1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
27 # Author: The real emj
28 # Author: Tor.klingberg
35 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats."
36 community_driven_title: Gemenskapsdriven
37 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
38 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer, över hela världen.
39 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att OSM är korrekt och uppdaterad.
40 local_knowledge_title: Lokalkännedom
42 open_data_html: "OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href='%{copyright_path}'>sidan för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer."
43 open_data_title: Öppna data
44 partners_title: Partners
45 used_by: "%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och fysiska apparater"
65 description: Beskrivning
75 description: Beskrivning
76 display_name: Visat namn
81 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
82 changeset: Ändringsset
83 changeset_tag: Etikett till ändringsset
85 diary_comment: Dagbokskommentar
86 diary_entry: Dagboksinlägg
94 old_node_tag: Gammal nodtagg
95 old_relation: Gammal relation
96 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
97 old_relation_tag: Gammal relationstagg
98 old_way: Gammal sträcka
99 old_way_node: Gammal sträcknod
100 old_way_tag: Gammal sträcktagg
102 relation_member: Relationsmedlem
103 relation_tag: Relationstagg
106 tracepoint: Spårpunkt
107 tracetag: Spåretikett
109 user_preference: Användarinställningar
110 user_token: Användarnyckel
116 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
118 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
120 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
121 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
125 belongs_to: Författare
126 changesetxml: XML för ändringsset
128 title: Ändringsset %{id}
129 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
130 node: Noder (%{count})
131 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
132 osmchangexml: osmChange XML
133 relation: Förbindelser (%{count})
134 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
135 title: "Ändringsset: %{id}"
136 way: Sträckor (%{count})
137 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
139 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
140 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
142 entry: Relation %{relation_name}
143 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
145 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
146 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
147 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
148 download_xml: Ladda ner XML
149 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
150 in_changeset: Ändringsset
152 no_comment: (inga kommentarer)
154 history_title: "Nodhistorik: %{name}"
155 title: "Nod: %{name}"
157 sorry: "Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas."
159 changeset: ändringsset
164 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
166 closed_title: "Avklarad anteckning #%{note_name}"
167 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
168 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
169 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
170 hidden_title: "Dold anteckning #%{note_name}"
171 new_note: Ny anteckning
172 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
173 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
174 open_title: "Ej avklarad anteckning #%{note_name}"
175 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
176 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
177 title: "Anteckning: %{id}"
180 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
181 redaction: Omarbetning %{id}
187 history_title: "Förbindelsehistorik: %{name}"
189 title: "Förbindelse: %{name}"
191 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
197 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa denna data?
198 load_data: Ladda data
203 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
204 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
205 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
207 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
209 changeset: ändringsset
214 view_details: Visa detaljer
215 view_history: Visa historik
218 one: del av sträcka %{related_ways}
219 other: del av sträckorna %{related_ways}
220 history_title: "Sträckhistorik: %{name}"
222 title: "Sträcka: %{name}"
226 no_edits: (inga redigeringar)
227 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
228 changeset_paging_nav:
230 previous: « Föregående
231 showing_page: Sida %{page}
239 empty: Inga ändringsset hittades.
240 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
241 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
242 load_more: Läs in fler
243 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
244 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
245 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
247 title_friend: Ändringsset av dina vänner
248 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
249 title_user: Ändringsset av %{user}
251 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
256 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
257 newer_comments: Nyare kommentarer
258 older_comments: Äldre kommentarer
262 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
264 hide_link: Dölj denna kommentar
267 one: "%{count} kommentar"
268 other: "%{count} kommentarer"
269 zero: Inga kommentarer
270 comment_link: Kommentera detta inlägg
272 edit_link: Redigera detta inlägg
273 hide_link: Dölj detta inlägg
274 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
275 reply_link: Svara på detta inlägg
277 body: "Meddelandetext:"
281 longitude: "Longitud:"
282 marker_text: Plats för dagboksinlägg
285 title: Redigera dagboksinlägg
286 use_map_link: använd karta
289 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
290 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
292 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
293 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
295 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
296 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
298 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
299 new: Nytt dagboksinlägg
300 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
301 newer_entries: Nyare inlägg
302 no_entries: Inga dagboksinlägg
303 older_entries: Äldre inlägg
304 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
305 title: Användardagböcker
306 title_friends: Vänners dagböcker
307 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
308 user_title: "%{user}s dagbok"
314 title: Nytt dagboksinlägg
316 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
317 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
318 title: Hittade inte dagboksinlägget
320 leave_a_comment: Lämna en kommentar
322 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
324 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
325 user_title: "%{user}s dagbok"
327 default: Standard (för närvarande %{name})
329 description: iD (webbläsarredigeraren)
332 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
335 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
338 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
342 add_marker: Lägg till markör på kartan
343 area_to_export: Område som ska exporteras
344 embeddable_html: Inbäddad HTML
345 export_button: Exportera
346 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
348 format_to_export: Format för export
349 image_size: Bildstorlek
353 manually_select: Välj ett annat område manuellt
354 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
357 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
359 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
362 advice: "Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en av de källor som anges nedan:"
363 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
365 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
366 title: Geofabrik Downloads
368 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
369 title: Metro Extracts
371 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
374 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
377 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
384 instructions_html: "Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.\nDetta lägger till en markör på kartan som du kan flytta\n genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka."
386 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel att en väg saknas eller din adress, är den bästa lösningen är att gå med i OpenStreetMap-gemenskapen och lägga till eller reparera datan själv.
387 title: Gå med i gemenskapen
388 title: Hur man kan hjälpa till
390 explanation_html: "Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se\n<a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig\n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>."
392 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
396 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413 other: ungefär %{count} km
416 more_results: Fler resultat
417 no_results: Inga resultat hittades
420 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
421 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
424 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
425 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
427 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
428 search_osm_nominatim:
430 level10: Förortsgräns
441 station: Linbanestation
446 helipad: Helikopterplatta
447 runway: Landningsbana
453 arts_centre: Konstcenter
456 auditorium: Auditorium
461 bicycle_parking: Cykelparkering
462 bicycle_rental: Cykeluthyrning
463 biergarten: Uteservering
465 bureau_de_change: Växlingskontor
466 bus_station: Busstation
468 car_rental: Biluthyrning
472 charging_station: Laddningsstation
477 community_centre: Allaktivitetshus
479 crematorium: Krematorium
482 dormitory: Studenthem
483 drinking_water: Dricksvatten
484 driving_school: Körskola
486 emergency_phone: Nödtelefon
488 ferry_terminal: Färjeterminal
489 fire_hydrant: Brandpost
490 fire_station: Brandstation
491 food_court: Food Court
494 grave_yard: Begravningsplats
495 gym: Fitnesscenter / Gym
497 health_centre: Vårdcentral
500 hunting_stand: Jakttorn
505 marketplace: "\nMarknad"
506 mountain_rescue: Fjällräddning
509 nursing_home: Vårdhem
512 parking: Parkeringsplats
514 place_of_worship: Plats för tillbedjan
517 post_office: Postkontor
521 public_building: Offentlig byggnad
522 public_market: Marknadsplats
523 reception_area: Reception
524 recycling: Återvinningsstation
525 restaurant: Restaurang
526 retirement_home: Äldreboende
533 social_centre: Nöjescenter
534 social_club: Kamratförening
535 social_facility: Socialtjänst
537 supermarket: Stormarknad
538 swimming_pool: Simbassäng
540 telephone: Telefonkiosk
544 university: Universitet
545 vending_machine: Varuautomat
546 veterinary: Veterinärkirurgi
547 village_hall: Byastuga
548 waste_basket: Papperskorg
550 youth_centre: Ungdomscenter
552 administrative: Administrativ gräns
553 census: Folkräkningsgräns
554 national_park: Nationalpark
555 protected_area: Skyddat område
565 fire_hydrant: Brandpost
569 bus_guideway: Spårbussväg
570 bus_stop: Busshållplats
572 construction: Väg under konstruktion
574 emergency_access_point: Utryckningsplats
577 living_street: Gångfartsområde
581 motorway_junction: Motorvägskorsning
582 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
586 primary: Riksväg (primär väg)
587 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
588 proposed: Föreslagen väg
590 residential: Bostadsgata
593 secondary: Länsväg (sekundärväg)
594 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
596 services: Rastplats-väg
597 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
600 street_lamp: Gatlykta
602 tertiary_link: Landsväg
606 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
607 unclassified: Oklassificerad väg
608 unsurfaced: Oasfalterad väg
610 archaeological_site: Arkeologisk plats
611 battlefield: Slagfält
612 boundary_stone: Gränssten
616 citywalls: Stadsmurar
621 memorial: Minnesmärke
628 wayside_cross: Landmärke
629 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
632 allotments: Kolonilotter
634 brownfield: Outvecklat område
635 cemetery: Begravningsplats
636 commercial: Kommersiellt område
637 conservation: Naturskyddsområde
638 construction: Byggarbetsplats
640 farmland: Jordbruksmark
645 greenfield: Outvecklat område
646 industrial: Industriområde
649 military: Militärområde
651 nature_reserve: Naturreservat
652 orchard: Fruktträdgård
657 recreation_ground: Rekreationsområde
659 reservoir_watershed: Vattenreservoar
660 residential: Bostadsområde
663 village_green: Landsbypark
674 golf_course: Golfbana
677 miniature_golf: Minigolf
678 nature_reserve: Naturreservat
682 recreation_ground: Rekreationsområde
685 sports_centre: Sporthall
687 swimming_pool: Simbassäng
689 water_park: Vattenpark
691 airfield: Militärt flygfält
700 cave_entrance: Grottmynning
741 employment_agency: Bemanningsföretag
742 estate_agent: Fastighetsmäklare
743 government: Statligt kontor
744 insurance: Försäkringskassa
746 ngo: Icke-statligt kontor
747 telecommunication: Telefonbolagskontor
748 travel_agent: Resebyrå
761 isolated_dwelling: Enslig bostad
765 neighbourhood: Grannskap
770 subdivision: Underavdelning
773 unincorporated_area: Kommunfritt område
776 abandoned: Övergiven järnväg
777 construction: Järnväg under anläggande
778 disused: Nedlagd järnväg
779 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
782 historic_station: Historisk Järnvägsstation
783 junction: Järnvägsknutpunkt
784 level_crossing: Järnvägskorsning
785 light_rail: Snabbspårväg
786 miniature: Miniatyrjärnväg
787 monorail: Enspårsbana
788 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
790 preserved: Bevarad järnväg
791 proposed: Föreslagen järnväg
794 stop: Järnvägshållplats
795 subway: Tunnelbanestation
796 subway_entrance: Tunnelbaneingång
797 switch: Järnvägsväxel
799 tram_stop: Spårvagnshållplats
803 antiques: Antikviteter
806 beauty: Skönhetssalong
807 beverages: Dryckesbutik
814 car_repair: Bilverkstad
816 charity: Välgörenhetsbutik
820 confectionery: Godisbutik
822 copyshop: Kopieringsfirma
824 deli: Delikatessbutik
825 department_store: Varuhus
826 discount: Lågprisbutik
827 doityourself: Gör-det-själv
828 dry_cleaning: Kemtvätt
829 electronics: Elektronikbutik
830 estate_agent: Egendomsmäklare
836 funeral_directors: Begravningsentreprenör
839 garden_centre: Trädgårdshandel
842 greengrocer: Grönsakshandlare
843 grocery: Livsmedelsbutik
847 insurance: Försäkring
850 laundry: Tvättservice
853 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
854 motorcycle: Motorcykelhandlare
856 newsagent: Tidningskiosk
858 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
859 outdoor: Friluftsbutik
864 second_hand: Second hand-butik
866 shopping_centre: Köpcentrum
868 stationery: Pappershandel
869 supermarket: Snabbköp
872 travel_agency: Resebyrå
877 alpine_hut: Fjällstuga
879 attraction: Attraktion
880 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
882 camp_site: Campingplats
883 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
885 guest_house: Gäststuga
888 information: Turistinformation
892 picnic_site: Picknickplats
893 theme_park: Nöjespark
895 viewpoint: Utsiktspunkt
901 artificial: Artificiellt vattendrag
904 connector: Förbindelsepunkt för farled
906 derelict_canal: Nerlagd kanal
912 mineral_spring: Mineralvattenskälla
919 water_point: Vattenpunkt
920 waterfall: Vattenfall
924 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta förekommande frågor.
925 title: help.openstreetmap.org
926 url: https://help.OpenStreetMap.org/
927 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
930 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
931 title: Välkommen till OSM
934 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
935 title: wiki.openstreetmap.org
936 url: http://wiki.openstreetmap.org/
939 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
943 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
946 cycle_map: Cykelkarta
949 transport_map: Transportkarta
950 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
951 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
955 notes: Kartanteckningar
956 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
959 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
960 title: Visa min position
966 add: Lägg till anteckning
967 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören till korrekt position och skriver din anteckning nedan.
969 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
971 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
973 reactivate: Återaktivera
977 center_marker: Centrera kartan på markören
978 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
983 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
984 include_marker: Lägg till markör
985 link: Länk eller HTML
987 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
989 short_link: Kort länk
992 view_larger_map: Visa större karta
994 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
995 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
996 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
997 edit_tooltip: Redigera kartan
998 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
999 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
1002 community: Gemenskap
1003 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1004 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1005 copyright: Upphovsrätt
1007 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1009 edit_with: Redigera med %{editor}
1011 export_data: Exportera data
1012 foundation: Stiftelsen
1013 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1014 gps_traces: GPS-spår
1015 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1018 home: Gå till hemposition
1019 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1020 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1021 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du och fri att använda under en öppen licens.
1024 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1026 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1030 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1032 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1033 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1034 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1035 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1036 partners_ic: Imperial College London
1037 partners_partners: partners
1038 partners_ucl: UCL VR Center
1039 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1041 title: OpenStreetMap
1042 sign_up: Skapa ett konto
1043 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1044 start_mapping: Börja kartläggning
1045 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1046 user_diaries: Användardagböcker
1047 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1050 english_link: det engelska originalet
1051 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1052 title: Om denna översättning
1054 attribution_example:
1055 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1056 title: Exempel på källhänvisning.
1057 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1058 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1059 contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501\">NLSFI</a>."
1060 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps wiki."
1061 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1062 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1063 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1064 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppna data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1065 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1066 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1067 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1068 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1069 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1070 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1071 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1072 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1073 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1074 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1075 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1076 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1077 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1078 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1079 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1080 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1081 more_title_html: Mer information
1082 title_html: Upphovsrätt och licens
1084 mapping_link: börja kartlägga
1085 native_link: svensk version
1086 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1087 title: Om denna sida
1090 deleted: Meddelande raderat
1094 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1095 my_inbox: Min inkorg
1097 one: "%{count} nytt meddelande"
1098 other: "%{count} nya meddelanden"
1099 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1101 one: "%{count} gammalt meddelande"
1102 other: "%{count} gamla meddelanden"
1104 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1108 as_read: Meddelandet markerat som läst
1109 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1111 delete_button: Radera
1112 read_button: Markera som läst
1114 unread_button: Markera som oläst
1116 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1118 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1119 message_sent: Meddelande skickat
1121 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1123 title: Skicka meddelande
1125 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1126 heading: Inget sådant meddelande
1127 title: Inget sådant meddelande
1132 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1133 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1134 my_inbox: Min %{inbox_link}
1135 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1137 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1147 title: Läs meddelande
1149 unread_button: Markera som oläst
1150 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1152 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1153 sent_message_summary:
1154 delete_button: Radera
1157 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1158 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1159 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1160 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1161 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1162 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1163 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1164 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1167 full: Hela anteckningen
1169 ago_html: "%{when} sedan"
1170 created_at: Skapades den
1172 description: Beskrivning
1173 heading: "%{user}s anteckningar"
1175 last_changed: Senast ändrad
1176 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1177 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1179 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1180 commented: ny kommentar (nära %{place})
1181 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1182 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1183 opened: ny anteckning (nära %{place})
1184 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1185 title: OpenStreetMap-anteckningar
1187 diary_comment_notification:
1188 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1189 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1191 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1193 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1195 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1197 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1198 email_confirm_plain:
1199 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1201 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1202 friend_notification:
1203 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1204 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1205 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1206 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1208 and_no_tags: och inga taggar.
1209 and_the_tags: "och följande taggar:"
1211 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1212 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1213 more_info_2: "de kan hittas på:"
1214 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1217 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1218 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1219 with_description: med beskrivningen
1220 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1222 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1224 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1226 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1227 lost_password_plain:
1228 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1230 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1231 message_notification:
1232 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1233 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1235 note_comment_notification:
1236 anonymous: En anonym användare
1238 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1239 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1240 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1241 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1243 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1244 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1245 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1246 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1247 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1250 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1251 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1252 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1253 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1255 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1256 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1258 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1259 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1262 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1263 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1264 allow_to: "Tillåt klientapplikation att:"
1265 allow_write_api: ändra på kartan.
1266 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1267 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1268 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1269 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1270 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1271 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1273 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.
1274 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1275 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1277 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1278 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1279 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1281 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1284 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1286 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1289 title: Redigera ditt tillägg
1291 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1292 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1293 allow_write_api: ändra kartan.
1294 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1295 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1296 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1297 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1298 callback_url: Återkopplingsadress
1300 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1301 required: Nödvändigt
1302 support_url: Support-adress
1303 url: Programmets huvudadress
1305 application: Applikationsnamn
1306 issued_at: Utfärdad den
1307 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1308 my_apps: Mina klientprogram
1309 my_tokens: Mina auktoriserade program
1310 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1311 register_new: Registrera din applikation
1312 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1314 title: Mina OAuth-detaljer
1317 title: Registrera ett nytt program
1319 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1321 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1322 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1323 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1324 allow_write_api: ändra kartan.
1325 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1326 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1327 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1328 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1329 authorize_url: "Godkänn URL:"
1330 confirm: Är du säker?
1331 delete: Ta bort klient
1332 edit: Redigera detaljer
1333 key: "Konsumentnyckel:"
1334 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1335 secret: "Konsumenthemlighet:"
1336 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1337 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1338 url: "URL för anropsnyckel:"
1340 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1343 flash: Redaktering skapad.
1345 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1346 flash: Redaktering förstörd.
1347 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1349 description: Beskrivning
1350 heading: Redigera redaktering
1351 submit: Spara redaktering
1352 title: Redigera redaktering
1354 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1355 heading: Lista över redakteringar
1356 title: Lista över redakteringar
1358 description: Beskrivning
1359 heading: Ange information för ny redaktering
1360 submit: Skapa redaktering
1361 title: Skapa ny redaktering
1363 confirm: Är du säker?
1364 description: "Beskrivning:"
1365 destroy: Ta bort denna redaktering
1366 edit: Redigera denna redaktering
1367 heading: Visa redaktering "%{title}"
1368 title: Visa redaktering
1371 flash: Ändringarna sparade.
1374 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1375 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1376 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1377 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1378 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1379 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1380 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1381 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1382 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1383 user_page_link: användarsida
1385 createnote: Lägg till en anteckning
1386 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1387 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1389 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1390 permalink: Permanent länk
1391 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1396 admin: Administrativ gräns
1397 allotments: Koloniträdgårdar
1401 bridge: Svarta kanter = bro
1403 brownfield: Förfallen industritomt
1404 building: Viktig byggnad
1409 cemetery: Begravningsplats
1410 centre: Idrottsanläggning
1411 commercial: Kommersiellt område
1415 construction: Vägar under konstruktion
1417 destination: Förbjuden genomfart
1423 industrial: Industriellt område
1427 military: Militärområde
1430 permissive: Endast tillträde för behöriga
1432 primary: Primär väg (riksväg)
1433 private: Privat tillgång
1435 reserve: Naturreservat
1436 resident: Bostadsområde
1437 retail: Område för Detaljhandel
1444 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1445 station: Järnvägsstation
1450 tourist: Turistattraktion
1455 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1456 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1457 unclassified: Oklassificerad väg
1458 unsurfaced: Oasfalterad väg
1462 first: Första objektet
1467 ordered: Sorterad lista
1468 second: Andra objektet
1469 subheading: Underrubrik
1471 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1472 unordered: Osorterad lista
1476 preview: Förhandsgranska
1480 where_am_i: Var är jag?
1481 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1484 search_results: Sökresultat
1487 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1490 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1491 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1493 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1495 description_with_count:
1496 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1497 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1499 description: "Beskrivning:"
1502 filename: "Filnamn:"
1503 heading: Redigerar spår %{name}
1507 save_button: Spara ändringar
1508 start_coord: "Startkoordinat:"
1510 tags_help: kommaseparerad
1511 title: Redigerar spår %{name}
1512 uploaded_at: "Uppladdad:"
1513 visibility: "Synlighet:"
1514 visibility_help: vad betyder detta?
1516 title: OpenStreetMap GPS-spår
1518 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1519 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1520 public_traces: Publika GPS-spår
1521 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1522 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1523 your_traces: Dina GPS-spår
1525 made_public: GPS-spår offentliggjort
1527 heading: GPX förvaring är offlien
1528 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1530 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1532 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1534 count_points: "%{count} punkter"
1536 edit_map: Redigera karta
1537 identifiable: IDENTIFIERBAR
1544 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1546 view_map: Visa karta
1548 description: "Beskrivning:"
1551 tags_help: kommaseparerad
1552 upload_button: Uppladdning
1553 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1554 visibility: "Synlighet:"
1555 visibility_help: vad betyder detta?
1557 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1558 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1560 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1561 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1562 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1566 newer: Nyare GPS-spår
1567 older: Äldre GPS-spår
1568 showing_page: Sida %{page}
1570 delete_track: Radera detta GPS-spår
1571 description: "Beskrivning:"
1574 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1575 filename: "Filnamn:"
1576 heading: Visar GPS-spår %{name}
1582 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1584 title: Visar GPS-spår %{name}
1585 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1586 uploaded: "Uppladdad:"
1587 visibility: "Synlighet:"
1589 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1590 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1591 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1592 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1596 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1597 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1598 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1599 link text: vad är detta?
1600 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1601 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1602 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1603 delete image: Ta bort nuvarande bild
1604 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1605 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1606 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1608 gravatar: Använd Gravatar
1609 link text: vad är detta?
1610 home location: "Hemposition:"
1612 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1613 keep image: Behåll nuvarande bild
1614 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1615 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1616 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1617 my settings: Mina inställningar
1618 new email address: "Ny e-postadress:"
1619 new image: Lägg till en bild
1620 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1622 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1623 link text: vad är detta?
1625 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1626 preferred languages: "Föredraget språk:"
1627 profile description: "Profilbeskrivning:"
1629 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1630 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1631 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1632 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1633 enabled link text: vad är detta?
1634 heading: "Offentlig redigering:"
1635 public editing note:
1636 heading: Offentlig redigering
1637 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1638 replace image: Ersätt nuvarande bild
1639 return to profile: Återvänd till profil
1640 save changes button: Spara ändringar
1641 title: Redigera konto
1642 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1644 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1646 heading: Kontrollera din e-post!
1647 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1648 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1649 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1650 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1651 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1654 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1655 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1656 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1657 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1659 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1660 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1662 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1664 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1666 confirm: Bekräfta valda användare
1667 empty: Inga användare hittades
1669 hide: Göm valda användare
1671 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1672 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1673 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1674 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1677 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1678 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1679 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1680 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1681 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1683 login_button: Logga in
1684 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1685 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1686 no account: Har du inget konto?
1687 openid: "%{logo} OpenID:"
1688 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1689 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1690 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1693 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1694 title: Logga in med AOL
1696 alt: Logga in med ett Google OpenID
1697 title: Logga in med Google
1699 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1700 title: Logga in med myOpenID
1702 alt: Logga in med en OpenID-URL
1703 title: Logga in med OpenID
1705 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1706 title: Logga in med Wordpress
1708 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1709 title: Logga in med Yahoo
1710 password: "Lösenord:"
1711 register now: Registrera dig nu
1712 remember: Kom ihåg mig
1714 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1715 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1716 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1718 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1719 logout_button: Logga ut
1722 email address: "E-postadress:"
1723 heading: Glömt lösenord?
1724 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1725 new password button: Återställ lösenord
1726 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1727 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1728 title: Förlorat lösenord
1730 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1731 button: Lägg till som vän
1732 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1733 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1734 success: "%{name} är nu din vän!"
1737 header: Fri och redigerbar
1738 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1739 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1740 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1741 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1742 continue: Skapa ett konto
1743 display name: "Visat namn:"
1744 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1745 email address: "E-postadress:"
1746 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1747 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1748 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1749 openid: "%{logo} OpenID:"
1750 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1751 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1752 password: "Lösenord:"
1753 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1754 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1756 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1758 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen, eller så kanske länken är trasig.
1759 heading: Användaren %{user} finns inte
1760 title: Finns ingen sådan användare
1763 nearby mapper: Användare i närheten
1764 your location: Din position
1766 button: Ta bort som vän
1767 heading: Ta bort %{user} som vän?
1768 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1769 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1771 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1772 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1773 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1774 heading: Återställ lösenord för %{user}
1775 password: "Lösenord:"
1776 reset: Återställ lösenord
1777 title: Återställ lösenord
1779 flash success: Hemposition sparad
1781 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1782 heading: Kontot avstängt
1783 title: Kontot avstängt
1784 webmaster: Webbmaster
1786 agree: Jag godkänner
1787 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1788 consider_pd_why: vad är det här?
1790 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1791 heading: Villkor för deltagare
1795 rest_of_world: Övriga världen
1796 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1797 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1798 title: Villkor för deltagare
1799 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1801 activate_user: aktivera denna användare
1802 add as friend: Lägg till vän
1803 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1804 block_history: tilldelade blockeringar
1805 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1806 blocks on me: Blockeringar av mig
1807 comments: Kommentarer
1809 confirm_user: bekräfta denna användare
1810 create_block: blockera denna användare
1811 created from: "Skapad från:"
1812 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1813 ct declined: Avböjda
1814 ct status: "Användarvillkor:"
1815 ct undecided: Ej bestämda
1816 deactivate_user: avaktivera denna användare
1817 delete_user: radera denna användare
1818 description: Beskrivning
1821 email address: "E-post:"
1822 friends_changesets: vänners ändringsset
1823 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1824 hide_user: dölj denna användare
1825 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1826 km away: "%{count}km bort"
1827 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1828 m away: "%{count}m bort"
1829 mapper since: "Karterar sedan:"
1830 moderator_history: utdelade blockeringar
1831 my comments: Mina kommentarer
1832 my diary: Min dagbok
1833 my edits: Mina redigeringar
1834 my messages: Mina meddelanden
1835 my notes: Mina kartanteckningar
1836 my profile: Min profil
1837 my settings: Mina inställningar
1838 my traces: Mina GPS-spår
1839 nearby users: Andra användare nära dig
1840 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1841 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1842 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1843 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1844 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1845 notes: Kartanteckningar
1846 oauth settings: oauth-inställningar
1847 remove as friend: Ta bort vän
1849 administrator: Den här användaren är en administratör
1851 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1852 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1853 moderator: Den här användaren är en moderator
1855 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1856 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1857 send message: Skicka meddelande
1858 settings_link_text: inställningar
1859 spam score: "Spam-poäng:"
1862 unhide_user: sluta dölja användaren
1863 user location: Användarposition
1864 your friends: Dina vänner
1867 empty: "%{name} har inte gjort några blockeringar än."
1868 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1869 title: Blockeringar av %{name}
1871 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1872 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1873 title: Blockeringar på %{name}
1875 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
1876 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid att svara innan du blockerar.
1877 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1879 back: Visa alla blockeringar
1880 heading: Redigera blockering på %{name}
1881 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1882 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1883 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1884 show: Visa denna blockering
1885 submit: Uppdatera blockering
1886 title: Redigera blockering på %{name}
1888 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1889 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1891 time_future: Slutar om %{time}.
1892 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1893 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1895 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1896 heading: Lista över användarblockeringar
1897 title: Användarblockeringar
1899 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1900 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1902 back: Visa alla blockeringar
1903 heading: Skapa blockering på %{name}
1904 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1905 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1906 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1907 submit: Skapa blockering
1908 title: Skapa blockering på %{name}
1909 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
1910 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1912 back: Tillbaka till index
1913 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1915 confirm: Är du säker?
1916 creator_name: Skapare
1917 display_name: Blockerad användare
1920 not_revoked: (Inte återkallat)
1921 previous: « Föregående
1922 reason: Orsak till blockering
1924 revoker_name: Återkallad av
1926 showing_page: Sida %{page}
1930 other: "%{count} timmar"
1932 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1933 flash: Denna blockering har upphävts.
1934 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
1935 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
1937 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1938 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1940 back: Se alla blockeringar
1941 confirm: Är du säker?
1943 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1944 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1945 reason: "Anledning för blockering:"
1947 revoker: "Återställare:"
1950 time_future: Upphör om %{time}
1951 time_past: Slutade för %{time} sedan
1952 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1954 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1955 success: Blockering uppdaterad.
1958 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
1959 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1960 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1961 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1963 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1965 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att både användare och roll är korrekta.
1966 heading: Bekräfta rolltilldelning
1967 title: Bekräfta rolltilldelning
1969 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1971 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att både användaren och rollen är korrekta.
1972 heading: Bekräfta återkallning av roll
1973 title: Bekräfta återkallning av roll
1976 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1977 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1978 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1980 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1981 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1982 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1983 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1984 title: Grundläggande termer för kartering
1985 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1986 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1988 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.\n<a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>."
1989 title: Några frågor?
1990 start_mapping: Börja kartlägga
1993 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1994 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1995 title: Vad finns på kartan