1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
26 longitude: Pituuspiiri
34 recipient: Vastaanottaja
40 longitude: Pituuspiiri
50 email: Sähköpostiosoite
55 changeset: Muutoskokoelma
56 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
58 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
59 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
64 node_tag: Pisteen tunniste
67 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste.
68 old_relation: Vanha relaatio
69 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
70 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste.
72 old_way_node: Vanha tien piste
73 old_way_tag: Vanha tien tunniste
75 relation_member: Relaation jäsen
76 relation_tag: Relaation tunniste
79 tracepoint: Jälkipiste
80 tracetag: Jäljen tunniste
82 user_preference: Käyttäjän asetus
83 user_token: Käyttäjän tunnus
85 way_node: Viivan piste
86 way_tag: Viivan tunniste
89 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
91 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
93 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
94 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
97 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
98 changesetxml: muutoskokoelman XML
100 title: Muutoskokoelma %{id}
101 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
103 title: Muutoskokoelma
105 belongs_to: "Käyttäjä:"
106 bounding_box: "Alueen rajat:"
108 closed_at: "Suljettu:"
109 created_at: "Avattu:"
111 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
112 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
114 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
117 one: "Sisältää seuraavan polun:"
118 other: "Sisältää seuraavat %{count} polkua:"
119 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
120 show_area_box: Näytä rajattu alue
122 changeset_comment: "Kommentti:"
123 deleted_at: "Poistettu:"
124 deleted_by: "Poistaja:"
125 edited_at: "Muokattu:"
126 edited_by: "Muokkaaja:"
127 in_changeset: "Muutoskokoelma:"
130 entry: Relaatio %{relation_name}
131 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
135 area: Muokkaa aluetta
136 node: Muokkaa pistettä
137 relation: Muokkaa relaatiota
140 area: Näytä alue suurella kartalla
141 node: Näytä piste suurella kartalla
142 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
143 way: Näytä polku suurella kartalla
147 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
148 next_node_tooltip: Seuraava piste
149 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
150 next_way_tooltip: Seuraava polku
151 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
152 prev_node_tooltip: Edellinen piste
153 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
154 prev_way_tooltip: Edellinen polku
156 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
157 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
158 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
160 download_xml: Lataa XML
163 node_title: "Piste: %{node_name}"
164 view_history: näytä muokkaushistoria
166 coordinates: "Koordinaatit:"
167 part_of: "Osana teitä:"
169 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
170 node_history: Pisteen muokkaushistoria
171 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
172 view_details: näytä pisteen tiedot
174 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
176 changeset: muutoskokoelma
182 showing_page: Nykyinen sivu
184 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
185 redaction: Redaktio %{id}
191 download_xml: Lataa XML
193 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
194 view_history: näytä historia
197 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
199 download_xml: Lataa XML
200 relation_history: Relaation muokkaushistoria
201 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
202 view_details: näytä yksityiskohdat
204 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
210 manually_select: Valitse pienempi alue
211 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
213 data_frame_title: Tiedot
214 data_layer_name: Selaa karttatietoja
216 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä maalaamalla
217 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} kello %{timestamp}
218 hide_areas: Piilota alueet
219 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
220 load_data: Lataa tiedot
221 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle 100 osiota kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
222 loading: Ladataan tietoja...
223 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
225 api: Hae tämä alue APIsta
226 back: Näytettävien kohteiden lista
228 heading: Objektiluettelo
240 private_user: käyttäjä
241 show_areas: Näytä alueet
242 show_history: Näytä historia
243 unable_to_load_size: "Ei voi ladata: Laatikon rajojen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
245 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
249 key: Wikisivu tietueelle %{key}
250 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
251 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
253 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
255 changeset: muutoskokoelma
260 download_xml: Lataa XML
262 view_history: näytä historia
264 way_title: "Polku: %{way_name}"
267 one: on myös osana polkua %{related_ways}
268 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
270 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
272 download_xml: Lataa XML
273 view_details: näytä tiedot
274 way_history: Polun muokkaushistoria
275 way_history_title: Polun %{way_name} historia
281 no_edits: (ei muokkauksia)
282 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
283 still_editing: (muokkaus kesken)
284 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
285 changeset_paging_nav:
287 previous: ← Edellinen
288 showing_page: Sivu %{page}
293 saved_at: Tallennettu
296 description: Tuoreet muutokset
297 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
298 description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
299 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
300 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
301 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
302 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty
303 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
304 heading: Muutoskokoelmat
305 heading_bbox: Muutoskokoelmat
306 heading_friend: Muutoskokoelmat
307 heading_nearby: Muutoskokoelma
308 heading_user: Muutoskokoelmat
309 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
310 title: Muutoskokoelmat
311 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
312 title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
313 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
314 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
315 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
317 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
322 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
323 newer_comments: Uudemmat kommentit
324 older_comments: Vanhemmat kommentit
328 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
330 hide_link: Piilota tämä kommentti
334 other: "%{count} kommenttia"
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
337 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
338 hide_link: Piilota tämä merkintä
339 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
340 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
344 latitude: "Leveyspiiri:"
345 location: "Sijainti:"
346 longitude: "Pituuspiiri:"
347 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
348 save_button: Tallenna
350 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
351 use_map_link: valitse kartalta
354 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
358 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
361 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
363 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
364 new: Lisää päiväkirjamerkintä
365 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
366 newer_entries: Uudempia...
367 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
368 older_entries: Vanhempia...
369 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
370 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
371 title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
372 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
373 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
376 location: "Sijainti:"
379 title: Uusi päiväkirjamerkintä
381 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
382 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
383 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
385 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
386 login: Kirjaudu sisään
387 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
388 save_button: Tallenna
389 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
390 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
392 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
394 description: Potlatch 1 (selaineditori)
397 description: Potlatch 2 (selaineditori)
400 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
404 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
405 area_to_export: Vietävä alue
406 embeddable_html: HTML-koodi
408 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lisenssin</a> (engl.) ehdoilla.
409 format: "Tiedostomuoto:"
410 format_to_export: Vientimuoto
411 image_size: Kuvan koko
415 manually_select: Valitse pienempi alue
416 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
419 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
421 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
424 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
425 heading: Liian suuri alue
428 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
429 change_marker: Muuta merkin sijaintia
430 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
431 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
433 manually_select: Valitse pienempi alue
434 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
438 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439 osm_namefinder: "%{types} <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinderistä</a>"
440 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
445 description_osm_namefinder:
446 prefix: "%{distance} %{direction} kohteesta %{type}"
450 north_east: koilliseen
451 north_west: luoteeseen
454 south_west: lounaaseen
458 other: noin %{count} km
461 more_results: Lisää tuloksia
462 no_results: Mitään ei löytynyt
465 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
466 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
468 osm_namefinder: Tulokset <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinderistä</a>
469 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
470 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
471 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
472 search_osm_namefinder:
473 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} kohdasta %{parentname})"
474 suffix_place: ", %{distance} %{direction} paikasta %{placename}"
475 search_osm_nominatim:
478 aerodrome: Lentokenttä
481 helipad: Helikopterikenttä
486 WLAN: Langaton Internet
488 arts_centre: Taidekeskus
490 atm: Pankkiautomaatti
491 auditorium: Auditorio
496 bicycle_parking: Pyöräparkki
497 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
500 bureau_de_change: Rahanvaihto
501 bus_station: Linja-autoasema
503 car_rental: Autovuokraamo
504 car_sharing: Kimppakyyti
507 charging_station: Latausasema
508 cinema: Elokuvateatteri
512 community_centre: Yhteisökeskus
513 courthouse: Oikeustalo
514 crematorium: Krematorio
515 dentist: Hammaslääkäri
518 drinking_water: Juomavesi
519 driving_school: Autokoulu
521 emergency_phone: Hätäpuhelin
523 ferry_terminal: Lauttaterminaali
524 fire_hydrant: Paloposti
525 fire_station: Paloasema
526 food_court: Elintarviketori
529 grave_yard: Hautausmaa
530 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
532 health_centre: Terveyskeskus
535 hunting_stand: Metsästyslava
537 kindergarten: Päiväkoti
541 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
544 nursing_home: Hoitokoti
547 parking: Parkkipaikka
549 place_of_worship: Kirkko
551 post_box: Kirjelaatikko
552 post_office: Postitoimisto
556 public_building: Julkinen rakennus
557 public_market: Torikauppa
558 reception_area: Vastaanottoalue
559 recycling: Kierrätyspaikka
560 restaurant: Ravintola
561 retirement_home: Vanhainkoti
564 shelter: Väestönsuoja
568 social_centre: Sosiaalikeskus
569 social_club: Sosiaalinen kerho
571 supermarket: Supermarketti
572 swimming_pool: Uima-allas
574 telephone: Puhelinkoppi
577 townhall: Kaupungintalo
578 university: Yliopisto
579 vending_machine: Myyntiautomaatti
580 veterinary: Eläinlääkäri
581 village_hall: Kyläkoti
582 waste_basket: Roskakori
583 wifi: Langaton lähiverkko
584 youth_centre: Nuorisokeskus
586 administrative: Hallinnollinen raja
587 census: Väestönlaskenta-alueen raja
588 national_park: Kansallispuisto
589 protected_area: Suojelualue
592 suspension: Riippusilta
599 bridleway: Ratsastustie
600 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
601 bus_stop: Bussipysäkki
603 construction: Rakenteilla oleva tie
605 emergency_access_point: Hätätilapaikka
608 living_street: Asuinkatu
609 milestone: Virstanpylväs
611 motorway: Moottoritie
612 motorway_junction: Moottoritien liittymä
613 motorway_link: Moottoritie
615 pedestrian: Jalkakäytävä
616 platform: Asemalaituri
618 primary_link: Kantatie
620 residential: Asuinkatu
624 secondary_link: Seututie
626 services: Moottoritiepalvelut
627 speed_camera: Nopeuskamera
631 tertiary_link: Yhdystie
636 unclassified: Luokittelematon tie
637 unsurfaced: Päällystämätön tie
639 archaeological_site: Arkeologinen kohde
640 battlefield: Taistelukenttä
641 boundary_stone: Rajakivi
649 memorial: Muistomerkki
651 monument: Muistomerkki
655 wayside_cross: Tieristi
656 wayside_shrine: Tienvarsialttari
659 allotments: Siirtolapuutarha
661 brownfield: Viljelysmaa
663 commercial: Kaupallinen alue
664 conservation: Suojeltu kohde
665 construction: Rakennustyömaa
667 farmland: Viljelysmaa
668 farmyard: Maatilan piha
672 greenfield: Viheralue
673 industrial: Teollisuusalue
674 landfill: Kaatopaikka
676 military: Sotilasalue
678 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
684 recreation_ground: Virkistysalue
686 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
687 residential: Asuinalue
688 retail: Vähittäiskauppa
690 village_green: Puisto
695 beach_resort: Rantakohde
696 bird_hide: Linnunpesä
698 fishing: Kalastusalue
699 fitness_station: Kuntosali
701 golf_course: Golf-kenttä
702 ice_rink: Luistelurata
703 marina: Huvivenesatama
704 miniature_golf: Minigolf
705 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
708 playground: Leikkikenttä
709 recreation_ground: Virkistysalue
711 slipway: Vesillelaskuramppi
712 sports_centre: Urheilukeskus
714 swimming_pool: Uima-allas
716 water_park: Vesipuisto
718 airfield: Sotilaskenttä
725 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
730 feature: Erikoispiirre
763 accountant: Kirjanpitäjä
764 architect: Arkkitehti
766 employment_agency: Työnvälitystoimisto
767 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
769 insurance: Vakuutusyhtiö
770 lawyer: Asianajotoimisto
771 ngo: Kansalaisjärjestö
772 telecommunication: Tietoliikenneyritys
773 travel_agent: Matkatoimisto
786 isolated_dwelling: Erakkomaja
787 locality: Paikkakunta
790 postcode: Postinumero
794 subdivision: Naapurusto
797 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
800 abandoned: Hylätty rautatie
801 construction: Rakenteilla oleva rautatie
802 disused: Käyttämätön rautatie
803 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
804 funicular: Funikulaari
806 historic_station: Historiallinen juna-asema
807 junction: Rautatien risteys
808 level_crossing: Tasoristeys
809 light_rail: Pikaraitiotie
810 miniature: Pienoisrautatie
811 monorail: Yksikiskoinen raide
812 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
813 platform: Asemalaituri
814 preserved: Museorautatie
816 station: Rautatieasema
818 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
821 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
824 alcohol: Alkoholikauppa
828 beauty: Kosmetiikkakauppa
829 beverages: Juomakauppa
830 bicycle: Polkupyöräkauppa
834 car_parts: Auton osia
835 car_repair: Autokorjaamo
837 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
840 computer: Tietokonekauppa
841 confectionery: Makeiskauppa
842 convenience: Lähikauppa
843 copyshop: Kopiointipalvelu
844 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
845 department_store: Tavaratalo
846 discount: Alennusmyymälä
847 doityourself: Tee-se-itse
848 dry_cleaning: Kuivapesula
849 electronics: Elektroniikkakauppa
850 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
851 farm: Maatalouskauppa
856 funeral_directors: Hautausurakoitsija
857 furniture: Huonekaluliike
859 garden_centre: Puutarhakeskus
860 general: Sekatavarakauppa
862 greengrocer: Vihanneskauppa
864 hairdresser: Kampaamo
865 hardware: Rautakauppa
866 hifi: Elektroniikkakauppa
873 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
874 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
875 music: Musiikkikauppa
876 newsagent: Lehtikioski
879 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
881 photo: Valokuvausliike
884 shopping_centre: Ostoskeskus
885 sports: Urheilukauppa
886 stationery: Paperikauppa
887 supermarket: Supermarketti
889 travel_agency: Matkatoimisto
893 alpine_hut: Alppimaja
895 attraction: Nähtävyys
896 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
898 camp_site: Leirintäalue
899 caravan_site: Leirintäalue
901 guest_house: Vierasmaja
904 information: Infopiste
908 picnic_site: Piknik-paikka
909 theme_park: Teemapuisto
911 viewpoint: Näköalapaikka
921 derelict_canal: Hylätty kanava
926 lock_gate: Sulkuportti
927 mineral_spring: Mineraalivesilähde
928 mooring: Rantautumispaikka
934 water_point: Vedenottopaikka
935 waterfall: Vesiputous
940 cycle_map: Pyöräilykartta
941 standard: Perinteinen
942 transport_map: Joukkoliikenne
944 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
945 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
946 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
947 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
948 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
949 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
952 community_blogs: Yhteisöblogit
953 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
954 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
955 documentation: Ohjeet
956 documentation_title: Projektin ohjeet
957 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
958 donate_link_text: lahjoittamalla
960 edit_with: Muokkaa %{editor}:lla
962 export_tooltip: Karttatiedon vienti
964 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
965 gps_traces: GPS-jäljet
966 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
968 help_centre: Ohjekeskus
969 help_title: Projektin ohjesivusto
972 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
973 inbox_html: viestit %{count}
975 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
976 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
977 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
978 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kuka vain voi osallistua.
979 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
980 intro_2_download: ladattavissa
981 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
982 intro_2_license: avoimen lisenssimme
983 intro_2_use: käytettävissä
985 title: OpenStreetMap-tiedot lisensoidaan Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic -lisenssillä
986 log_in: kirjaudu sisään
987 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
989 alt_text: OpenStreetMap-logo
990 logout: kirjaudu ulos
991 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
994 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
995 osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
996 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
997 partners_bytemark: Bytemark Hosting
998 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
999 partners_ic: Imperial College London
1000 partners_partners: kumppanimme
1001 partners_ucl: UCL VR Centre
1002 sign_up: rekisteröidy
1003 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1004 tag_line: Vapaa wikimaailmankartta
1005 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1006 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1008 view_tooltip: Näytä kartta
1009 welcome_user: Tervetuloa, %{user_link}!
1010 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1012 wiki_title: Projektin wikisivusto
1015 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1016 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1017 title: Tietoja tästä käännöksestä
1019 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Sisältää lähiötietoja\n Australian Bureau of Statisticsilta."
1020 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää tietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1021 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1022 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: Contains data sourced from\n Direction Générale des Impôts."
1023 contributors_gb_html: "<strong>Yhdistyneet kuningaskunnat</strong>: Sisältää Ordnance\n Surveyn keräämiä tietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus\n 2010."
1024 contributors_intro_html: "Käyttämämme CC BY-SA-lisenssi vaatii ”alkuperäisten tekijöiden\nmainintaa” käyttömediaan ja käyttötapaan sopivalla tavalla.\nYksittäisiä OSM-kartoittajia ei tarvitse mainita muuten kuin \nmaininnalla ”OpenStreetMapin tekijät”. Kun kyseessä on\npaikallinen maanmittauslaitos tai muu merkittävä lähde,\njonka tietoja käytetään OpenStreetMapissa, voi olla\nperusteltua nimetä myös kyseiset tahot suoraan tai viitata\nsiihen tällä sivulla."
1025 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää tietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1026 contributors_pl_html: "<strong>Puola</strong>: Sisältää tietoja <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL-kartoista</a>.\nTekijänoikeus UMP-pcPL:n tekijät.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Lisää tietoa OSM:n käyttämästä UMP-datasta</a>"
1027 contributors_title_html: Tekijät
1028 credit_1_html: "Jos käytät OpenStreetMapin karttakuvia, pyydämme että\nmainitset ainakin ”© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA”.\nJos käytät vain karttatietoja,\nmainitse ”Karttatiedot © OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA”."
1029 credit_2_html: "Aina kun se on mahdollista, linkitä OpenStreetMap osoitteeseen\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nja CC BY-SA osoitteeseen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi\ntulostettu työ), suosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin\nwww.openstreetmap.org ja\nwww.creativecommons.org."
1030 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1031 intro_1_html: "OpenStreetMapin sisältö on <i>avointa tietoa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi/\">\nCreative Commonsin Nimeä-Tarttuva 2.0 Raakaversio</a> -lisenssilllä (CC BY-SA)."
1032 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1033 more_1_html: "Lue lisää\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ:sta</a>."
1034 more_2_html: "OSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1035 more_3_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1036 more_title_html: Lisätietoja
1037 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1039 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1040 native_link: suomenkielinen versio
1041 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1042 title: Tietoja sivusta
1045 deleted: Viesti poistettu
1049 messages: Sinulla on %{new_messages} ja %{old_messages}
1052 one: "%{count} uusi viesti"
1053 other: "%{count} uutta viestiä"
1054 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1056 one: "%{count} vanha viesti"
1057 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1059 people_mapping_nearby: Lähellä kartoittavia ihmisiä
1063 as_read: Viesti merkitty luetuksi
1064 as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
1066 delete_button: Poista
1067 read_button: Merkitse luetuksi
1068 reply_button: Vastaa
1069 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1071 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1073 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1074 message_sent: Viesti lähetetty
1076 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1078 title: Lähetä viesti
1080 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1081 heading: Ei sellaista viestiä
1082 title: Ei sellaista viestiä
1087 one: Sinulla on %{count} lähetetty viesti
1088 other: Sinulla on %{count} lähetettyä viestiä
1089 my_inbox: "%{inbox_link}"
1090 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1092 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1097 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1098 back_to_outbox: Takaisin lähetettyihin
1101 reading_your_messages: Saapunut viesti
1102 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1103 reply_button: Vastaa
1106 to: "Vastaanottaja:"
1107 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1108 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1110 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1111 sent_message_summary:
1112 delete_button: Poista
1114 diary_comment_notification:
1115 footer: Voit lukea kommentin sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voit esittää sivulla %{commenturl} tai lähettää vastausviestin sivulla %{replyurl}
1116 header: "%{from_user} kommentoi päiväkirjamerkintääsi OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1118 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1120 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1122 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1124 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1125 email_confirm_plain:
1126 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1128 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1129 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1130 friend_notification:
1131 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1132 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
1133 see_their_profile: Näet hänen tietonsa sivulla %{userurl}.
1134 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut ystäväkseen"
1136 and_no_tags: ja ei tageja.
1137 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1139 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1140 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1141 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1142 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1145 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1146 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1147 with_description: kuvauksen kanssa
1148 your_gpx_file: Näyttää siltä, että GPX-tiedostosi
1150 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1152 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1154 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1155 lost_password_plain:
1156 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1158 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1159 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1160 message_notification:
1161 footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
1162 footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
1163 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapin kautta, otsikko %{subject}:"
1166 subject: "[OpenStreetMap] Sähköpostiosoitteen vahvistus"
1167 signup_confirm_html:
1168 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1169 click_the_link: Jos se olet sinä, tervetuloa! Ole hyvä ja napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi käyttäjätilin ja lukeaksesi tietoa OpenStreetMapista
1170 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1171 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1173 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo luoda käyttäjätilin osoitteessa
1174 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1175 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1176 more_videos_here: lisää videoita täällä
1177 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1178 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1179 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1180 signup_confirm_plain:
1181 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1182 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1183 click_the_link_1: Jos se olit sinä, tervetuloa! Napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi
1184 click_the_link_2: tilisi ja lukeaksesi lisätietoja OpenStreetMapista.
1185 current_user_1: Luettelo tämänhetkisistä käyttäjistä luokissa, pohjautuen heidän sijaintiin
1186 current_user_2: "ne ovat, on saatavilla täältä:"
1188 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa luoda tilin
1189 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1190 more_videos: "Lisää videoita:"
1191 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1192 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1193 user_wiki_1: On suositeltavaa, että luot käyttäjäsivun, joka sisältää
1194 user_wiki_2: "sijaintisi ilmoittavan luokka-tagin. Esimerkiksi näin: [[Category:Users_in_London]]."
1195 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1198 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1199 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1200 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1201 allow_write_api: muokata karttaa
1202 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1203 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1204 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1205 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1207 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1210 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1213 title: Muokkaa sovellustasi
1215 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1216 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1217 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1218 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1219 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1220 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1221 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1223 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1225 support_url: Tuen osoite (URL)
1226 url: Sovelluksen osoite (URL)
1228 application: Sovelluksen nimi
1229 issued_at: Käytetty viimeksi
1230 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1231 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1232 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1233 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1234 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1236 title: Omat OAuth-tietoni
1239 title: Rekisteröi uusi sovellus
1241 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1242 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1243 allow_write_api: muokata karttaa
1244 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1245 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1246 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1247 confirm: Oletko varma?
1248 delete: Poista asiakas
1249 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1250 key: "Kuluttajan avain:"
1251 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1252 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1253 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1254 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1255 url: "Pyynnön URL-avain:"
1257 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1260 flash: Redaktio luotu.
1262 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1263 flash: Redaktio tuhottu.
1264 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1267 heading: Muokkaa laitosta
1268 submit: Tallenna redaktio
1269 title: Muokkaa laitosta
1271 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1272 heading: Laitosten luettelo
1273 title: Laitosten luettelo
1276 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1277 submit: Luo redaktio
1278 title: Luodaan uusi redaktio
1280 confirm: Oletko varma?
1281 description: "Kuvaus:"
1282 destroy: Poista tämä redaktio
1283 edit: Muokkaa tätä laitosta
1284 heading: Näytetään redaktio "%{title}"
1285 title: Näytetään redaktio
1288 flash: Muutokset on tallennettu.
1291 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1292 flash_player_required: Potlatch-editori tarvitsee Flash player -laajennuksen. Saat sen <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.comin download Flash Player</a> -sivulta. Kartan muokkaamiseen on <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">useita muitakin ohjelmia</a>.
1293 no_iframe_support: Selaimesi ei tue HTML iframeja, joita tähän ominaisuuteen tarvitaan.
1294 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1295 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1296 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1297 potlatch2_unsaved_changes: Olet tehnyt tallentamattomia muutoksia. (Tallentaaksesi Potlatch 2 -editorissa voit napsauttaa.)
1298 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallentaaksesi muutokset Potlatchissa, poista valinta nykyiseltä karttakohteelta; tai paina Tallenna -nappia jos sellainen on käytössä.
1299 user_page_link: käyttäjätiedot
1301 js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
1302 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1304 license_name: Creative Commons Nimeä-Tarttuva 2.0
1305 notice: Lisensoitu %{license_name} lisenssillä projektin %{project_name} ja sen osallistujien toimesta.
1306 project_name: OpenStreetMap-projekti
1307 permalink: Ikilinkki
1308 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1309 shortlink: Lyhytosoite
1311 map_key: Karttamerkit
1312 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1315 admin: Hallinnollinen raja
1316 allotments: Siirtolapuutarha
1318 - Lentokentän asemataso
1320 bridge: Musta kehys = silta
1321 bridleway: Ratsastustie
1322 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1323 building: Merkittävä rakennus
1328 cemetery: Hautausmaa
1329 centre: Urheilukeskus
1330 commercial: Toimistoalue
1334 construction: Rakenteilla olevia teitä
1336 destination: Sallittu kohteeseen
1338 footway: Jalankulkutie
1341 heathland: Kanervikko
1342 industrial: Teollisuusalue
1346 military: Sotilasalue
1347 motorway: Moottoritie
1349 permissive: Salliva pääsy
1350 pitch: Urheilukenttä
1354 reserve: Luonnonsuojelualue
1356 retail: Kaupallinen alue
1358 - Lentokentän kiitotie
1364 station: Rautatieasema
1369 tourist: Turistikohde
1375 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1376 unclassified: Luokittelematon tie
1377 unsurfaced: Päällystämätön tie
1380 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1381 first: Ensimmäinen kohta
1386 ordered: Numeroitu lista
1387 second: Toinen kohta
1388 subheading: Alaotsikko
1390 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1391 unordered: Numeroimaton lista
1398 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1400 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1401 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1404 search_results: Hakutulokset
1407 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1410 trace_uploaded: GPX-tiedostosi on nyt palvelimella ja jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä valmistuu puolen tunnin sisällä. Saat vielä sähköpostiisi vahvistuksen asiasta.
1411 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1413 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1415 description: "Kuvaus:"
1418 filename: "Tiedostonimi:"
1419 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1423 save_button: Tallenna muutokset
1424 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1426 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1427 title: Muokataan jälkeä %{name}
1428 uploaded_at: "Lähetetty:"
1429 visibility: "Näkyvyys:"
1430 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1432 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1433 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1434 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1435 tagged_with: ", joilla on tunniste %{tags}"
1436 your_traces: Omat GPS-jäljet
1438 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1440 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1441 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1443 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1445 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1448 one: "%{count} piste"
1449 other: "%{count} pistettä"
1451 edit_map: Muokkaa karttaa
1452 identifiable: TUNNISTETTAVA
1454 map: sijainti kartalla
1459 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1460 trackable: SEURATTAVA
1461 view_map: Selaa karttaa
1463 description: "Kuvaus:"
1466 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1467 upload_button: Tallenna
1468 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1469 visibility: "Näkyvyys:"
1470 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1472 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1473 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1474 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1475 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1480 older: Vanhat jäljet
1481 showing_page: Sivu %{page}
1483 delete_track: Poista tämä jälki
1484 description: "Kuvaus:"
1487 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1488 filename: "Tiedostonimi:"
1489 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1493 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1495 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1497 title: Näytetään jälkeä %{name}
1498 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1499 uploaded: "Lähetetty:"
1500 visibility: "Näkyvyys:"
1502 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1503 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1504 public: Julkisen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1505 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1509 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1510 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1511 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1512 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1513 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1514 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1515 delete image: Poista nykyinen kuva
1516 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1517 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1518 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1519 home location: "Kotipaikka:"
1521 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1522 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1523 latitude: "Leveyspiiri:"
1524 longitude: "Pituuspiiri:"
1525 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1526 my settings: Käyttäjän asetukset
1527 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1528 new image: Lisää kuva
1529 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1531 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1532 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1534 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1535 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1536 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1538 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1539 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1540 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1541 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1542 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1543 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1544 public editing note:
1545 heading: Julkinen muokkaus
1546 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1547 return to profile: Palaa profiilisivulle
1548 save changes button: Tallenna muutokset
1549 title: Asetusten muokkaus
1550 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1552 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1554 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1555 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1556 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1559 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1560 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1561 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1562 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1564 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1565 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1567 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1569 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1571 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1572 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1574 hide: Piilota valitut käyttäjät
1577 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1578 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1579 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1580 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1582 login_button: Kirjaudu sisään
1583 lost password link: Unohditko salasanasi?
1584 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1585 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1586 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lisätietoja tulevasta OpenStreetMapin lisenssinmuutoksesta</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">käännetyt versiot</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">keskustelu</a>)
1587 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1588 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1589 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1592 alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
1593 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1595 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1596 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1598 alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
1599 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1601 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1602 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1604 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1605 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1607 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1608 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1609 password: "Salasana:"
1610 register now: Rekisteröidy
1611 remember: "Muista minut:"
1612 title: Kirjautumissivu
1613 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1614 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1615 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1617 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1618 logout_button: Kirjaudu ulos
1619 title: Kirjaudu ulos
1621 email address: "Sähköpostiosoite:"
1622 heading: Unohditko salasanasi?
1623 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1624 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1625 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1626 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1627 title: Unohtunut salasana
1629 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1630 button: Listää ystäväksi
1631 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1632 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1633 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1635 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1636 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1637 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1639 display name: "Käyttäjätunnus:"
1640 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1641 email address: "Sähköpostiosoite:"
1642 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1643 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1644 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1645 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1646 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1647 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1648 openid: "%{logo} OpenID:"
1649 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1650 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1651 password: "Salasana:"
1652 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1653 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1654 title: Uusi käyttäjätunnus
1655 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1657 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1658 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1659 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1662 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1663 your location: Oma sijaintisi
1665 button: Poista ystävä
1666 heading: Poista ystävä %{user}?
1667 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1668 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1670 confirm password: "Vahvista salasana:"
1671 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1672 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1673 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1674 password: "Salasana:"
1675 reset: Vaihda salasana
1676 title: Salasanan vaihto
1678 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1680 webmaster: webmaster
1683 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1684 consider_pd_why: mikä tämä on?
1686 heading: Osallistujaehdot
1690 rest_of_world: Muu maailma
1691 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1692 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1693 title: Osallistujaehdot
1694 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1696 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1697 add as friend: lisää kaveriksi
1698 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1699 block_history: näytä estot
1700 blocks by me: tekemäni estot
1701 blocks on me: saadut estot
1704 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1705 create_block: estä tämä käyttäjä
1706 created from: "Tekijä:"
1707 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1708 ct declined: Hylätty
1709 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1710 ct undecided: Ei valittu
1711 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1712 delete_user: poista käyttäjä
1716 email address: "Sähköpostiosoite:"
1717 friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
1718 friends_diaries: Selaa kaikkia ystävien päiväkirjamerkintöjä
1719 hide_user: piilota käyttäjä
1720 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1721 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1722 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1723 m away: "%{count} metrin päässä"
1724 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1725 moderator_history: näytä tehdyt estot
1726 my comments: omat kommentit
1727 my diary: oma päiväkirja
1728 my edits: omat muokkaukset
1729 my settings: asetukset
1730 my traces: omat jäljet
1731 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1732 nearby_changesets: Selaa lähialueen käyttäjien muutoskokoelmia
1733 nearby_diaries: Selaa lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkintöjä
1734 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1735 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1736 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1737 oauth settings: oauth-asetukset
1738 remove as friend: poista kavereista
1740 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1742 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1743 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1744 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1746 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1747 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1748 send message: lähetä viesti
1749 settings_link_text: asetussivulla
1752 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1753 user location: Käyttäjän sijainti
1754 your friends: Kaverit
1757 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1758 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1759 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1761 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1762 heading: Käyttäjän %{name} estot
1763 title: Käyttäjän %{name} estot
1765 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1766 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1767 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1769 back: Näytä kaikki estot
1770 heading: Käyttäjän %{name} esto
1771 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1772 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1773 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1774 show: Näytä tämä esto
1775 submit: Päivitä esto
1776 title: Käyttäjän %{name} esto
1778 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1779 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1781 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1782 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1783 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1786 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1787 title: Estetyt käyttäjät
1789 back: Näytä kaikki estot
1790 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1791 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1792 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1794 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1795 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1797 back: Takaisin hakemistoon
1798 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1800 confirm: Oletko varma?
1801 creator_name: Tekijä
1802 display_name: Estetty käyttäjä
1805 not_revoked: (ei kumottu)
1806 previous: « Edellinen
1809 revoker_name: Eston tehnyt
1811 showing_page: Näytetään sivu %{page}
1815 other: "%{count} tuntia"
1817 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1818 flash: Tämä esto on poistettu
1819 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1820 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1822 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1823 title: Esto %{block_on} poistetaan
1825 back: Näytä kaikki estot
1826 confirm: Oletko varma?
1828 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1829 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1830 reason: "Syy estoon:"
1835 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1836 time_past: Loppui %{time} sitten
1837 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1839 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1840 success: Esto päivitetty.
1843 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1844 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1845 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1846 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1849 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1850 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1851 title: Vahvista roolin myöntäminen
1854 heading: Vahvista roolin poistaminen
1855 title: Vahvista roolin poistaminen