu'
1810         other: '%{count} starých zpráv'
1811       from: Od
1812       subject: Předmět
1813       date: Datum
1814       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1815         %{people_mapping_nearby_link}?
1816       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1817     message_summary:
1818       unread_button: Označit jako nepřečtené
1819       read_button: Označit jako přečtené
1820       reply_button: Odpovědět
1821       destroy_button: Smazat
1822     new:
1823       title: Odeslat zprávu
1824       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1825       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1826     create:
1827       message_sent: Zpráva odeslána
1828       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1829         chvíli počkejte.
1830     no_such_message:
1831       title: Zpráva neexistuje
1832       heading: Zpráva neexistuje
1833       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1834     outbox:
1835       title: Odeslaná pošta
1836       my_inbox: Moje příchozí
1837       my_outbox: Moje odchozí
1838       messages:
1839         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1840         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1841         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1842       to: Komu
1843       subject: Předmět
1844       date: Datum
1845       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1846         %{people_mapping_nearby_link}?
1847       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1848     reply:
1849       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1850         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1851         pod správným účtem.
1852     show:
1853       title: Čtení zprávy
1854       reply_button: Odpovědět
1855       unread_button: Označit jako nepřečtené
1856       destroy_button: Smazat
1857       back: Zpět
1858       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1859         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1860         se pod správným účtem.
1861     sent_message_summary:
1862       destroy_button: Smazat
1863     mark:
1864       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1865       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1866     destroy:
1867       destroyed: Zpráva smazána
1868   passwords:
1869     lost_password:
1870       title: Ztracené heslo
1871       heading: Zapomněli jste heslo?
1872       email address: 'E-mailová adresa:'
1873       new password button: Resetovat heslo
1874       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1875         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1876       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
1877         si budete brzy moci zvolit nové.
1878       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1879     reset_password:
1880       title: Obnovit heslo
1881       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1882       reset: Resetovat heslo
1883       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1884       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1885   preferences:
1886     show:
1887       title: Moje preference
1888       preferred_editor: Preferovaný editor
1889       preferred_languages: Preferované jazyky
1890       edit_preferences: Změnit preference
1891     edit:
1892       title: Změnit preference
1893       save: Nastavit preference
1894       cancel: Storno
1895     update:
1896       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1897     update_success_flash:
1898       message: Preference nastaveny.
1899   profiles:
1900     edit:
1901       title: Upravit profil
1902       save: Nastavit profil
1903       cancel: Storno
1904       image: Obrázek
1905       gravatar:
1906         gravatar: Používat Gravatar
1907         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1908         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1909         disabled: Gravatar byl zakázán.
1910         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1911       new image: Přidat obrázek
1912       keep image: Zachovat stávající obrázek
1913       delete image: Odstranit stávající obrázek
1914       replace image: Nahradit stávající obrázek
1915       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1916       home location: Poloha domova
1917       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1918       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1919       show: Zobrazit
1920       delete: Smazat
1921       undelete: Vrátit smazání
1922     update:
1923       success: Profil nastaven.
1924       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
1925   sessions:
1926     new:
1927       title: Přihlásit se
1928       heading: Přihlášení
1929       email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
1930       password: 'Heslo:'
1931       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1932       remember: Zapamatuj si mě
1933       lost password link: Ztratili jste heslo?
1934       login_button: Přihlásit
1935       register now: Zaregistrujte se
1936       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
1937       no account: Nemáte účet?
1938       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1939       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1940       auth_providers:
1941         openid:
1942           title: Přihlásit se pomocí OpenID
1943           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1944         google:
1945           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
1946           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1947         facebook:
1948           title: Přihlásit se přes Facebook
1949           alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
1950         microsoft:
1951           title: Přihlásit se přes Microsoft
1952           alt: Přihlášení pomocí účtu Microsoft
1953         github:
1954           title: Přihlásit se přes GitHub
1955           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
1956         wikipedia:
1957           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1958           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1959         wordpress:
1960           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
1961           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1962         aol:
1963           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
1964           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1965     destroy:
1966       title: Odhlásit se
1967       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1968       logout_button: Odhlásit se
1969     suspended_flash:
1970       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
1971       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
1972       support: podporu
1973   shared:
1974     markdown_help:
1975       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
1976       kramdown: kramdownem
1977       headings: Nadpisy
1978       heading: Nadpis
1979       subheading: Podnadpis
1980       unordered: Neseřazený seznam
1981       ordered: Číslovaný seznam
1982       first: První položka
1983       second: Druhá položka
1984       link: Odkaz
1985       text: Text
1986       image: Obrázek
1987       alt: Alternativní text
1988       url: URL
1989     richtext_field:
1990       edit: Upravit
1991       preview: Náhled
1992   site:
1993     about:
1994       next: Další
1995       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
1996       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
1997         aplikací a hardwarových zařízení'
1998       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
1999         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2000         po celém světě.
2001       local_knowledge_title: Místní znalost
2002       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2003         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2004         je přesné a aktuální.
2005       community_driven_title: Řízeno komunitou
2006       community_driven_1_html: |-
2007         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2008         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2009       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2010       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2011       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2012       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2013       open_data_title: Otevřená data
2014       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2015         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2016         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2017         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2018       open_data_open_data: otevřená data
2019       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2020       legal_title: Právní informace
2021       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2022         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2023         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2024       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2025       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2026       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2027       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2028       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2029         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2030       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2031       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2032       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2033       partners_title: Partneři
2034     copyright:
2035       foreign:
2036         title: O tomto překladu
2037         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2038           má přednost anglická stránka.
2039         english_link: anglickým originálem
2040       native:
2041         title: O této stránce
2042         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2043           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2044           právech a %{mapping_link}.
2045         native_link: českou verzi
2046         mapping_link: začít mapovat
2047       legal_babble:
2048         title_html: Autorská práva a licence
2049         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2050           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2051           (OSMF).
2052         introduction_1_open_data: otevřená data
2053         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2054         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2055         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2056           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2057           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2058           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2059           v plném %{legal_code_link}.
2060         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2061         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2062           (CC BY-SA 2.0).
2063         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2064           licenci 2.0
2065         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2066         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2067         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2068           následující dvě věci:'
2069         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2070           právech.
2071         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2072         credit_3_html: |-
2073           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2074           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2075           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2076           informace k požadavkům naleznete
2077           v %{attribution_guidelines_link}.
2078         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2079         credit_4_1_html: |-
2080           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2081           Database License, můžete odkázat na
2082           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2083           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2084           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2085           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2086           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2087           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2088           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2089         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2090         attribution_example:
2091           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2092           title: Příklad uvedení autorství
2093         more_title_html: Další informace
2094         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2095           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2096         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2097         more_2_1_html: |-
2098           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2099           bezplatné mapové API.
2100           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2101         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2102         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2103         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2104         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2105         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2106           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2107           zdrojů, mimo jiné:'
2108         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2109           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2110         contributors_at_austria: Rakousko
2111         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2112         contributors_at_cc_by: CC BY
2113         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2114         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2115         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2116         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2117           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2118           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2119         contributors_au_australia: Austrálie
2120         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2121         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2122           (CC BY 4.0)
2123         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2124         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2125           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2126           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2127         contributors_ca_canada: Kanada
2128         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2129           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2130           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2131         contributors_fi_finland: Finsko
2132         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2133         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2134           Générale des Impôts.'
2135         contributors_fr_france: Francie
2136         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2137           (%{and_link})'
2138         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2139         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2140           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2141         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2142         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2143         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2144         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2145         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2146           (srbská otevřená data), 2018.'
2147         contributors_rs_serbia: Srbsko
2148         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2149         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2150         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2151           (veřejné informace Slovinska).'
2152         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2153         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2154         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2155         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2156           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2157           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2158         contributors_es_spain: Španělsko
2159         contributors_es_ign: IGN
2160         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2161         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2162         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2163           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2164         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2165         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2166         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2167           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2168         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2169         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2170           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2171           na wiki OpenStreetMap.
2172         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2173         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2174           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2175           jakoukoli zodpovědnost.
2176         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2177         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2178           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2179           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2180         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2181           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2182           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2183           %{online_filing_page_link}.
2184         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2185         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2186         trademarks_title: Ochranné známky
2187         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2188           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2189           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2190         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2191     index:
2192       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2193         zakázaný.
2194       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2195       permalink: Trvalý odkaz
2196       shortlink: Krátký odkaz
2197       createnote: Přidat poznámku
2198       license:
2199         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2200       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2201         a je zapnuto dálkové ovládání
2202     edit:
2203       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2204       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2205         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2206       user_page_link: uživatelské stránce
2207       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2208       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2209       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2210         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2211     export:
2212       title: Export
2213       area_to_export: Oblast k exportu
2214       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2215       format_to_export: Formát exportu
2216       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
2217       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
2218       embeddable_html: Vkládatelné HTML
2219       licence: Licence
2220       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2221       odbl: Open Data Commons Open Database License
2222       too_large:
2223         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2224           zdrojů:'
2225         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2226           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2227           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2228         planet:
2229           title: Planeta OSM
2230           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2231         overpass:
2232           title: Overpass API
2233           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2234         geofabrik:
2235           title: Soubory Geofabrik
2236           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2237             měst
2238         other:
2239           title: Další zdroje
2240           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2241       options: Možnosti
2242       format: Formát
2243       scale: Měřítko
2244       max: max.
2245       image_size: Velikost obrázku
2246       zoom: Zoom
2247       add_marker: Přidat do mapy značku
2248       latitude: 'Šířka:'
2249       longitude: 'Délka:'
2250       output: Výstup
2251       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
2252       export_button: Export
2253     fixthemap:
2254       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2255       how_to_help:
2256         title: Jak pomoci
2257         join_the_community:
2258           title: Přidejte se ke komunitě
2259           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2260             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2261             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2262         add_a_note:
2263           instructions_1_html: |-
2264             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2265             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2266       other_concerns:
2267         title: Jiné problémy
2268         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2269           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2270           příslušnou %{working_group_link}.
2271         copyright: stránce o autorských právech
2272         working_group: pracovní skupinu OSMF
2273     help:
2274       title: Nápověda
2275       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2276         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2277       welcome:
2278         url: /welcome
2279         title: Vítejte v OpenStreetMap
2280         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2281       beginners_guide:
2282         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2283         title: Průvodce začátečníka
2284         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2285       help:
2286         title: Fórum pomoci
2287         description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
2288           týkajících se OpenStreetMap.
2289       mailing_lists:
2290         title: E-mailové konference
2291         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2292           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2293       community:
2294         title: Komunitní fórum
2295         description: Sdílený prostor pro diskuse o OpenStreetMap.
2296       irc:
2297         title: IRC
2298         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2299       switch2osm:
2300         title: switch2osm
2301         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2302           služby založené na OpenStreetMap.
2303       welcomemat:
2304         title: Pro organizace
2305         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2306           se na uvítací průvodce.
2307       wiki:
2308         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2309         title: OpenStreetMap Wiki
2310         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2311     potlatch:
2312       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2313         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2314         není dostupný.
2315       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2316       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2317       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2318         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2319       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2320     any_questions:
2321       title: Nějaké dotazy?
2322       paragraph_1_html: |-
2323         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2324         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2325         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2326       get_help_here: Získejte pomoc zde
2327       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2328     sidebar:
2329       search_results: Výsledky hledání
2330       close: Zavřít
2331     search:
2332       search: Hledat
2333       get_directions: Najít trasu
2334       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2335       from: Odkud
2336       to: Kam
2337       where_am_i: Kde je toto?
2338       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2339       submit_text: Hledat
2340       reverse_directions_text: Obrátit směr
2341     key:
2342       table:
2343         entry:
2344           motorway: Dálnice
2345           main_road: Hlavní silnice
2346           trunk: Významná silnice
2347           primary: Silnice první třídy
2348           secondary: Silnice druhé třídy
2349           unclassified: Silnice
2350           track: Lesní a polní cesta
2351           bridleway: Koňská stezka
2352           cycleway: Cyklostezka
2353           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2354           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2355           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2356           footway: Pěší cesta
2357           rail: Železnice
2358           subway: Metro
2359           tram:
2360           - Rychlodráha
2361           - tramvaj
2362           cable:
2363           - Lanovka
2364           - sedačková lanovka
2365           runway:
2366           - Vzletová a přistávací dráha
2367           - pojezdová dráha
2368           apron:
2369           - Letištní odbavovací plocha
2370           - terminál
2371           admin: Administrativní hranice
2372           forest: Les
2373           wood: Les
2374           golf: Golfové hřiště
2375           park: Park
2376           resident: Obytná oblast
2377           common:
2378           - Pastvina
2379           - louka
2380           - zahrada
2381           retail: Nákupní oblast
2382           industrial: Průmyslová oblast
2383           commercial: Kancelářská oblast
2384           heathland: Vřesoviště
2385           lake:
2386           - Jezero
2387           - nádrž
2388           farm: Farma
2389           brownfield: Zbořeniště
2390           cemetery: Hřbitov
2391           allotments: Zahrádkářská kolonie
2392           pitch: Sportovní hřiště
2393           centre: Sportovní centrum
2394           reserve: Přírodní rezervace
2395           military: Vojenský prostor
2396           school:
2397           - Škola
2398           - univerzita
2399           building: Významná budova
2400           station: Nádraží
2401           summit:
2402           - Vrchol
2403           - hora
2404           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2405           bridge: Černé obrysy = most
2406           private: Soukromý pozemek
2407           destination: Průjezd zakázán
2408           construction: Cesta ve výstavbě
2409           bicycle_shop: Cykloobchod
2410           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2411           toilets: Záchody
2412     welcome:
2413       title: Vítejte!
2414       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2415         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2416         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2417       whats_on_the_map:
2418         title: Co patří do mapy
2419         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2420           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2421           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2422         real_and_current: skutečné a aktuální
2423         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2424           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2425           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2426         doesnt: nezahrnuje
2427       basic_terms:
2428         title: Základní pojmy pro mapování
2429         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2430           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2431         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2432           můžete upravovat mapu.'
2433         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2434           jeden strom.'
2435         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2436           nebo budova.'
2437         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2438           nebo rychlostní limit silnice.'
2439         editor: Editor
2440         node: Uzel
2441         way: Cesta
2442         tag: Značka
2443       rules:
2444         title: Pravidla!
2445         para_1_html: |-
2446           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2447           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2448           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2449         imports: Importy
2450         automated_edits: Automatizované úpravy
2451       start_mapping: Začít mapovat
2452       add_a_note:
2453         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2454         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2455           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2456         para_2_html: |-
2457           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2458           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2459           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2460         the_map: mapu
2461     communities:
2462       title: Komunity
2463       lede_text: |-
2464         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2465         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2466         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2467         Mohou být formální i neformální.
2468       local_chapters:
2469         title: Lokální zastoupení
2470         about_text: |-
2471           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2472           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2473           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2474         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2475       other_groups:
2476         title: Další skupiny
2477         other_groups_html: |-
2478           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2479           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2480           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2481           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2482         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2483   traces:
2484     visibility:
2485       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2486       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2487       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2488         s časovými značkami)
2489       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2490         uspořádané body s časovou značkou)
2491     new:
2492       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2493       visibility_help: co tohle znamená?
2494       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2495       help: Nápověda
2496       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2497     create:
2498       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2499       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2500         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2501       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2502         správce. Zkuste to prosím znovu
2503       traces_waiting:
2504         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2505           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2506           frontu dalším uživatelům.
2507         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2508           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2509           dalším uživatelům.
2510         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2511           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2512           frontu dalším uživatelům.
2513     edit:
2514       cancel: Storno
2515       title: Úprava stopy %{name}
2516       heading: Úprava stopy %{name}
2517       visibility_help: co tohle znamená?
2518       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2519     update:
2520       updated: Stopa nahrána
2521     trace_optionals:
2522       tags: Štítky
2523     show:
2524       title: Zobrazení stopy %{name}
2525       heading: Zobrazení stopy %{name}
2526       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2527       filename: 'Název souboru:'
2528       download: stáhnout
2529       uploaded: 'Nahráno v:'
2530       points: 'Bodů:'
2531       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2532       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2533       map: mapa
2534       edit: upravit
2535       owner: 'Vlastník:'
2536       description: 'Popis:'
2537       tags: 'Štítky:'
2538       none: Žádné
2539       edit_trace: Upravit tuto stopu
2540       delete_trace: Smazat tuto stopu
2541       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2542       visibility: 'Viditelnost:'
2543       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2544     trace_paging_nav:
2545       older: Starší stopy
2546       newer: Novější stopy
2547     trace:
2548       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2549       count_points:
2550         one: '%{count} bod'
2551         few: '%{count} body'
2552         many: '%{count} bodu'
2553         other: '%{count} bodů'
2554       more: více
2555       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2556       view_map: Zobrazit mapu
2557       edit_map: Upravit mapu
2558       public: VEŘEJNÁ
2559       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2560       private: SOUKROMÁ
2561       trackable: STOPOVATELNÁ
2562       by: od
2563       in: v
2564     index:
2565       public_traces: Veřejné GPS stopy
2566       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2567       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2568       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2569       tagged_with: se štítky %{tags}
2570       empty_title: Tady zatím nic není
2571       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2572       upload_new: Nahrajte novou stopu
2573       wiki_page: wiki stránce
2574       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2575       upload_trace: Nahrát stopu
2576       all_traces: Všechny stopy
2577       my_traces: Moje stopy
2578       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2579       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2580     destroy:
2581       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2582     make_public:
2583       made_public: Stopa zveřejněna
2584     offline_warning:
2585       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2586     offline:
2587       heading: GPX úložiště offline
2588       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2589     georss:
2590       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2591     description:
2592       description_with_count:
2593         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2594         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2595       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2596   application:
2597     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2598     require_cookies:
2599       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2600         v prohlížeči zapněte.
2601     require_admin:
2602       not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
2603     setup_user_auth:
2604       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2605         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2606       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2607         do webového rozhraní.
2608       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2609         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2610         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2611     settings_menu:
2612       account_settings: Nastavení účtu
2613       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2614       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2615       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2616   oauth:
2617     authorize:
2618       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2619       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2620         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2621         jich zvolit libovolný počet.
2622       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2623       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2624       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2625       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2626       allow_write_api: upravovat mapu.
2627       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2628       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2629       allow_write_notes: měnit poznámky.
2630       grant_access: Udělit přístup
2631     authorize_success:
2632       title: Požadavek na autorizaci povolen
2633       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2634       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2635     authorize_failure:
2636       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2637       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2638       invalid: Autorizační token je neplatný.
2639     revoke:
2640       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2641     permissions:
2642       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2643     scopes:
2644       read_prefs: Číst preference uživatele
2645       write_prefs: Měnit preference uživatele
2646       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2647       write_api: Upravovat mapu
2648       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2649       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2650       write_notes: Měnit poznámky
2651       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2652       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2653   oauth_clients:
2654     new:
2655       title: Registrace nové aplikace
2656     edit:
2657       title: Upravit aplikaci
2658     show:
2659       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2660       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2661       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2662       url: 'URL tokenu požadavku:'
2663       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2664       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2665       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2666       edit: Upravit podrobnosti
2667       delete: Smazat klienta
2668       confirm: Opravdu?
2669       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2670     index:
2671       title: Moje nastavení OAuth
2672       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2673       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2674       application: Název aplikace
2675       issued_at: Vydáno
2676       revoke: Odvolat!
2677       my_apps: Mé klientské aplikace
2678       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2679         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2680         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2681       oauth: OAuth
2682       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2683       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2684     form:
2685       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2686     not_found:
2687       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2688     create:
2689       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2690     update:
2691       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2692     destroy:
2693       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2694   oauth2_applications:
2695     index:
2696       title: Mé klientské aplikace
2697       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2698         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2699         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2700       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2701       name: Název
2702       permissions: Oprávnění
2703     application:
2704       edit: Upravit
2705       delete: Smazat
2706       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2707     new:
2708       title: Registrace nové aplikace
2709     edit:
2710       title: Úprava vaší aplikace
2711     show:
2712       edit: Upravit
2713       delete: Smazat
2714       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2715       client_id: ID klienta
2716       client_secret: Tajemství klienta
2717       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2718         nebude dostupné
2719       permissions: Oprávnění
2720       redirect_uris: URI pro přesměrování
2721     not_found:
2722       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2723   oauth2_authorizations:
2724     new:
2725       title: Vyžadována autorizace
2726       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2727         přistupovala k vašemu účtu?
2728       authorize: Autorizovat
2729       deny: Odmítnout
2730     error:
2731       title: Došlo k chybě
2732     show:
2733       title: Autorizační kód
2734   oauth2_authorized_applications:
2735     index:
2736       title: Mé autorizované aplikace
2737       application: Aplikace
2738       permissions: Oprávnění
2739       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2740     application:
2741       revoke: Odebrat přístup
2742       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2743   users:
2744     new:
2745       title: Zaregistrovat se
2746       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2747         automaticky.
2748       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2749         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2750       support: podporu
2751       about:
2752         header: Svobodná a editovatelná
2753         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2754           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2755           a používat.
2756         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2757           potvrzení vašeho účtu.
2758       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2759         si ho později změnit ve svém nastavení.
2760       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2761       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2762       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2763         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2764       continue: Zaregistrovat se
2765       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2766       email_confirmation_help_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací
2767         získáte v našich %{privacy_policy_link}.
2768       privacy_policy: pravidlech ochrany osobních údajů
2769       privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o e-mailových
2770         adresách
2771     terms:
2772       title: Podmínky
2773       heading: Podmínky
2774       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2775       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2776         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2777       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2778         a budoucí příspěvky.
2779       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2780         s nimi
2781       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2782         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2783         ho.
2784       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2785       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2786       consider_pd_why: co to znamená?
2787       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2788         a nějaké %{informal_translations_link}'
2789       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2790       informal_translations: neoficiální překlady
2791       continue: Pokračovat
2792       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2793       decline: Nesouhlasím
2794       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2795         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2796       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2797       legale_names:
2798         france: Francie
2799         italy: Itálie
2800         rest_of_world: Zbytek světa
2801     terms_declined_flash:
2802       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2803         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2804       terms_declined_link: této wikistránce
2805       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2806     no_such_user:
2807       title: Uživatel nenalezen
2808       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2809       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2810         jste možná klikli na chybný odkaz.
2811       deleted: smazán
2812     show:
2813       my diary: Můj deník
2814       my edits: Moje úpravy
2815       my traces: Moje stopy
2816       my notes: Moje poznámky k mapě
2817       my messages: Moje zprávy
2818       my profile: Můj profil
2819       my settings: Moje nastavení
2820       my comments: Moje komentáře
2821       my_preferences: Moje preference
2822       my_dashboard: Moje nástěnka
2823       blocks on me: Moje zablokování
2824       blocks by me: Zablokování mnou
2825       edit_profile: Upravit profil
2826       send message: Poslat zprávu
2827       diary: Deník
2828       edits: Úpravy
2829       traces: Stopy
2830       notes: Poznámky k mapě
2831       remove as friend: Odebrat z přátel
2832       add as friend: Přidat do přátel
2833       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2834       uid: 'ID uživatele:'
2835       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2836       ct undecided: Nerozhodnuto
2837       ct declined: Odmítnuty
2838       latest edit: 'Poslední úprava (%{ago}):'
2839       email address: 'E-mailová adresa:'
2840       created from: 'Vytvořeno od:'
2841       status: 'Stav:'
2842       spam score: 'Spam skóre:'
2843       role:
2844         administrator: Tento uživatel je správce
2845         moderator: Tento uživatel je moderátor
2846         grant:
2847           administrator: Přidělit práva správce
2848           moderator: Přidělit práva moderátora
2849         revoke:
2850           administrator: Odebrat práva správce
2851           moderator: Odebrat práva moderátora
2852       block_history: Účinná zablokování
2853       moderator_history: Udělená zablokování
2854       comments: Komentáře
2855       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2856       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2857       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2858       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2859       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2860       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2861       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2862       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2863       confirm: Potvrdit
2864       report: Nahlásit tohoto uživatele
2865     go_public:
2866       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2867     index:
2868       title: Uživatelé
2869       heading: Uživatelé
2870       showing:
2871         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2872         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2873       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2874       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2875       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2876       hide: Skrýt vybrané uživatele
2877       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2878     suspended:
2879       title: Účet pozastaven
2880       heading: Účet pozastaven
2881       support: podporu
2882       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2883         podezřelé aktivitě.
2884       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno administrátorem,
2885         nebo můžete kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2886     auth_failure:
2887       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2888       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2889       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2890       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2891       invalid_scope: Neplatný rozsah
2892       unknown_error: Ověření selhalo
2893     auth_association:
2894       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2895       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2896         níže zobrazeného formuláře.
2897       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2898         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2899   user_role:
2900     filter:
2901       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2902       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2903       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2904       not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
2905         přihlášenému uživateli.
2906     grant:
2907       title: Potvrdit přidělení role
2908       heading: Potvrdit přidělení role
2909       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2910       confirm: Potvrdit
2911       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2912         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2913     revoke:
2914       title: Potvrdit odebrání role
2915       heading: Potvrdit odebrání role
2916       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2917       confirm: Potvrdit
2918       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2919         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2920   user_blocks:
2921     model:
2922       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2923       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2924     not_found:
2925       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2926       back: Zpět na seznam
2927     new:
2928       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2929       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2930       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2931       back: Zobrazit všechny bloky
2932     edit:
2933       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2934       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2935       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2936       show: Zobrazit tento blok
2937       back: Zobrazit všechny bloky
2938     filter:
2939       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
2940       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2941     create:
2942       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2943     update:
2944       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2945       success: Blok aktualizován.
2946     index:
2947       title: Bloky uživatele
2948       heading: Seznam bloků uživatele
2949       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2950     revoke:
2951       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
2952       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
2953       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2954       past: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
2955       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
2956       revoke: Zrušit !
2957       flash: Tento blok byl zrušen.
2958     helper:
2959       time_future_html: Končí za %{time}.
2960       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
2961       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
2962       time_past_html: Ukončeno %{time}.
2963       block_duration:
2964         hours:
2965           one: '%{count} hodina'
2966           few: '%{count} hodiny'
2967           many: '%{count} hodiny'
2968           other: '%{count} hodin'
2969         days:
2970           one: '%{count} den'
2971           few: '%{count} dny'
2972           many: '%{count} dne'
2973           other: '%{count} dnů'
2974         weeks:
2975           one: '%{count} týden'
2976           few: '%{count} týdny'
2977           many: '%{count} týdne'
2978           other: '%{count} týdnů'
2979         months:
2980           one: '%{count} měsíc'
2981           few: '%{count} měsíce'
2982           many: '%{count} měsíce'
2983           other: '%{count} měsíců'
2984         years:
2985           one: '%{count} rok'
2986           few: '%{count} roky'
2987           many: '%{count} roku'
2988           other: '%{count} let'
2989     blocks_on:
2990       title: Zablokování uživatele %{name}
2991       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
2992       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
2993     blocks_by:
2994       title: Bloky od %{name}
2995       heading_html: Blokace od %{name}
2996       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
2997     show:
2998       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2999       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3000       created: 'Vytvořeno:'
3001       duration: 'Doba trvání:'
3002       status: 'Stav:'
3003       show: Zobrazit
3004       edit: Upravit
3005       revoke: Zrušit !
3006       confirm: Jste si jistý?
3007       reason: 'Důvod bloku:'
3008       back: Zobrazit všechny bloky
3009       revoker: 'Zrušil:'
3010       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
3011     block:
3012       not_revoked: (nezrušeno)
3013       show: Zobrazit
3014       edit: Upravit
3015       revoke: Zrušit !
3016     blocks:
3017       display_name: Zablokovaný uživatel
3018       creator_name: Autor
3019       reason: Důvod pro blok
3020       status: Stav
3021       revoker_name: Zrušil
3022       showing_page: Stránka %{page}
3023       next: Následující »
3024       previous: « Předchozí
3025   notes:
3026     index:
3027       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3028       heading: Poznámky uživatele %{user}
3029       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3030       subheading_submitted: vytvořené
3031       subheading_commented: okomentované
3032       no_notes: Bez poznámek
3033       id: ID
3034       creator: Autor
3035       description: Popis
3036       created_at: Vytvořeno
3037       last_changed: Poslední změna
3038     show:
3039       title: 'Poznámka: %{id}'
3040       description: Popis
3041       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3042       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3043       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3044       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3045       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3046       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3047       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3048       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3049       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3050       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3051       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3052       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3053       report: nahlásit tuto poznámku
3054       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3055         by se měly nezávisle ověřit.
3056       hide: Skrýt
3057       resolve: Vyřešit
3058       reactivate: Reaktivovat
3059       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3060       comment: Okomentovat
3061       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3062         odstranit, můžete %{link}.
3063       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3064         komentář a označte ji za vyřešenou.
3065       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3066       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3067     new:
3068       title: Nová poznámka
3069       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3070         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3071         vysvětlující problém.
3072       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3073         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3074       add: Přidat poznámku
3075   javascripts:
3076     close: Zavřít
3077     share:
3078       title: Sdílet
3079       cancel: Storno
3080       image: Obrázek
3081       link: Odkaz nebo HTML
3082       long_link: Odkaz
3083       short_link: Krátký odkaz
3084       geo_uri: Geo URI
3085       embed: HTML
3086       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3087       format: 'Formát:'
3088       scale: 'Měřítko:'
3089       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
3090       download: Stáhnout
3091       short_url: Krátké URL
3092       include_marker: Vložit značku
3093       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3094       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3095       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3096       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
3097     embed:
3098       report_problem: Nahlásit problém
3099     key:
3100       title: Legenda
3101       tooltip: Legenda
3102       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3103     map:
3104       zoom:
3105         in: Přiblížit
3106         out: Oddálit
3107       locate:
3108         title: Ukázat moji polohu
3109         metersPopup:
3110           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3111           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3112           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3113           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3114         feetPopup:
3115           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3116           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3117           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3118           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3119       base:
3120         standard: Standardní
3121         cyclosm: CyclOSM
3122         cycle_map: Cyklomapa
3123         transport_map: Dopravní mapa
3124         hot: Humanitární
3125         opnvkarte: ÖPNVKarte
3126       layers:
3127         header: Mapové vrstvy
3128         notes: Poznámky k mapě
3129         data: Data k mapě
3130         gps: Veřejné GPS stopy
3131         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3132         title: Vrstvy
3133       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3134       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3135       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3136       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3137       osm_france: OpenStreetMap Francie
3138       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3139       andy_allan: Andyho Allana
3140       opnvkarte_credit: Dlaždice s laskavým svolením %{memomaps_link}
3141       memomaps: MeMoMaps
3142       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3143       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3144     site:
3145       edit_tooltip: Upravit mapu
3146       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3147       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3148       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3149       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3150       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3151       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3152       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3153     changesets:
3154       show:
3155         comment: Okomentovat
3156         subscribe: Odebírat
3157         unsubscribe: Zrušit odebírání
3158         hide_comment: skrýt
3159         unhide_comment: odkrýt
3160     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3161       zde.
3162     directions:
3163       ascend: Výstup
3164       engines:
3165         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3166         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3167         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3168         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3169         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3170         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3171         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3172         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3173         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3174       descend: Klesání
3175       directions: Pokyny
3176       distance: Vzdálenost
3177       distance_m: '%{distance} m'
3178       distance_km: '%{distance} km'
3179       errors:
3180         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3181         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3182       instructions:
3183         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3184         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3185         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3186         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3187         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3188         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3189           na %{directions}
3190         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3191           %{name}, směrem na %{directions}
3192         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3193         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3194         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3195           na %{directions}
3196         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3197         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3198         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3199           na %{directions}
3200         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3201         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3202         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3203         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3204         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3205         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3206         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3207         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3208         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3209         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3210         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3211         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3212         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3213         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3214           %{directions}
3215         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3216           směrem na %{directions}
3217         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3218         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3219         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3220           na %{directions}
3221         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3222         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3223         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3224           na %{directions}
3225         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3226         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3227         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3228         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3229         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3230         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3231         via_point_without_exit: (zastávka)
3232         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3233         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3234         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3235         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3236         start_without_exit: Začněte na %{name}
3237         destination_without_exit: Jste v cíli
3238         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3239         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3240         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3241         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3242           na %{name}
3243         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3244         unnamed: nepojmenovaná cesta
3245         courtesy: Trasa díky %{link}
3246         exit_counts:
3247           first: "1."
3248           second: "2."
3249           third: "3."
3250           fourth: "4."
3251           fifth: "5."
3252           sixth: "6."
3253           seventh: "7."
3254           eighth: "8."
3255           ninth: "9."
3256           tenth: "10."
3257       time: Čas
3258     query:
3259       node: Uzel
3260       way: Cesta
3261       relation: Relace
3262       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3263       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3264       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3265     context:
3266       directions_from: Navigovat odtud
3267       directions_to: Navigovat sem
3268       add_note: Přidat sem poznámku
3269       show_address: Zobrazit adresu
3270       query_features: Průzkum prvků
3271       centre_map: Zde vystředit mapu
3272   redactions:
3273     edit:
3274       heading: Upravit redakci
3275       title: Upravit redakci
3276     index:
3277       empty: Žádné opravy k ukázání.
3278       heading: Seznam oprav
3279       title: Seznam oprav
3280     new:
3281       heading: Zadejte informace k nové redakci
3282       title: Tvorba nové redakce
3283     show:
3284       description: 'Popis:'
3285       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3286       title: Zobrazení redakce
3287       user: 'Autor:'
3288       edit: Upravit tuto redakci
3289       destroy: Odstranit tuto redakci
3290       confirm: Opravdu?
3291     create:
3292       flash: Redakce vytvořena.
3293     update:
3294       flash: Změny uloženy.
3295     destroy:
3296       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3297         verzí patřících do této redakce.
3298       flash: Redakce zničena.
3299       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3300   validations:
3301     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3302     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3303     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3304     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3305 ...