]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2996' into master
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       user:
121         email: E-pasts
122         active: Aktīvs
123         display_name: Rādāmais vārds
124         description: Apraksts
125         languages: Valodas
126         pass_crypt: Parole
127     help:
128       trace:
129         tagstring: atdalīts ar komatiem
130   editor:
131     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
132     potlatch:
133       name: Potlatch 1
134       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
135     id:
136       name: iD
137       description: iD (pārlūka redaktors)
138     potlatch2:
139       name: Potlatch 2
140       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
141     remote:
142       name: Attālinātā palaišana
143       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
144   auth:
145     providers:
146       openid: OpenID
147       google: Google
148       facebook: Facebook
149       windowslive: Windows Live
150       github: GitHub
151       wikipedia: Vikipēdija
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
156         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
157         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
158         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
159         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
160         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
161         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
162         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
163       rss:
164         title: OpenStreetMap Piezīmes
165         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
166           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
167         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
168         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
169         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
170         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
171         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
172       entry:
173         comment: Komentārs
174         full: Pilna piezīme
175   browse:
176     created: Izveidots
177     closed: Aizvērts
178     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
179     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
180     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
181     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
182     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     version: Versija
185     in_changeset: Izmaiņu kopa
186     anonymous: anonīms
187     no_comment: (nav komentāru)
188     part_of: Daļa no
189     download_xml: Lejupielādēt XML
190     view_history: Skatīt vēsturi
191     view_details: Skatīt detaļas
192     location: 'Atrašanās vieta:'
193     changeset:
194       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
195       belongs_to: Autors
196       node: Punkti (%{count})
197       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
198       way: Ceļi (%{count})
199       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
200       relation: Relācijas (%{count})
201       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
202       comment: Komentāri (%{count})
203       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
204         %{when}</abbr>
205       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
208       osmchangexml: osmChange XML
209       feed:
210         title: Izmaiņu kopa %{id}
211         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
212       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
213       discussion: Diskusija
214     node:
215       title_html: 'Punkts: %{name}'
216       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
217     way:
218       title_html: 'Līnija: %{name}'
219       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
220       nodes: Punkts
221       also_part_of_html:
222         one: daļa no ceļa %{related_ways}
223         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
224     relation:
225       title_html: 'Relācija: %{name}'
226       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
227       members: Lietotāji
228     relation_member:
229       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
230       type:
231         node: Punkts
232         way: Līnija
233         relation: Relācija
234     containing_relation:
235       entry_html: Relācija %{relation_name}
236       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
237     not_found:
238       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
239       type:
240         node: punkts
241         way: līnija
242         relation: relācija
243         changeset: izmaiņu kopa
244         note: piezīme
245     timeout:
246       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
247       type:
248         node: punkts
249         way: līnija
250         relation: relācija
251         changeset: izmaiņu kopa
252         note: piezīme
253     redacted:
254       redaction: Redakcijas %{id}
255       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
256         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
257       type:
258         node: punkts
259         way: ceļš
260         relation: relācija
261     start_rjs:
262       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
263         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
264       load_data: Ielādēt datus
265       loading: Ielādē…
266     tag_details:
267       tags: Iezīmes
268       wiki_link:
269         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
270         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
271       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
272       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
273       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
274     note:
275       title: 'Piezīme: %{id}'
276       new_note: Jauna piezīme
277       description: Apraksts
278       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
279       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
280       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
281       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
289       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         atpakaļ</abbr>
291       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
296       report: Ziņot par šo piezīmi
297     query:
298       title: Vaicājuma funkcijas
299       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
300       nearby: Tuvējie objekti
301       enclosing: Ietvertās funkcijas
302   changesets:
303     changeset_paging_nav:
304       showing_page: '%{page}. lapa'
305       next: Nākamā »
306       previous: « Iepriekšējā
307     changeset:
308       anonymous: Anonīms
309       no_edits: (nav labojumu)
310       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
311     changesets:
312       id: ID
313       saved_at: Saglabāts
314       user: Lietotājs
315       comment: Komentārs
316       area: Apgabals
317     index:
318       title: Izmaiņu kopas
319       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
320       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
321       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
322       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
323       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
324       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
325       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
326       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
327       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
328       load_more: Ielādēt vairāk
329     timeout:
330       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
331         laika.
332   changeset_comments:
333     comment:
334       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
335       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
336     index:
337       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
338       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
339   diary_entries:
340     new:
341       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
342     form:
343       subject: 'Temats:'
344       body: 'Teksts:'
345       language: 'Valoda:'
346       location: 'Atrašanās vieta:'
347       latitude: 'Platums:'
348       longitude: 'Garums:'
349       use_map_link: izmantot karti
350     index:
351       title: Lietotāju dienasgrāmatas
352       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
353       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
354       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
355       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
356       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
357       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
358       my_diary: Mana dienasgrāmata
359       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
360       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
361       older_entries: Vecāki ieraksti
362       newer_entries: Jaunāki ieraksti
363     edit:
364       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
365       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
366     show:
367       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
368       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
369       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
370       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
371       login: Pieslēgties
372     no_such_entry:
373       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
374       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
375       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
376         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
377         nepareiza.
378     diary_entry:
379       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
380       comment_link: Komentēt šo ierakstu
381       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
382       comment_count:
383         one: '%{count} komentārs'
384         zero: Nav komentāru
385         other: '%{count} komentāri'
386       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
387       hide_link: Slēpt šo ierakstu
388       confirm: Apstiprināt
389     diary_comment:
390       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
391       hide_link: Paslēpt šo komentāru
392       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
393       confirm: Apstiprināt
394       report: Ziņot par šo komentāru
395     location:
396       location: 'Atrašanās vieta:'
397       view: Skatīt
398       edit: Labot
399     feed:
400       user:
401         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
402         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
403       language:
404         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
405         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
406           %{language_name}
407       all:
408         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
409         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
412       post: Publicēt
413       when: Kad
414       comment: Komentārs
415       newer_comments: Jaunāki komentāri
416       older_comments: Vecāki komentāri
417   friendships:
418     make_friend:
419       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
420       button: Pievienot kā draugu
421       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
422       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
423       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
424     remove_friend:
425       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
426       button: Atcelt draudzību
427       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
428       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
429   geocoder:
430     search:
431       title:
432         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
433         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438           Nominatim</a>
439         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440     search_osm_nominatim:
441       prefix:
442         aerialway:
443           cable_car: Kabeļu Mašīna
444           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
445           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
446           gondola: Gondola Lifts
447           station: Pacēlāja Stacija
448         aeroway:
449           aerodrome: Lidlauks
450           apron: Perons
451           gate: Vārti
452           hangar: Angārs
453           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
454           runway: Skrejceļš
455           taxiway: Manevrēšanas ceļš
456           terminal: Terminālis
457         amenity:
458           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
459           arts_centre: Mākslas centrs
460           atm: Bankomāts
461           bank: Banka
462           bar: Bārs
463           bbq: BBQ
464           bench: Soliņš
465           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
466           bicycle_rental: Velosipēdu noma
467           biergarten: Alus dārzs
468           boat_rental: Laivu noma
469           brothel: Bordelis
470           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
471           bus_station: Autoosta
472           cafe: Kafejnīca
473           car_rental: Autonoma
474           car_sharing: Auto koplietošana
475           car_wash: Automazgātava
476           casino: Kazino
477           charging_station: Uzlādēšanas stacija
478           childcare: Bērnu aprūpe
479           cinema: Kino
480           clinic: Klīnika
481           clock: Pulkstenis
482           college: Koledža
483           community_centre: Sabiedriskais centrs
484           courthouse: Tiesa
485           crematorium: Krematorija
486           dentist: Zobārsts
487           doctors: Ārsti
488           drinking_water: Dzeramais ūdens
489           driving_school: Braukšanas skola
490           embassy: Vēstniecība
491           fast_food: Bistro
492           ferry_terminal: Prāmju termināls
493           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
494           food_court: Ēstuves
495           fountain: Strūklaka
496           fuel: Degviela
497           gambling: Azartspēles
498           grave_yard: Kapsēta
499           hospital: Slimnīca
500           hunting_stand: Medību tornis
501           ice_cream: Saldējums
502           kindergarten: Bērnudārzs
503           library: Bibliotēka
504           marketplace: Tirgus
505           monastery: Klosteris
506           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
507           music_school: Mūzikas skola
508           nightclub: Naktsklubs
509           nursing_home: Pansionāts
510           parking: Autostāvvieta
511           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
512           pharmacy: Aptieka
513           place_of_worship: Dievnams
514           police: Policija
515           post_box: Pastkaste
516           post_office: Pasts
517           prison: Cietums
518           pub: Krogs
519           public_bath: Publiskā pirts
520           public_building: Sabiedriskā ēka
521           recycling: Pārstrādes punkts
522           restaurant: Restorāns
523           school: Skola
524           shelter: Pajumte
525           shower: Dušas
526           social_centre: Sociālais centrs
527           social_facility: Sociālā ēka
528           studio: Studija
529           swimming_pool: Peldbaseins
530           taxi: Taksometrs
531           telephone: Publisks telefons
532           theatre: Teātris
533           toilets: Tualetes
534           townhall: Rātsnams
535           university: Universitāte
536           vending_machine: Tirdzniecības automāts
537           veterinary: Veterinārā ķirurģija
538           village_hall: Pagastmāja
539           waste_basket: Atkritumu grozs
540           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
541         boundary:
542           administrative: Administratīvā robeža
543           census: Skaitīšanas robeža
544           national_park: Nacionālais parks
545           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
546         bridge:
547           aqueduct: Akvedukts
548           suspension: Piekartitls
549           swing: Grozāmais Tilts
550           viaduct: Viadukts
551           "yes": Tilts
552         building:
553           chapel: Kapela
554           church: Baznīca
555           commercial: Tirdzniecības ēka
556           dormitory: Kopmītnes
557           farm: Saimniecības ēka
558           garage: Garāža
559           garages: Garāžas
560           hangar: Angārs
561           hospital: Slimnīcas ēka
562           hotel: Viesnīca
563           house: Māja
564           industrial: Ražošanas ēka
565           office: Biroju ēka
566           public: Sabiedriskā ēka
567           residential: Dzīvojamā ēka
568           retail: Mazumtirdzniecības ēka
569           roof: Jumts
570           school: Skolas ēka
571           terrace: Terase
572           train_station: Dzelzceļa stacija
573           university: Universitātes ēka
574           warehouse: Noliktava
575           "yes": Ēka
576         club:
577           sport: Sporta klubs
578           "yes": Klubs
579         craft:
580           brewery: Alus darītava
581           carpenter: Galdnieks
582           electrician: Elektriķis
583           gardener: Dārznieks
584           painter: Krāsotājs
585           photographer: Fotogrāfs
586           plumber: Santehniķis
587           roofer: Jumiķis
588           sawmill: Kokzāģētava
589           shoemaker: Kurpnieks
590           tailor: Drēbnieks
591           "yes": Amatnieks
592         emergency:
593           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
594           defibrillator: Defibrilators
595           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
596           phone: Telefons ārkārtas situācijai
597         highway:
598           abandoned: Pamests lielceļš
599           bridleway: Izjādes taka
600           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
601           bus_stop: Autobusa pietura
602           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
603           corridor: Koridors
604           cycleway: Veloceliņš
605           elevator: Lifts
606           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
607           footway: Taka
608           ford: Fjords
609           give_way: Dodiet ceļu zīme
610           living_street: Dzīvojamā zona
611           milestone: Ceļa stabs
612           motorway: Automaģistrāle
613           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
614           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
615           path: Taka
616           pedestrian: Gājēju ceļš
617           platform: Platforma
618           primary: Galvenais valsts ceļš
619           primary_link: Galvenais valsts ceļš
620           proposed: Ieplānots Ceļš
621           raceway: Sacensību trase
622           residential: Dzīvojamais ceļš
623           rest_area: Atpūtas zona
624           road: Ceļš
625           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
626           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
627           service: Servisa Ceļš
628           services: Ceļa Atpūtas Vieta
629           speed_camera: Ātruma kamera
630           steps: Pakāpieni
631           street_lamp: Ielas Laterna
632           tertiary: Pašvaldību autoceļi
633           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
634           track: Zemesceļš
635           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
636           traffic_signals: Satiksmes regulators
637           trunk: Maģistrālais ceļš
638           trunk_link: Maģistrālais ceļš
639           unclassified: Neklasificēts ceļš
640           "yes": Ceļš
641         historic:
642           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
643           battlefield: Kaujas lauks
644           boundary_stone: Robežstabs
645           building: Vēsturiska ēka
646           bunker: Bunkurs
647           castle: Pils
648           church: Baznīca
649           city_gate: Pilsētas vārti
650           citywalls: Pilsētas Sienas
651           fort: Forts
652           heritage: Kultūras mantojums
653           house: Māja
654           manor: Muiža
655           memorial: Memoriāls
656           mine: Raktuves
657           monument: Piemineklis
658           roman_road: Romiešu ceļš
659           ruins: Drupas
660           stone: Akmens
661           tomb: Kaps
662           tower: Tornis
663           wayside_cross: Krusts ceļmalā
664           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
665           wreck: Vraks
666         junction:
667           "yes": Krustojums
668         landuse:
669           allotments: Mazdārziņi
670           basin: Rezervuārs
671           brownfield: Attīrīts būvlaukums
672           cemetery: Kapsēta
673           commercial: Tirdzniecības zona
674           conservation: Saglabāšanas zona
675           construction: Būvlaukums
676           farm: Saimniecība
677           farmland: Saimniecības zeme
678           farmyard: Saimniecības pagalms
679           forest: Mežs
680           garages: Garāžas
681           grass: Zāle
682           greenfield: Zaļā zona
683           industrial: Rūpniecības zona
684           landfill: Atkritumu izgāztuve
685           meadow: Pļava
686           military: Militārā zona
687           mine: Raktuves
688           orchard: Dārza zona
689           quarry: Karjers
690           railway: Dzelzceļš
691           recreation_ground: Atpūtas Zona
692           reservoir: Ūdenskrātuve
693           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
694           residential: Dzīvojamā zona
695           retail: Mazumtirdzniecība
696           village_green: Ciema Centrālais Parks
697           vineyard: Vīna dārzs
698           "yes": Zemes izmantojums
699         leisure:
700           beach_resort: Pludmales kūrorts
701           bird_hide: Putnu Slēptuve
702           common: Koplietošanas zeme
703           dog_park: Suņu laukums
704           fishing: Zvejas apgabals
705           fitness_centre: Fitnesa centrs
706           fitness_station: Fitnesa Stacija
707           garden: Dārzs
708           golf_course: Golfa laukums
709           horse_riding: Zirgu izjādes
710           ice_rink: Ledus halle
711           marina: Osta
712           miniature_golf: Minigolfs
713           nature_reserve: Dabas rezervāts
714           park: Parks
715           picnic_table: Piknika galds
716           pitch: Sporta laukums
717           playground: Spēļu laukums
718           recreation_ground: Atpūtas Zona
719           resort: Kūrorts
720           sauna: Pirts
721           slipway: Stāpelis
722           sports_centre: Sporta centrs
723           stadium: Stadions
724           swimming_pool: Peldbaseins
725           track: Skrejceļš
726           water_park: Ūdens atrakciju parks
727           "yes": Atpūtas vieta
728         man_made:
729           beehive: Bišu strops
730           bridge: Tilts
731           bunker_silo: Bunkurs
732           chimney: Skurstenis
733           flagpole: Karoga masts
734           lighthouse: Bāka
735           mine: Raktuves
736           pipeline: Cauruļvads
737           snow_cannon: Sniega lielgabals
738           surveillance: Novērošana
739           tower: Tornis
740           watermill: Ūdens dzirnavas
741           water_tower: Ūdens tornis
742           water_well: Aka
743           windmill: Vēja dzirnavas
744           works: Rūpnīca
745           "yes": Cilvēku radīts
746         military:
747           airfield: Militārais lidlauks
748           barracks: Barakas
749           bunker: Bunkurs
750         mountain_pass:
751           "yes": Kalnu ieleja
752         natural:
753           bay: Līcis
754           beach: Pludmale
755           cape: Zemesrags
756           cave_entrance: Ieeja alā
757           cliff: Klints
758           crater: Krāteris
759           dune: Kāpa
760           fell: Skandināvisks Kalns
761           fjord: Fjords
762           forest: Mežs
763           geyser: Geizers
764           glacier: Ledājs
765           grassland: Pļava
766           heath: Tīrelis
767           hill: Kalns
768           island: Sala
769           land: Zeme
770           marsh: Purvs
771           moor: Tīrelis
772           mud: Dubļi
773           peak: Smaile
774           point: Punkts
775           reef: Rifs
776           ridge: Grēda
777           rock: Klints
778           saddle: Segli
779           sand: Smiltis
780           scree: Nogāze
781           scrub: Krūmājs
782           spring: Avots
783           stone: Akmens
784           strait: Jūras šaurums
785           tree: Koks
786           valley: Ieleja
787           volcano: Vulkāns
788           water: Ūdens
789           wetland: Mitrājs
790           wood: Mežs
791         office:
792           accountant: Grāmatvedis
793           administrative: Administrācija
794           architect: Arhitekts
795           company: Uzņēmums
796           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
797           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
798           government: Valsts birojs
799           insurance: Apdrošināšanas birojs
800           lawyer: Jurists
801           ngo: NGO Ofiss
802           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
803           travel_agent: Tūrisma aģentūra
804           "yes": Birojs
805         place:
806           allotments: Mazdārziņi
807           city: Pilsēta
808           city_block: Pilsētas kvartāls
809           country: Valsts
810           county: Apgabals
811           farm: Saimniecība
812           hamlet: Ciems
813           house: Māja
814           houses: Mājas
815           island: Sala
816           islet: Saliņa
817           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
818           locality: Vieta
819           municipality: Pašvaldība
820           neighbourhood: Pilsētas rajons
821           postcode: Pasta indekss
822           region: Reģions
823           sea: Jūra
824           state: Štats
825           subdivision: Subdivīzija
826           suburb: Piepilsēta
827           town: Pilsēta
828           village: Ciems
829           "yes": Vieta
830         railway:
831           abandoned: Pamests dzelzceļš
832           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
833           disused: Nelietots dzelzceļš
834           funicular: Trošu dzelzceļš
835           halt: Vilciena pietura
836           junction: Dzelzceļa mezgls
837           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
838           light_rail: Tramvaja sliedes
839           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
840           monorail: Monosliede
841           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
842           platform: Dzelzceļa perons
843           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
844           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
845           spur: Dzelzceļa Atradze
846           station: Dzelzceļa stacija
847           stop: Dzelzceļa Pietura
848           subway: Metro
849           subway_entrance: Metro ieeja
850           switch: Dzelzceļa punkti
851           tram: Tramvajs
852           tram_stop: Tramvaja pietura
853           yard: Dzelzceļa Pagalms
854         shop:
855           alcohol: Alkohola Veikals
856           antiques: Senlietas
857           art: Mākslas salons
858           bakery: Maiznīca
859           beauty: Kosmētiskais salons
860           beverages: Dzērienu veikals
861           bicycle: Velosipēdu veikals
862           books: Grāmatu veikals
863           boutique: Mazs elitārs veikals
864           butcher: Miesnieks
865           car: Auto veikals
866           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
867           car_repair: Auto remonts
868           carpet: Paklāju veikals
869           charity: Labdarības veikals
870           cheese: Siera veikals
871           chemist: Ķīmiķis
872           clothes: Apģērbu veikals
873           computer: Datorveikals
874           confectionery: Konditorejas veikals
875           convenience: Stūra Veikals
876           copyshop: Kopētava
877           cosmetics: Kosmētikas veikals
878           deli: Delikatešu veikals
879           department_store: Universālveikals
880           discount: Atlaižu Veikals
881           doityourself: Dari-pats
882           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
883           electronics: Elektronikas veikals
884           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
885           farm: Saimniecības Veikals
886           fashion: Modes veikals
887           florist: Florists
888           food: Pārtikas veikals
889           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
890           furniture: Mēbeles
891           garden_centre: Dārza centrs
892           general: Veikals
893           gift: Dāvanu veikals
894           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
895           grocery: Pārtikas preču veikals
896           hairdresser: Frizētava
897           hardware: Saimniecības veikals
898           hifi: Hi-Fi
899           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
900           kiosk: Kiosks
901           laundry: Veļas mazgātava
902           lottery: Loterija
903           mall: Tirdzniecības centrs
904           massage: Masāža
905           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
906           motorcycle: Motociklu veikals
907           music: Mūzikas veikals
908           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
909           optician: Optikas veikals
910           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
911           outdoor: Ārtelpu Veikals
912           paint: Krāsas veikals
913           pet: Zooveikals
914           photo: Fotoveikals
915           seafood: Jūras veltes
916           second_hand: Lietoto preču veikals
917           shoes: Apavu veikals
918           sports: Sporta veikals
919           stationery: Kancelejas preču veikals
920           supermarket: Lielveikals
921           tailor: Drēbnieks
922           tobacco: Tabakas veikals
923           toys: Rotaļlietu veikals
924           travel_agency: Tūrisma aģentūra
925           tyres: Riepu veikals
926           video: Video veikals
927           wine: Vīna veikals
928           "yes": Veikals
929         tourism:
930           alpine_hut: Kalnu būda
931           apartment: Dzīvokļi
932           artwork: Mākslas darbs
933           attraction: Atrakcija
934           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
935           cabin: Kabīne
936           camp_site: Nometnes vieta
937           caravan_site: Kempings
938           chalet: Kotedža
939           gallery: Galerija
940           guest_house: Viesu nams
941           hostel: Hostelis
942           hotel: Viesnīca
943           information: Informācija
944           motel: Motelis
945           museum: Muzejs
946           picnic_site: Piknika vieta
947           theme_park: Atrakciju parks
948           viewpoint: Skatu punkts
949           zoo: Zooloģiskais dārzs
950         tunnel:
951           culvert: Drenāžas caurule
952           "yes": Tunelis
953         waterway:
954           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
955           boatyard: Jahtu piestātne
956           canal: Kanāls
957           dam: Aizsprosts
958           derelict_canal: Pamests Kanāls
959           ditch: Grāvis
960           dock: Doks
961           drain: Grāvis
962           lock: Slūžas
963           lock_gate: Slūžu vārti
964           mooring: Piestātne
965           rapids: Krāces
966           river: Upe
967           stream: Strauts
968           wadi: Izkaltusi upes gultne
969           waterfall: Ūdenskritums
970           weir: Dambis
971           "yes": Ūdensceļš
972       admin_levels:
973         level2: Valsts robeža
974         level4: Štata robeža
975         level5: Rajona robeža
976         level6: Pagasta robeža
977         level8: Pilsētas robeža
978         level9: Ciema robeža
979         level10: Priekšpilsētas robeža
980       types:
981         cities: Pilsētas
982         towns: Pilsētas
983         places: Vietas
984     results:
985       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
986       more_results: Vairāk rezultātu
987   issues:
988     index:
989       search: Meklēt
990       status: Statuss
991       reports: Ziņojumi
992       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
993       states:
994         ignored: Ignorēts
995         open: Atvērt
996     show:
997       ignore: Ignorēt
998   layouts:
999     logo:
1000       alt_text: OpenStreetMap logo
1001     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1002     logout: Iziet
1003     log_in: Ieiet
1004     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1005     sign_up: Reģistrēties
1006     start_mapping: Sākt Kartēt
1007     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1008     edit: Labot
1009     history: Vēsture
1010     export: Eksportēt
1011     data: Dati
1012     export_data: Eksportēt datus
1013     gps_traces: GPS trases
1014     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1021       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1022     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1023     partners_ucl: UCL
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partneri
1026     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1027       apkalpošanas darbi.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1029       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1030     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1031     help: Palīdzība
1032     about: Par
1033     copyright: Autortiesības
1034     community: Kopiena
1035     community_blogs: Kopienas emuāri
1036     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1037     foundation: Fonds
1038     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1039     make_a_donation:
1040       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1041       text: Ziedot attīstībai
1042     learn_more: Uzzināt Vairāk
1043     more: Vairāk
1044   user_mailer:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1047       hi: Sveiks %{to_user},
1048       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1049         ar virsrakstu %{subject}:'
1050       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1051         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Sveiks %{to_user},
1054       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1057     friendship_notification:
1058       hi: Sveiks, %{to_user}
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1060       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1062       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1063     gpx_failure:
1064       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1065       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1066     gpx_success:
1067       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1068         %{possible_points} punktiem.
1069       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1070     signup_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1072       greeting: Sveicināti!
1073       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1074       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1075         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1076         savu lietotāju:'
1077       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1078         lai tu varētu sākt kartēt.
1079     email_confirm:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1081     email_confirm_plain:
1082       greeting: Sveicināti,
1083       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1084         uz %{new_address}.
1085       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1086         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1087     email_confirm_html:
1088       greeting: Sveicināti,
1089       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1090         uz %{new_address}.
1091       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1092         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1093     lost_password:
1094       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1095     lost_password_plain:
1096       greeting: Sveicināti,
1097       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1098         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1099       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1100         atiestatītu savu paroli.
1101     lost_password_html:
1102       greeting: Sveicināti,
1103       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1104         adreses openstreetmap.org kontam.
1105       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1106         atiestatītu savu paroli.
1107     note_comment_notification:
1108       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1109       greeting: Sveiks,
1110       commented:
1111         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1112         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1113           kas tevi interesē'
1114         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1115           netālu no %{place}.'
1116         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1117           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1118       closed:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1121           kas tevi interesē'
1122         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1123           netālu no %{place}.'
1124         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1125           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1126       reopened:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1128           piezīmēm'
1129         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1130           kas tevi interesē'
1131         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1132           piezīmēm netālu no %{place}.'
1133         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1134           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1135       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1136     changeset_comment_notification:
1137       hi: Sveiks, %{to_user},
1138       greeting: Sveicināti,
1139       commented:
1140         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1141         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1142           kas jūs interesē'
1143         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1144           %{time}'
1145         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1146           %{time} un, kura jūs interesē'
1147         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1148         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1149       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1150       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1151         spied "Atrakstīties".
1152   messages:
1153     inbox:
1154       title: iesūtne
1155       my_inbox: Mana iesūtne
1156       outbox: izsūtne
1157       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1158       new_messages:
1159         one: '%{count} jauna ziņa'
1160         other: '%{count} jaunas ziņas'
1161       old_messages:
1162         one: '%{count} veca ziņa'
1163         other: '%{count} vecas ziņas'
1164       from: "No"
1165       subject: Temats
1166       date: Datums
1167       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1168         no %{people_mapping_nearby_link}?
1169       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1170     message_summary:
1171       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1172       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1173       reply_button: Atbildēt
1174       destroy_button: Dzēst
1175     new:
1176       title: Nosūtīt ziņu
1177       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1178       subject: Temats
1179       body: Teksts
1180       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1181     create:
1182       message_sent: Ziņa nosūtīta
1183       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1184         pirms sūtīt vēl.
1185     no_such_message:
1186       title: Neesoša ziņa
1187       heading: Neesoša ziņa
1188       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1189     outbox:
1190       title: izsūtne
1191       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1192       inbox: iesūtne
1193       outbox: izsūtne
1194       messages:
1195         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1196         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1197       to: Kam
1198       subject: Temats
1199       date: Datums
1200       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1201         no %{people_mapping_nearby_link}?
1202       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1203     reply:
1204       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1205         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1206         lai atbildētu.
1207     show:
1208       title: Lasīt ziņu
1209       from: "No"
1210       subject: Temats
1211       date: Datums
1212       reply_button: Atbilde
1213       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1214       destroy_button: Dzēst
1215       back: Atpakaļ
1216       to: Kam
1217       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1218         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1219         lai izlasītu to.
1220     sent_message_summary:
1221       destroy_button: Dzēst
1222     mark:
1223       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1224       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1225     destroy:
1226       destroyed: Ziņa izdzēsta
1227   site:
1228     about:
1229       next: Tālāk
1230       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1231       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1232         un aparatūras ierīcēs'
1233       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1234         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1235         pasaulē.
1236       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1237       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1238         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1239         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1240       community_driven_title: Kopienas virzīts
1241       community_driven_html: |-
1242         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1243         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1244         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1245         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1246         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1247       open_data_title: Atvērti dati
1248       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1249         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1250         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1251         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1252         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1253       legal_title: Juridiskie jautājumi
1254       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1255         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1256         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1257         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1258         jautājumiem."
1259       partners_title: Partneri
1260     copyright:
1261       foreign:
1262         title: Par šo tulkojumu
1263         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1264           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1265         english_link: angliskais oriģināls
1266       native:
1267         title: Par šo lapu
1268         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1269           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1270         native_link: latviskā versija
1271         mapping_link: sākt kartēt
1272       legal_babble:
1273         title_html: Autortiesības un Licence
1274         intro_1_html: |-
1275           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1276           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1277         intro_2_html: |-
1278           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1279             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1280             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1281             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1282             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1283         intro_3_1_html: |-
1284           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1285           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1286         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1287         credit_1_html: |-
1288           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1289           veidotāji&rdquo;.
1290         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1291           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1292           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1293           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1294           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1295           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1296         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1297           kartes stūrī. Piemēram:'
1298         attribution_example:
1299           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1300           title: Atsauces piemērs
1301         more_title_html: Uzzināt vairāk
1302         more_1_html: |-
1303           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1304             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1305             FAQ</a>.
1306         more_2_html: |-
1307           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1308           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1309           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1310           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1311         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1312         contributors_intro_html: |-
1313           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1314           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1315           un citiem avotiem, to skaitā:
1316         contributors_at_html: |-
1317           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1318               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1319               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1320         contributors_au_html: |-
1321           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1322               Australian Bureau of Statistics data.
1323         contributors_ca_html: |-
1324           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1325               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1326               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1327               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1328               Statistics Canada).
1329         contributors_fi_html: |-
1330           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1331           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1332           un citām datu kopām zem
1333           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1334         contributors_fr_html: |-
1335           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1336               Direction Générale des Impôts.
1337         contributors_nl_html: |-
1338           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1339           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1340         contributors_nz_html: |-
1341           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1342               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1343         contributors_si_html: |-
1344           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1345           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1346           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1347           (Slovēnijas publiskā informācija).
1348         contributors_za_html: |-
1349           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1350               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1351               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1352         contributors_gb_html: |-
1353           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1354               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1355               2010-12.
1356         contributors_footer_1_html: |-
1357           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1358           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1359           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1360           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1361         contributors_footer_2_html: |2-
1362             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1363             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1364             pieņem jebkādu atbildību.
1365         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1366         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1367           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1368           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1369           īpašniekiem."
1370         infringement_2_html: |-
1371           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1372           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1373           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1374           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1375           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1376         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1377         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1378           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1379           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1380           Working Group</a>.
1381     index:
1382       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1383         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1384       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1385       permalink: Pastāvīgā saite
1386       shortlink: Īsā saite
1387       createnote: Pievienot piezīmi
1388       license:
1389         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1390       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1391         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1392     edit:
1393       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1394       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1395         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1396       user_page_link: dalībnieka lapa
1397       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1398       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1399         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1400         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1401         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1402         .
1403       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1404         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1405         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1406       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1407       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1408         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1409       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1410       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1411         šai iezīmei.
1412     export:
1413       title: Eksportēt
1414       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1415       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1416       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1417       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1418       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1419       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1420       licence: Licence
1421       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1422         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1423       too_large:
1424         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1425           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1426         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1427           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1428         planet:
1429           title: OSM Planēta
1430           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1431         overpass:
1432           title: Overpass API
1433           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1434         geofabrik:
1435           title: Geofabrik Lejupielādes
1436           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1437             izvēlētām pilsētām
1438         metro:
1439           title: Metro Izgriezumi
1440           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1441         other:
1442           title: Citi Avoti
1443           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1444       options: Iespējas
1445       format: Formāts
1446       scale: Mērogs
1447       max: līdz
1448       image_size: Attēla izmērs
1449       zoom: Palielināt
1450       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1451       latitude: 'Platums:'
1452       longitude: 'Garums:'
1453       output: Izvade
1454       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1455       export_button: Eksportēt
1456     fixthemap:
1457       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1458       how_to_help:
1459         title: Kā palīdzēt
1460         join_the_community:
1461           title: Pievienojies kopienai
1462           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1463             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1464             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1465         add_a_note:
1466           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1467             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1468             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1469             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1470       other_concerns:
1471         title: Citas bažas
1472         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1473           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1474           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1475           darba grupu</a>."
1476     help:
1477       title: Palīdzības saņemšana
1478       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1479         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1480       welcome:
1481         url: /sveicināts
1482         title: Laipni lūgti iekš OSM
1483         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1484       beginners_guide:
1485         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1486         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1487         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1488       help:
1489         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1490         title: Palīdzības forums
1491         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1492           lapas.
1493       mailing_lists:
1494         title: Adresātu Saraksti
1495         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1496           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1497       forums:
1498         title: Forumi
1499         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1500           interfeisa stilam.
1501       irc:
1502         title: IRC
1503         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1504       switch2osm:
1505         title: switch2osm
1506         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1507           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1508       welcomemat:
1509         title: Organizācijām
1510       wiki:
1511         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1512         title: wiki.openstreetmap.org
1513         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1514     sidebar:
1515       search_results: Meklēšanas rezultāti
1516       close: Aizvērt
1517     search:
1518       search: Meklēt
1519       get_directions: Iegūt norādījumus
1520       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1521       from: "No"
1522       to: Uz
1523       where_am_i: Kur tas ir?
1524       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1525       submit_text: OK
1526     key:
1527       table:
1528         entry:
1529           motorway: Automaģistrāle
1530           main_road: Galvenais ceļš
1531           trunk: Maģistrālais ceļš
1532           primary: Galvenais valsts ceļš
1533           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1534           unclassified: Neklasificēts ceļš
1535           track: Zemesceļš
1536           bridleway: Izjādes taka
1537           cycleway: Veloceliņš
1538           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1539           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1540           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1541           footway: Gājēju ceļš
1542           rail: Dzelzceļš
1543           subway: Metro
1544           tram:
1545           - Tramvaja sliedes
1546           - Tramvajs
1547           cable:
1548           - Trošu ceļš
1549           - krēslu pacēlājs
1550           runway:
1551           - Lidostas skrejceļš
1552           - manevrēšanas ceļš
1553           apron:
1554           - Lidostas rampa
1555           - termināls
1556           admin: Administratīvā robeža
1557           forest: Mežs
1558           wood: Pirmatnējs mežs
1559           golf: Golfa laukums
1560           park: Parks
1561           resident: Dzīvojamā zona
1562           common:
1563           - Koplietošanas zeme
1564           - Pļava
1565           retail: Mazumtirdzniecības zona
1566           industrial: Rūpniecības zona
1567           commercial: Tirdzniecības zona
1568           heathland: Tīrelis
1569           lake:
1570           - Ezeri
1571           - ūdenskrātuves
1572           farm: Saimniecība
1573           brownfield: Nekopta vieta
1574           cemetery: Kapsēta
1575           allotments: Mazdārziņi
1576           pitch: Sporta laukums
1577           centre: Sporta centrs
1578           reserve: Dabas rezervāts
1579           military: Militārā zona
1580           school:
1581           - Skola
1582           - universitāte
1583           building: Ēka
1584           station: Dzelzceļa stacija
1585           summit:
1586           - Virsotne
1587           - smaile
1588           tunnel: Tunelis
1589           bridge: Tilts
1590           private: Privāta pieeja
1591           destination: Galamērķa pieeja
1592           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1593           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1594           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1595           toilets: Tualetes
1596     richtext_area:
1597       edit: Labot
1598       preview: Priekšskatījums
1599     markdown_help:
1600       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1601       headings: Virsraksti
1602       heading: Virsraksts
1603       subheading: Apakšvirsraksts
1604       unordered: Nesakārtots saraksts
1605       ordered: Sakārtots saraksts
1606       first: Pirmais vienums
1607       second: Otrais vienums
1608       link: Saite
1609       text: Teksts
1610       image: Attēls
1611       alt: Alt teksts
1612       url: URL
1613     welcome:
1614       title: Laipni lūdzam!
1615       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1616         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1617         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1618       whats_on_the_map:
1619         title: Kas ir uz kartes
1620         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1621           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1622           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1623         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1624           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1625           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1626       basic_terms:
1627         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1628         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1629           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1630         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1631           izmantot, lai labotu karti.
1632         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1633           vai koks.
1634         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1635           vai māja.
1636         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1637           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1638       rules:
1639         title: Noteikumi!
1640         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1641           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1642           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1643           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1644           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1645           rediģēšana</a>.
1646       questions:
1647         title: Kādi jautājumi?
1648         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1649           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1650           lapā</a>.
1651       start_mapping: Sākt Kartēt
1652       add_a_note:
1653         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1654         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1655           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1656         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1657           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1658           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1659           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1660   traces:
1661     visibility:
1662       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1663       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1664       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1665       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1666         punkti ar laika nospiedumiem)
1667     new:
1668       visibility_help: ko tas nozīmē?
1669       help: Palīdzība
1670     create:
1671       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1672       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1673         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1674         šis uzdevums būs pabeigts.
1675       traces_waiting:
1676         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1677           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1678           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1679         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1680           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1681           rindu citiem lietotājiem.
1682     edit:
1683       title: Rediģē trasi %{name}
1684       heading: Rediģē trasi %{name}
1685       visibility_help: ko tas nozīmē?
1686     trace_optionals:
1687       tags: Iezīmes
1688     show:
1689       title: Trase %{name}
1690       heading: Trase %{name}
1691       pending: RINDĀ
1692       filename: 'Faila nosaukums:'
1693       download: lejupielādēt
1694       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1695       points: 'Punkti:'
1696       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1697       map: karte
1698       edit: labot
1699       owner: 'Īpašnieks:'
1700       description: 'Apraksts:'
1701       tags: 'Iezīmes:'
1702       none: Nav
1703       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1704       delete_trace: Dzēst šo trasi
1705       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1706       visibility: 'Redzamība:'
1707     trace_paging_nav:
1708       showing_page: Rāda lapu %{page}
1709       older: Vecākas trases
1710       newer: Jaunākas Trases
1711     trace:
1712       pending: RINDĀ
1713       count_points:
1714         other: '%{count} punkti'
1715       more: vairāk
1716       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1717       view_map: Skatīt karti
1718       edit: labot
1719       edit_map: Rediģēt karti
1720       public: PUBLISKS
1721       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1722       private: PRIVĀTS
1723       trackable: ATSEKOJAMS
1724       by: "no"
1725       in: iekš
1726       map: karte
1727     index:
1728       public_traces: Publiskās GPS trases
1729       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1730       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1731       tagged_with: ar birkām %{tags}
1732       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1733         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1734         lapas</a>.
1735       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1736       see_all_traces: Skatīt visas trases
1737     destroy:
1738       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1739     make_public:
1740       made_public: Trase padarīta publiska
1741     offline_warning:
1742       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1743     offline:
1744       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1745       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1746     georss:
1747       title: OpenStreetMap GPS Trases
1748     description:
1749       description_with_count:
1750         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1751         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1752       description_without_count: GPX fails no %{user}
1753   application:
1754     require_cookies:
1755       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1756         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1757     setup_user_auth:
1758       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1759         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1760       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1761         lai uzzinātu vairāk.
1762       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1763         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1764         bet tev tie ir jāapskata.
1765   oauth:
1766     authorize:
1767       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1768       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1769         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1770         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1771       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1772       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1773       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1774       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1775         draugus.
1776       allow_write_api: mainīt karti.
1777       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1778       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1779       allow_write_notes: labot piezīmes.
1780       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1781     authorize_success:
1782       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1783       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1784       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1785     authorize_failure:
1786       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1787       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1788       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1789     revoke:
1790       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1791   oauth_clients:
1792     new:
1793       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1794     edit:
1795       title: Rediģē savu pieteikumu
1796     show:
1797       title: OAuth detaļas %{app_name}
1798       key: 'Patērētāja atslēga:'
1799       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1800       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1801       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1802       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1803       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1804       edit: Labot detaļas
1805       delete: Dzēst klientu
1806       confirm: Vai esat pārliecināts?
1807       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1808     index:
1809       title: Manas OAuth detaļas
1810       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1811       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1812       application: Programmas nosaukums
1813       issued_at: Izdots
1814       revoke: Atsaukt!
1815       my_apps: Manas klienta programmas
1816       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1817         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1818         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1819       oauth: OAuth
1820       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1821       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1822     form:
1823       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1824     not_found:
1825       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1826     create:
1827       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1828     update:
1829       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1830     destroy:
1831       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1832   users:
1833     login:
1834       title: Pieslēgties
1835       heading: Pieslēgties
1836       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1837       password: 'Parole:'
1838       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1839       remember: 'Atcerēties mani:'
1840       lost password link: Aizmirsi paroli?
1841       login_button: Pieslēgties
1842       register now: Reģistrēties
1843       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1844         un paroli:'
1845       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1846       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1847       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1848       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1849       no account: Nav lietotāja?
1850       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1851         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1852         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1853       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1854         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1855         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1856       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1857       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1858       auth_providers:
1859         openid:
1860           title: Pieslēgties ar OpenID
1861           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1862         google:
1863           title: Pieslēgties ar Google
1864           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1865         facebook:
1866           title: Pieslēgties ar Facebook
1867           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1868         windowslive:
1869           title: Pieslēgties ar Windows Live
1870           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1871         github:
1872           title: Pieslēgties ar GitHub
1873           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1874         wikipedia:
1875           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1876           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1877         yahoo:
1878           title: Pieslēgties ar Yahoo
1879           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1880         wordpress:
1881           title: Pieslēgties ar WordPress
1882           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1883         aol:
1884           title: Pieslēgties ar AOL
1885           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1886     logout:
1887       title: Iziet
1888       heading: Iziet no OpenStreetMap
1889       logout_button: Iziet
1890     lost_password:
1891       title: Aizmirsāt paroli
1892       heading: Aizmirsi paroli?
1893       email address: 'E-pasta adrese:'
1894       new password button: Atiestatīt paroli
1895       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1896         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1897       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1898         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1899       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1900     reset_password:
1901       title: Atiestatīt paroli
1902       heading: Atcelt %{user} paroli
1903       reset: Atcelt paroli
1904       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1905       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1906     new:
1907       title: Reģistrēties
1908       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1909       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1910         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1911         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1912       about:
1913         header: Brīvs un rediģējams
1914         html: |-
1915           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1916           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1917       email address: 'E-pasta adrese:'
1918       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1919       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1920         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1921         politika</a>)
1922       display name: 'Rādāmais vārds:'
1923       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1924         izmainīt iestatījumos.
1925       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1926       password: 'Parole:'
1927       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1928       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1929       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1930         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1931       continue: Reģistrēties
1932       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1933       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1934         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1935     terms:
1936       title: Dalībnieka noteikumi
1937       heading: Dalībnieka noteikumi
1938       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1939         būšanu Publiskajā Domēnā
1940       consider_pd_why: kas tas ir?
1941       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1942         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1943       decline: Nepiekrītu
1944       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1945         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1946       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1947       legale_names:
1948         france: Francija
1949         italy: Itālija
1950         rest_of_world: Pārējā pasaule
1951     no_such_user:
1952       title: Neesošs lietotājs
1953       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1954       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1955         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1956       deleted: dzēsts
1957     show:
1958       my diary: Mana dienasgrāmata
1959       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1960       my edits: Mani labojumi
1961       my traces: Manas pēdas
1962       my notes: Manas piezīmes
1963       my messages: Manas ziņas
1964       my profile: Mans profils
1965       my settings: Mani iestatījumi
1966       my comments: Mani komentāri
1967       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1968       blocks on me: Bloki uz mani
1969       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1970       send message: Nosūtīt ziņojumu
1971       diary: Dienasgrāmata
1972       edits: Labojumi
1973       traces: Trases
1974       notes: Kartes piezīmes
1975       remove as friend: Atcelt draudzību
1976       add as friend: Pievienot kā draugu
1977       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1978       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1979       ct undecided: Nav izlēmis
1980       ct declined: Noraidīti
1981       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1982       email address: 'E-pasta adrese:'
1983       created from: 'Izveidota no:'
1984       status: 'Statuss:'
1985       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1986       description: Apraksts
1987       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1988       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1989         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1990       settings_link_text: iestatījumi
1991       my friends: Mani draugi
1992       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1993       km away: '%{count} km attālumā'
1994       m away: '%{count} m attālumā'
1995       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1996       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1997       role:
1998         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1999         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2000         grant:
2001           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2002           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2003         revoke:
2004           administrator: Atņemt administratora tiesības
2005           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2006       block_history: Aktīvie bloki
2007       moderator_history: dotie bloķējumi
2008       comments: Komentāri
2009       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2010       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2011       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2012       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2013       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2014       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2015       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2016       confirm: Apstiprināt
2017       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2018       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2019       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2020       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2021       report: Ziņot par šo lietotāju
2022     popup:
2023       your location: Jūsu atrašanās vieta
2024       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2025       friend: Draugs
2026     account:
2027       title: Rediģēt kontu
2028       my settings: Mani iestatījumi
2029       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2030       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2031       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2032       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2033       openid:
2034         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2035         link text: Kas tas ir?
2036       public editing:
2037         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2038         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2039         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2040         enabled link text: Kas tas ir?
2041         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2042         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2043       public editing note:
2044         heading: Publiska rediģēšana
2045         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2046           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2047           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2048           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2049           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2050           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2051       contributor terms:
2052         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2053         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2054         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2055         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2056           Veidotāju Noteikumus.
2057         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2058           Domēnā.
2059         link text: kas tas ir?
2060       profile description: 'Profila apraksts:'
2061       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2062       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2063       image: 'Attēls:'
2064       gravatar:
2065         gravatar: Izmantot Gravatar
2066         link text: kas šis ir?
2067         disabled: Gravatar ir atspējots.
2068         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2069       new image: Pievienot attēlu
2070       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2071       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2072       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2073       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2074       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2075       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2076       latitude: 'Platums:'
2077       longitude: 'Garums:'
2078       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2079         uz kartes?
2080       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2081       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2082       return to profile: Atgriezties pie profila
2083       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2084         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2085       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2086     confirm:
2087       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2088       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2089       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2090         varēsi sākt kartēt.
2091       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2092       button: Apstiprināt
2093       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2094       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2095       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2096       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2097         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2098     confirm_resend:
2099       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2100         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2101         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2102         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2103       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2104     confirm_email:
2105       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2106       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2107         savu jauno e-pasta adresi.
2108       button: Apstiprināt
2109       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2110       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2111       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2112         tas neeksistē.
2113     set_home:
2114       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2115     go_public:
2116       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2117     index:
2118       title: Lietotāji
2119       heading: Lietotāji
2120       showing:
2121         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2122         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2123       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2124       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2125       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2126       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2127       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2128     suspended:
2129       title: Konta darbība apturēta
2130       heading: Konta darbība apturēta
2131       webmaster: webmaster
2132       body_html: |-
2133         <p>
2134           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2135           aizdomīgām darbībām.
2136         </p>
2137         <p>
2138           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2139           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2140         </p>
2141     auth_failure:
2142       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2143       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2144       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2145       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2146       invalid_scope: Nederīgs lauks
2147     auth_association:
2148       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2149       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2150         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2151       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2152         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2153   user_role:
2154     filter:
2155       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2156       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2157       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2158     grant:
2159       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2160       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2161       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2162         `%{name}'?
2163       confirm: Apstiprināt
2164       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2165         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2166     revoke:
2167       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2168       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2169       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2170         `%{name}'?
2171       confirm: Apstiprināt
2172       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2173         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2174   user_blocks:
2175     model:
2176       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2177       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2178     not_found:
2179       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2180       back: Atpakaļ uz saturu
2181     new:
2182       title: Veidoju bloku uz %{name}
2183       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2184       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2185         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2186         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2187         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2188       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2189       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2190       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2191         uz paziņojumiem.
2192       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2193       back: Skatīt visus liegumus
2194     edit:
2195       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2196       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2197       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2198         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2199         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2200       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2201       show: Apskatīt šo bloku
2202       back: Skatīt visus blokus
2203       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2204     filter:
2205       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2206       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2207         sarakstā.
2208     create:
2209       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2210         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2211       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2212         uzliekat liegumu.
2213       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2214     update:
2215       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2216       success: Liegums atjaunots.
2217     index:
2218       title: Lietotāja liegumi
2219       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2220       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2221     revoke:
2222       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2223       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2224       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2225       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2226       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2227       revoke: Atsaukt!
2228       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2229     helper:
2230       time_future_html: Beidzas %{time}.
2231       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2232       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2233       block_duration:
2234         hours:
2235           one: 1 stunda
2236           other: '%{count} stundas'
2237     blocks_on:
2238       title: Liegumi uz %{name}
2239       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2240       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2241     blocks_by:
2242       title: Liegumi no %{name}
2243       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2244       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2245     show:
2246       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2247       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2248       created: Izveidots
2249       status: Statuss
2250       show: Rādīt
2251       edit: Labot
2252       revoke: Atsaukt!
2253       confirm: Vai esat pārliecināts?
2254       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2255       back: Skatīt visus bloķējumus
2256       revoker: 'Atsaucējs:'
2257       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2258     block:
2259       not_revoked: (nav atsaukts)
2260       show: Rādīt
2261       edit: Labot
2262       revoke: Atsaukt!
2263     blocks:
2264       display_name: Bloķēts lietotājs
2265       creator_name: Autors
2266       reason: Iemesls liegumam
2267       status: Statuss
2268       revoker_name: Atsaucis
2269       showing_page: Rāda lapu %{page}
2270       next: Nākamais »
2271       previous: « Iepriekšējais
2272   notes:
2273     index:
2274       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2275       heading: '%{user} piezīmes'
2276       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2277       id: Id
2278       creator: Veidotājs
2279       description: Apraksts
2280       created_at: Izveidots
2281       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2282   javascripts:
2283     close: Aizvērt
2284     share:
2285       title: Dalīties
2286       cancel: Atcelt
2287       image: Bilde
2288       link: Saite vai HTML
2289       long_link: Saite
2290       short_link: Īsā saite
2291       geo_uri: Ģeo saite
2292       embed: HTML
2293       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2294       format: 'Formāts:'
2295       scale: 'Mērogs:'
2296       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2297       download: Lejupielādēt
2298       short_url: Īsais URL
2299       include_marker: Iekļaut marķieri
2300       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2301       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2302       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2303       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2304     embed:
2305       report_problem: Ziņot par problēmu
2306     key:
2307       title: Apzīmējumi
2308       tooltip: Apzīmējumi
2309       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2310     map:
2311       zoom:
2312         in: Palielināt
2313         out: Samazināt
2314       locate:
2315         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2316       base:
2317         standard: Standarta
2318         cycle_map: Velokarte
2319         transport_map: Transporta karte
2320         hot: Humanitārās
2321       layers:
2322         header: Kartes slāņi
2323         notes: Kartes piezīmes
2324         data: Kartes dati
2325         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2326         title: Slāņi
2327       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2328       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2329     site:
2330       edit_tooltip: Rediģēt karti
2331       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2332       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2333       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2334       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2335       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2336       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2337       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2338     changesets:
2339       show:
2340         comment: Komentēt
2341         subscribe: Abonēt
2342         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2343         hide_comment: paslēpt
2344         unhide_comment: parādīt
2345     notes:
2346       new:
2347         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2348           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2349           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2350           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2351           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2352           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2353         add: Pievienot piezīmi
2354       show:
2355         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2356           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2357         hide: Slēpt
2358         resolve: Atrisināt
2359         reactivate: Atkal aktivizēt
2360         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2361         comment: Komentēt
2362     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2363     directions:
2364       engines:
2365         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2366         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2367         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2368       directions: Norādes
2369       distance: Attālums
2370       errors:
2371         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2372         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2373       instructions:
2374         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2375         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2376         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2377         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2378         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2379         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2380         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2381         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2382         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2383         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2384         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2385         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2386         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2387         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2388         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2389         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2390         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2391         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2392         via_point_without_exit: (caur punktu)
2393         follow_without_exit: Sekot %{name}
2394         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2395         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2396         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2397         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2398         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2399         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2400         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2401         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2402         unnamed: nenosaukts ceļš
2403         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2404       time: Laiks
2405     query:
2406       node: Punkts
2407       way: Ceļš
2408       relation: Relācija
2409       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2410       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2411       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2412     context:
2413       directions_from: Norādes no šejienes
2414       directions_to: Norādes uz šejieni
2415       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2416       show_address: Rādīt adresi
2417   redactions:
2418     edit:
2419       description: Apraksts
2420       heading: Labot redakciju
2421       title: Labot redakciju
2422     index:
2423       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2424       heading: Redakciju saraksts
2425       title: Redakciju saraksts
2426     new:
2427       description: Apraksts
2428       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2429       title: Jaunas redakcijas veidošana
2430     show:
2431       description: 'Apraksts:'
2432       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2433       title: Rāda redakciju
2434       user: 'Veidotājs:'
2435       edit: Labot šo redakciju
2436       destroy: Noņemt šo redakciju
2437       confirm: Vai esat pārliecināts?
2438     create:
2439       flash: Redakcija izveidota.
2440     update:
2441       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2442     destroy:
2443       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2444         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2445       flash: Redakcija iznīcināta.
2446       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2447 ...