1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: TomášPolonec
26 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
29 acl: Zoznam prístupových práv
31 changeset_tag: Značka sady zmien
33 diary_comment: Komentár k denníku
34 diary_entry: Záznam denníka
42 old_node_tag: Stará značka uzlu
43 old_relation: Stará relácia
44 old_relation_member: Starý člen relácie
45 old_relation_tag: Stará značka relácie
47 old_way_node: Starý uzol cesty
48 old_way_tag: Stará značka cesty
50 relation_member: Člen relácie
51 relation_tag: Značka relácie
55 tracetag: Značka stopy
57 user_preference: Osobné nastavenia
58 user_token: Používateľský token
91 display_name: Zobrazované meno
96 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
99 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
102 description: iD (editor v prehliadači)
105 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
107 name: Diaľkové ovládanie
108 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
112 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
116 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
117 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
118 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
119 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
120 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
121 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
123 in_changeset: Sada zmien
125 no_comment: (bez komentára)
127 download_xml: Stiahnuť XML
128 view_history: Zobraziť históriu
129 view_details: Zobraziť detaily
132 title: 'Sada zmien: %{id}'
134 node: Uzly (%{count})
135 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
136 way: Cesty (%{count})
137 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
138 relation: Relácie (%{count})
139 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
140 comment: Komentáre (%{count})
141 hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
143 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
144 changesetxml: XML sady zmien
145 osmchangexml: osmChange XML
147 title: Sada zmien %{id}
148 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
149 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
152 title: 'Uzol: %{name}'
153 history_title: 'História uzlu: %{name}'
155 title: 'Cesta: %{name}'
156 history_title: 'História cesty: %{name}'
159 one: súčasťou cesty %{related_ways}
160 other: súčasťou ciest %{related_ways}
162 title: 'Relácia: %{name}'
163 history_title: 'História relácie: %{name}'
166 entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
172 entry: Relácia %{relation_name}
173 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
175 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
180 changeset: počet zmien
183 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
188 changeset: sada zmien
191 redaction: Revízia %{id}
192 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
193 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
199 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
200 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
201 zobraziť tieto údaje?
202 load_data: Načítať údaje
203 loading: Nahrávanie...
207 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
208 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
209 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
210 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
212 title: 'Poznámka: %{id}'
213 new_note: Nová poznámka
215 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
216 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
217 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
218 open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219 open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
220 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
221 commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
222 closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
223 closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
224 hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
226 changeset_paging_nav:
227 showing_page: Stránka %{page}
232 no_edits: (bez úprav)
233 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
242 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
243 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
244 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
245 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
246 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
247 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
248 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
249 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
250 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
251 load_more: Načítať ďalšie
253 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
256 title: Nový záznam denníka
262 latitude: 'Zemepisná šírka:'
263 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
264 use_map_link: použiť mapu
266 title: Denníky používateľov
267 title_friends: Denníky priateľov
268 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
269 user_title: Denník používateľa %{user}
270 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
271 new: Nový záznam denníka
272 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
273 no_entries: Žiadny záznam denníka
274 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
275 older_entries: Staršie záznamy
276 newer_entries: Novšie Príspevky
278 title: Upraviť záznam denníka
279 marker_text: Poloha k položke denníka
281 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
282 user_title: Denník používateľa %{user}
283 leave_a_comment: Zanechať komentár
284 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
288 title: Takýto záznam denníka neexistuje
289 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
290 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
291 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
293 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
294 comment_link: Komentár k záznamu
295 reply_link: Odpovedať na tento záznam
297 few: '%{count} komentáre'
299 zero: Žiaden komentár
300 other: '%{count} komentárov'
301 edit_link: Upraviť tento záznam
302 hide_link: Skryť tento záznam
305 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
306 hide_link: Skryť tento komentár
314 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
315 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
317 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
318 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
321 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
322 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
324 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
329 newer_comments: Novšie komentáre
330 older_comments: Staršie komentáre
334 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
335 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
336 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
338 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
339 osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
341 geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 search_osm_nominatim:
346 chair_lift: Sedačková lanovka
348 station: Lanovková stanica
351 apron: Letisková parkovacia plocha
354 runway: Vzletová a pristávacia dráha
355 taxiway: Pojazdová dráha
358 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
359 arts_centre: Kultúrne stredisko
363 bbq: Miesto na grilovanie
365 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
366 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
367 biergarten: Záhradná krčma
368 boat_rental: Požičovňa lodí
370 bureau_de_change: Zmenáreň
371 bus_station: Autobusová stanica
373 car_rental: Požičovňa áut
374 car_sharing: Autopožičovňa
375 car_wash: Autoumývareň
377 charging_station: Nabíjacia stanica
380 college: Vysoká škola
381 community_centre: Kultúrne stredisko
383 crematorium: Krematórium
386 drinking_water: Pitná voda
387 driving_school: Autoškola
388 embassy: Veľvyslanectvo
389 fast_food: Rýchle občerstvenie
390 ferry_terminal: Terminál trajektu
391 fire_station: Požiarna stanica
392 food_court: Food court
394 fuel: Benzínová pumpa
397 hunting_stand: Poľovnícky posed
399 kindergarten: Materská škola
403 nightclub: Nočný klub
404 nursing_home: Sanatórium
408 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
410 post_box: Poštová schránka
415 public_building: Verejná budova
416 recycling: Recyklačné miesto
417 restaurant: Reštaurácia
418 retirement_home: Domov dôchodcov
424 social_centre: Komunitné centrum
425 social_club: Spoločenský klub
426 social_facility: Sociálne zariadenie
428 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
430 telephone: Verejný telefón
434 university: Univerzita
435 vending_machine: Predajný automat
436 veterinary: Veterinárna ordinácia
437 village_hall: Spoločenská miestnosť
438 waste_basket: Odpadkový kôš
439 youth_centre: Mládežnícke centrum
441 administrative: Administratívna hranica
442 census: Hranica pre potreby sčítania
443 national_park: Národný park
444 protected_area: Chránená oblasť
447 suspension: Visutý most
455 electrician: Elektrikár
458 photographer: Fotograf
463 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
464 defibrillator: Defibrilátor
465 phone: Núdzový telefón
467 bridleway: Cesta pre kone
468 bus_guideway: Bus so sprievodcom
469 bus_stop: Zastávka autobusu
470 construction: Cesta vo výstavbe
471 cycleway: Cyklistický chodník
473 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
476 living_street: Obytná zóna
477 milestone: Kilometrovník
479 motorway_junction: Diaľničná križovatka
480 motorway_link: Diaľničný privádzač
481 path: Nespevnený chodník
482 pedestrian: Chodník pre chodcov
484 primary: Cesta I. triedy
485 primary_link: Cesta I. triedy
486 proposed: Navrhovaná cesta
487 raceway: Pretekárska dráha
488 residential: Ulica v obytnej štvrti
489 rest_area: Odpočívadlo
491 secondary: Cesta II. triedy
492 secondary_link: Cesta II. triedy
493 service: Prístupová komunikácia
494 services: Diaľničné odpočívadlo
497 street_lamp: Pouličná lampa
498 tertiary: Cesta III. triedy
499 tertiary_link: Cesta III. triedy
500 track: Nespevnená cesta
501 traffic_signals: Semafor
503 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
504 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
505 unclassified: Neklasifikovaná cesta
508 archaeological_site: Archeologické nálezisko
510 boundary_stone: Hraničný kameň
511 building: Historická budova
515 city_gate: Mestská brána
516 citywalls: Mestské hradby
518 heritage: Lokalita historického dedičstva
521 manor: Šľachtické sídlo
525 roman_road: Rímska cesta
529 wayside_cross: Božie muky
530 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
533 allotments: Záhradkárske osady
535 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
537 commercial: Obchodná štvrť
538 conservation: Chránené územie
541 farmland: Poľnohospodárska pôda
543 forest: Les (udržiavaný)
546 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
547 industrial: Priemyslová oblasť
548 landfill: Skládka odpadu
550 military: Vojenský priestor
555 recreation_ground: Rekreačná oblasť
556 reservoir: Zásobník na vodu
557 reservoir_watershed: Povodie nádrže
558 residential: Obytná oblasť
559 retail: Obchodná zóna
561 village_green: Verejná zeleň
564 beach_resort: Plážové letovisko
565 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
566 common: Verejné priestranstvo
568 fishing: Rybolov (športový)
569 fitness_centre: Fitnescentrum
570 fitness_station: Fitnes zastávka
572 golf_course: Golfové ihrisko
573 horse_riding: Jazda na koni
574 ice_rink: Umelé klzisko
575 marina: Prístav pre jachty
576 miniature_golf: Mini golf
577 nature_reserve: Prírodná rezervácia
579 pitch: Športové ihrisko
580 playground: Detské ihrisko
581 recreation_ground: Rekreačná oblasť
584 sports_centre: Športové stredisko
586 swimming_pool: Plaváreň
594 "yes": Vytvorené človekom
596 airfield: Vojenské letisko
605 cave_entrance: Vstup do jaskyne
606 cliff: Útes, kamenná stena
609 fell: Horská pastvina
611 forest: Les (udržiavaný)
614 grassland: Trvalé trávne porasty
624 reef: Bradlo, Skalisko
639 wood: Les (neudržiavaný)
642 architect: Architektonický ateliér
643 company: Súkromná firma
644 employment_agency: Sprostredkovanie práce
645 estate_agent: Realitná kancelária
646 government: Vládny úrad
648 lawyer: Právnická kancelária
649 ngo: Mimovládna organizácia
650 telecommunication: Telekomunikácie
651 travel_agent: Cestovná kancelária
654 city: Mesto nad 100 tis.
663 isolated_dwelling: Samota
665 municipality: Obecný úrad
671 subdivision: Pododdelenie
672 suburb: Mestský obvod
673 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
674 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
675 village: Obec 200-10 tis.
677 abandoned: Zrušená železničná trať
678 construction: Železnica vo výstavbe
679 disused: Nepoužívaná železnica
680 funicular: Lanová dráha
682 junction: Železničný uzol
683 level_crossing: Železničný prejazd
684 light_rail: Ľahká železnica
685 miniature: Záhradná železnica
686 monorail: Jednokoľajka
687 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
688 platform: Železničné nástupište
689 preserved: Historická železnica
690 proposed: Navrhovaná železnica
691 spur: Železničná vlečka
692 station: Železničná stanica
693 stop: Železničná zastávka
695 subway_entrance: Vchod do metra
696 switch: Železničná výhybka
698 tram_stop: Zastávka električky
700 alcohol: Mimo povolenia
701 antiques: Starožitnosti
705 beverages: Občerstvenie
706 bicycle: Obchod s bicyklami
710 car: Predajňa automobilov
711 car_parts: Mototechna
712 car_repair: Autoservis
713 carpet: Obchod s kobercami
714 charity: Charitatívny obchod
716 clothes: Obchod s konfekciou
717 computer: Obchod s počítačmi
718 confectionery: Cukráreň
719 convenience: Rozličný tovar
720 copyshop: Copy centrum
721 cosmetics: Parfuméria
723 department_store: Obchodný dom
724 discount: Diskontná predajňa
725 doityourself: Urob si sám
726 dry_cleaning: Chemická čistiareň
728 estate_agent: Realitná kancelária
731 fish: Obchod s rybami
732 florist: Kvetinárstvo
733 food: Obchod s potravinami
734 funeral_directors: Pohrebníctvo
737 garden_centre: Záhradnícke centrum
738 general: Zmiešaný tovar
740 greengrocer: Obchod so zeleninou
742 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
743 hardware: Železiarstvo
746 kiosk: Novinový stánok
750 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
751 motorcycle: Motocyklový obchod
753 newsagent: Novinový stánok
754 optician: Očná optika
755 organic: Obchod so zdravou výživou
756 outdoor: Turistický obchod
762 sports: Športový obchod
763 stationery: Papierníctvo
764 supermarket: Supermarket
767 travel_agency: Cestovná kancelária
768 video: Videopožičovňa, predaj DVD
772 alpine_hut: Vysokohorská chata
773 artwork: Umelecké dielo
775 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
778 caravan_site: Autokemping
782 hostel: Ubytovňa, internát
784 information: Informácie
787 picnic_site: Výletné miesto
788 theme_park: Zábavný park
789 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
795 artificial: Vodný kanál, prieplav
798 dam: Priehrada,hrádza
799 derelict_canal: Opustený kanál
802 drain: Odvodňovací kanál
803 lock: Plavebná komora
804 lock_gate: Brána plavebnej komory
809 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
814 level2: Štátna hranica
815 level4: Hranica kraja (state)
816 level5: Hranica regiónu
817 level6: Hranica okresu (county)
818 level8: Hranica mesta
820 level10: Hranica časti obce
823 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
825 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
831 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
832 more_results: Viac výsledkov
835 title_html: Nahlásiť %{link}
836 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
837 select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
839 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
840 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
841 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
843 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
844 ktorého chcete nahlásiť.
851 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
852 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
853 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
854 vandal_label: Používateľ je vandal
859 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
862 alt_text: Logo OpenStreetMap
866 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
867 sign_up: Zaregistrovať sa
868 start_mapping: Začať mapovať
869 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
874 export_data: Export údajov
875 gps_traces: GPS stopy
876 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
877 user_diaries: Denníky používateľov
878 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
879 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
880 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
881 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
882 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
883 pod slobodnou licenciou.
884 intro_2_create_account: Založte si konto
885 partners_ucl: VR centrum UCL
886 partners_bytemark: Bytemark Hosting
887 partners_partners: partneri
888 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
889 databázy naďalej prebieha.
890 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
891 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
892 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
897 community_blogs: Komunitné blogy
898 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
900 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
902 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
904 learn_more: Viac info
907 diary_comment_notification:
908 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
910 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
911 s predmetom %{subject}:'
912 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
913 alebo odpovedať na %{replyurl}
914 message_notification:
916 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
918 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
919 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
920 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
921 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
924 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
925 with_description: s popisom
926 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
927 and_no_tags: a žiadne značky.
929 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
930 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
931 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
932 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
934 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
935 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
938 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
940 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
941 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
942 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
944 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
945 ktoré vám pomôžu začať.
947 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
950 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
951 %{server_url} na %{new_address}.
952 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
956 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
957 serveri %{server_url} na %{new_address}.
958 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
961 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
964 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
965 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
966 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
970 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
971 adrese openstreetmap.org účtu.
972 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
974 note_comment_notification:
975 anonymous: Anonymný používateľ
977 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
978 changeset_comment_notification:
982 title: Doručená pošta
983 my_inbox: Moja doručená pošta
984 outbox: odoslaná pošta
985 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
987 few: '%{count} nové správy'
988 one: '%{count} novú správu'
989 other: '%{count} nových správ'
991 few: '%{count} staré správy'
992 one: '%{count} starú správu'
993 other: '%{count} starých správ'
997 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
998 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1000 unread_button: Označiť ako neprečítané
1001 read_button: Označiť ako prečítané
1002 reply_button: Odpovedať
1003 destroy_button: Zmazať
1005 title: Odoslať správu
1006 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1009 send_button: Odoslať
1010 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1012 message_sent: Správa odoslaná
1013 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1014 prosím chvíľu počkajte.
1016 title: Zadaná správa neexistuje
1017 heading: Zadaná správa neexistuje
1018 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1020 title: Odoslaná pošta
1021 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1022 inbox: prichádzajúca pošta
1023 outbox: odoslaná pošta
1025 few: Máte %{count} odeslané správy
1026 one: Máte %{count} odoslanú správu
1027 other: Máte %{count} odoslaných správ
1031 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1032 %{people_mapping_nearby_link}?
1033 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1035 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1036 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1037 sa pod správnym kontom.
1043 reply_button: Odpovedať
1044 unread_button: Označiť ako neprečítané
1047 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1048 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1049 sa pod príslušným kontom.
1050 sent_message_summary:
1051 destroy_button: Zmazať
1053 as_read: Správa označená ako prečítaná
1054 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1056 destroyed: Správa vymazaná
1060 partners_title: Partneri
1063 title: O tomto preklade
1064 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1065 má anglická stránka prednosť
1066 english_link: anglickým originálom
1068 title: O tejto stránke
1069 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1070 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1072 native_link: slovenskú verziu
1073 mapping_link: začať mapovať
1075 title_html: Autorské práva a licencia
1076 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1077 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1078 Open Database License</a> (ODbL).
1079 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1080 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1081 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1082 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1083 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1084 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1085 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1086 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1087 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1088 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1089 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1091 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1093 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1095 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1097 attribution_example:
1098 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1099 title: Príklad uvedenia autorstva
1100 more_title_html: Ďalšie informácie
1101 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1102 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1103 kladených právnych otázkach</a>.
1105 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1106 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1107 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1108 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1109 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1110 iných zdrojov, medzi nimi:'
1111 contributors_at_html: |-
1112 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1113 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1114 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1115 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1116 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1117 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1118 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1119 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1120 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1121 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1122 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1123 z Direction Générale des impôts.'
1124 contributors_nl_html: |-
1125 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1126 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1127 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1128 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1129 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1130 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1131 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1132 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1133 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1134 contributors_footer_1_html: |-
1135 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1136 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1137 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1138 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1139 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1140 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1141 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1142 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1143 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1144 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1145 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1146 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1147 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1148 pre podávanie sťažností</a>.
1150 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1151 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1152 permalink: Trvalý odkaz
1153 shortlink: Krátky odkaz
1154 createnote: Pridať poznámku
1156 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1158 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1159 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1161 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1162 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1163 úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1164 user_page_link: stránke používateľa
1165 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1166 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1167 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1168 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1169 ďalších možností</a>.
1170 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1171 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1172 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1173 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1174 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1175 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1176 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1177 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1178 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1179 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1182 area_to_export: Oblasť pre export
1183 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1184 format_to_export: Formát pre export
1185 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1186 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1187 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1189 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1190 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1192 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1194 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1195 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1198 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1201 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1203 title: Geofabrik na stiahnutie
1204 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1207 title: Metro extrakty
1208 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1211 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1216 image_size: Rozmery obrázku
1218 add_marker: Pridať do mapy značku
1219 latitude: 'Zem.šírka:'
1220 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1222 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1223 export_button: Export
1225 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1229 title: Pripojte sa ku komunite
1232 title: Vitajte na OSM
1234 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1236 url: https://help.openstreetmap.org/
1237 title: help.openstreetmap.org
1243 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1244 title: wiki.openstreetmap.org
1246 search_results: Výsledky vyhľadávania
1250 get_directions: Nájsť trasu
1251 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1254 where_am_i: Kde som?
1255 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1257 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1262 main_road: Hlavná cesta
1263 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1264 primary: Cesta prvej triedy
1265 secondary: Cesta druhej triedy
1266 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1267 track: Lesná, poľná cesta
1268 bridleway: Chodník pre kone
1269 cycleway: Cyklotrasa
1270 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1271 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1272 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1273 footway: Chodník pre peších
1286 - Letisková odbavovacia plocha
1288 admin: Administratívne hranice
1289 forest: Les (udržiavaný)
1290 wood: Les (neudržiavaný)
1291 golf: Golfové ihrisko
1293 resident: Obytná oblasť
1297 retail: Nákupná oblasť
1298 industrial: Priemyselná oblasť
1299 commercial: Komerčná oblasť
1300 heathland: Vresovisko
1305 brownfield: Zborenisko
1307 allotments: Záhradkárska kolónia
1308 pitch: Športové ihrisko
1309 centre: Športové centrum
1310 reserve: Prírodná rezervácia
1311 military: Vojenský priestor
1315 building: Významná budova
1316 station: Železničná stanica
1320 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1321 bridge: Čireny obrys = most
1322 private: Súkromný prístup
1323 destination: Prejazd zakázaný
1324 construction: Cesta vo výstavbe
1325 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1326 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1332 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1335 subheading: Podnadpis
1336 unordered: Neusporiadaný zoznam
1337 ordered: Číslovaný zoznam
1339 second: Druhá položka
1343 alt: Alternatívny text
1347 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1348 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1349 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1351 title: Čo patrí do mapy
1352 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1353 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1354 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1355 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1356 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1357 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1359 title: Základné pojmy pre mapovanie
1360 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1361 slov, ktoré vám prídu vhod.
1362 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1363 ktorej upravujete mapu.
1364 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1366 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1367 jazerá alebo budovy.
1368 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1369 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1371 title: Akékoľvek otázky?
1372 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1373 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1375 start_mapping: Začať mapovať
1377 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1378 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1379 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1382 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1383 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1385 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1386 s časovými značkami)
1387 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1388 usporiadané body s časovou značkou)
1390 upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1391 description: 'Popis:'
1393 tags_help: oddelené čiarkou
1394 visibility: 'Viditeľnosť:'
1395 visibility_help: čo toto znamená?
1396 upload_button: Nahrať
1399 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1400 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1401 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1402 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1403 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1404 rade pre iných užívateľov.
1406 title: Úprava stopy %{name}
1407 heading: Úprava stopy %{name}
1408 filename: 'Názov súboru:'
1410 uploaded_at: 'Nahrať na:'
1412 start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1416 description: 'Popis:'
1418 tags_help: oddelené čiarkou
1419 save_button: Uložiť zmeny
1420 visibility: 'Viditeľnosť:'
1421 visibility_help: čo má toto znamenať?
1425 title: Sledovanie stopy %{name}
1426 heading: Sledovanie stopy %{name}
1427 pending: NEVYRIEŠENÁ
1428 filename: 'Názov súboru:'
1430 uploaded: 'Nahraté o:'
1432 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1436 description: 'Popis:'
1439 edit_trace: Upraviť túto stopu
1440 delete_trace: Vymazať túto stopu
1441 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1442 visibility: 'Viditeľnosť:'
1444 showing_page: Stránka %{page}
1445 older: Staršie stopy
1448 pending: NEVYRIEŠENÉ
1449 count_points: '%{count} bodov'
1450 ago: pred %{time_in_words_ago}
1452 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1453 view_map: Zobraziť mapu
1455 edit_map: Upraviť mapu
1457 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1459 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1464 public_traces: Verejné GPS stopy
1465 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1466 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1467 tagged_with: označený s %{tags}
1468 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1469 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1470 upload_trace: Nahrať stopu
1471 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1473 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1475 made_public: Zverejnená stopa
1477 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1479 heading: GPX úložisko je offline
1480 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1483 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1484 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1486 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1487 pre zistenie viac informácií.
1488 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1489 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1490 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1493 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1494 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1495 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1496 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1497 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1498 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1499 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1500 allow_write_api: upravovať mapu.
1501 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1502 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1504 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1506 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1509 title: Registrácia novej aplikácie
1512 title: Upraviť aplikáciu
1515 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1516 key: 'Consumer Key:'
1517 secret: 'Consumer Secret:'
1518 url: 'Request Token URL:'
1519 access_url: 'Access Token URL:'
1520 authorize_url: 'Authorise URL:'
1521 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1522 edit: Upraviť detaily
1523 delete: Odstrániť klienta
1524 confirm: Ste si istý?
1525 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1526 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1527 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1528 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1529 allow_write_api: zmeniť mapu.
1530 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1531 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1533 title: Moje OAuth nastavenia
1534 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1535 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1536 application: Názov aplikácie
1539 my_apps: Moje klientské aplikácie
1540 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1541 mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1542 bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1543 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1544 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1548 url: Hlavné URL aplikácie
1549 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1550 support_url: URL s podporou
1551 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1552 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1553 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1554 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1555 allow_write_api: zmeniť mapu.
1556 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1557 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1559 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1561 flash: Uspešne registrované informácie
1563 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1565 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1569 heading: Prihlásenie
1570 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1572 openid: '%{logo} OpenID:'
1574 lost password link: Stratili ste heslo?
1575 login_button: Prihlásiť
1576 register now: Zaregistrujte se
1577 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1579 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1580 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1581 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1583 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1584 no account: Nemáte konto?
1585 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1586 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1587 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1588 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1589 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1590 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1591 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1594 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1595 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1597 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1598 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1600 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1601 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1603 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1604 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1606 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1607 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1609 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1610 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1612 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1613 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1616 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1617 logout_button: Odhlásenie
1619 title: Stratené heslo
1620 heading: Zabudli ste heslo?
1621 email address: 'E-mailová adresa:'
1622 new password button: Resetnúť heslo
1623 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1624 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1625 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1626 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1627 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1629 title: Resetnúť heslo
1630 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1632 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1633 reset: Vynulovať heslo
1634 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1635 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1637 title: Zaregistrovať sa
1638 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1640 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1641 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1643 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1645 email address: 'Emailová adresa:'
1646 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1647 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1648 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1649 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1650 display name: 'Zobrazované meno:'
1651 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1652 zmeniť v nastaveniach.
1653 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1655 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1656 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1657 continue: Zaregistrovať sa
1658 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1659 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1660 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1662 title: Podmienky prispievania
1663 heading: Podmienky prispievania
1664 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1665 za slobodné dielo (Public Domain).
1666 consider_pd_why: čo to znamená?
1667 guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1668 href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1671 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1672 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1673 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1677 rest_of_world: Zvyšok sveta
1679 title: Taký používateľ neexistuje
1680 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1681 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1682 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1684 my diary: Môj denník
1685 new diary entry: nový záznam denníka
1686 my edits: Moje úpravy
1687 my traces: Moje stopy
1688 my notes: Moje poznámky k mape
1689 my messages: Moje správy
1690 my profile: Môj profil
1691 my settings: Moje nastavenia
1692 my comments: Moje komentáre
1693 oauth settings: oauth nastavenia
1694 blocks on me: Moje zablokovania
1695 blocks by me: Mnou udelené bloky
1696 send message: Poslať správu
1700 notes: Poznámky k mape
1701 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1702 add as friend: Pridať priateľa
1703 mapper since: 'Mapuje od:'
1704 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1705 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1706 ct undecided: Nerozhodnuté
1707 ct declined: Odmietnuté
1708 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1709 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1710 email address: 'Emailová adresa:'
1711 created from: 'Vytvorené od:'
1713 spam score: 'Spam skóre:'
1715 user location: Poloha používateľa
1716 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1717 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1718 settings_link_text: nastavenia
1719 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1720 km away: vzdialený %{count}km
1721 m away: vzdialený %{count}m
1722 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1723 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1725 administrator: Tento používateľ je administrátor
1726 moderator: Tento používateľ je moderátor
1728 administrator: Povoliť prístup administrátora
1729 moderator: Povoliť prístup moderátora
1731 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1732 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1733 block_history: prijaté bloky
1734 moderator_history: odovzdané bloky
1736 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1737 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1738 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1739 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1740 hide_user: Skryť tohto používateľa
1741 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1742 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1744 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1745 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1746 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1747 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1748 report: Nahlásiť tohto používateľa
1750 your location: Vaša poloha
1751 nearby mapper: Používateľ v okolí
1755 my settings: Moje nastavenia
1756 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1757 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1758 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1760 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1761 link text: čo to znamená?
1763 heading: 'Verejné úpravy:'
1764 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1765 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1766 enabled link text: čo to znamená?
1767 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1769 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1770 public editing note:
1771 heading: Úprava pre verejnosť
1772 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1773 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1774 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1775 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1776 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1777 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1778 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1780 heading: 'Podmienky prispievania:'
1781 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1782 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1783 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1784 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1785 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1787 link text: čo to znamená?
1788 profile description: 'Popis profilu:'
1789 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1790 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1793 gravatar: Používať Gravatar
1794 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1795 link text: čo to znamená?
1796 new image: 'Pridať obrázok:'
1797 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1798 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1799 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1800 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1801 home location: 'Domovské miesto:'
1802 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1803 latitude: 'Zem. šírka:'
1804 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1805 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1806 save changes button: Uložiť zmeny
1807 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1808 return to profile: Návrat do profilu
1809 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1810 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1812 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1814 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1815 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1816 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1818 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1821 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1822 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1823 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1824 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1825 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1827 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1828 konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1829 systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1830 nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1831 o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1832 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1834 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1835 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1836 novú e-mailovú adresu.
1838 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1839 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1841 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1843 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1846 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1847 button: Pridať ako priateľa
1848 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1849 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1850 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1852 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1853 button: Odobrať z priateľov
1854 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1855 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1858 heading: Používatelia
1860 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1861 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1862 summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1863 summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1864 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1865 hide: Skryť vybraných používateľov
1866 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1868 title: Konto bolo pozastavené
1869 heading: Konto bolo pozastavené
1870 webmaster: webmastera
1873 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1876 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1877 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1881 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1882 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1883 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1885 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1886 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1887 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1889 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1890 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1892 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1893 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1894 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1896 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1897 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1900 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1902 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1904 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1905 back: Naspäť na zoznam
1907 title: Vytváram blok na %{name}
1908 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1909 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1910 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1911 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1913 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1914 submit: Vytvoriť blok
1915 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1916 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1918 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1919 back: Zobraziť všetky bloky
1921 title: Editácia bloku na %{name}
1922 heading: Editácia bloku na %{name}
1923 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1924 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1925 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1926 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1927 submit: Aktualizácia bloku
1928 show: Zobraziť tento blok
1929 back: Zobraziť všetky bloky
1930 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1933 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1934 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1937 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1938 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1939 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1941 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1943 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1944 success: Blok je aktualizovaný.
1946 title: Bloky používateľa
1947 heading: Zoznam blokov používateľa
1948 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1950 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1951 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1952 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1953 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1954 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1956 flash: Tento blok bol zrušený.
1958 time_future: Končí o %{time}.
1959 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1960 time_past: Ukončené pred %{time}.
1963 few: '%{count} hodiny'
1965 other: '%{count} hodín'
1967 title: Bloky používateľa %{name}
1968 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1969 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1971 title: Bloky od %{name}
1972 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1973 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1975 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1976 heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1977 time_future: Končí o %{time}
1978 time_past: Ukončené pred %{time}
1985 confirm: Ste si istý?
1986 reason: 'Dôvod blokovania:'
1987 back: Zobraziť všetky blokovania
1989 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1991 not_revoked: (nezrušený)
1996 display_name: Blokovaný používateľ
1997 creator_name: Tvorca
1998 reason: Dôvod pre blokovanie
2000 revoker_name: Zrušil
2001 showing_page: Strana %{page}
2002 next: Ďalšia stránka »
2003 previous: « Predchádzajúca stránka
2008 created_at: Vytvorené
2009 last_changed: Posledná zmena
2010 ago_html: pred %{when}
2017 link: Odkaz alebo HTML
2019 short_link: Krátky odkaz
2021 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2024 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2026 short_url: Krátke URL
2027 include_marker: Vrátane značky
2028 center_marker: Centrovať mapu na značku
2029 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2030 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2032 report_problem: Nahlásiť problém
2036 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2042 title: Zobraziť moju polohu
2043 popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2045 standard: Štandardná
2046 cycle_map: Cyklomapa
2047 transport_map: Dopravná mapa
2050 header: Mapové vrstvy
2051 notes: Poznámky k mape
2052 data: Mapové podklady
2053 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2055 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2056 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2058 edit_tooltip: Upraviť mapu
2059 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2060 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2061 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2065 unhide_comment: zobraziť
2068 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2069 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2070 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2071 add: Pridať poznámku
2077 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2078 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2079 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2082 distance: Vzdialenosť
2084 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2085 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2087 unnamed: nepomenované
2092 heading: Upraviť revíziu
2093 submit: Uložiť revíziu
2094 title: Upraviť revíziu
2096 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2097 heading: Zoznam revízií
2098 title: Zoznam revízií
2101 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2102 submit: Vytvoriť revíziu
2103 title: Vytváranie nových revízií
2105 description: 'Popis:'
2106 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2107 title: Zobrazenie revízie
2109 edit: Upraviť túto revíziu
2110 destroy: Odstrániť túto revíziu
2111 confirm: Ste si istý?
2113 flash: Revízia vytvorená.
2115 flash: Zmeny boli uložené.
2117 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2118 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2119 flash: Revízia zrušená.
2120 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.