]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Skip paragraphs with no text when looking for richtext description
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Hideki Yoshida
21 # Author: Higa4
22 # Author: Hiro884
23 # Author: Hosiryuhosi
24 # Author: Hzy980512
25 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Kkairri
27 # Author: Kokage si
28 # Author: LaMagiaaa
29 # Author: Los688
30 # Author: Macofe
31 # Author: Mage Whopper
32 # Author: MagicAho
33 # Author: MathXplore
34 # Author: Mfuji
35 # Author: Miya
36 # Author: Mzaki
37 # Author: Nabetaro
38 # Author: Nazotoko
39 # Author: Nyampire
40 # Author: OKANO Takayoshi
41 # Author: Oinary
42 # Author: Omotecho
43 # Author: Otokoume
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
108         email_address_not_routable: ルート作成できません
109         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
110       models:
111         user_mute:
112           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
113     models:
114       acl: アクセスコントロールリスト
115       changeset: 変更セット
116       changeset_tag: 変更セットのタグ
117       country: 国
118       diary_comment: 日記コメント
119       diary_entry: 日記エントリ
120       friend: 友達
121       issue: 問題点
122       language: 言語
123       message: メッセージ
124       node: ノード
125       node_tag: ノードのタグ
126       old_node: 古いノード
127       old_node_tag: 古いノードのタグ
128       old_relation: 古いリレーション
129       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
130       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
131       old_way: 古いウェイ
132       old_way_node: 古いウェイのノード
133       old_way_tag: 古いウェイのタグ
134       relation: リレーション
135       relation_member: リレーションのメンバー
136       relation_tag: リレーションのタグ
137       report: 報告
138       session: セッション
139       trace: トレース
140       tracepoint: トレースポイント
141       tracetag: トレースのタグ
142       user: 利用者
143       user_preference: 個人設定
144       user_token: 利用者トークン
145       way: ウェイ
146       way_node: ウェイのノード
147       way_tag: ウェイのタグ
148     attributes:
149       client_application:
150         name: 名称(必須)
151         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
152         callback_url: コールバック URL
153         support_url: サポート URL
154         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
155         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
156         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
157         allow_write_api: 地図を変更する
158         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
159         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
160         allow_write_notes: メモを変更する
161       diary_comment:
162         body: 本文
163       diary_entry:
164         user: 利用者
165         title: 件名
166         body: 本文
167         latitude: 緯度
168         longitude: 経度
169         language_code: 言語
170       doorkeeper/application:
171         name: 名前
172         redirect_uri: URIのリダイレクト
173         confidential: 機密アプリケーション?
174         scopes: 権限
175       friend:
176         user: 利用者
177         friend: 友達
178       trace:
179         user: 利用者
180         visible: 可視
181         name: ファイル名
182         size: サイズ
183         latitude: 緯度
184         longitude: 経度
185         public: 公開
186         description: 説明
187         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
188         visibility: 可視性
189         tagstring: タグ
190       message:
191         sender: 送信者
192         title: 件名
193         body: 本文
194         recipient: 受信者
195       redaction:
196         title: タイトル
197         description: 説明
198       report:
199         category: 報告の理由を選択してください。
200         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
201       user:
202         auth_provider: 認証提供者
203         auth_uid: 認証 ID
204         email: メール
205         new_email: 新しいメールアドレス
206         active: アクティブ
207         display_name: 表示名
208         description: プロフィールの説明
209         home_lat: 緯度
210         home_lon: 経度
211         languages: 優先言語
212         preferred_editor: 優先エディター
213         pass_crypt: パスワード
214         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
215     help:
216       doorkeeper/application:
217         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
218         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
219       trace:
220         tagstring: カンマ区切り
221       user_block:
222         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
223         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
224       user:
225         new_email: (非公開)
226   datetime:
227     distance_in_words_ago:
228       about_x_hours:
229         other: 約%{count}時間前
230       about_x_months:
231         other: 約%{count}ヶ月前
232       about_x_years:
233         other: 約%{count}年前
234       almost_x_years:
235         other: ほぼ%{count}年前
236       half_a_minute: 30秒前
237       less_than_x_seconds:
238         other: '%{count}秒以内'
239       less_than_x_minutes:
240         other: '%{count}分以内'
241       over_x_years:
242         other: '%{count}年以上前'
243       x_seconds:
244         other: '%{count}秒前'
245       x_minutes:
246         other: '%{count}分前'
247       x_days:
248         other: '%{count}日前'
249       x_months:
250         other: '%{count}ヶ月前'
251       x_years:
252         other: '%{count}年前'
253   editor:
254     default: 既定 (現在は %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (ブラウザー内エディター)
258     remote:
259       name: リモート制御
260       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: なし
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       microsoft: マイクロソフト
267       github: GitHub
268       wikipedia: ウィキペディア
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: '%{when}に作成'
273         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
274         commented_at_html: '%{when}に更新'
275         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
276         closed_at_html: '%{when}に解決'
277         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
278         reopened_at_html: '%{when}に再開'
279         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
280       rss:
281         title: OpenStreetMap メモ
282         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
283         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
285         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
286         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
287         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
288         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
289         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290       entry:
291         comment: コメント
292         full: メモ全文
293   account:
294     deletions:
295       show:
296         title: 自分のアカウントを削除する
297         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
298         delete_account: アカウントを削除
299         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
300         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
301         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
302         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
303         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
304         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
305         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
306         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
307         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
308         retain_email: メールアドレスは保持されます。
309         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
310         confirm_delete: 本当によろしいですか?
311         cancel: キャンセル
312   accounts:
313     edit:
314       title: アカウントの編集
315       my settings: 設定
316       current email address: 現在のメールアドレス
317       external auth: 外部認証
318       openid:
319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
320         link text: これは何ですか?
321       public editing:
322         heading: 公開編集
323         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
324         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
325         enabled link text: これは何ですか?
326         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
327         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
328       contributor terms:
329         heading: 協力者規約
330         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
331         not yet agreed: あなたは、まだ新しい投稿規約を承諾していません。
332         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
333         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
334         link text: これは何ですか?
335       save changes button: 変更を保存
336       delete_account: アカウントを削除
337     go_public:
338       heading: 公開編集
339       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
340         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
341       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
342       find_out_why: 理由を明らかにする
343       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
344       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
345       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
346     update:
347       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
348       success: 利用者情報を更新しました。
349     destroy:
350       success: アカウントを削除しました。
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
353     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
354     version: バージョン
355     redacted_version: 編集版
356     in_changeset: 変更セット
357     anonymous: 匿名
358     no_comment: (コメントなし)
359     part_of: 以下の一部
360     part_of_relations:
361       other: '%{count}件のリレーション'
362     part_of_ways:
363       other: '%{count}件のウェイ'
364     download_xml: XMLをダウンロード
365     view_history: 履歴を表示
366     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
367     view_details: 詳細を表示
368     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
369     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
370     location: '場所:'
371     node:
372       title_html: 'ノード: %{name}'
373       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
374     way:
375       title_html: 'ウェイ: %{name}'
376       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
377       nodes: ノード
378       nodes_count:
379         other: '%{count}件のノード'
380       also_part_of_html:
381         other: ウェイ %{related_ways} の一部
382     relation:
383       title_html: 'リレーション: %{name}'
384       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
385       members: メンバー
386       members_count:
387         other: '%{count}件'
388     relation_member:
389       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
390       type:
391         node: ノード
392         way: ウェイ
393         relation: リレーション
394     containing_relation:
395       entry_html: リレーション %{relation_name}
396       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
397     not_found:
398       title: 見つかりません
399       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
400       type:
401         node: ノード
402         way: ウェイ
403         relation: リレーション
404         changeset: 変更セット
405         note: メモ
406     timeout:
407       title: タイムアウトエラー
408       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
409       type:
410         node: ノード
411         way: ウェイ
412         relation: リレーション
413         changeset: 変更セット
414         note: メモ
415     redacted:
416       redaction: 改訂 %{id}
417       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
418         をご覧ください。
419       type:
420         node: ノード
421         way: ウェイ
422         relation: リレーション
423     start_rjs:
424       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
425       load_data: データの読み込み
426       loading: 読み込み中...
427     tag_details:
428       tags: タグ
429       wiki_link:
430         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
431         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
432       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
433       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
434       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
435       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
436       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
437       email_link: メール %{email}
438     query:
439       title: 地物を検索
440       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
441       nearby: 近くの地物
442       enclosing: 付近の地物
443   old_nodes:
444     not_found:
445       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
446   old_ways:
447     not_found:
448       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
449   old_relations:
450     not_found:
451       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
452   changesets:
453     changeset_paging_nav:
454       showing_page: '%{page}ページ'
455       next: 次 »
456       previous: « 前
457     changeset:
458       anonymous: 匿名
459       no_edits: (編集がありません)
460       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
461     changesets:
462       id: ID
463       saved_at: 保存日時
464       user: 利用者
465       comment: コメント
466       area: 領域
467     index:
468       title: 変更セット
469       title_user: '%{user} による変更セット'
470       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
471       title_friend: 友達による変更セット
472       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
473       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
474       empty_area: この領域には変更セットはありません。
475       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
476       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
477       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
478       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
479       load_more: 続きを読み込む
480       feed:
481         title: 変更セット %{id}
482         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
483         created: 作成
484         closed: クローズ
485         belongs_to: 著者
486     subscribe:
487       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
488       button: 議論に参加する
489     unsubscribe:
490       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
491       button: 議論の通知を解除
492     heading:
493       title: 変更セット %{id}
494       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
495     no_such_entry:
496       title: 対象の変更セットがありません
497       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
498       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
499     show:
500       title: '変更セット: %{id}'
501       created: '作成日: %{when}'
502       closed: '終了日: %{when}'
503       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
504       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
505       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
506       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
507       discussion: 議論
508       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
509       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
510       subscribe: 購読
511       unsubscribe: 購読停止
512       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
513       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
514       hide_comment: 非表示
515       unhide_comment: 非表示を解除
516       comment: コメント
517       changesetxml: 変更セット XML
518       osmchangexml: OSM 差分 XML
519     paging_nav:
520       nodes: ノード (%{count})
521       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
522       ways: ウェイ (%{count}件)
523       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
524       relations: リレーション (%{count}件)
525       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
526     timeout:
527       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
528   changeset_comments:
529     comment:
530       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
531       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
532     comments:
533       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
534     index:
535       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
536       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
537     timeout:
538       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
539   dashboards:
540     contact:
541       km away: 距離 %{count} km
542       m away: 距離 %{count} m
543       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
544     popup:
545       your location: 自分の位置
546       nearby mapper: 周辺のマッパー
547       friend: 友達
548     show:
549       title: 私のダッシュボード
550       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
551       edit_your_profile: プロフィールの編集
552       my friends: 友達
553       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
554       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
555       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
556       friends_changesets: 友達による変更セット
557       friends_diaries: 友達の日記エントリ
558       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
559       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
560   diary_entries:
561     new:
562       title: 日記エントリの新規作成
563     form:
564       location: 位置
565       use_map_link: 地図を使用
566     index:
567       title: 利用者の日記
568       title_friends: 友達の日記
569       title_nearby: 周辺の利用者の日記
570       user_title: '%{user}さんの日記'
571       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
572       new: 日記エントリを新規作成
573       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
574       my_diary: 自分の日記
575       no_entries: 日記エントリはありません
576       recent_entries: 最近の日記エントリ
577       older_entries: 以前のエントリ
578       newer_entries: 以降のエントリ
579     edit:
580       title: 日記の編集
581       marker_text: 日記のロケーション
582     show:
583       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
584       user_title: '%{user}さんの日記'
585       discussion: 議論
586       subscribe: 通知を開始
587       unsubscribe: 通知を解除
588       leave_a_comment: コメントを書いてください
589       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
590       login: ログイン
591     no_such_entry:
592       title: そのような日記エントリはありません
593       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
594       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
595     diary_entry:
596       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
597       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
598       comment_link: このエントリにコメント
599       reply_link: 筆者にメッセージを送る
600       comment_count:
601         other: '%{count} コメント'
602       no_comments: (コメントなし)
603       edit_link: このエントリを編集
604       hide_link: このエントリを隠す
605       unhide_link: このエントリを表示
606       confirm: 確認
607       report: このエントリを報告
608     diary_comment:
609       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
610       hide_link: このコメントを隠す
611       unhide_link: このコメントを表示
612       confirm: 確認
613       report: このコメントを報告
614     location:
615       location: '位置:'
616       view: 表示
617       edit: 編集
618     feed:
619       user:
620         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
621         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
622       language:
623         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
624         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
625       all:
626         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
627         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
628     subscribe:
629       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
630       button: 議論の通知を開始
631     unsubscribe:
632       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
633       button: 議論の通知を解除
634   diary_comments:
635     index:
636       title: '%{user}が追加した日記コメント'
637       heading: '%{user}の日記コメント'
638       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
639       no_comments: 日記のコメントはありません
640       post: 投稿
641       when: 日時
642       comment: コメント
643       newer_comments: 新しいコメント
644       older_comments: 古いコメント
645     new:
646       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
647   doorkeeper:
648     errors:
649       messages:
650         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
651         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
652         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
653         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
654     flash:
655       applications:
656         create:
657           notice: アプリケーションが登録されています。
658     openid_connect:
659       errors:
660         messages:
661           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
662             の設定が欠落しています。
663           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
664             の設定が欠落しています。
665           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
666             の設定が欠落しています。
667           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
668             の設定が欠落しています。
669           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
670             の設定が欠落しています。
671     scopes:
672       address: 物理アドレスを表示
673       email: メールアドレスを表示
674       openid: アカウントを認証
675       phone: 電話番号を表示
676       profile: プロフィール情報の表示
677   errors:
678     contact:
679       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
680       contact: 連絡
681       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
682     bad_request:
683       title: 要求の形式が正しくありません
684       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
685     forbidden:
686       title: 閲覧禁止
687       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
688     internal_server_error:
689       title: アプリケーションエラー
690       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
691     not_found:
692       title: ファイルが見つかりません
693       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
694   friendships:
695     make_friend:
696       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
697       button: 友達に追加
698       success: '%{name} と友達になりました!'
699       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
700       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
701       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
702     remove_friend:
703       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
704       button: 友達を解除
705       success: '%{name} を友達から解除しました。'
706       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
707   geocoder:
708     search:
709       title:
710         results_from_html: '結果: %{results_link}'
711         latlon: 内部
712     search_osm_nominatim:
713       prefix:
714         aerialway:
715           cable_car: 交走式ロープウェイ
716           chair_lift: チェアリフト
717           drag_lift: 牽引リフト
718           gondola: 循環式ロープウェイ
719           magic_carpet: マジックカーペット
720           platter: Jバーリフト
721           pylon: 送電塔
722           station: 索道駅
723           t-bar: Tバーリフト
724           "yes": ロープウェイ
725         aeroway:
726           aerodrome: 飛行場
727           airstrip: 滑走路
728           apron: 空港のエプロン
729           gate: 搭乗口
730           hangar: 格納庫
731           helipad: ヘリポート
732           holding_position: 停止位置
733           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
734           parking_position: 駐機位置
735           runway: 滑走路
736           taxilane: 滑走路
737           taxiway: 空港誘導路
738           terminal: 空港ターミナル
739           windsock: 吹流し
740         amenity:
741           animal_boarding: 動物宿泊施設
742           animal_shelter: 動物保護施設
743           arts_centre: アートセンター
744           atm: ATM
745           bank: 銀行
746           bar: バー
747           bbq: バーベキュー
748           bench: ベンチ
749           bicycle_parking: 駐輪場
750           bicycle_rental: レンタサイクル
751           bicycle_repair_station: 自転車修理場
752           biergarten: ビアガーデン
753           blood_bank: 血液銀行
754           boat_rental: 貸ボート
755           brothel: 売春宿
756           bureau_de_change: 両替
757           bus_station: バス停
758           cafe: 喫茶店
759           car_rental: レンタカー
760           car_sharing: カーシェアリング
761           car_wash: 洗車場
762           casino: 賭場
763           charging_station: 充電ステーション
764           childcare: 保育所
765           cinema: 映画館
766           clinic: 診療所
767           clock: 時計
768           college: 短期大学・専門学校
769           community_centre: コミュニティセンター
770           conference_centre: 会議施設
771           courthouse: 裁判所
772           crematorium: 火葬場
773           dentist: 歯科医
774           doctors: 医師
775           drinking_water: 水飲み場
776           driving_school: 自動車教習所
777           embassy: 大使館
778           events_venue: イベント会場
779           fast_food: ファストフード
780           ferry_terminal: フェリー乗り場
781           fire_station: 消防署
782           food_court: フードコート
783           fountain: 噴水
784           fuel: 燃料補給所
785           gambling: ギャンブル
786           grave_yard: 墓地
787           grit_bin: 砂箱
788           hospital: 病院
789           hunting_stand: ハンティング スタンド
790           ice_cream: アイスクリーム販売店
791           internet_cafe: インターネットカフェ
792           kindergarten: 幼稚園
793           language_school: 語学学校
794           library: 図書館
795           loading_dock: 貨物積み下ろし場
796           love_hotel: ラブホテル
797           marketplace: 市場
798           mobile_money_agent: モバイル決済
799           monastery: 修道院
800           money_transfer: 送金
801           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
802           music_school: 音楽学校
803           nightclub: ナイトクラブ
804           nursing_home: 老人ホーム
805           parking: 駐車場
806           parking_entrance: 駐車場の入口
807           parking_space: 駐車区画
808           payment_terminal: 決済端末
809           pharmacy: 薬局
810           place_of_worship: 宗教施設
811           police: 警察署
812           post_box: 郵便ポスト
813           post_office: 郵便局
814           prison: 刑務所
815           pub: 居酒屋
816           public_bath: 公衆浴場
817           public_bookcase: ブックポスト
818           public_building: 公共建築物
819           ranger_station: 管理事務所
820           recycling: リサイクル場
821           restaurant: レストラン
822           sanitary_dump_station: 下水処理場
823           school: 学校
824           shelter: 避難所
825           shower: シャワー
826           social_centre: 社会センター
827           social_facility: 社会福祉施設
828           studio: スタジオ
829           swimming_pool: 水泳用プール
830           taxi: タクシー乗り場
831           telephone: 公衆電話
832           theatre: 劇場
833           toilets: トイレ
834           townhall: タウンホール
835           training: トレーニング施設
836           university: 大学
837           vehicle_inspection: 車検場
838           vending_machine: 自動販売機
839           veterinary: 獣医外科
840           village_hall: 役場
841           waste_basket: ごみ箱
842           waste_disposal: ごみ集積所
843           waste_dump_site: ゴミ処理場
844           watering_place: 集水地
845           water_point: 給水所
846           weighbridge: 台貫
847           "yes": 便利な施設
848         boundary:
849           aboriginal_lands: 先住民地域
850           administrative: 行政境界
851           census: 国勢調査の境界
852           national_park: 国立公園
853           political: 選挙区の境界
854           protected_area: 保護区
855           "yes": 境界
856         bridge:
857           aqueduct: 水道橋
858           boardwalk: 木道
859           suspension: 吊り橋
860           swing: 旋回橋
861           viaduct: 高架橋
862           "yes": 橋
863         building:
864           apartment: 集合住宅
865           apartments: 集合住宅
866           barn: 納屋
867           bungalow: バンガロー
868           cabin: 山小屋
869           chapel: 礼拝堂
870           church: 教会
871           civic: 公共施設
872           college: 校舎
873           commercial: 商業ビル
874           construction: 建設中の建物
875           cowshed: 牛舎
876           detached: 戸建て住宅
877           dormitory: 寮
878           duplex: 2世帯住宅
879           farm: 農舎
880           farm_auxiliary: 農家の離れ
881           garage: 車庫
882           garages: 駐車場
883           greenhouse: 温室
884           hangar: 格納庫
885           hospital: 病院
886           hotel: ホテル
887           house: 住宅
888           houseboat: ハウスボート
889           hut: 小屋
890           industrial: 工業ビル
891           kindergarten: 幼稚園
892           manufacture: 工場施設
893           office: オフィスビル
894           public: 公共建築物
895           residential: 住宅
896           retail: 店舗ビル
897           roof: 屋根
898           ruins: 壊れた建物
899           school: 校舎
900           semidetached_house: タウンハウス
901           service: 施設
902           shed: 小屋
903           stable: 畜舎
904           static_caravan: キャラバン
905           temple: 寺院
906           terrace: テラスハウス
907           train_station: 駅舎
908           university: 大学の建物
909           warehouse: 倉庫
910           "yes": 建造物
911         club:
912           scout: スカウト集会所
913           sport: スポーツクラブ
914           "yes": クラブ
915         craft:
916           beekeeper: 養蜂所
917           blacksmith: 金属加工
918           brewery: 醸造所
919           carpenter: 工務店
920           caterer: 仕出し屋
921           confectionery: 製菓店
922           dressmaker: ドレスメーカー
923           electrician: 電気工
924           electronics_repair: 電器修理業
925           gardener: 造園業
926           glaziery: ガラス屋
927           handicraft: 手工芸
928           hvac: 空調システム施工業
929           metal_construction: 鉄工所
930           painter: 塗装業
931           photographer: 写真館
932           plumber: 配管業
933           roofer: 屋根施工業
934           sawmill: 製材所
935           shoemaker: 靴屋
936           stonemason: 石材加工業
937           tailor: 仕立て屋
938           window_construction: サッシ施工業
939           winery: ワイン醸造所
940           "yes": 手芸店
941         emergency:
942           access_point: アクセスポイント
943           ambulance_station: 消防署
944           assembly_point: 集合場所
945           defibrillator: 自動体外式除細動器
946           fire_extinguisher: 消火器
947           fire_water_pond: 防火水槽
948           landing_site: 緊急着陸地点
949           life_ring: 救命浮き輪
950           phone: 緊急電話
951           siren: 緊急警報機
952           suction_point: 緊急給水口
953           water_tank: 緊急時給水槽
954         highway:
955           abandoned: 廃道
956           bridleway: 乗馬道
957           bus_guideway: 路面バス専用車線
958           bus_stop: バス停
959           construction: 建設中の高速道路
960           corridor: 通路
961           crossing: 交差点
962           cycleway: 自転車道
963           elevator: エレベーター
964           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
965           emergency_bay: 緊急停車帯
966           footway: 歩道
967           ford: 洗い越し
968           give_way: 前方優先道路標識
969           living_street: 住宅街
970           milestone: マイルストーン
971           motorway: 高速道路
972           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
973           motorway_link: 高速道路
974           passing_place: 待避所
975           path: 小道
976           pedestrian: 歩行者用通路
977           platform: プラットフォーム
978           primary: 主要地方道
979           primary_link: 主要地方道
980           proposed: 計画中の道路
981           raceway: 競技コース
982           residential: 住宅地内道路
983           rest_area: 休憩所
984           road: 道路
985           secondary: 一般県道
986           secondary_link: 一般県道
987           service: 取付道路
988           services: 高速道路のSA
989           speed_camera: 速度取締カメラ
990           steps: 階段
991           stop: 停止サイン
992           street_lamp: 街灯
993           tertiary: 一般道
994           tertiary_link: 周辺道路
995           track: 農道・林道
996           traffic_mirror: カーブミラー
997           traffic_signals: 信号機
998           trailhead: トレイル終始点
999           trunk: 国道
1000           trunk_link: 国道
1001           turning_circle: ロータリー
1002           turning_loop: 環形ターミナル
1003           unclassified: 一般道
1004           "yes": 道路
1005         historic:
1006           aircraft: 引退飛行機
1007           archaeological_site: 遺跡
1008           bomb_crater: 着弾地跡
1009           battlefield: 戦場
1010           boundary_stone: 境界石
1011           building: 歴史的な建物
1012           bunker: 掩体壕
1013           cannon: 引退大砲
1014           castle: 城
1015           charcoal_pile: 炭窯跡
1016           church: 教会
1017           city_gate: 城門
1018           citywalls: 城壁
1019           fort: 砦
1020           heritage: 遺産
1021           hollow_way: 切土 (堀切)
1022           house: 住宅
1023           manor: 歴史的邸宅
1024           memorial: 記念碑
1025           milestone: 歴史的な道標
1026           mine: 鉱山
1027           mine_shaft: 竪坑
1028           monument: 記念碑
1029           railway: 廃線
1030           roman_road: ローマ街道
1031           ruins: 廃墟
1032           rune_stone: ルーン石碑
1033           stone: 岩石
1034           tomb: 墓地
1035           tower: 塔
1036           wayside_chapel: ほこら
1037           wayside_cross: 路傍の十字架
1038           wayside_shrine: 路傍の神仏
1039           wreck: 沈没船
1040           "yes": 史跡
1041         junction:
1042           "yes": 交差点
1043         landuse:
1044           allotments: 家庭菜園
1045           aquaculture: 養魚場
1046           basin: 盆地
1047           brownfield: 褐色地
1048           cemetery: 墓地
1049           commercial: オフィス地域
1050           conservation: 保全区域
1051           construction: 工事中のエリア
1052           farmland: 農地
1053           farmyard: 農場
1054           forest: 森林
1055           garages: ガレージ
1056           grass: 草地
1057           greenfield: 未開発地域
1058           industrial: 工業地域
1059           landfill: 埋め立て地
1060           meadow: 牧草地
1061           military: 軍用地域
1062           mine: 鉱山
1063           orchard: 果樹園
1064           plant_nursery: 圃場
1065           quarry: 採石場
1066           railway: 鉄道
1067           recreation_ground: 遊園地
1068           religious: 境内
1069           reservoir: 貯水池
1070           reservoir_watershed: 貯水池流域
1071           residential: 住宅地
1072           retail: 小売店エリア
1073           village_green: 緑地広場
1074           vineyard: ブドウ園
1075           "yes": 土地利用
1076         leisure:
1077           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1078           amusement_arcade: ゲームセンター
1079           bandstand: 舞台
1080           beach_resort: ビーチリゾート
1081           bird_hide: 鳥類観察小屋
1082           bleachers: 外野席
1083           bowling_alley: ボーリング場
1084           common: 共有地
1085           dance: ダンスホール
1086           dog_park: ドッグ・パーク
1087           firepit: 炉
1088           fishing: 釣り場
1089           fitness_centre: フィットネスセンター
1090           fitness_station: フィットネスステーション
1091           garden: 庭園
1092           golf_course: ゴルフ場
1093           horse_riding: 乗馬センター
1094           ice_rink: アイススケート場
1095           marina: マリーナ
1096           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1097           nature_reserve: 自然保護区
1098           outdoor_seating: 野外席
1099           park: 公園
1100           picnic_table: ピクニック用テーブル
1101           pitch: 運動場
1102           playground: 遊び場
1103           recreation_ground: 遊園地
1104           resort: リゾート
1105           sauna: サウナ
1106           slipway: 船台
1107           sports_centre: スポーツセンター
1108           stadium: スタジアム
1109           swimming_pool: 水泳用プール
1110           track: 陸上競技用トラック
1111           water_park: 親水公園
1112           "yes": レジャー
1113         man_made:
1114           adit: 坑道
1115           advertising: 広告
1116           antenna: アンテナ
1117           avalanche_protection: 雪崩対策
1118           beacon: 信号灯
1119           beam: 梁
1120           beehive: 養蜂箱
1121           breakwater: 防波堤
1122           bridge: 橋
1123           bunker_silo: 地下壕
1124           cairn: 石標
1125           chimney: 煙突
1126           clearcut: 皆伐地
1127           communications_tower: 電波塔
1128           crane: クレーン
1129           cross: 十字架
1130           dolphin: 繋留杭
1131           dyke: 堤防
1132           embankment: 土手
1133           flagpole: 掲揚台
1134           gasometer: ガスタンク
1135           groyne: 防砂堤
1136           kiln: 窯場
1137           lighthouse: 灯台
1138           manhole: マンホール
1139           mast: マスト
1140           mine: 鉱山
1141           mineshaft: 竪坑
1142           monitoring_station: 監視ステーション
1143           petroleum_well: 油井
1144           pier: 埠頭
1145           pipeline: パイプライン
1146           pumping_station: ポンプ場
1147           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1148           silo: サイロ
1149           snow_cannon: 人工降雪機
1150           snow_fence: 防雪フェンス
1151           storage_tank: 貯蔵タンク
1152           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1153           surveillance: 監視カメラ
1154           telescope: 望遠鏡
1155           tower: 塔
1156           utility_pole: 電柱
1157           wastewater_plant: 下水処理場
1158           watermill: 水車
1159           water_tap: 蛇口
1160           water_tower: 貯水塔
1161           water_well: 井戸
1162           water_works: 給水施設
1163           windmill: 風車
1164           works: 工房
1165           "yes": 人工
1166         military:
1167           airfield: 軍用飛行場
1168           barracks: 兵舎
1169           bunker: 掩体壕
1170           checkpoint: 検問所
1171           trench: 塹壕
1172           "yes": 軍用施設
1173         mountain_pass:
1174           "yes": 山道
1175         natural:
1176           atoll: 環礁
1177           bare_rock: 露頭
1178           bay: 入り江
1179           beach: 砂浜
1180           cape: 岬
1181           cave_entrance: 洞窟入口
1182           cliff: 崖
1183           coastline: 海岸線
1184           crater: クレーター
1185           dune: 砂丘
1186           fell: 荒野
1187           fjord: フィヨルド
1188           forest: 森林
1189           geyser: 間欠泉
1190           glacier: 氷河
1191           grassland: 草地
1192           heath: 荒れ地
1193           hill: 丘陵
1194           hot_spring: 温泉
1195           island: 島
1196           isthmus: 地峡
1197           land: 陸地
1198           marsh: 沼地
1199           moor: 沼地
1200           mud: 泥
1201           peak: 山頂
1202           peninsula: 半島
1203           point: 点
1204           reef: 砂州
1205           ridge: 海嶺
1206           rock: 岩場
1207           saddle: 鞍部
1208           sand: 砂地
1209           scree: がれ場
1210           scrub: 低木林
1211           shingle: 砂利
1212           spring: 泉
1213           stone: 岩石
1214           strait: 海峡
1215           tree: 木
1216           tree_row: 並木
1217           tundra: ツンドラ
1218           valley: 谷
1219           volcano: 噴火口
1220           water: 湖水
1221           wetland: 湿地帯
1222           wood: 森林
1223           "yes": 自然地形
1224         office:
1225           accountant: 会計事務所
1226           administrative: 管理
1227           advertising_agency: 広告代理店
1228           architect: 建築事務所
1229           association: 協会
1230           company: 会社
1231           diplomatic: 外国公館
1232           educational_institution: 教育施設
1233           employment_agency: 職業紹介
1234           energy_supplier: 電力会社
1235           estate_agent: 不動産代理店
1236           financial: 金融機関
1237           government: 官公庁
1238           insurance: 保険事務所
1239           it: IT 企業
1240           lawyer: 弁護士
1241           logistics: 運送会社
1242           newspaper: 新聞社
1243           ngo: NGO オフィス
1244           notary: 公証人役場
1245           religion: 宗教団体
1246           research: 研究機関
1247           tax_advisor: 税理士
1248           telecommunication: 通信
1249           travel_agent: 旅行代理店
1250           "yes": オフィス
1251         place:
1252           allotments: 家庭菜園
1253           archipelago: 諸島
1254           city: 市・特別区
1255           city_block: 街区
1256           country: 国
1257           county: 郡
1258           farm: 牧場
1259           hamlet: 集落
1260           house: 住宅
1261           houses: 住宅地
1262           island: 島
1263           islet: 小島
1264           isolated_dwelling: 孤立した住居
1265           locality: 地域
1266           municipality: 市町村
1267           neighbourhood: 町字
1268           plot: 耕作地
1269           postcode: 郵便番号
1270           quarter: 大字
1271           region: 地域
1272           sea: 海
1273           square: 広場
1274           state: 都道府県・州
1275           subdivision: 区分
1276           suburb: 行政区
1277           town: 町
1278           village: 村
1279           "yes": 場所
1280         railway:
1281           abandoned: 廃止鉄道
1282           buffer_stop: 車止め
1283           construction: 建設中の鉄道
1284           disused: 廃線跡
1285           funicular: ケーブル鉄道
1286           halt: 列車停止
1287           junction: 鉄道連絡駅
1288           level_crossing: 踏切
1289           light_rail: ライトレール
1290           miniature: ミニ鉄道
1291           monorail: モノレール
1292           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1293           platform: 鉄道のプラットホーム
1294           preserved: 保存鉄道
1295           proposed: 計画中の鉄道
1296           rail: 線路
1297           spur: 支線
1298           station: 鉄道駅
1299           stop: 鉄道駅
1300           subway: 地下鉄
1301           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1302           switch: 鉄道の分岐器
1303           tram: 路面軌道
1304           tram_stop: 路面軌道停留所
1305           turntable: 転車台
1306           yard: 車両基地
1307         shop:
1308           agrarian: 農業用品店
1309           alcohol: 酒屋
1310           antiques: 骨董品
1311           appliance: 電器店
1312           art: アート ショップ
1313           baby_goods: 赤ちゃん用品
1314           bag: 鞄屋
1315           bakery: パン屋
1316           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1317           beauty: 美容室
1318           bed: 寝具
1319           beverages: 飲料ショップ
1320           bicycle: 自転車販売店
1321           bookmaker: ブックメーカー
1322           books: 書店
1323           boutique: ブティック
1324           butcher: 肉屋
1325           car: 自動車販売店
1326           car_parts: 自動車部品販売店
1327           car_repair: 自動車修理
1328           carpet: カーペット店
1329           charity: チャリティショップ
1330           cheese: チーズ店
1331           chemist: 薬局
1332           chocolate: チョコレート屋
1333           clothes: 洋服店
1334           coffee: カフェ
1335           computer: コンピューターショップ
1336           confectionery: 駄菓子屋
1337           convenience: コンビニエンスストア
1338           copyshop: コピー店
1339           cosmetics: 化粧品店
1340           craft: 工芸用品店
1341           curtain: カーテン屋
1342           dairy: 乳製品店
1343           deli: デリ
1344           department_store: デパート
1345           discount: 安売り店
1346           doityourself: DIY専門店
1347           dry_cleaning: クリーニング
1348           e-cigarette: 電子タバコ店
1349           electronics: 電気製品販売店
1350           erotic: 大人のおもちゃ
1351           estate_agent: 不動産代理店
1352           fabric: 生地屋
1353           farm: 農産物店
1354           fashion: ファッション ショップ
1355           fishing: 釣具店
1356           florist: 花屋
1357           food: 惣菜店
1358           frame: 額縁屋
1359           funeral_directors: 葬儀屋
1360           furniture: 家具店
1361           garden_centre: 園芸用品店
1362           gas: ガソリンスタンド
1363           general: 雑貨屋
1364           gift: ギフトショップ
1365           greengrocer: 八百屋
1366           grocery: 食料品店
1367           hairdresser: 美容室
1368           hardware: ホームセンター
1369           health_food: 健康食品店
1370           hearing_aids: 補聴器
1371           herbalist: 漢方薬局
1372           hifi: Hi-Fi専門店
1373           houseware: 雑貨店
1374           ice_cream: アイスクリーム屋
1375           interior_decoration: インテリア
1376           jewelry: 宝石店
1377           kiosk: キオスク
1378           kitchen: キッチン用品店
1379           laundry: クリーニング店
1380           locksmith: 鍵屋
1381           lottery: 宝くじ
1382           mall: モール
1383           massage: マッサージ店
1384           medical_supply: 医療用品店
1385           mobile_phone: 携帯電話販売店
1386           money_lender: 金融業
1387           motorcycle: バイクショップ
1388           motorcycle_repair: バイク修理工場
1389           music: 音楽ショップ
1390           musical_instrument: 楽器店
1391           newsagent: 新聞販売店
1392           nutrition_supplements: サプリ
1393           optician: メガネ店
1394           organic: オーガニック惣菜店
1395           outdoor: アウトドアショップ
1396           paint: 画材店
1397           pastry: 菓子パン屋
1398           pawnbroker: 質屋
1399           perfumery: 香水店
1400           pet: ペットショップ
1401           pet_grooming: トリマー
1402           photo: 写真屋
1403           seafood: 海鮮品屋
1404           second_hand: 中古品店
1405           sewing: 裁縫店
1406           shoes: 靴屋
1407           sports: スポーツ用品専門店
1408           stationery: 文房具店
1409           storage_rental: トランクルーム
1410           supermarket: スーパーマーケット
1411           tailor: 紳士服仕立て屋
1412           tattoo: 刺青屋
1413           tea: 茶舖
1414           ticket: チケット店
1415           tobacco: タバコ屋
1416           toys: 玩具店
1417           travel_agency: 旅行代理店
1418           tyres: タイヤ販売
1419           vacant: 空き店舗
1420           variety_store: 雑貨店
1421           video: ビデオショップ
1422           video_games: ビデオゲームストア
1423           wholesale: 卸売店
1424           wine: ワイン屋
1425           "yes": 店舗
1426         tourism:
1427           alpine_hut: 山小屋
1428           apartment: リゾートマンション
1429           artwork: 芸術作品
1430           attraction: アトラクション
1431           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1432           cabin: 観光客向け山小屋
1433           camp_pitch: 野営地
1434           camp_site: キャンプ場
1435           caravan_site: オートキャンプ場
1436           chalet: 別荘
1437           gallery: 美術館
1438           guest_house: 民宿
1439           hostel: ホステル
1440           hotel: ホテル
1441           information: 案内所
1442           motel: モーテル
1443           museum: 博物館
1444           picnic_site: ピクニックサイト
1445           theme_park: テーマパーク
1446           viewpoint: 景勝地
1447           wilderness_hut: 野外施設
1448           zoo: 動物園
1449         tunnel:
1450           building_passage: ビルの通路
1451           culvert: 暗渠
1452           "yes": トンネル
1453         waterway:
1454           artificial: 人工的な水路
1455           boatyard: ボートヤード
1456           canal: 運河
1457           dam: ダム
1458           derelict_canal: 遺棄運河
1459           ditch: 溝
1460           dock: 埠頭
1461           drain: 排水溝
1462           lock: 閘門、ロック
1463           lock_gate: 水門
1464           mooring: 係留所
1465           rapids: 急流
1466           river: 河川
1467           stream: 小川
1468           wadi: 涸れ川
1469           waterfall: 滝
1470           weir: ダム
1471           "yes": 水路
1472       admin_levels:
1473         level2: 国境
1474         level3: 行政境界
1475         level4: 都道府県・州境
1476         level5: 行政境界
1477         level6: 郡境
1478         level7: 市区町村境
1479         level8: 区境
1480         level9: 村境
1481         level10: 街区境
1482         level11: 町会の境界
1483       types:
1484         cities: 都市
1485         towns: 町
1486         places: 場所
1487     results:
1488       no_results: 該当するものはありません
1489       more_results: その他の結果
1490   issues:
1491     index:
1492       title: 問題点
1493       select_status: 状態を選択
1494       select_type: タイプを選択
1495       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1496       reported_user: 利用者を通報
1497       not_updated: 更新はありません
1498       search: 検索
1499       search_guidance: '検索の問題点:'
1500       user_not_found: 利用者が存在しません
1501       issues_not_found: このような問題はありません
1502       status: 状態
1503       reports: 報告
1504       last_updated: 最近の更新
1505       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1506       link_to_reports: レポートを表示
1507       reports_count:
1508         other: '%{count}件のレポート'
1509       reported_item: レポートした項目
1510       states:
1511         ignored: 無視
1512         open: 開く
1513         resolved: 解決済
1514     show:
1515       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1516       reports:
1517         other: '%{count}件のレポート'
1518       no_reports: 報告はありません
1519       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1520       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1521       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1522       resolve: 解決
1523       ignore: 無視
1524       reopen: 再開
1525       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1526       read_reports: レポートを読む
1527       new_reports: 新規レポート
1528       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1529       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1530       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1531     resolve:
1532       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1533     ignore:
1534       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1535     reopen:
1536       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1537     comments:
1538       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1539       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1540     reports:
1541       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1542     helper:
1543       reportable_title:
1544         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1545         note: '注記 #%{note_id}'
1546   issue_comments:
1547     create:
1548       comment_created: コメントは無事作成されました
1549       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1550   reports:
1551     new:
1552       title_html: '%{link} を報告'
1553       missing_params: 新規報告を作成できません
1554       disclaimer:
1555         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1556         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1557         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1558         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1559       categories:
1560         diary_entry:
1561           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1562           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1563           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1564           other_label: その他
1565         diary_comment:
1566           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1567           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1568           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1569           other_label: その他
1570         user:
1571           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1572           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1573           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1574           vandal_label: この利用者は破壊者である
1575           other_label: その他
1576         note:
1577           spam_label: この注記はスパムである
1578           personal_label: この注記は個人情報を含む
1579           abusive_label: この注記は荒らしである
1580           other_label: その他
1581     create:
1582       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1583       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1584   layouts:
1585     logo:
1586       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1587     home: ホーム地点に移動
1588     logout: ログアウト
1589     log_in: ログイン
1590     sign_up: 利用者登録
1591     start_mapping: マッピングを開始
1592     edit: 編集
1593     history: 履歴
1594     export: エクスポート
1595     issues: 問題点
1596     data: データ
1597     export_data: データをエクスポート
1598     gps_traces: GPSトレース
1599     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1600     user_diaries: 利用者の日記
1601     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1602     edit_with: '%{editor} で編集'
1603     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1604     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1605     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1606     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1607     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1608       による支援をいただいています。
1609     partners_fastly: Fastly
1610     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1611     partners_partners: パートナー
1612     tou: 利用規約
1613     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1614     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1615     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1616     help: ヘルプ
1617     about: このサイトについて
1618     copyright: 著作権
1619     communities: コミュニティ
1620     community: コミュニティ
1621     community_blogs: コミュニティ ブログ
1622     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1623     make_a_donation:
1624       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1625       text: 寄付
1626     learn_more: 詳細
1627     more: その他
1628   user_mailer:
1629     diary_comment_notification:
1630       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1631       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1632       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1633       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1634       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1635       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1636       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1637       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1638       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1639     message_notification:
1640       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1641       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1642       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1643       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1644       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1645       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1646     friendship_notification:
1647       hi: '%{to_user},'
1648       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1649       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1650       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1651       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1652       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1653       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1654     gpx_description:
1655       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1656       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1657     gpx_failure:
1658       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1659       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1660       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1661       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1662     gpx_success:
1663       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1664       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1665       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1666     signup_confirm:
1667       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1668       greeting: やあ、皆さん!
1669       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1670       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1671       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1672     email_confirm:
1673       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1674       greeting: こんにちは。
1675       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1676       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1677     lost_password:
1678       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1679       greeting: こんにちは、
1680       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1681       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1682     note_comment_notification:
1683       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1684       anonymous: IP利用者
1685       greeting: こんにちは。
1686       commented:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1689         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1690         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1691         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1692         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1693       closed:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1696         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1697         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1698         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1699         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1700       reopened:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1703         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1704         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1705         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1706         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1707       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1708       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1709     changeset_comment_notification:
1710       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1711       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1712       greeting: こんにちは、
1713       commented:
1714         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1715         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1716         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1717         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1718         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1719         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1720         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1721         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1722         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1723       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1724       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1725       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1726       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1727   confirmations:
1728     confirm:
1729       heading: メールを確認してください
1730       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1731       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1732       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1733       button: 確認
1734       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1735       already active: このアカウントは確認済みです。
1736       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1737       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1738       click_here: ここをクリック
1739     confirm_resend:
1740       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1741     confirm_email:
1742       heading: メール アドレスの変更を確認
1743       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1744       button: 確認
1745       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1746       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1747       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1748     resend_success_flash:
1749       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1750       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1751   messages:
1752     inbox:
1753       title: 受信箱
1754       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1755       new_messages:
1756         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1757       old_messages:
1758         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1759       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1760       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1761     messages_table:
1762       from: 差出人
1763       to: 宛先
1764       subject: 件名
1765       date: 日付
1766       actions: 操作
1767     message_summary:
1768       unread_button: 未読にする
1769       read_button: 既読にする
1770       reply_button: 返信
1771       destroy_button: 削除
1772       unmute_button: 受信箱へ移動
1773     new:
1774       title: メッセージの送信
1775       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1776       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1777     create:
1778       message_sent: メッセージを送信しました
1779       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1780     no_such_message:
1781       title: 存在しないメッセージです
1782       heading: 存在しないメッセージです
1783       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1784     outbox:
1785       title: 送信箱
1786       actions: 操作
1787       messages:
1788         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1789       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1790       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1791     muted:
1792       title: ミュートされたメッセージ
1793       messages:
1794         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1795     reply:
1796       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1797     show:
1798       title: メッセージを読む
1799       reply_button: 返信
1800       unread_button: 未読にする
1801       destroy_button: 削除
1802       back: 戻る
1803       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1804     sent_message_summary:
1805       destroy_button: 削除
1806     heading:
1807       my_inbox: 自分の受信箱
1808       my_outbox: 自分の送信箱
1809       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1810     mark:
1811       as_read: 既読メッセージ
1812       as_unread: 未読メッセージ
1813     unmute:
1814       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1815       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1816     destroy:
1817       destroyed: メッセージを削除しました
1818   passwords:
1819     new:
1820       title: パスワードを忘れた
1821       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1822       email address: 'メールアドレス:'
1823       new password button: パスワードを再設定
1824       help_text: 利用者登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1825     create:
1826       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1827     edit:
1828       title: パスワードの再設定
1829       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1830       reset: パスワードを初期化
1831       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1832     update:
1833       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1834       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1835   preferences:
1836     show:
1837       title: 個人設定
1838       preferred_editor: 優先エディター
1839       preferred_languages: 優先言語
1840       edit_preferences: 設定の編集
1841     edit:
1842       title: 設定の編集
1843       save: 設定の更新
1844       cancel: キャンセル
1845     update:
1846       failure: 設定を更新できませんでした。
1847     update_success_flash:
1848       message: 設定を更新しました。
1849   profiles:
1850     edit:
1851       title: プロフィールを編集
1852       save: プロフィールを更新
1853       cancel: キャンセル
1854       image: 画像
1855       gravatar:
1856         gravatar: Gravatar を使用
1857         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1858         disabled: Gravatarは無効です。
1859         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1860       new image: 画像を追加
1861       keep image: 現在の画像を保持
1862       delete image: 現在の画像を削除
1863       replace image: 現在の画像を置換
1864       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1865       home location: ホーム地点
1866       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1867       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1868       show: 表示
1869       delete: 削除
1870       undelete: 削除を取り消し
1871     update:
1872       success: プロフィール更新済み。
1873       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1874   sessions:
1875     new:
1876       title: ログイン
1877       tab_title: ログイン
1878       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1879       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1880       password: 'パスワード:'
1881       remember: ログイン状態を保持
1882       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1883       login_button: ログイン
1884       register now: 今すぐ登録
1885       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1886       or: または
1887       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1888     destroy:
1889       title: ログアウト
1890       heading: OpenStreetMap からログアウト
1891       logout_button: ログアウト
1892     suspended_flash:
1893       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1894       support: サポート
1895   shared:
1896     markdown_help:
1897       headings: 見出し
1898       heading: 見出し
1899       subheading: 小見出し
1900       unordered: 番号なしリスト
1901       ordered: 番号付きリスト
1902       first: 最初の項目
1903       second: 2番目の項目
1904       link: リンク
1905       text: テキスト
1906       image: 画像
1907       alt: 代替テキスト
1908       url: URL
1909     richtext_field:
1910       edit: 編集
1911       preview: プレビュー
1912   site:
1913     about:
1914       next: 次へ
1915       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1916       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1917       local_knowledge_title: 地元の情報
1918       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1919       community_driven_title: コミュニティ主導
1920       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1921       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1922       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1923       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1924       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1925       open_data_title: オープンデータ
1926       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1927       open_data_open_data: オープンデータ
1928       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1929       legal_title: 法律関係
1930       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1931         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1932       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1933       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1934       legal_1_1_aup: 利用規定
1935       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1936       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMFに連絡
1937       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1938         です。
1939       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1940       partners_title: パートナー
1941     copyright:
1942       title: 著作権とライセンス
1943       foreign:
1944         title: この翻訳について
1945         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1946         english_link: 英語の原文
1947       native:
1948         title: このページについて
1949         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1950         native_link: 日本語版
1951         mapping_link: マッピングを開始
1952       legal_babble:
1953         introduction_1_html: |-
1954           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1955           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1956         introduction_1_open_data: オープンデータ
1957         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1958         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1959         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1960           %{legal_code_link} で解説されています。
1961         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1962         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1963         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1964         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1965         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1966         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1967         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1968         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1969           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1970         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1971         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1972           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1973           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1974           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1975         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1976         attribution_example:
1977           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1978           title: 権利表示の例
1979         more_title_html: 詳細を見る
1980         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1981         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1982         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1983           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1984         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1985         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1986         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1987         contributors_title_html: 協力者
1988         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1989         contributors_at_credit_html: |-
1990           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
1991           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
1992         contributors_at_austria: オーストリア
1993         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
1994         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1995         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1996         contributors_au_australia: オーストラリア
1997         contributors_ca_canada: カナダ
1998         contributors_cz_czechia: チェコ
1999         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2000           licence (CC BY 4.0)
2001         contributors_fi_credit_html: |-
2002           %{finland}: Contains data from the
2003           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2004           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2005         contributors_fi_finland: フィンランド
2006         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2007         contributors_fr_credit_html: |-
2008           %{france}: Contains data sourced from
2009           Direction Générale des Impôts.
2010         contributors_fr_france: フランス
2011         contributors_hr_credit_html: |-
2012           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2013           (public information of Croatia).
2014         contributors_hr_croatia: クロアチア
2015         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2016         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2017         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2018           (%{and_link})'
2019         contributors_nl_netherlands: オランダ
2020         contributors_nz_credit_html: |-
2021           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2022           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2023         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2024         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2025         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2026         contributors_rs_credit_html: |-
2027           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2028           (public information of Serbia), 2018.
2029         contributors_rs_serbia: セルビア
2030         contributors_si_slovenia: スロベニア
2031         contributors_es_spain: スペイン
2032         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2033         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2034         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2035           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2036         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2037         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2038         infringement_title_html: 著作権侵害
2039         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2040           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2041         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2042           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2043         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2044         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2045         trademarks_title: 商標
2046         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2047           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2048         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2049     index:
2050       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2051       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2052       license:
2053         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2054       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2055     edit:
2056       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2057       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2058       user_page_link: 利用者ページ
2059       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2060       id_not_configured: iDが設定されていません。
2061       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2062     export:
2063       title: エクスポート
2064       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2065       licence: ライセンス
2066       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2067       odbl: Open Data Commons Open Database License
2068       too_large:
2069         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2070         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2071         planet:
2072           title: Planet OSM
2073           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2074         overpass:
2075           title: Overpass API
2076           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2077         geofabrik:
2078           title: Geofabrik のダウンロード
2079           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2080         other:
2081           title: 他の情報源
2082           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2083       export_button: エクスポート
2084     fixthemap:
2085       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2086       how_to_help:
2087         title: 支援する方法
2088         join_the_community:
2089           title: コミュニティへの参加
2090           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2091         add_a_note:
2092           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2093       other_concerns:
2094         title: 他の問題
2095         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2096           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2097         copyright: 著作権ページ
2098         working_group: OSMFワーキンググループ
2099     help:
2100       title: ヘルプの取得
2101       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2102       welcome:
2103         url: /welcome
2104         title: OpenStreetMap へようこそ
2105         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2106       beginners_guide:
2107         title: 初心者向けの手引き
2108         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2109       community:
2110         title: コミュニティフォーラム
2111       mailing_lists:
2112         title: メーリング リスト
2113         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2114       irc:
2115         title: IRC
2116         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2117       switch2osm:
2118         title: switch2osm
2119         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2120       welcomemat:
2121         title: 組織向け
2122         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2123       wiki:
2124         title: OpenStreetMap Wiki
2125         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2126     potlatch:
2127       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2128         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2129       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2130         。
2131       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2132       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2133         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2134       change_preferences: 設定変更
2135     any_questions:
2136       title: 何か質問はありますか?
2137       get_help_here: ヘルプを取得
2138       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2139     sidebar:
2140       search_results: 検索結果
2141       close: 閉じる
2142     search:
2143       search: 検索
2144       get_directions: ルートを検索
2145       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2146       from: 出発点
2147       to: 目的地
2148       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2149       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2150       submit_text: 検索
2151       reverse_directions_text: 反対方向
2152     key:
2153       table:
2154         entry:
2155           motorway: 自動車専用道路
2156           main_road: 主要道
2157           trunk: 国道
2158           primary: 主要地方道
2159           secondary: 一般県道
2160           unclassified: 一般道
2161           pedestrian: 歩行者専用道路
2162           track: 農道・林道
2163           bridleway: 乗馬道
2164           cycleway: 自転車道
2165           cycleway_national: 国立自転車道路
2166           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2167           cycleway_local: 地域の自転車道路
2168           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2169           footway: 歩道
2170           rail: 鉄道
2171           train: 電車
2172           subway: 地下鉄
2173           ferry: フェリー
2174           light_rail: ライトレール
2175           tram: トラム
2176           trolleybus: トロリーバス
2177           bus: バス
2178           cable_car: 交走式ロープウェイ
2179           chair_lift: チェアリフト
2180           runway: 空港滑走路
2181           taxiway: 空港誘導路
2182           apron: 空港ビル
2183           admin: 行政境界
2184           capital: 首都
2185           city: 都市
2186           orchard: 果樹園
2187           vineyard: ブドウ園
2188           forest: 森
2189           wood: 森林
2190           farmland: 農地
2191           grass: 草地
2192           meadow: 草原
2193           bare_rock: 露岩
2194           sand: 砂地
2195           golf: ゴルフ場
2196           park: 公園
2197           common: 共有地
2198           built_up: 市街地
2199           resident: 住宅地
2200           retail: 小売業地域
2201           industrial: 工業地域
2202           commercial: オフィス地域
2203           heathland: 荒地
2204           scrubland: 低木地帯
2205           lake: 湖
2206           reservoir: 貯水池
2207           intermittent_water: 間欠性水路
2208           glacier: 氷河
2209           wetland: 湿地帯
2210           farm: 農牧場
2211           brownfield: 褐色地
2212           cemetery: 墓地
2213           allotments: 家庭菜園
2214           pitch: 運動場
2215           centre: スポーツセンター
2216           beach: 砂浜
2217           reserve: 自然保護区
2218           military: 軍用地域
2219           school: 学校
2220           university: 大学
2221           hospital: 病院
2222           building: 重要建造物
2223           station: 鉄道駅
2224           summit: 山脈
2225           peak: 山頂
2226           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2227           bridge: 黒枠 = 橋梁
2228           private: 私的通行
2229           destination: 目的通行
2230           construction: 建設中の道路
2231           bus_stop: バス停
2232           bicycle_shop: 自転車販売店
2233           bicycle_rental: 自転車レンタル
2234           bicycle_parking: 駐輪場
2235           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2236           toilets: トイレ
2237     welcome:
2238       title: ようこそ!
2239       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2240       whats_on_the_map:
2241         title: 地図上にあるもの
2242         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2243           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2244         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2245       basic_terms:
2246         title: マッピングのための基本的な用語
2247         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2248         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2249         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2250         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2251         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2252         editor: 編集者
2253         node: ノード
2254         way: ウェイ
2255         tag: タグ
2256       rules:
2257         title: ルール
2258         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2259         imports: インポート
2260         automated_edits: 自動編集
2261       start_mapping: マッピングを開始
2262       continue_authorization: 認可を続行
2263       add_a_note:
2264         title: 編集する時間がないためメモを残します
2265         para_1: |-
2266           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2267           簡単にメモを追加できます。
2268         the_map: マップ
2269     communities:
2270       title: コミュニティ
2271       lede_text: |-
2272         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2273         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2274         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2275         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2276       local_chapters:
2277         title: 地域別協会
2278         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2279           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2280         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2281       other_groups:
2282         title: その他のグループ
2283         other_groups_html: |-
2284           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2285           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2286           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2287         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2288   traces:
2289     visibility:
2290       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2291       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2292       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2293       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2294     new:
2295       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2296       visibility_help: これはどういう意味?
2297       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2298       help: ヘルプ
2299       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2300     create:
2301       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2302       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2303       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2304       traces_waiting:
2305         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2306     edit:
2307       cancel: キャンセル
2308       title: トレース %{name} の編集
2309       heading: トレース %{name} の編集
2310       visibility_help: これはどういう意味?
2311       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2312     update:
2313       updated: トレースが更新されました
2314     trace_optionals:
2315       tags: タグ
2316     show:
2317       title: トレース %{name} の表示
2318       heading: トレース %{name} の表示
2319       pending: アップロード中
2320       filename: 'ファイル名:'
2321       download: ダウンロード
2322       uploaded: 'アップロード日時:'
2323       points: '点の個数:'
2324       start_coordinates: '開始座標:'
2325       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2326       map: 地図
2327       edit: 編集
2328       owner: '所有者:'
2329       description: '詳細:'
2330       tags: 'タグ:'
2331       none: なし
2332       edit_trace: このトレースを編集
2333       delete_trace: このトレースを削除
2334       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2335       visibility: '可視性:'
2336       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2337     trace_paging_nav:
2338       older: 以前のトレース
2339       newer: 以降のトレース
2340     trace:
2341       pending: 処理中
2342       count_points:
2343         other: '%{count}個の点'
2344       more: 詳細
2345       trace_details: トレースの詳細表示
2346       view_map: 地図で表示
2347       edit_map: 地図を編集
2348       public: 公開
2349       identifiable: 識別可能
2350       private: 非公開
2351       trackable: 追跡可能
2352     index:
2353       public_traces: 公開GPSトレース
2354       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2355       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2356       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2357       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2358       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2359       wiki_page: ウィキページ
2360       upload_trace: トレースをアップロード
2361       all_traces: 全ての痕跡
2362       my_traces: 私の痕跡
2363       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2364       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2365     destroy:
2366       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2367     make_public:
2368       made_public: トレースを公開しました
2369     offline_warning:
2370       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2371     offline:
2372       heading: GPX のストレージが利用できません
2373       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2374     georss:
2375       title: OpenStreetMap GPSトレース
2376     description:
2377       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2378         ファイル}}'
2379       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2380   application:
2381     basic_auth_disabled: 'HTTP Basic認証は無効化されています: %{link}'
2382     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 および 1.0a は無効化されています: %{link}'
2383     permission_denied: その処理をする権限がありません
2384     require_cookies:
2385       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2386     require_admin:
2387       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2388     setup_user_auth:
2389       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2390       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2391       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2392     settings_menu:
2393       account_settings: アカウント設定
2394       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2395       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2396       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2397       muted_users: ミュートした利用者
2398     auth_providers:
2399       openid_url: OpenID URL
2400       openid_login_button: 次へ
2401       openid:
2402         title: OpenID でログイン
2403         alt: OpenID ロゴ
2404       google:
2405         title: Googleでログイン
2406         alt: Google ロゴ
2407       facebook:
2408         title: Facebookでログイン
2409         alt: Facebook ロゴ
2410       microsoft:
2411         title: Microsoftでログイン
2412         alt: Microsoft ロゴ
2413       github:
2414         title: GitHubでログイン
2415         alt: GitHub ロゴ
2416       wikipedia:
2417         title: ウィキペディアでログイン
2418         alt: ウィキペディアロゴ
2419   oauth:
2420     authorize:
2421       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2422       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2423       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2424       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2425       allow_write_prefs: 自分の利用者設定を変更する。
2426       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2427       allow_write_api: 地図を変更する。
2428       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2429       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2430       allow_write_notes: メモを変更する。
2431       grant_access: アクセスを許可
2432     authorize_success:
2433       title: 認証リクエストが成功しました
2434       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2435       verification: 検証コードは %{code} です。
2436     authorize_failure:
2437       title: 認証リクエストに失敗しました
2438       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2439       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2440     revoke:
2441       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2442     permissions:
2443       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2444     scopes:
2445       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2446       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2447       write_prefs: 利用者設定の変更
2448       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2449       write_api: マップの修正
2450       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2451       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2452       write_notes: メモを変更する
2453       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2454       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2455     for_roles:
2456       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2457   oauth_clients:
2458     new:
2459       title: アプリケーションの新規登録
2460       disabled: OAuth 1アプリケーションの登録が無効化されました
2461     edit:
2462       title: アプリケーションの編集
2463     show:
2464       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2465       key: 'コンシューマー キー:'
2466       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2467       url: 'リクエスト トークン URL:'
2468       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2469       authorize_url: '承認 URL:'
2470       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2471       edit: 詳細を編集
2472       delete: クライアントを削除
2473       confirm: 本当によろしいですか?
2474       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2475     index:
2476       title: 自分の OAuth の詳細
2477       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2478       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2479       application: アプリケーション名
2480       issued_at: 発行日時
2481       revoke: 取り消す!
2482       my_apps: クライアント アプリケーション
2483       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2484       oauth: OAuth
2485       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2486       register_new: アプリケーションの登録
2487     form:
2488       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2489     not_found:
2490       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2491     create:
2492       flash: 正常に登録完了しました。
2493     update:
2494       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2495     destroy:
2496       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2497   oauth2_applications:
2498     index:
2499       title: クライアント アプリケーション
2500       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2501         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2502       new: 新規アプリケーションの登録
2503       name: 名前
2504       permissions: 権限
2505     application:
2506       edit: 編集
2507       delete: 削除
2508       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2509     new:
2510       title: アプリケーションの新規登録
2511     edit:
2512       title: アプリケーションの編集
2513     show:
2514       edit: 編集
2515       delete: 削除
2516       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2517       client_id: クライアント ID
2518       client_secret: クライアントシークレット
2519       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2520       permissions: 権限
2521       redirect_uris: URIのリダイレクト
2522     not_found:
2523       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2524   oauth2_authorizations:
2525     new:
2526       title: 認証が必要
2527       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2528       authorize: 許可
2529       deny: 拒否
2530     error:
2531       title: エラーが発生しました
2532     show:
2533       title: 認証ID
2534   oauth2_authorized_applications:
2535     index:
2536       title: 認証を許可したアプリケーション
2537       application: アプリケーション
2538       permissions: 権限
2539       last_authorized: 直近の認可
2540       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2541     application:
2542       revoke: アクセスを取り消す
2543       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2544   users:
2545     new:
2546       title: 利用者登録
2547       tab_title: 利用者登録
2548       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2549       support: サポート
2550       about:
2551         header: フリーで編集可能
2552         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されおり、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2553         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2554         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2555       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2556       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2557       by_signing_up:
2558         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2559         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2560         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2561         contributor_terms: 協力者規約
2562       tou: 利用規約
2563       external auth: 'サードパーティ認証:'
2564       continue: 利用者登録
2565       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2566       email_help:
2567         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2568         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2569         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2570       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2571       consider_pd: パブリックドメイン
2572       or: または
2573       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2574     terms:
2575       title: 規約
2576       heading: 規約
2577       heading_ct: 協力者規約
2578       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2579       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2580       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2581       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2582       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2583       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2584       consider_pd_why: これは何ですか?
2585       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2586       readable_summary: 人間が読める要約
2587       informal_translations: 非公式の翻訳
2588       continue: 続行
2589       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2590       decline: 拒否
2591       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2592       legale_select: 'お住まいの国:'
2593       legale_names:
2594         france: フランス
2595         italy: イタリア
2596         rest_of_world: それ以外の国
2597     terms_declined_flash:
2598       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2599         を参照してください。
2600       terms_declined_link: このwikiページ
2601       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2602     no_such_user:
2603       title: 存在しない利用者です
2604       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2605       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2606       deleted: 削除済
2607     show:
2608       my diary: 自分の日記
2609       my edits: 自分の編集
2610       my traces: 自分のトレース
2611       my notes: 自分のメモ
2612       my messages: 自分のメッセージ
2613       my profile: 自分のプロフィール
2614       my settings: 設定
2615       my comments: 自分のコメント
2616       my_preferences: 個人設定
2617       my_dashboard: 私のダッシュボード
2618       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2619       blocks by me: 自分が実行したブロック
2620       create_mute: この利用者をミュート
2621       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2622       edit_profile: プロフィールを編集
2623       send message: メッセージを送信
2624       diary: 日記
2625       edits: 編集
2626       traces: トレース
2627       notes: 地図メモ
2628       remove as friend: 友達を解除
2629       add as friend: 友達として追加
2630       mapper since: 'マッパー歴:'
2631       last map edit: '地図の最後の編集:'
2632       no activity yet: 活動がありません
2633       uid: '利用者id:'
2634       ct status: '協力者規約:'
2635       ct undecided: 未決定
2636       ct declined: 拒否
2637       email address: 'メールアドレス:'
2638       created from: '作成日:'
2639       status: '状態:'
2640       spam score: 'スパム評価:'
2641       role:
2642         administrator: この利用者は管理者です
2643         moderator: この利用者はモデレーターです
2644         importer: この利用者はインポーターです
2645         grant:
2646           administrator: 管理者権限を許可
2647           moderator: モデレーター権限を許可
2648           importer: importerアクセス権を付与する
2649         revoke:
2650           administrator: 管理者権限を剥奪
2651           moderator: モデレーター権限を剥奪
2652       block_history: 有効なブロック
2653       moderator_history: 実行したブロック
2654       comments: コメント
2655       create_block: この利用者をブロック
2656       activate_user: この利用者を有効化
2657       confirm_user: この利用者を確認
2658       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2659       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2660       hide_user: この利用者を表示しない
2661       unhide_user: この利用者を再表示
2662       delete_user: この利用者を削除
2663       confirm: 確認
2664       report: この利用者を通報
2665     go_public:
2666       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2667     index:
2668       title: 利用者
2669       heading: 利用者
2670       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2671       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2672       confirm: 選択した利用者を承認
2673       hide: 選択した利用者を非表示
2674       empty: 該当する利用者が見つかりません
2675     suspended:
2676       title: アカウント停止
2677       heading: アカウント停止
2678       support: サポート
2679       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2680     auth_failure:
2681       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2682       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2683       no_authorization_code: 認証コードがありません
2684       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2685       invalid_scope: 無効な範囲
2686       unknown_error: 認証に失敗
2687     auth_association:
2688       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2689       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2690       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2691   user_role:
2692     filter:
2693       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2694       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2695       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2696       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2697     grant:
2698       title: 権限付与の確認
2699       heading: 権限付与の確認
2700       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2701       confirm: 確認
2702       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2703     revoke:
2704       title: 権限取り消しの確認
2705       heading: 権限取り消しの確認
2706       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2707       confirm: 確認
2708       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2709   user_blocks:
2710     model:
2711       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2712       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2713     not_found:
2714       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2715       back: 索引に戻る
2716     new:
2717       title: '%{name} のブロックの作成'
2718       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2719       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2720       back: すべてのブロックを表示
2721     edit:
2722       title: '%{name} のブロックの編集'
2723       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2724       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2725       show: このブロックを閲覧
2726       back: すべてのブロックを閲覧
2727     filter:
2728       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2729     create:
2730       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2731     update:
2732       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2733       success: ブロックを更新しました。
2734     index:
2735       title: 利用者のブロック
2736       heading: 利用者ブロックの一覧
2737       empty: ブロックはまだ行われていません。
2738     revoke:
2739       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2740       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2741       time_future_html: このブロックは %{time} に終了します。
2742       past_html: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2743       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2744       revoke: 取り消す!
2745       flash: このブロックは取り消されました。
2746     helper:
2747       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2748       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2749       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2750       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2751       block_duration:
2752         hours:
2753           other: '%{count}時間'
2754         days:
2755           other: '%{count}日'
2756         weeks:
2757           other: '%{count}週間'
2758         months:
2759           other: '%{count}か月'
2760         years:
2761           other: '%{count}年'
2762     blocks_on:
2763       title: '%{name} がされたブロック'
2764       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2765       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2766     blocks_by:
2767       title: '%{name} が行ったブロック'
2768       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2769       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2770     show:
2771       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2772       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2773       created: 作成:
2774       duration: 期間:
2775       status: 状態:
2776       show: 表示
2777       edit: 編集
2778       revoke: 取り消す!
2779       confirm: 本当によろしいですか?
2780       reason: 'ブロックの理由:'
2781       revoker: '取消:'
2782       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2783     block:
2784       not_revoked: (取り消されていません)
2785       show: 表示する
2786       edit: 編集
2787       revoke: 取り消す!
2788     blocks:
2789       display_name: ブロックされている利用者
2790       creator_name: 作成者
2791       reason: ブロックされた理由
2792       status: 状態
2793       revoker_name: 取り消し者
2794   user_mutes:
2795     index:
2796       title: ミュートした利用者
2797       my_muted_users: ミュートした利用者
2798       you_have_muted_n_users:
2799         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2800       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2801       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2802       table:
2803         thead:
2804           muted_user: ミュートした利用者
2805           actions: 操作
2806         tbody:
2807           unmute: ミュートを解除
2808           send_message: メッセージを送信
2809     create:
2810       notice: '%{name} をミュートしました。'
2811       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2812     destroy:
2813       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2814       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2815   notes:
2816     index:
2817       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2818       heading: '%{user}さんのメモ'
2819       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2820       no_notes: メモなし
2821       id: ID
2822       creator: 作成者
2823       description: 説明
2824       created_at: 作成日時
2825       last_changed: 最近の変更
2826     show:
2827       title: 'メモ: %{id}'
2828       description: 説明
2829       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2830       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2831       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2832       report: このノートを報告
2833       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2834       hide: 隠す
2835       resolve: 解決
2836       reactivate: 再有効化
2837       comment_and_resolve: コメント & 解決
2838       comment: コメント
2839       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2840       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2841     new:
2842       title: 新しいメモ
2843       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2844       anonymous_warning_log_in: ログイン
2845       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2846       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2847       add: メモを追加
2848   javascripts:
2849     close: 閉じる
2850     share:
2851       title: 共有
2852       cancel: キャンセル
2853       image: 画像
2854       link: リンクまたは HTML
2855       long_link: リンク
2856       short_link: 短縮 URL
2857       geo_uri: Geo URI
2858       embed: HTML
2859       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2860       format: '形式:'
2861       scale: '縮尺:'
2862       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2863       download: ダウンロード
2864       short_url: 短縮 URL
2865       include_marker: マーカーを含める
2866       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2867       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2868       view_larger_map: 大きな地図を表示
2869       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2870     embed:
2871       report_problem: 問題を報告
2872     key:
2873       title: 凡例
2874       tooltip: 凡例
2875       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2876     map:
2877       zoom:
2878         in: 拡大
2879         out: 縮小
2880       locate:
2881         title: 現在地を表示
2882         metersPopup:
2883           other: この地点まで%{count}メートル
2884         feetPopup:
2885           other: この地点まで%{count}フィート
2886       base:
2887         standard: 標準
2888         cycle_map: サイクリングマップ
2889         transport_map: 交通マップ
2890         hot: Humanitarian
2891       layers:
2892         header: 地図のレイヤー
2893         notes: 地図メモ
2894         data: 地図データ
2895         gps: 公開GPSトラッキング
2896         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2897         title: レイヤー
2898       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2899       make_a_donation: 寄付をする
2900       osm_france: OpenStreetMap France
2901       andy_allan: Andy Allan
2902       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2903     site:
2904       edit_tooltip: 地図を編集
2905       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2906       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2907       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2908       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2909       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2910       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2911       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2912       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2913     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2914     directions:
2915       ascend: 上り坂
2916       engines:
2917         fossgis_osrm_bike: 自転車
2918         fossgis_osrm_car: 自動車
2919         fossgis_osrm_foot: 歩行
2920         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2921         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2922         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2923         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2924         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2925         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2926       descend: 下り坂
2927       directions: 方向
2928       distance: 距離
2929       distance_m: '%{distance}m'
2930       distance_km: '%{distance}km'
2931       errors:
2932         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2933         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2934       instructions:
2935         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2936         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2937         offramp_right: ランプで右車線へ
2938         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2939         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2940         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2941         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2942         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2943         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2944         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2945         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2946         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2947         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2948         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2949         onramp_right: ランプを右折
2950         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2951         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2952         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2953         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2954         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2955         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2956         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2957         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2958         offramp_left: ランプで左車線へ
2959         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2960         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2961         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2962         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2963         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2964         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2965         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2966         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2967         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2968         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2969         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2970         onramp_left: ランプを左折
2971         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2972         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2973         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2974         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2975         via_point_without_exit: (経由)
2976         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2977         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2978         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2979         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2980         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2981         destination_without_exit: 目的地に到着
2982         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2983         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2984         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2985         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2986         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2987         unnamed: 名前なし
2988         courtesy: 道順は%{link}による
2989         exit_counts:
2990           first: 第1
2991           second: 第2
2992           third: 第3
2993           fourth: 第4
2994           fifth: 第5
2995           sixth: 第6
2996           seventh: 第7
2997           eighth: 第8
2998           ninth: 第9
2999           tenth: 第10
3000       time: 時刻
3001     query:
3002       node: ノード
3003       way: ウェイ
3004       relation: リレーション
3005       nothing_found: 地物が見つかりません
3006       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
3007       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
3008     context:
3009       directions_from: ここから出発する道順
3010       directions_to: ここへの道順
3011       add_note: メモをここに追加
3012       show_address: アドレスを表示
3013       query_features: 地物を検索
3014       centre_map: ここを地図の中心にする
3015   redactions:
3016     edit:
3017       heading: 改訂の編集
3018       title: 改訂の編集
3019     index:
3020       empty: 表示できる改訂はありません。
3021       heading: 改訂一覧
3022       title: 改訂一覧
3023     new:
3024       heading: 新しい改訂の情報の入力
3025       title: 改訂の新規作成
3026     show:
3027       description: '説明:'
3028       heading: 改訂「%{title}」の表示
3029       title: 改訂の表示
3030       user: '作成者:'
3031       edit: この改訂を編集
3032       destroy: この改訂を削除
3033       confirm: 本当によろしいですか?
3034     create:
3035       flash: 改訂を作成しました。
3036     update:
3037       flash: 変更を保存しました。
3038     destroy:
3039       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3040       flash: 改訂を破壊しました。
3041       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3042   validations:
3043     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3044     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3045     invalid_characters: 無効な文字列があります
3046     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3047 ...