1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 # Author: Glanthor Reviol
33 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
36 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
37 changeset: Módosításcsomag
38 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
40 diary_comment: Naplómegjegyzés
41 diary_entry: Naplóbejegyzés
46 node_tag: Pont címkéje
49 old_node_tag: Régi pont címkéje
50 old_relation: Régi kapcsolat
51 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
52 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
54 old_way_node: Régi vonal pontja
55 old_way_tag: Régi vonal címkéje
57 relation_member: Kapcsolat tagja
58 relation_tag: Kapcsolat címkéje
61 tracepoint: Nyomvonal pontja
62 tracetag: Nyomvonal címkéje
64 user_preference: Felhasználói beállítás
65 user_token: Felhasználói utalvány
67 way_node: Vonal pontja
68 way_tag: Vonal címkéje
75 latitude: Földrajzi szélesség
76 longitude: Földrajzi hosszúság
86 latitude: Földrajzi szélesség
87 longitude: Földrajzi hosszúság
98 display_name: Megjelenítendő név
103 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
106 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
109 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
112 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
115 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
119 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126 in_changeset: Módosításcsomag
128 no_comment: (nincs hozzászólás)
130 download_xml: XML letöltése
131 view_history: Előzmények megjelenítése
132 view_details: Részletek megtekintése
135 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137 node: Pontok (%{count})
138 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
139 way: Vonalak (%{count})
140 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
141 relation: Kapcsolatok (%{count})
142 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
143 comment: Hozzászólások (%{count})
144 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
145 commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146 changesetxml: Changeset XML
147 osmchangexml: osmChange XML
149 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
150 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
151 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
152 discussion: Megbeszélés
154 title: 'Pont: %{name}'
155 history_title: 'Pont történet: %{name}'
157 title: 'Vonal: %{name}'
158 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
161 one: '%{related_ways} vonal része'
162 other: '%{related_ways} vonalak része'
164 title: Kapcsolat:%{name}
165 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
168 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
172 relation: 'Kapcsolat:'
174 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
175 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
177 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
182 changeset: módosításcsomag
185 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
191 changeset: módosításcsomag
194 redaction: Eltávolítás %{id}
195 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
196 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
202 feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
203 Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
204 load_data: Adatok betöltése
209 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
210 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
211 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
212 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
213 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
215 title: 'Jegyzet: %{id}'
218 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
219 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
220 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
221 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223 commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
224 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231 title: Funkciók lekérdezése
232 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
233 nearby: Közeli funkciók
234 enclosing: Bentfoglalt funkciók
236 changeset_paging_nav:
237 showing_page: '%{page} oldal'
242 no_edits: (nincs szerkesztés)
243 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
251 title: Módosításcsomagok
252 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
253 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
254 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
255 empty: Nincs módosításcsomag
256 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
257 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
258 no_more: Nem található módosításcsomag
259 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
260 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261 load_more: További betöltése
263 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
266 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
267 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
268 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
269 commented_at_html: Frissítve %{when}
270 commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
271 full: Teljes beszélgetés
274 title: Új naplóbejegyzés
275 publish_button: Publikálás
277 title: Felhasználók naplói
278 title_friends: Ismerősök naplói
279 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
280 user_title: '%{user} naplója'
281 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
282 new: Új naplóbejegyzés
283 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
284 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
285 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
286 older_entries: Régebbi bejegyzések
287 newer_entries: Újabb bejegyzések
289 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
294 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
295 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
296 use_map_link: térkép használata
298 marker_text: Naplóbejegyzés helye
300 title: '%{user} naplója | %{title}'
301 user_title: '%{user} naplója'
302 leave_a_comment: Hozzászólás írása
303 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
307 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
308 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
309 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
310 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
313 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
314 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
315 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
318 zero: Nincs hozzászólás
319 other: '%{count} hozzászólás'
320 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
321 hide_link: Bejegyzés elrejtése
324 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
325 hide_link: Hozzászólás elrejtése
333 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
334 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
336 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
337 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
340 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
341 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
343 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
347 ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
348 newer_comments: Úabb hozzászólások
349 older_comments: Régebbi hozzászólások
353 area_to_export: Exportálandó terület
354 manually_select: Más terület kézi kijelölése
355 format_to_export: Exportálás formátuma
356 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
357 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
358 embeddable_html: Beágyazható HTML
360 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
361 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
363 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
364 valamelyik lehetőséget.
365 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
366 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
367 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
370 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
373 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
376 title: Geofabrik letöltések
377 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
380 title: Metro Extracts
381 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
384 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
390 zoom: Nagyítási szint
391 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
392 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
393 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
395 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
396 export_button: Exportálás
400 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
401 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
403 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
404 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
407 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
410 search_osm_nominatim:
413 cable_car: Fülkés felvonó
417 station: Drótkötélpálya megálló
420 apron: Forgalmi előtér
422 helipad: Helikopter-leszálló
425 terminal: Utasterminál
427 animal_shelter: Állatmenhely
428 arts_centre: Művészeti központ
434 bicycle_parking: Kerékpártároló
435 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
437 boat_rental: Csónakkölcsönző
439 bureau_de_change: Pénzváltó
440 bus_station: Autóbusz-állomás
442 car_rental: Autókölcsönző
443 car_sharing: Autómegosztás
446 charging_station: Elektromos töltőállomás
447 childcare: Gyermekgondozás
452 community_centre: Művelődési központ
454 crematorium: Krematórium
456 doctors: Orvosi rendelő
458 drinking_water: Ivóvíz
459 driving_school: Autósiskola
460 embassy: Nagykövetség
461 emergency_phone: Segélyhívó
462 fast_food: Gyorsétterem
463 ferry_terminal: Kompkikötő
464 fire_hydrant: Tűzcsap
465 fire_station: Tűzoltóság
466 food_court: Ételudvar
469 gambling: Szerencsejáték
470 grave_yard: Kis temető
471 gym: Fitnesz- / Tornaterem
472 health_centre: Egészségügyi központ
474 hunting_stand: Magasles
479 marketplace: Vásártér
481 motorcycle_parking: Motoros parkoló
482 nightclub: Éjszakai bár
484 nursing_home: Idősek otthona
487 parking_entrance: Parkoló bejárat
488 pharmacy: Gyógyszertár
489 place_of_worship: Vallási hely
496 public_building: Középület
497 reception_area: Recepció
498 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
500 retirement_home: Nyugdíjasotthon
506 social_centre: Szociális központ
507 social_club: Társasági klub
508 social_facility: Szociális létesítmény
510 swimming_pool: Úszómedence
512 telephone: Nyilvános telefon
517 vending_machine: Árusító automata
518 veterinary: Állatorvosi rendelő
519 village_hall: Községháza
520 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
521 waste_disposal: Hulladék lerakó
522 youth_centre: Ifjúsági központ
524 administrative: Közigazgatási határ
525 census: Népszámlálási határ
526 national_park: Nemzeti Park
527 protected_area: Védett terület
539 electrician: Villanyszerelő
542 photographer: Fényképész
543 plumber: Vízvezetékszerelő
548 ambulance_station: Mentőállomás
549 defibrillator: Defibrillátor
550 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
553 abandoned: Elhagyatott út
555 bus_guideway: Buszsín
556 bus_stop: Buszmegálló
557 construction: Építés alatt álló közút
560 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
563 living_street: Pihenőút
564 milestone: Kilométerkő
566 motorway_junction: Autópálya-csomópont
567 motorway_link: Autópálya
569 pedestrian: Sétálóutca
573 proposed: Tervezett út
574 raceway: Versenypálya
575 residential: Lakóövezeti út
576 rest_area: Pihenési terület
578 secondary: Összekötő út
579 secondary_link: Összekötő út
581 services: Autópálya-pihenőhely
582 speed_camera: Sebességmérő kamera
584 street_lamp: Utcai lámpa
586 tertiary_link: Bekötőút
588 traffic_signals: Jelzőlámpák
592 unclassified: Egyéb út
593 unsurfaced: Burkolatlan út
596 archaeological_site: Régészeti lelőhely
597 battlefield: Csatamező
598 boundary_stone: Határkő
599 building: Történelmi épület
606 heritage: Világörökségi helyszín
612 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
618 wayside_cross: Útszéli kereszt
619 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
626 brownfield: Barnamező
628 commercial: Irodaterület
629 conservation: Védelmi terület
630 construction: Építési terület
632 farmland: Mezőgazdasági terület
633 farmyard: Tanya épületei
638 industrial: Ipari terület
639 landfill: Hulladéklerakó
641 military: Katonai terület
645 railway: Vasúti terület
646 recreation_ground: Szabadidőpark
648 reservoir_watershed: Víztározó
649 residential: Lakóövezet
650 retail: Kereskedelmi terület
652 village_green: Közös mező
656 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
659 common: Közös terület
661 fishing: Horgászterület
662 fitness_centre: Fitneszközpont
663 fitness_station: Fitneszterem
665 golf_course: Golfpálya
666 horse_riding: Lovaglás
668 marina: Kishajókikötő
669 miniature_golf: Minigolfpálya
670 nature_reserve: Természetvédelmi terület
673 playground: Játszótér
674 recreation_ground: Szabadidőpark
678 sports_centre: Sportközpont
680 swimming_pool: Uszoda
685 lighthouse: Világítótorony
691 airfield: Katonai repülőtér
700 cave_entrance: Barlang bejárat
709 grassland: Füves puszta
724 scree: Sziklatörmelék
737 administrative: Admininsztrálás
740 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
741 estate_agent: Ingatlanügynök
742 government: Kormányzati hivatal
743 insurance: Biztosítási iroda
745 ngo: Nem kormányzati iroda
746 telecommunication: Távközlési iroda
747 travel_agent: Utazási iroda
750 allotments: Veteményeskertek
762 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
765 municipality: Település
766 neighbourhood: Szomszédság
767 postcode: Irányítószám
771 subdivision: Településrész
774 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
778 abandoned: Felhagyott vasút
779 construction: Építés alatt álló vasút
780 disused: Használaton kívüli vasút
781 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
782 funicular: Siklóvasút
783 halt: Vasúti megállóhely
784 historic_station: Történelmi vasútállomás
785 junction: Vasúti csomópont
786 level_crossing: Vasúti átjáró
788 miniature: Miniatűr vasút
789 monorail: Egysínű vasút
790 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
791 platform: Vasúti peron
792 preserved: Megőrzött vasút
793 proposed: Tervezett vasút
794 spur: Vasúti szárnyvonal
795 station: Vasútállomás
798 subway_entrance: Metrókijárat
801 tram_stop: Villamosmegálló
803 alcohol: Alkoholos italbolt
807 beauty: Szépészeti bolt
809 bicycle: Kerékpárbolt
814 car_parts: Autóalkatrészbolt
815 car_repair: Autószerviz
818 chemist: Vegyipari bolt
819 clothes: Ruházati bolt
820 computer: Számítástechnikai bolt
821 confectionery: Cukrászda
823 copyshop: Fénymásoló bolt
824 cosmetics: Kozmetikai bolt
826 department_store: Áruház
827 discount: Diszkontárubolt
828 doityourself: Barkácsbolt
829 dry_cleaning: Ruhatisztító
830 electronics: Elektronikai bolt
831 estate_agent: Ingatlankereskedés
837 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
840 garden_centre: Cserepes virágbolt
841 general: Vegyeskereskedés
843 greengrocer: Zöldséges
845 hairdresser: Fodrászat
846 hardware: Szerelési bolt
854 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
855 motorcycle: Motorbolt
859 organic: Bioélelmiszerbolt
862 pharmacy: Gyógyszertár
865 second_hand: Használtcikk kereskedés
867 shopping_centre: Bevásárlóközpont
869 stationery: Írószerbolt
870 supermarket: Szupermarket
873 travel_agency: Utazási iroda
874 video: Videókölcsönző
875 wine: Borárusító italbolt
878 alpine_hut: Alpesi kunyhó
881 attraction: Látnivaló
882 bed_and_breakfast: Vendégház
885 caravan_site: Lakókocsitábor
888 guest_house: Vendégház
889 hostel: Turistaszálló
891 information: Információ
894 picnic_site: Piknikezőhely
895 theme_park: Vidámpark
902 artificial: Mesterséges víziút
906 derelict_canal: Felhagyott csatorna
927 level10: Városrészhatár
930 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
932 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
938 no_results: Nem találhatók eredmények
939 more_results: További eredmények
942 alt_text: OpenStreetMap logó
943 home: Ugrás az otthonodhoz
944 logout: Kijelentkezés
945 log_in: Bejelentkezés
946 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
947 sign_up: Regisztráció
948 start_mapping: Térképezés indítása
949 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
954 export_data: Adatok exportálása
955 gps_traces: Nyomvonalak
956 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
958 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
959 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
960 tag_line: A szabad világtérkép
961 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
962 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
963 és szabad licenc alatt elérhető.
964 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
965 partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
966 %{partners} támogatják.
968 partners_ic: Imperial College London
969 partners_bytemark: Bytemark Hosting
970 partners_partners: partnerek
971 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
973 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
974 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
975 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
978 copyright: Szerzői jog és licenc
980 community_blogs: Közösségi blogok
981 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
982 foundation: Alapítvány
983 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
985 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
987 learn_more: További info
991 title: Erről a fordításról
992 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
993 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
994 english_link: az eredeti angol nyelvű
996 title: Erről az oldalról
997 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
998 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
999 olvasását, és %{mapping_link}.
1000 native_link: magyar nyelvű változatára
1001 mapping_link: kezdheted a térképezést
1003 title_html: Szerzői jog és licenc
1005 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1006 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1007 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1008 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1010 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1011 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1012 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1014 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1015 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1016 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1017 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1018 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1019 szöveget tüntesd fel.
1020 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1021 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1022 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1023 Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1024 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1025 akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1026 a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1027 irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1028 kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1029 - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1031 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1033 attribution_example:
1034 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1036 title: Példa egy hivatkozásra
1037 more_title_html: Tudj meg többet!
1039 További információ adataink használatáról az <a
1040 href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1041 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1042 GYIK</a> gyűjteményében.
1044 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1046 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1047 contributors_title_html: Közreműködőink
1048 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1049 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1051 contributors_at_html: |-
1052 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1053 <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1054 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1055 contributors_ca_html: |-
1056 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1057 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1058 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1059 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1061 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1062 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1063 más adatforrások a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1065 contributors_fr_html: |-
1066 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1067 Direction Générale des Impôts.
1068 contributors_nl_html: |-
1069 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1070 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1071 contributors_nz_html: |-
1072 <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1073 Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1074 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1075 és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1076 Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1078 contributors_za_html: |-
1079 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1080 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1081 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1082 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1083 adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1084 contributors_footer_1_html: |-
1085 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1086 kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1087 az OpenStreetMap wikin.</a>
1088 contributors_footer_2_html: |2-
1089 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1090 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1091 vállal rá felelősséget.
1092 infringement_title_html: Copyright megsértése
1093 infringement_1_html: |2-
1094 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1095 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1096 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1097 infringement_2_html: |-
1098 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1099 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1100 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1101 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1102 trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1103 Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1104 kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1105 Working Group</a> részére.
1108 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1109 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1110 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1112 title: Mi van a térképen
1113 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1114 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1115 különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1117 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1118 történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1119 semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1121 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1122 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1123 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1124 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1125 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1126 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1127 étterem vagy egy fa.
1128 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1129 egy út, folyó, tó vagy épület.
1130 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1131 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1134 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1135 minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1136 többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1137 akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1138 és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1139 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1141 title: Kérdésed van?
1142 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1143 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1144 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1145 start_mapping: Térképezés indítása
1147 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1148 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1149 és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1150 paragraph_2_html: |-
1151 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1152 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1154 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1156 title: Hogyan segíthetsz
1158 title: Csatlakozás a közösséghez
1159 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1160 egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1161 és kijavítod az adatot saját magad.
1163 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1164 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1165 mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1166 térképész meg fogja vizsgálni.
1168 title: Egyéb aggályok
1169 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy a
1170 tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1171 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1174 title: Segítségkérés
1175 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1176 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1177 beszélj meg a közösség tagjaival.
1180 title: Üdvözlünk az OSM-en
1181 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1183 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1184 title: Kezdők kézikönyve
1185 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1187 url: https://help.openstreetmap.org/
1188 title: help.openstreetmap.org
1189 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1191 title: Levelezőlisták
1192 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1193 helyi levelezőlistán.
1196 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1197 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1200 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1203 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1204 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1206 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1207 title: wiki.openstreetmap.org
1208 description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1211 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1212 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1213 biztosít térképadatokat'
1214 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1215 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1216 és még sok mindenről.
1217 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1218 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1219 közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1220 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1221 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1222 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1223 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1224 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1225 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1226 lásd a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1227 blogokat</a>, és az <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1229 open_data_title: Szabad adatok
1230 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1231 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1232 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1233 teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1235 legal_title: Jogi segítség
1237 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1239 <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1240 partners_title: Partnerek
1242 diary_comment_notification:
1243 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1244 hi: Szia %{to_user}!
1245 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1247 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1248 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1249 message_notification:
1250 hi: Szia %{to_user}!
1251 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1252 %{subject} tárggyal:'
1253 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1254 rá itt: %{replyurl}'
1255 friend_notification:
1256 hi: Szia %{to_user},
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1258 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1259 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1260 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1263 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1264 with_description: 'ezzel a leírással:'
1265 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1266 and_no_tags: és címkék nélkül
1268 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1269 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1270 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1271 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1273 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1274 loaded_successfully: |-
1275 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1276 %{possible_points} pontból.
1278 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1280 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1281 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1282 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1284 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1287 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1288 email_confirm_plain:
1290 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1291 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1292 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1293 alábbi hivatkozásra.
1296 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1297 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1298 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1299 alábbi hivatkozásra.
1301 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1302 lost_password_plain:
1304 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1305 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1306 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1307 az alábbi hivatkozásra.
1310 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1311 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1312 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1313 az alábbi hivatkozásra.
1314 note_comment_notification:
1315 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1320 amelyet te is figyelsz'
1321 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1322 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1323 is, %{place} közelében.'
1325 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1326 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1327 amelyet te is figyelsz'
1328 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1330 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1331 %{place} közelében.'
1333 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1335 amelyet te is figyelsz'
1336 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1337 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1338 A jegyzet %{place} közelében van.'
1339 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1340 changeset_comment_notification:
1341 hi: Szia %{to_user},
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1346 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1347 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1348 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1349 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1350 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1351 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1352 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1354 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1355 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1358 title: Beérkezett üzenetek
1359 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1360 outbox: Elküldött üzenetek
1361 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1364 other: '%{count} új üzenet'
1366 one: egy régi üzeneted
1367 other: '%{count} régi üzeneted'
1371 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1372 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1373 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1375 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1376 read_button: Jelölés olvasottként
1377 reply_button: Válasz
1378 delete_button: Törlés
1380 title: Üzenet küldése
1381 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1385 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1386 message_sent: Üzenet elküldve
1387 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1390 title: Nincs ilyen üzenet
1391 heading: Nincs ilyen üzenet
1392 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1394 title: Elküldött üzenetek
1395 my_inbox: '%{inbox_link}'
1396 inbox: Beérkezett üzenetek
1397 outbox: Elküldött üzenetek
1399 one: Egy elküldött üzeneted van
1400 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1404 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1405 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1406 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1408 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1409 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1410 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1412 title: Üzenet olvasása
1416 reply_button: Válasz
1417 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1418 delete_button: Törlés
1421 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1422 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1423 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1424 sent_message_summary:
1425 delete_button: Törlés
1427 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1428 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1430 deleted: Üzenet törölve
1433 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1434 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1435 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1436 permalink: Permalink
1437 shortlink: Shortlink
1438 createnote: Új jegyzet
1440 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1441 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1442 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1444 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1445 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1446 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1447 user_page_link: felhasználói oldal
1448 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1449 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1450 Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1451 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1452 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1453 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1454 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1455 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1456 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1457 lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1458 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1459 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1460 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1461 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1462 funkcióhoz szükséges.
1464 search_results: Keresés eredményei
1468 get_directions: Útvonalterv
1469 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1472 where_am_i: Hol vagyok?
1473 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1482 secondary: Összekötő út
1483 unclassified: Egyéb út
1485 bridleway: Lovaglóút
1486 cycleway: Kerékpárút
1487 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1488 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1489 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1498 - függőszékes felvonó
1505 admin: Közigazgatási határ
1510 resident: Gyalogos övezet
1514 retail: Kereskedelmi terület
1515 industrial: Ipari terület
1516 commercial: Kereskedelmi terület
1517 heathland: Kopár terület
1522 brownfield: Bontási terület
1526 centre: Sportközpont
1527 reserve: Természetvédelmi terület
1528 military: Katonai terület
1532 building: Fontosabb épület
1533 station: Vasútállomás
1537 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1538 bridge: Fekete szegély = híd
1539 private: Behajtás csak engedéllyel
1540 destination: Csak célforgalom
1541 construction: Utak építés alatt
1542 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1543 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1544 toilets: Nyilvános WC
1549 title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1553 unordered: Rendezetlen lista
1554 ordered: Rendezett lista
1556 second: Második tétel
1564 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1565 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1567 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1568 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1569 rendezett pontok időbélyeggel)
1571 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1572 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1573 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1574 egy e-mailt, amint elkészült.
1576 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1577 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1578 filename: 'Fájlnév:'
1580 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1581 points: 'Pontok száma:'
1582 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1585 owner: 'Tulajdonos:'
1586 description: 'Leírás:'
1588 tags_help: vesszővel elválasztva
1589 save_button: Módosítások mentése
1590 visibility: 'Láthatóság:'
1591 visibility_help: Mit jelent ez?
1593 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1594 description: 'Leírás:'
1596 tags_help: vesszővel elválasztva
1597 visibility: 'Láthatóság:'
1598 visibility_help: Mit jelent ez?
1599 upload_button: Feltöltés
1602 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1603 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1604 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1605 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1606 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1607 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1611 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1612 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1614 filename: 'Fájlnév:'
1616 uploaded: 'Feltöltve:'
1617 points: 'Pontok száma:'
1618 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1621 owner: 'Tulajdonos:'
1622 description: 'Leírás:'
1625 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1626 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1627 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1628 visibility: 'Láthatóság:'
1630 showing_page: '%{page}. oldal'
1631 older: Régebbi nyomvonalak
1632 newer: Újabb nyomvonalak
1635 count_points: '%{count} pont'
1636 ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1638 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1639 view_map: Térkép megtekintése
1641 edit_map: Térkép szerkesztése
1643 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1644 private: NEM NYILVÁNOS
1645 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1650 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1651 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1652 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1653 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1654 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1655 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1656 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1659 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1661 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1663 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1665 heading: A GPX-tároló offline
1666 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1668 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1670 description_with_count:
1671 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1672 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1675 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1676 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1678 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1680 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1681 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1682 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1683 felületen a részletek megtekintéséhez.
1684 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1685 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1686 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1689 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1690 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1691 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1692 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1694 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1695 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1696 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1697 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1698 allow_write_api: a térkép módosítása.
1699 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1700 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1701 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1702 grant_access: Hozzáférés megadása
1704 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1705 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1706 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1708 title: Az azonosítás sikertelen.
1709 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1710 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1712 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1714 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1717 title: Új alkalmazás regisztrálása
1718 submit: Regisztrálás
1720 title: Alkalmazás szerkesztése
1723 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1724 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1725 secret: 'Fogyasztói titok:'
1726 url: 'Utalványkérési URL:'
1727 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1728 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1729 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1730 edit: Részletek szerkesztése
1731 delete: Ügyfél törlése
1732 confirm: Biztos vagy benne?
1733 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1734 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1735 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1736 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1737 allow_write_api: a térkép módosítása.
1738 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1739 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1740 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1742 title: OAuth részletek
1743 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1744 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1745 application: Alkalmazás neve
1746 issued_at: Kibocsátva ekkor
1747 revoke: Visszavonás!
1748 my_apps: Kliensalkalmazások
1749 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1750 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1751 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1752 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1753 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1757 url: Fő alkalmazás URL
1758 callback_url: Visszahívási URL
1759 support_url: Támogatás URL
1760 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1761 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1762 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1763 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1764 allow_write_api: a térkép módosítása.
1765 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1766 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1767 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1769 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1771 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1773 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1775 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1778 title: Bejelentkezés
1779 heading: Bejelentkezés
1780 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1782 openid: '%{logo} OpenID:'
1783 remember: Emlékezz rám
1784 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1785 login_button: Bejelentkezés
1786 register now: Regisztrálj most
1787 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1789 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1790 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1791 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1792 kell egy felhasználói fiókkal.
1793 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1795 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1796 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1797 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1798 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1799 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1800 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
1801 kérdés tisztázásához.'
1802 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1803 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1806 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1807 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1809 title: Bejelentkezés Google-lel
1810 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1812 title: Bejelentkezés Facebook-kal
1813 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1815 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1816 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1818 title: Bejelentkezés GitHub-bal
1819 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1821 title: Bejelentkezés Wikipédiával
1822 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1824 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1825 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1827 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1828 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1830 title: Bejelentkezés AOL-lal
1831 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1833 title: Kijelentkezés
1834 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1835 logout_button: Kijelentkezés
1837 title: Elvesztett jelszó
1838 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1839 email address: 'E-mail cím:'
1840 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1841 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1842 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1843 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1844 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1845 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1847 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1848 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1850 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1851 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1852 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1853 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1855 title: Felhasználói fiók létrehozása
1856 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1857 egy felhasználói fiókot.
1858 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1859 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1860 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1862 header: Szabad és szerkeszthető
1864 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1865 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1866 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1867 a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1869 email address: 'E-mail cím:'
1870 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1871 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1872 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1873 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1874 display name: 'Megjelenítendő név:'
1875 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1876 később megváltoztathatod.
1877 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1879 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1880 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1881 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1882 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1883 continue: Regisztráció
1884 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1885 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1886 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1888 title: Hozzájárulási feltételek
1889 heading: Hozzájárulási feltételek
1890 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1891 „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1892 feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1893 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1894 consider_pd_why: mi ez?
1895 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1896 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1900 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1901 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1902 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1904 france: Franciaország
1906 rest_of_world: A világ többi része
1908 title: Nincs ilyen felhasználó
1909 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1910 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1911 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1915 new diary entry: új naplóbejegyzés
1916 my edits: Szerkesztéseim
1917 my traces: Saját nyomvonalak
1918 my notes: Saját jegyzeteim
1919 my messages: Üzeneteim
1920 my profile: Profilom
1921 my settings: Beállításaim
1922 my comments: Saját megjegyzések
1923 oauth settings: oauth beállítások
1924 blocks on me: Saját blokkolásaim
1925 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1926 send message: Üzenet küldése
1928 edits: Szerkesztések
1930 notes: Térképjegyzetek
1931 remove as friend: Barát eltávolítása
1932 add as friend: Felvétel barátnak
1933 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1934 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1935 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1936 ct undecided: Nem eldöntött
1937 ct declined: Elutasítva
1938 ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1939 latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1940 email address: 'E-mail cím:'
1941 created from: 'Készítve innen:'
1943 spam score: 'Spam pontszám:'
1945 user location: Felhasználó helye
1946 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1947 a hozzád közeli felhasználókat.
1948 settings_link_text: beállítások
1949 your friends: Barátaid
1950 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1951 km away: '%{count} km-re innen'
1952 m away: '%{count} m-re innen'
1953 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1954 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1957 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1958 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1960 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1961 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1963 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1964 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1965 block_history: Aktív blokkolások
1966 moderator_history: Kiosztott blokkolások
1967 comments: Megjegyzések
1968 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1969 activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1970 deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1971 confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1972 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1973 unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1974 delete_user: ezen felhasználó törlése
1975 confirm: Megerősítés
1976 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1977 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1978 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1979 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1981 your location: Helyed
1982 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1985 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1986 my settings: Beállításaim
1987 current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1988 new email address: 'Új e-mail cím:'
1989 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1990 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1992 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1995 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1996 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1997 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1998 enabled link text: mi ez?
1999 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2001 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2002 public editing note:
2003 heading: Nyilvános szerkesztés
2004 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2005 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2006 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2007 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2008 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2009 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2010 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2011 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2012 már nyilvános.</li></ul>
2014 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2015 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2016 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2017 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2018 áttekintéséhez és elfogadásához.
2019 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2021 profile description: 'Profil leírása:'
2022 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2023 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2026 gravatar: Gravatar használata
2028 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2029 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2030 new image: Kép hozzáadása
2031 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2032 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2033 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2034 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2035 home location: 'Otthon:'
2036 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2037 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2038 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2039 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2041 save changes button: Módosítások mentése
2042 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2043 return to profile: Vissza a profilhoz
2044 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2045 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2046 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2048 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2049 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2050 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2051 és máris kezdheted a térképezést.
2052 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2055 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2056 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2057 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2058 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2061 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2062 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2063 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2064 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2065 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2066 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2068 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2069 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2072 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2073 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2074 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2076 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2078 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2081 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2082 button: Ismerősnek jelölöm
2083 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2084 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2085 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2087 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2088 button: Barát eltávolítása
2089 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2090 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2092 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2096 heading: Felhasználók
2098 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2099 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2100 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2101 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2102 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2103 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2104 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2106 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2107 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2108 webmaster: webmester
2111 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2112 gyanús tevékenységed miatt.
2115 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2116 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2119 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2120 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2121 no_authorization_code: Nem engedély kód
2122 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2123 invalid_scope: Érvénytelen kód
2125 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2126 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2127 a lenti űrlap segítségével.
2128 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2129 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2132 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2133 kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2134 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2135 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2136 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2138 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2139 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2140 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2141 confirm: Megerősítés
2142 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2143 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2145 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2146 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2147 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2148 confirm: Megerősítés
2149 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2150 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2153 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2155 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2157 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2158 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2160 title: '%{name} blokkolása'
2161 heading: '%{name} blokkolása'
2162 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2163 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2164 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2165 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2166 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2167 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2168 submit: Blokkolás kiosztása
2169 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2171 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2173 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2174 back: Összes blokkolás megtekintése
2176 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2177 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2178 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2179 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2180 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2181 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2182 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2183 submit: Blokkolás frissítése
2184 show: Ezen blokkolás megjelenítése
2185 back: Összes blokkolás megjelenítése
2186 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2188 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2189 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2190 értéknek kell lennie.
2192 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2193 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2194 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2196 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2198 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2199 success: Blokkolás frissítve.
2201 title: Felhasználói blokkolások
2202 heading: Felhasználói blokkolások listája
2203 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2205 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2206 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2207 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2208 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2209 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2210 revoke: Visszavonás!
2211 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2214 other: '%{count} órája'
2218 revoke: Visszavonás!
2219 confirm: Biztos vagy benne?
2220 display_name: Blokkolt felhasználó
2221 creator_name: Készítő
2222 reason: Blokkolás indoklása
2224 revoker_name: 'Visszavonta:'
2225 not_revoked: (nincs visszavonva)
2226 showing_page: '%{page}. oldal'
2230 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2231 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2232 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2233 time_past: Véget ért %{time} óta.
2235 title: '%{name} blokkolásai'
2236 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2237 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2239 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2240 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2241 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2243 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2244 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2245 time_future: Véget ér %{time} múlva
2246 time_past: Véget ért %{time} óta
2248 ago: '%{time} ezelőtt'
2252 revoke: Visszavonás!
2253 confirm: Biztos vagy benne?
2254 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2255 back: Összes blokkolás megjelenítése
2256 revoker: 'Visszavonó:'
2257 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2260 opened_at_html: Létrehozva %{when}
2261 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2262 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2263 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2264 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2265 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2266 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2267 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2269 title: OpenStreetMap jegyzetek
2270 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2271 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2272 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2273 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2274 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2275 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2276 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2278 comment: Hozzászólás
2279 full: Teljes jegyzet
2281 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2282 heading: '%{user} jegyzetei'
2283 subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2287 created_at: Létrehozva ekkor
2288 last_changed: Utoljára módosítva
2296 link: Link vagy HTML
2298 short_link: Rövid link
2301 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2303 scale: 'Méretarány:'
2304 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2306 short_url: Rövid URL
2307 include_marker: Helyjelölővel
2308 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2309 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2310 view_larger_map: Nagyobb térkép
2311 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2313 report_problem: Probléma jelentése
2315 title: Jelmagyarázat
2316 tooltip: Jelmagyarázat
2317 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2323 title: Mutasd a helyzetemet
2324 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2326 standard: Alapértelmezett
2327 cycle_map: Kerékpártérkép
2328 transport_map: Tömegközlekedési térkép
2331 header: Térképnézetek
2332 notes: Térképjegyzetek
2334 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2335 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2337 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2338 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2340 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2341 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2342 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2343 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2344 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2345 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2346 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2347 queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2351 subscribe: Feliratkozás
2352 unsubscribe: Leiratkozás
2353 hide_comment: elrejt
2354 unhide_comment: megjelenít
2357 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2358 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2359 írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2360 térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2361 add: Jegyzet hozzáadása
2363 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2364 melyeket ellenőrizni szükséges.
2367 reactivate: Újraaktiválás
2368 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2369 comment: Hozzászólás
2370 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2375 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2376 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2377 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2378 mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2379 mapquest_car: Autó (MapQuest)
2380 mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2381 osrm_car: Autó (OSRM)
2382 mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2383 mapzen_car: Autó (Mapzen)
2384 mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2389 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2390 no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2392 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2393 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2394 offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2395 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2396 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2397 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2398 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2399 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2400 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2401 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2402 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2403 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2404 offramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2405 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2406 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2407 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2408 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2409 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2410 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2411 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2412 roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2413 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2414 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2415 start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2416 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2417 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2418 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2419 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2421 turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2422 slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2423 turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2424 slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2425 continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2426 unnamed: névtelen út
2427 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2433 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2434 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2435 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2437 directions_from: Navigáció innen
2438 directions_to: Navigáció ide
2439 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2440 show_address: Cím megjelenítése
2441 query_features: Funkciók lekérdezése
2442 centre_map: Térkép középre hozása itt
2446 heading: Módosítás szerkesztése
2447 submit: Módosítás mentése
2448 title: Módosítás szerkesztése
2450 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2451 heading: Módosítások listája
2452 title: Módosítások listája
2455 heading: Információ megadása az új módosításról
2456 submit: Módosítás létrehozása
2457 title: Új módosítás létrehozása
2459 description: 'Leírás:'
2460 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2461 title: Módosítás mutatása
2463 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2464 destroy: Módosítás eltávolítása
2465 confirm: Biztos vagy benne?
2467 flash: Módosítás létrehozva.
2469 flash: Változtatások elmentve.
2471 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2472 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2473 flash: Módosítás törölve.
2474 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.