1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
26 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
30 changeset: ערכת שינויים
31 changeset_tag: תג ערכת שינויים
33 diary_comment: תגובה ליומן
34 diary_entry: רשומה ביומן
42 old_node_tag: תג צומת ישן
44 old_relation_member: איבר יחס ישן
45 old_relation_tag: תג יחס ישן
47 old_way_node: צומת דרך ישנה
48 old_way_tag: תג דרך ישנה
50 relation_member: איבר יחס
54 tracepoint: נקודת מסלול
57 user_preference: העדפת המשתמש
58 user_token: אסימון משתמש
91 display_name: שם לתצוגה
96 with_name_html: '%{name} (%{id})'
98 default: בררת מחדל (כעת %{name})
101 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
104 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
107 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
110 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
114 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
115 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
117 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121 in_changeset: ערכת שינויים
123 no_comment: (אין הערות)
125 download_xml: הורדת XML
126 view_history: הצגת ההיסטוריה
127 view_details: הצגת פרטים
130 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
132 node: צמתים (%{count})
133 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
134 way: דרכים (%{count})
135 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
136 relation: יחסים (%{count})
137 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138 comment: הערות (%{count})
139 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
141 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
142 changesetxml: XML של ערכת שינויים
143 osmchangexml: osmChange XML
145 title: ערכת שינויים %{id}
146 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
147 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
150 title: 'צומת: %{name}'
151 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
153 title: 'דרך: %{name}'
154 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
157 one: חלק מדרך %{related_ways}
158 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
160 title: 'יחס: %{name}'
161 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
164 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
170 entry: יחס %{relation_name}
171 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
173 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
178 changeset: ערכת שינויים
180 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
186 changeset: ערכת שינויים
188 redaction: חיתוך %{id}
189 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
190 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
196 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
197 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
198 load_data: טעינת נתונים
203 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
204 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
205 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
206 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
207 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
212 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
213 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
214 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
215 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
216 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
217 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
218 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
219 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
224 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
228 nearby: ישויות בסביבה
229 enclosing: ישויות סובבות
231 changeset_paging_nav:
232 showing_page: הדף %{page}
237 no_edits: (אין עריכות)
238 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
247 title_user: ערכות שינויים של %{user}
248 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
249 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
250 empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
251 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
252 empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
253 no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
254 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
255 no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
258 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
260 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
261 title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
262 comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
263 commented_at_html: עודכן לפני %{when}
264 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
268 title: רשומת יומן חדשה
270 title: יומנים של המשתמש
271 title_friends: יומנים של חברים
272 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
273 user_title: היומן של %{user}
274 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
276 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
277 no_entries: אין רשומות יומן
278 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
279 older_entries: רשומות ישנות יותר
280 newer_entries: רשומות חדשות יותר
282 title: עריכת רשומת יומן
288 longitude: 'קו אורך:'
289 use_map_link: להשתמש במפה
291 marker_text: מיקום רשומת היומן
293 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
294 user_title: היומן של %{user}
295 leave_a_comment: הוספת תגובה
296 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
300 title: אין רשומה כזאת ביומן
301 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
302 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
303 ואולי לחצת על קישור שגוי.
305 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
306 comment_link: הערות לרשומה הזאת
307 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
311 other: '%{count} תגובות'
312 edit_link: עריכת רשומה
313 hide_link: הסתרת רשומה
316 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
317 hide_link: הסתרת הערה זו
325 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
326 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
328 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
329 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
331 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
332 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
334 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
339 newer_comments: הערות חדשות
340 older_comments: הערות ישנות
344 area_to_export: האזור לייצוא
345 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
346 format_to_export: תסדיר לייצוא
347 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
348 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
349 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
351 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
352 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
354 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
355 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
356 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
360 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
363 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
365 title: הורדות של Geofabrik
366 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
369 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
372 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
377 image_size: גודל התמונה
379 add_marker: הוספת סמן למפה
380 latitude: 'קווי אורך:'
381 longitude: 'קווי רוחב:'
383 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
388 latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
389 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 search_osm_nominatim:
402 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
403 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
411 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
414 arts_centre: מרכז אמנויות
420 bicycle_parking: חניית אופניים
421 bicycle_rental: השכרת אופניים
422 biergarten: גינת בירה
424 bureau_de_change: חלפן כספים
425 bus_station: תחנת אוטובוס
427 car_rental: השכרת רכב
428 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
429 car_wash: שטיפת מכוניות
431 charging_station: תחנת הטענה
435 community_centre: מרכז קהילתי
441 drinking_water: מי שתייה
442 driving_school: בית ספר לנהיגה
444 emergency_phone: טלפון חירום
446 ferry_terminal: מסוף מעבורת
447 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
448 fire_station: תחנת כיבוי אש
449 food_court: אזור מזון מהיר
452 grave_yard: בית קברות
453 gym: מכון כושר/חדר כושר
454 health_centre: מרכז בריאות
456 hunting_stand: תצפית ציידים
458 kindergarten: גן ילדים
462 nightclub: מועדון לילה
464 nursing_home: בית אבות
468 place_of_worship: מקום פולחן
471 post_office: סניף דואר
475 public_building: מבנה ציבור
476 reception_area: אזור קליטה
477 recycling: נקודת מיחזור
479 retirement_home: בית אבות
485 social_centre: מרכז חברתי
487 social_facility: מתקן חברתי
489 swimming_pool: ברֵכת שחייה
491 telephone: טלפון ציבורי
495 university: אוניברסיטה
496 vending_machine: מכונת מכירה
497 veterinary: מרפאה וטרינרית
498 village_hall: אולם הכפר
499 waste_basket: פח אשפה
500 youth_centre: מרכז נוער
502 administrative: גבול שטח שיפוט
503 census: גבול מפקד אוכלוסין
504 national_park: פארק לאומי
505 protected_area: אזור מוגן
517 bridleway: שביל עבור סוסים
518 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
519 bus_stop: תחנת אוטובוס
520 construction: כביש מהיר בבנייה
521 cycleway: נתיב אופניים
522 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
523 footway: שביל להולכי רגל
525 living_street: רחוב מגורים
528 motorway_junction: צומת כבישים
529 motorway_link: כביש מכוניות
531 pedestrian: דרך להולכי רגל
534 primary_link: דרך ראשית
536 raceway: מסלול מרוצים
537 residential: דרך באזור מגורים
538 rest_area: אזור מנוחה
541 secondary_link: דרך משנית
544 speed_camera: מצלמת מהירות
546 street_lamp: פנס רחוב
547 tertiary: דרך שלישונית
548 tertiary_link: דרך שלישונית
552 trunk_link: דרך ראשית
553 unclassified: דרך לא מסווגת
554 unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
556 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
558 boundary_stone: אבן גבול
562 citywalls: חומות העיר
567 memorial: אנדרטה זיכרון
573 wayside_cross: צלב בצד הדרך
574 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
577 allotments: הקצאת קרקע
579 brownfield: אזור תעשייה נטוש
581 commercial: אזור מסחרי
583 construction: אזור בנייה
590 greenfield: שטחים ירוקים
591 industrial: אזור תעשייה
599 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
601 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
602 residential: אזור מגורים
605 village_green: כיכר הכפר
608 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
612 fitness_station: תחנת כושר
614 golf_course: מגרש גולף
615 ice_rink: גלישה על הקרח
617 miniature_golf: מיני־גולף
618 nature_reserve: שמורת טבע
621 playground: מגרש משחקים
622 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
625 sports_centre: מרכז ספורט
627 swimming_pool: ברֵכת שחייה
632 barracks: מגורי חיילים
640 cave_entrance: כניסה למערה
673 accountant: רואה חשבון
676 employment_agency: סוכנות תעסוקה
677 estate_agent: מתווך נדל״ן
678 government: לשכה ממשלתית
679 insurance: משרד ביטוח
681 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
682 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
683 travel_agent: סוכנות נסיעות
696 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
705 subdivision: חלוקת משנה
708 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
711 abandoned: מסילת ברזל נטושה
712 construction: מסילת ברזל בבנייה
713 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
714 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
717 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
718 junction: מפגש מסילות ברזל
719 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
721 miniature: רכבת זעירה
722 monorail: רכבת חד־פסית
723 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
725 preserved: רכבת משומרת
726 proposed: פסי רכבת מוצעים
727 spur: שלוחת מסילת ברזל
730 subway: תחנת רכבת תחתית
731 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
732 switch: נקודות מסילת ברזל
734 tram_stop: תחנת חשמלית
736 alcohol: חנות אלכוהול
741 beverages: חנות משקאות
753 computer: חנות מחשבים
754 confectionery: קונדיטוריה
757 cosmetics: חנות קוסמטיקה
759 department_store: כלבו
761 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
762 dry_cleaning: ניקוי יבש
763 electronics: חנות אלקטרוניקה
764 estate_agent: מתווך נדל״ן
765 farm: חנות מוצרי חווה
770 funeral_directors: בית לוויות
773 garden_centre: מרכז גינון
778 hairdresser: מעצב שער
779 hardware: חנות חומרי בניין
782 jewelry: חנות תכשיטים
787 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
788 motorcycle: חנות אופנועים
789 music: חנות כלי נגינה
790 newsagent: סוכנות חדשות
792 organic: חנות מזון אורגני
793 outdoor: חנות ציוד מחנאות
798 second_hand: חנות יד שנייה
800 shopping_centre: מרכז קניות
802 stationery: חנות כלי כתיבה
803 supermarket: סופרמרקט
806 travel_agency: סוכנות נסיעות
811 alpine_hut: בקתה אלפינית
813 attraction: מוקד עניין
814 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
816 camp_site: אתר מחנאות
817 caravan_site: אתר לקרוואנים
819 guest_house: בית הארחה
825 picnic_site: אתר לפיקניקים
826 theme_park: פארק שעשועים
827 viewpoint: נקודת תצפית
833 artificial: נתיב מים מלאכותי
837 derelict_canal: תעלה נטושה
842 lock_gate: שער בתא שיט
860 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
862 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
868 no_results: לא נמצאו תוצאות
869 more_results: תוצאות נוספות
873 other: בערך %{count} ק״מ
875 south_west: דרום־מערב
877 south_east: דרום־מזרח
879 north_east: צפון־מזרח
881 north_west: צפון־מערב
885 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
886 home: מעבר למיקום הבית
887 logout: יציאה מהחשבון
889 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
891 start_mapping: להתחיל למפות
892 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
897 export_data: ייצוא נתונים
898 gps_traces: מסלולי GPS
899 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
900 user_diaries: יומני משתמשים
901 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
902 edit_with: לעריכה עם %{editor}
903 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
904 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
905 intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש
907 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
908 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
910 partners_ucl: מרכז UCL VR
911 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
912 partners_bytemark: בייטמארק
913 partners_partners: שותפים
914 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
915 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
917 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
919 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
922 copyright: זכויות יוצרים
924 community_blogs: בלוגים של הקהילה
925 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
927 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
929 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
931 learn_more: מידע נוסף
935 title: אודות תרגום זה
936 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
937 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
938 english_link: העמוד המקורי באנגלית
941 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
942 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
943 native_link: גרסה עברית
944 mapping_link: להתחיל למפות
946 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
948 OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a
949 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
950 Commons Open Database License</a>‏ (ODbL).
952 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
953 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
954 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
955 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
956 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
957 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
959 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
960 לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
961 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
962 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
963 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
965 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
966 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
967 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
968 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
969 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
970 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
971 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
972 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
973 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
974 זה מתאים, אל creativecommons.org.
975 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
978 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
980 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
982 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
983 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף שו״ת
986 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
987 API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
988 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
989 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
990 ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
991 contributors_title_html: התורמים שלנו
992 contributors_intro_html: |-
993 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
994 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
996 contributors_at_html: |-
997 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
998 מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
999 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1000 מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1001 וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1002 contributors_ca_html: |-
1003 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1004 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1005 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1006 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1008 contributors_fi_html: |-
1009 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1010 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1011 contributors_fr_html: |-
1012 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1013 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1014 contributors_nl_html: |-
1015 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1016 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1017 contributors_nz_html: |-
1018 <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1019 מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1020 contributors_za_html: |-
1021 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1022 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1023 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1024 contributors_gb_html: |-
1025 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1026 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1028 contributors_footer_1_html: |-
1029 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1030 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1031 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1032 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1033 contributors_footer_2_html: |-
1034 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1035 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1037 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1038 infringement_1_html: |-
1039 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1040 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1041 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1042 infringement_2_html: |-
1043 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1044 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1045 אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1046 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1047 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1050 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1051 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1052 החשובים שכדאי לך לדעת.
1055 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1056 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1058 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1059 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע ממפות
1060 מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1062 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1063 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1065 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1066 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1067 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1068 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1069 או מגבלת מהירות בדרך.
1072 paragraph_1_html: |-
1073 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1074 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1075 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1076 start_mapping: להתחיל למפות
1078 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1079 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1081 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1082 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1083 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1085 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1087 title: איך אפשר לעזור
1089 title: להצטרף לקהילה
1090 explanation_html: |-
1091 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1092 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1094 instructions_html: |-
1095 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1096 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1097 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1100 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1101 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1102 או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1103 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1107 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1108 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1111 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1112 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1114 url: https://help.openstreetmap.org/
1115 title: help.openstreetmap.org
1116 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1118 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1119 title: wiki.openstreetmap.org
1120 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1123 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1124 used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1125 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1126 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1127 local_knowledge_title: ידע מקומי
1128 local_knowledge_html: |-
1129 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1130 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1132 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1133 community_driven_html: |-
1134 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1135 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1136 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1138 למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1139 את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1140 open_data_title: נתונים פתוחים
1142 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1143 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1144 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1145 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1146 partners_title: שותפים
1148 diary_comment_notification:
1149 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1151 hi: שלום %{to_user},
1152 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1153 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1154 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1155 message_notification:
1156 hi: שלום %{to_user},
1157 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1158 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1159 friend_notification:
1160 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1161 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1162 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1163 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1166 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1167 with_description: בעל התיאור
1168 and_the_tags: והתגים
1169 and_no_tags: וחסר התגים
1171 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1172 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1173 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1174 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1176 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1177 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1180 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1182 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1183 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1184 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1185 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1187 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1188 email_confirm_plain:
1190 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1191 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1192 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1195 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1196 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1197 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1199 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1200 lost_password_plain:
1202 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1203 הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1204 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1207 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1208 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1209 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1210 note_comment_notification:
1211 anonymous: משתמש אלמוני
1214 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1216 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1218 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1219 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1222 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1223 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1224 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1225 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1228 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1229 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1230 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1231 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1233 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1234 changeset_comment_notification:
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1241 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1243 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1244 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1245 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1246 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1247 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1250 title: תיבת דואר נכנס
1251 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1252 outbox: תיבת דואר יוצא
1253 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1256 other: '%{count} הודעות חדשות'
1259 other: '%{count} הודעות ישנות'
1263 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1264 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1266 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1267 read_button: סימון כ„נקרא”
1269 delete_button: מחיקה
1272 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1276 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1277 message_sent: הודעה נשלחה
1278 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1280 title: אין הודעה כזו
1281 heading: אין הודעה כזו
1282 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1284 title: תיבת דואר יוצא
1285 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1286 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1287 outbox: תיבת הדואר היוצא
1289 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1290 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1294 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1295 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1297 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1298 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1305 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1308 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1309 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1310 sent_message_summary:
1311 delete_button: מחיקה
1313 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1314 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1316 deleted: ההודעה נמחקה
1319 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1320 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1321 permalink: קישור קבוע
1322 shortlink: קישור מקוצר
1323 createnote: הוספת הערה
1325 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1326 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1329 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1330 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1331 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1332 user_page_link: דף המשתמש
1333 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1334 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1335 OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1336 נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1337 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1338 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1339 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1341 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1342 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1344 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1345 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1348 search_results: תוצאות החיפוש
1352 where_am_i: איפה אני?
1353 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1361 secondary: כביש משני
1362 unclassified: דרך לא מסווגת
1363 unsurfaced: דרך לא סלולה
1366 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1367 cycleway: דרך לאופניים
1368 footway: דרך להולכי רגל
1383 admin: גבול שטח שיפוט
1388 resident: אזור מגורים
1389 tourist: אתר תיירותי
1393 retail: אזור קמעונאי
1394 industrial: אזור תעשייה
1395 commercial: אזור מסחרי
1401 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1403 allotments: שטחים חקלאיים
1411 building: בניין בעל חשיבות
1416 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1417 bridge: קו שחור = גשר
1419 permissive: גישה מותרת
1420 destination: גישה ליעד
1421 construction: דרכים בבנייה
1424 preview: תצוגה מקדימה
1426 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1429 subheading: כותרת משנה
1430 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1431 ordered: רשימה ממוינת
1441 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1442 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1443 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1444 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1447 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1448 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1449 בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1451 title: עריכת מסלול %{name}
1452 heading: עריכת המסלול %{name}
1453 filename: 'שם הקובץ:'
1455 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1457 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1461 description: 'תיאור:'
1463 tags_help: מופרד בפסיקים
1464 save_button: שמירת שינויים
1465 visibility: 'נִראוּת:'
1466 visibility_help: מה זה אומר?
1468 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1469 description: 'תיאור:'
1471 tags_help: מופרד בפסיקים
1472 visibility: 'נִראוּת:'
1473 visibility_help: מה זה אומר?
1474 upload_button: העלאה
1477 upload_trace: העלאת מסלול
1478 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1479 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1481 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1482 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1486 title: הצגת מסלול %{name}
1487 heading: הצגת מסלול %{name}
1489 filename: 'שם קובץ:'
1493 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1497 description: 'תיאור:'
1500 edit_track: עריכת המסלול הזה
1501 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1502 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1503 visibility: 'נראוּת:'
1505 showing_page: הדף %{page}
1506 older: מסלולים ישנים יותר
1507 newer: מסלולים חדשים יותר
1510 count_points: '%{count} נקודות'
1511 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1513 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1518 identifiable: בר זיהוי
1525 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1526 your_traces: מסלולי GPS שלך
1527 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1528 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1529 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1530 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1531 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1534 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1536 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1538 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1540 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1541 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1543 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1545 description_with_count:
1546 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1547 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1548 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1551 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1554 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1556 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1557 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1558 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1561 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1562 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1563 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1565 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1566 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1567 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1568 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1569 allow_write_api: לשנות את המפה.
1570 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1571 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1572 allow_write_notes: לשנות הערות
1574 title: בקשת אישור אושרה
1575 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1576 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1578 title: בקשת אישור נכשלה
1579 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1580 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1582 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1585 title: רישון יישום חדש
1588 title: עריכת היישום שלך
1591 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1594 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1595 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1596 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1597 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1601 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1602 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1603 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1604 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1605 allow_write_api: לשנות את המפה.
1606 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1607 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1608 allow_write_notes: לשנות הערות
1610 title: פרטי ה־OAuth שלי
1611 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1612 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1613 application: שם היישום
1616 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1617 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1618 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1619 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1620 register_new: רישום היישום שלך
1624 url: כתובת היישום הראשית
1625 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1626 support_url: כתובת לתמיכה
1627 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1628 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1629 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1630 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1631 allow_write_api: לשנות את המפה.
1632 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1633 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1634 allow_write_notes: לשנות הערות
1636 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1638 flash: המידע נרשם בהצלחה
1640 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1642 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1647 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1649 openid: '%{logo} OpenID:'
1650 remember: לזכור אותי
1651 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1653 register now: להירשם עכשיו
1654 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1655 with openid: 'לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:'
1656 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1657 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1658 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1659 no account: אין לך חשבון?
1660 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1661 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1663 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1664 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1665 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1666 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1667 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1668 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1671 title: כניסה עם OpenID
1672 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1674 title: כניסה עם חשבון גוגל
1675 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1677 title: כניסה עם חשבון יאהו
1678 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1680 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1681 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1684 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1687 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1688 logout_button: יציאה
1690 title: הססמה הלכה לאיבוד
1692 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1693 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1694 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1695 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1696 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1697 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1698 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1701 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1703 confirm password: 'אימות הססמה:'
1705 flash changed: ססמתך שונתה.
1706 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1709 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1710 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1711 האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1713 header: חופשית וניתנת לעריכה
1715 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1716 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1717 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1718 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1720 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1721 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1722 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1723 title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1725 display name: 'שם התצוגה:'
1726 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1728 openid: '%{logo} OpenID:'
1730 confirm password: 'אימות ססמה:'
1731 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1732 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים
1733 או לשרת כן יהיה צורך בה.
1734 openid association: |-
1735 <p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>
1737 <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>
1739 אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו
1740 באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה
1741 ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.
1745 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1746 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1747 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1751 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1752 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1753 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1754 consider_pd_why: מה זה?
1755 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1756 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1759 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1761 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1765 rest_of_world: שאר העולם
1767 title: אין משתמש כזה
1768 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1769 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1772 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1773 my edits: העריכות שלי
1774 my traces: המסלולים שלי
1775 my notes: הערות המפה שלי
1776 my messages: ההודעות שלי
1777 my profile: הפרופיל שלי
1778 my settings: ההגדרות שלי
1779 my comments: ההערות שלי
1780 oauth settings: הגדרות oauth
1781 blocks on me: מתי חסמו אותי
1782 blocks by me: מתי חסמתי
1783 send message: שליחת הודעה
1788 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1789 add as friend: הוספה כחבר
1790 mapper since: 'ממפה מאז:'
1791 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1792 ct status: 'תנאי תרומה:'
1793 ct undecided: עוד אין החלטה
1795 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1796 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1797 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1798 created from: 'נוצר מתוך:'
1800 spam score: 'דירוג זיבול:'
1802 user location: מיקום המשתמש
1803 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1805 settings_link_text: הגדרות
1806 your friends: החברים שלך
1807 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1808 km away: במרחק %{count} ק״מ
1809 m away: במרחק %{count} מ׳
1810 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1811 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1813 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1814 moderator: זהו חשבון מנהל
1816 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1817 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1819 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1820 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1821 block_history: חסימות שהתקבלו
1822 moderator_history: חסימות שניתנו
1824 create_block: חסימת משתמש זה
1825 activate_user: הפעלת משתמש זה
1826 deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1827 confirm_user: אישור משתמש זה
1828 hide_user: הסתרת משתמש זה
1829 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1830 delete_user: מחיקת משתמש זה
1832 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1833 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1834 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1835 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1837 your location: מיקומך
1838 nearby mapper: ממפה סמוך
1842 my settings: ההגדרות שלי
1843 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1844 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1845 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1848 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1851 heading: 'עריכה ציבורית:'
1852 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1853 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1854 enabled link text: מה זה?
1855 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1856 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1857 public editing note:
1858 heading: עריכה ציבורית
1859 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1860 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1861 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1862 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1863 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1864 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1865 ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1867 heading: 'תנאי תרומה:'
1868 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1869 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1870 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1872 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1874 profile description: 'תיאור פרופיל:'
1875 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1876 preferred editor: 'עורך מועדף:'
1879 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1880 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1882 new image: הוספת תמונה
1883 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1884 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1885 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1886 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1887 home location: 'מיקום ראשי:'
1888 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1889 latitude: 'קו רוחב:'
1890 longitude: 'קו אורך:'
1891 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1892 save changes button: שמירת השינויים
1893 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1894 return to profile: חזרה לפרופיל
1895 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1896 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1897 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1899 heading: אימות חשבון משתמש
1900 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1901 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1902 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1903 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1905 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1906 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1907 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1910 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
1911 אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
1912 שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
1913 איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1914 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1916 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1917 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1920 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1921 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1923 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1925 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1927 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1929 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
1930 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1931 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
1933 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1934 button: להסיר מרשימת החברים
1935 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
1936 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
1938 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1943 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1944 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1945 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
1946 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
1947 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1948 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1949 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1952 heading: החשבון הושעה
1953 webmaster: מנהל האתר
1956 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
1960 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
1961 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
1965 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1966 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1967 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1968 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1970 title: לאשר הענקת תפקיד
1971 heading: לאשר הענקת תפקיד
1972 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1974 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
1977 title: אישור שלילת תפקיד
1978 heading: אישור שלילת תפקיד
1979 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1981 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
1985 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1986 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1988 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1991 title: יצירת חסימה של %{name}
1992 heading: יצירת חסימה של %{name}
1993 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
1994 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
1995 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1996 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1998 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1999 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2000 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2001 back: הצגת כל החסימות
2003 title: חסימת עריכה על %{name}
2004 heading: חסימת עריכה על %{name}
2005 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2006 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2007 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2008 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2010 show: הצגת החסימה הזאת
2011 back: הצגת כל החסימות
2012 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2014 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2015 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2017 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2018 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2019 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2021 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2022 success: החסימה עודכנה.
2025 heading: רשימת חסימות משתמש
2026 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2028 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2029 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2030 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2031 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2032 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2034 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2037 other: '%{count} שעות'
2043 display_name: משתמש חסום
2047 revoker_name: בוטלה על־ידי
2048 not_revoked: (לא בוטלה)
2049 showing_page: הדף %{page}
2053 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2054 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2055 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2057 title: חסימות של %{name}
2058 heading: רשימת החסימות של %{name}
2059 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2061 title: חסימות על־ידי %{name}
2062 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2063 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2065 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2066 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2067 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2068 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2074 reason: 'סיבה לחסימה:'
2075 back: צפייה בכל החסימות
2077 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2080 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2081 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2082 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2083 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2084 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2085 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2086 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2087 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2089 title: הערות של OpenStreetMap
2090 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2091 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2092 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2093 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2094 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2095 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2096 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2101 title: הערות ותגובות של %{user}
2102 heading: הערות של %{user}
2103 subheading: הערות ותגובות של %{user}
2107 created_at: 'יצירה:'
2108 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2109 ago_html: לפני %{when}
2118 short_link: קישור קצר
2120 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2123 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2125 short_url: כתובת קצרה
2126 include_marker: לכלול סמן
2127 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2128 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2129 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2133 tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2139 title: הצגת המיקום שלי
2140 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2143 cycle_map: מפת אופניים
2144 transport_map: מפת תחבורה
2150 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2152 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2153 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2155 edit_tooltip: עריכת המפה
2156 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2157 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2158 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2159 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2160 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2161 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2162 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2167 unsubscribe: ביטול מינוי
2169 unhide_comment: ביטול הסתרה
2172 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2173 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2174 מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2177 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2181 reactivate: הפעלה מחדש
2182 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2184 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2189 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2190 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2191 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2195 heading: עריכת חיתוך
2199 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2200 heading: רשימת חיתוכים
2201 title: רשימת חיתוכים
2204 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2206 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2208 description: 'תיאור:'
2209 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2212 edit: עריכת החיתוך הזה
2213 destroy: הסרת החיתוך הזה
2218 flash: השינויים שנשמרו.
2220 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2223 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.