]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: GBAB
12 # Author: Glanthor Reviol
13 # Author: Grin
14 # Author: Kempelen
15 # Author: Leiric
16 # Author: Macofe
17 # Author: MeskoBalazs
18 # Author: Misibacsi
19 # Author: Máté
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Notramo
22 # Author: R-Joe
23 # Author: Ruila
24 # Author: Samat
25 # Author: Sucy
26 # Author: Tacsipacsi
27 # Author: Uno20001
28 # Author: Urbalazs
29 ---
30 hu:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
34   activerecord:
35     models:
36       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
37       changeset: Módosításcsomag
38       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
39       country: Ország
40       diary_comment: Naplómegjegyzés
41       diary_entry: Naplóbejegyzés
42       friend: Barát
43       language: Nyelv
44       message: Üzenet
45       node: Pont
46       node_tag: Pont címkéje
47       notifier: Értesítő
48       old_node: Régi pont
49       old_node_tag: Régi pont címkéje
50       old_relation: Régi kapcsolat
51       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
52       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
53       old_way: Régi vonal
54       old_way_node: Régi vonal pontja
55       old_way_tag: Régi vonal címkéje
56       relation: Kapcsolat
57       relation_member: Kapcsolat tagja
58       relation_tag: Kapcsolat címkéje
59       session: Folyamat
60       trace: Nyomvonal
61       tracepoint: Nyomvonal pontja
62       tracetag: Nyomvonal címkéje
63       user: Felhasználó
64       user_preference: Felhasználói beállítás
65       user_token: Felhasználói utalvány
66       way: Vonal
67       way_node: Vonal pontja
68       way_tag: Vonal címkéje
69     attributes:
70       diary_comment:
71         body: Szöveg
72       diary_entry:
73         user: Felhasználó
74         title: Tárgy
75         latitude: Földrajzi szélesség
76         longitude: Földrajzi hosszúság
77         language: Nyelv
78       friend:
79         user: Felhasználó
80         friend: Barát
81       trace:
82         user: Felhasználó
83         visible: Látható
84         name: Név
85         size: Méret
86         latitude: Földrajzi szélesség
87         longitude: Földrajzi hosszúság
88         public: Nyilvános
89         description: Leírás
90       message:
91         sender: Küldő
92         title: Tárgy
93         body: Szöveg
94         recipient: Címzett
95       user:
96         email: E-mail
97         active: Aktív
98         display_name: Megjelenítendő név
99         description: Leírás
100         languages: Nyelvek
101         pass_crypt: Jelszó
102   editor:
103     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
113     remote:
114       name: Távirányító
115       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
116   browse:
117     created: Létrehozva
118     closed: Lezárva
119     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     version: Verzió
126     in_changeset: Módosításcsomag
127     anonymous: névtelen
128     no_comment: (nincs hozzászólás)
129     part_of: Része ennek
130     download_xml: XML letöltése
131     view_history: Előzmények megjelenítése
132     view_details: Részletek megtekintése
133     location: 'Hely:'
134     changeset:
135       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
136       belongs_to: Szerző
137       node: Pontok (%{count})
138       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
139       way: Vonalak (%{count})
140       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
141       relation: Kapcsolatok (%{count})
142       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
143       comment: Hozzászólások (%{count})
144       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
145       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       changesetxml: Changeset XML
147       osmchangexml: osmChange XML
148       feed:
149         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
150         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
151       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
152       discussion: Megbeszélés
153     node:
154       title: 'Pont: %{name}'
155       history_title: 'Pont történet: %{name}'
156     way:
157       title: 'Vonal: %{name}'
158       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
159       nodes: Pontok
160       also_part_of:
161         one: '%{related_ways} vonal része'
162         other: '%{related_ways} vonalak része'
163     relation:
164       title: Kapcsolat:%{name}
165       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
166       members: Tagok
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
169       type:
170         node: 'Pont:'
171         way: 'Vonal:'
172         relation: 'Kapcsolat:'
173     containing_relation:
174       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
175       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
176     not_found:
177       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
178       type:
179         node: pont
180         way: vonal
181         relation: kapcsolat
182         changeset: módosításcsomag
183         note: jegyzet
184     timeout:
185       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
186         sokáig tartott.
187       type:
188         node: pont
189         way: vonal
190         relation: kapcsolat
191         changeset: módosításcsomag
192         note: jegyzet
193     redacted:
194       redaction: Eltávolítás %{id}
195       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
196         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
197       type:
198         node: pont
199         way: vonal
200         relation: kapcsolat
201     start_rjs:
202       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
203         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
204       load_data: Adatok betöltése
205       loading: Betöltés…
206     tag_details:
207       tags: Címkék
208       wiki_link:
209         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
210         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
211       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
212       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
213       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
214     note:
215       title: 'Jegyzet: %{id}'
216       new_note: Új jegyzet
217       description: Leírás
218       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
219       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
220       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
221       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
224       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230     query:
231       title: Funkciók lekérdezése
232       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
233       nearby: Közeli funkciók
234       enclosing: Bentfoglalt funkciók
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: '%{page} oldal'
238       next: Következő »
239       previous: « Előző
240     changeset:
241       anonymous: Névtelen
242       no_edits: (nincs szerkesztés)
243       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
244     changesets:
245       id: Azonosító
246       saved_at: Mentve
247       user: Felhasználó
248       comment: Megjegyzés
249       area: Terület
250     list:
251       title: Módosításcsomagok
252       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
253       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
254       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
255       empty: Nincs módosításcsomag
256       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
257       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
258       no_more: Nem található módosításcsomag
259       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
260       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261       load_more: További betöltése
262     timeout:
263       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
264         tartott.
265     rss:
266       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
267       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
268       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
269       commented_at_html: Frissítve %{when}
270       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
271       full: Teljes beszélgetés
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Új naplóbejegyzés
275       publish_button: Publikálás
276     list:
277       title: Felhasználók naplói
278       title_friends: Ismerősök naplói
279       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
280       user_title: '%{user} naplója'
281       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
282       new: Új naplóbejegyzés
283       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
284       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
285       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
286       older_entries: Régebbi bejegyzések
287       newer_entries: Újabb bejegyzések
288     edit:
289       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
290       subject: 'Tárgy:'
291       body: 'Szöveg:'
292       language: 'Nyelv:'
293       location: 'Hely:'
294       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
295       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
296       use_map_link: térkép használata
297       save_button: Mentés
298       marker_text: Naplóbejegyzés helye
299     view:
300       title: '%{user} naplója | %{title}'
301       user_title: '%{user} naplója'
302       leave_a_comment: Hozzászólás írása
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
304       login: Jelentkezz be
305       save_button: Mentés
306     no_such_entry:
307       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
308       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
309       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
310         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
311         rossz.
312     diary_entry:
313       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
314       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
315       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
316       comment_count:
317         one: Egy hozzászólás
318         zero: Nincs hozzászólás
319         other: '%{count} hozzászólás'
320       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
321       hide_link: Bejegyzés elrejtése
322       confirm: Megerősítés
323     diary_comment:
324       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
325       hide_link: Hozzászólás elrejtése
326       confirm: Megerősítés
327     location:
328       location: 'Hely:'
329       view: Megtekintés
330       edit: Szerkesztés
331     feed:
332       user:
333         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
334         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
335       language:
336         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
337         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
338           nyelven
339       all:
340         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
341         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
342     comments:
343       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
344       post: Hozzászólás
345       when: Mikor
346       comment: Megjegyzés
347       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
348       newer_comments: Úabb hozzászólások
349       older_comments: Régebbi hozzászólások
350   export:
351     title: Exportálás
352     start:
353       area_to_export: Exportálandó terület
354       manually_select: Más terület kézi kijelölése
355       format_to_export: Exportálás formátuma
356       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
357       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
358       embeddable_html: Beágyazható HTML
359       licence: Licenc
360       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
361         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
362       too_large:
363         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
364           valamelyik lehetőséget.
365         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
366           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
367           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
368         planet:
369           title: Planet OSM
370           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
371         overpass:
372           title: Overpass API
373           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
374             tükörserverről
375         geofabrik:
376           title: Geofabrik letöltések
377           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
378             frissített kivonata
379         metro:
380           title: Metro Extracts
381           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
382         other:
383           title: Más források
384           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
385       options: Beállítások
386       format: 'Formátum:'
387       scale: Méretarány
388       max: max.
389       image_size: Képméret
390       zoom: Nagyítási szint
391       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
392       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
393       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
394       output: Kimenet
395       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
396       export_button: Exportálás
397   geocoder:
398     search:
399       title:
400         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
401         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
402           Postcode</a>-ról
403         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
404         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>tól
406         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
407         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatimról</a>
409         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
410     search_osm_nominatim:
411       prefix:
412         aerialway:
413           cable_car: Fülkés felvonó
414           chair_lift: Libegő
415           drag_lift: Sífelvonó
416           gondola: Gondola
417           station: Drótkötélpálya megálló
418         aeroway:
419           aerodrome: Repülőtér
420           apron: Forgalmi előtér
421           gate: Kapu
422           helipad: Helikopter-leszálló
423           runway: Kifutópálya
424           taxiway: gurulóút
425           terminal: Utasterminál
426         amenity:
427           animal_shelter: Állatmenhely
428           arts_centre: Művészeti központ
429           atm: Bankautomata
430           bank: Bank
431           bar: Bár
432           bbq: Grillsütő
433           bench: Pad
434           bicycle_parking: Kerékpártároló
435           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
436           biergarten: Sörkert
437           boat_rental: Csónakkölcsönző
438           brothel: Bordélyház
439           bureau_de_change: Pénzváltó
440           bus_station: Autóbusz-állomás
441           cafe: Kávézó
442           car_rental: Autókölcsönző
443           car_sharing: Autómegosztás
444           car_wash: Autómosó
445           casino: Kaszinó
446           charging_station: Elektromos töltőállomás
447           childcare: Gyermekgondozás
448           cinema: Mozi
449           clinic: Klinika
450           clock: Óra
451           college: Főiskola
452           community_centre: Művelődési központ
453           courthouse: Bíróság
454           crematorium: Krematórium
455           dentist: Fogorvos
456           doctors: Orvosi rendelő
457           dormitory: Kollégium
458           drinking_water: Ivóvíz
459           driving_school: Autósiskola
460           embassy: Nagykövetség
461           emergency_phone: Segélyhívó
462           fast_food: Gyorsétterem
463           ferry_terminal: Kompkikötő
464           fire_hydrant: Tűzcsap
465           fire_station: Tűzoltóság
466           food_court: Ételudvar
467           fountain: Szökőkút
468           fuel: Benzinkút
469           gambling: Szerencsejáték
470           grave_yard: Kis temető
471           gym: Fitnesz- / Tornaterem
472           health_centre: Egészségügyi központ
473           hospital: Kórház
474           hunting_stand: Magasles
475           ice_cream: Jégkrém
476           kindergarten: Óvoda
477           library: Könyvtár
478           market: Piac
479           marketplace: Vásártér
480           monastery: Kolostor
481           motorcycle_parking: Motoros parkoló
482           nightclub: Éjszakai bár
483           nursery: Óvoda
484           nursing_home: Idősek otthona
485           office: Iroda
486           parking: Parkoló
487           parking_entrance: Parkoló bejárat
488           pharmacy: Gyógyszertár
489           place_of_worship: Vallási hely
490           police: Rendőrség
491           post_box: Postaláda
492           post_office: Posta
493           preschool: Óvoda
494           prison: Börtön
495           pub: Kocsma
496           public_building: Középület
497           reception_area: Recepció
498           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
499           restaurant: Étterem
500           retirement_home: Nyugdíjasotthon
501           sauna: Szauna
502           school: Iskola
503           shelter: Menedékhely
504           shop: Bolt
505           shower: Zuhanyzó
506           social_centre: Szociális központ
507           social_club: Társasági klub
508           social_facility: Szociális létesítmény
509           studio: Stúdió
510           swimming_pool: Úszómedence
511           taxi: Taxi
512           telephone: Nyilvános telefon
513           theatre: Színház
514           toilets: WC
515           townhall: Városháza
516           university: Egyetem
517           vending_machine: Árusító automata
518           veterinary: Állatorvosi rendelő
519           village_hall: Községháza
520           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
521           waste_disposal: Hulladék lerakó
522           youth_centre: Ifjúsági központ
523         boundary:
524           administrative: Közigazgatási határ
525           census: Népszámlálási határ
526           national_park: Nemzeti Park
527           protected_area: Védett terület
528         bridge:
529           aqueduct: Vízvezeték
530           suspension: Függőhíd
531           swing: Nyitható híd
532           viaduct: Viadukt
533           "yes": Híd
534         building:
535           "yes": Épület
536         craft:
537           brewery: Sörfőzde
538           carpenter: Ács
539           electrician: Villanyszerelő
540           gardener: Kertész
541           painter: Festő
542           photographer: Fényképész
543           plumber: Vízvezetékszerelő
544           shoemaker: Cipész
545           tailor: Szabó
546           "yes": Kézműves bolt
547         emergency:
548           ambulance_station: Mentőállomás
549           defibrillator: Defibrillátor
550           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
551           phone: Segélyhívó
552         highway:
553           abandoned: Elhagyatott út
554           bridleway: Lovaglóút
555           bus_guideway: Buszsín
556           bus_stop: Buszmegálló
557           construction: Építés alatt álló közút
558           cycleway: Kerékpárút
559           elevator: Lift
560           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
561           footway: Gyalogút
562           ford: Gázló
563           living_street: Pihenőút
564           milestone: Kilométerkő
565           motorway: Autópálya
566           motorway_junction: Autópálya-csomópont
567           motorway_link: Autópálya
568           path: Ösvény
569           pedestrian: Sétálóutca
570           platform: Peron
571           primary: Főút
572           primary_link: Főút
573           proposed: Tervezett út
574           raceway: Versenypálya
575           residential: Lakóövezeti út
576           rest_area: Pihenési terület
577           road: Út
578           secondary: Összekötő út
579           secondary_link: Összekötő út
580           service: Szervizút
581           services: Autópálya-pihenőhely
582           speed_camera: Sebességmérő kamera
583           steps: Lépcső
584           street_lamp: Utcai lámpa
585           tertiary: Bekötőút
586           tertiary_link: Bekötőút
587           track: Földút
588           traffic_signals: Jelzőlámpák
589           trail: Túraút
590           trunk: Autóút
591           trunk_link: Autóút
592           unclassified: Egyéb út
593           unsurfaced: Burkolatlan út
594           "yes": Út
595         historic:
596           archaeological_site: Régészeti lelőhely
597           battlefield: Csatamező
598           boundary_stone: Határkő
599           building: Történelmi épület
600           bunker: Bunker
601           castle: Vár
602           church: Templom
603           city_gate: Városkapu
604           citywalls: Városfal
605           fort: Erőd
606           heritage: Világörökségi helyszín
607           house: Ház
608           icon: Ikon
609           manor: Majorság
610           memorial: Emlékmű
611           mine: Bánya
612           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
613           roman_road: Római út
614           ruins: Rom
615           stone: Kő
616           tomb: Sírkő
617           tower: Torony
618           wayside_cross: Útszéli kereszt
619           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
620           wreck: Hajóroncs
621         junction:
622           "yes": Csomópont
623         landuse:
624           allotments: Kert
625           basin: Medence
626           brownfield: Barnamező
627           cemetery: Temető
628           commercial: Irodaterület
629           conservation: Védelmi terület
630           construction: Építési terület
631           farm: Tanya
632           farmland: Mezőgazdasági terület
633           farmyard: Tanya épületei
634           forest: Erdő
635           garages: Garázs
636           grass: Füves terület
637           greenfield: Zöldmező
638           industrial: Ipari terület
639           landfill: Hulladéklerakó
640           meadow: Rét
641           military: Katonai terület
642           mine: Bánya
643           orchard: Gyümölcsös
644           quarry: Kőfejtő
645           railway: Vasúti terület
646           recreation_ground: Szabadidőpark
647           reservoir: Víztározó
648           reservoir_watershed: Víztározó
649           residential: Lakóövezet
650           retail: Kereskedelmi terület
651           road: Közúti terület
652           village_green: Közös mező
653           vineyard: Szőlős
654           "yes": Földhasználat
655         leisure:
656           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
657           bird_hide: Madárles
658           club: Klub
659           common: Közös terület
660           dog_park: Kutyapark
661           fishing: Horgászterület
662           fitness_centre: Fitneszközpont
663           fitness_station: Fitneszterem
664           garden: Kert
665           golf_course: Golfpálya
666           horse_riding: Lovaglás
667           ice_rink: Műjégpálya
668           marina: Kishajókikötő
669           miniature_golf: Minigolfpálya
670           nature_reserve: Természetvédelmi terület
671           park: Park
672           pitch: Sportpálya
673           playground: Játszótér
674           recreation_ground: Szabadidőpark
675           resort: Üdülőhely
676           sauna: Szauna
677           slipway: Sólya
678           sports_centre: Sportközpont
679           stadium: Stadion
680           swimming_pool: Uszoda
681           track: Futópálya
682           water_park: Vízipark
683           "yes": Szabadidő
684         man_made:
685           lighthouse: Világítótorony
686           pipeline: Csővezeték
687           tower: Torony
688           works: Gyár
689           "yes": Mesterséges
690         military:
691           airfield: Katonai repülőtér
692           barracks: Laktanya
693           bunker: Bunker
694         mountain_pass:
695           "yes": Hegyszoros
696         natural:
697           bay: Öböl
698           beach: Part
699           cape: Partfok
700           cave_entrance: Barlang bejárat
701           cliff: Szikla
702           crater: Kráter
703           dune: Dűne
704           fell: Kopár
705           fjord: Fjord
706           forest: Erdő
707           geyser: Gejzír
708           glacier: Gleccser
709           grassland: Füves puszta
710           heath: Puszta
711           hill: Domb
712           island: Sziget
713           land: Szárazföld
714           marsh: Mocsár
715           moor: Mocsár
716           mud: Iszap
717           peak: Hegycsúcs
718           point: Pont
719           reef: Zátony
720           ridge: Hegygerinc
721           rock: Szikla
722           saddle: Hágó
723           sand: Homok
724           scree: Sziklatörmelék
725           scrub: Cserjés
726           spring: Forrás
727           stone: Kő
728           strait: Tengerszoros
729           tree: Fa
730           valley: Völgy
731           volcano: Vulkán
732           water: Tó
733           wetland: Láp
734           wood: Erdő
735         office:
736           accountant: Könyvelő
737           administrative: Admininsztrálás
738           architect: Építész
739           company: Cég
740           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
741           estate_agent: Ingatlanügynök
742           government: Kormányzati hivatal
743           insurance: Biztosítási iroda
744           lawyer: Ügyvéd
745           ngo: Nem kormányzati iroda
746           telecommunication: Távközlési iroda
747           travel_agent: Utazási iroda
748           "yes": Iroda
749         place:
750           allotments: Veteményeskertek
751           block: Blokk
752           airport: Repülőtér
753           city: Nagyváros
754           country: Ország
755           county: Megye
756           farm: Tanya
757           hamlet: Község
758           house: Ház
759           houses: Házak
760           island: Sziget
761           islet: Kis sziget
762           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
763           locality: Hely
764           moor: Mocsár
765           municipality: Település
766           neighbourhood: Szomszédság
767           postcode: Irányítószám
768           region: Régió
769           sea: Tenger
770           state: Állam
771           subdivision: Településrész
772           suburb: Városrész
773           town: Város
774           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
775           village: Nagyközség
776           "yes": Hely
777         railway:
778           abandoned: Felhagyott vasút
779           construction: Építés alatt álló vasút
780           disused: Használaton kívüli vasút
781           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
782           funicular: Siklóvasút
783           halt: Vasúti megállóhely
784           historic_station: Történelmi vasútállomás
785           junction: Vasúti csomópont
786           level_crossing: Vasúti átjáró
787           light_rail: HÉV
788           miniature: Miniatűr vasút
789           monorail: Egysínű vasút
790           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
791           platform: Vasúti peron
792           preserved: Megőrzött vasút
793           proposed: Tervezett vasút
794           spur: Vasúti szárnyvonal
795           station: Vasútállomás
796           stop: Vasúti megálló
797           subway: Metró
798           subway_entrance: Metrókijárat
799           switch: Vasúti váltó
800           tram: Villamos
801           tram_stop: Villamosmegálló
802         shop:
803           alcohol: Alkoholos italbolt
804           antiques: Régiségek
805           art: Művészeti bolt
806           bakery: Pékség
807           beauty: Szépészeti bolt
808           beverages: Italbolt
809           bicycle: Kerékpárbolt
810           books: Könyvesbolt
811           boutique: Butik
812           butcher: Hentesbolt
813           car: Autókereskedés
814           car_parts: Autóalkatrészbolt
815           car_repair: Autószerviz
816           carpet: Szőnyegbolt
817           charity: Adománybolt
818           chemist: Vegyipari bolt
819           clothes: Ruházati bolt
820           computer: Számítástechnikai bolt
821           confectionery: Cukrászda
822           convenience: Kisbolt
823           copyshop: Fénymásoló bolt
824           cosmetics: Kozmetikai bolt
825           deli: Delikátesz
826           department_store: Áruház
827           discount: Diszkontárubolt
828           doityourself: Barkácsbolt
829           dry_cleaning: Ruhatisztító
830           electronics: Elektronikai bolt
831           estate_agent: Ingatlankereskedés
832           farm: Kertészbolt
833           fashion: Divatbolt
834           fish: Halbolt
835           florist: Virágárus
836           food: Élelmiszerbolt
837           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
838           furniture: Bútorbolt
839           gallery: Galéria
840           garden_centre: Cserepes virágbolt
841           general: Vegyeskereskedés
842           gift: Ajándékbolt
843           greengrocer: Zöldséges
844           grocery: Fűszerbolt
845           hairdresser: Fodrászat
846           hardware: Szerelési bolt
847           hifi: Hi-Fi bolt
848           insurance: Biztosító
849           jewelry: Ékszerbolt
850           kiosk: Trafik
851           laundry: Mosoda
852           mall: Üzletház
853           market: Piac
854           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
855           motorcycle: Motorbolt
856           music: Zenebolt
857           newsagent: Újságárus
858           optician: Látszerész
859           organic: Bioélelmiszerbolt
860           outdoor: Túrabolt
861           pet: Állatkereskedés
862           pharmacy: Gyógyszertár
863           photo: Fotóbolt
864           salon: Szalon
865           second_hand: Használtcikk kereskedés
866           shoes: Cipőbolt
867           shopping_centre: Bevásárlóközpont
868           sports: Sportbolt
869           stationery: Írószerbolt
870           supermarket: Szupermarket
871           tailor: Szabó
872           toys: Játékbolt
873           travel_agency: Utazási iroda
874           video: Videókölcsönző
875           wine: Borárusító italbolt
876           "yes": Bolt
877         tourism:
878           alpine_hut: Alpesi kunyhó
879           apartment: Lakás
880           artwork: Műalkotás
881           attraction: Látnivaló
882           bed_and_breakfast: Vendégház
883           cabin: Kunyhó
884           camp_site: Kemping
885           caravan_site: Lakókocsitábor
886           chalet: Nyaralóház
887           gallery: Galéria
888           guest_house: Vendégház
889           hostel: Turistaszálló
890           hotel: Szálloda
891           information: Információ
892           motel: Motel
893           museum: Múzeum
894           picnic_site: Piknikezőhely
895           theme_park: Vidámpark
896           viewpoint: Kilátó
897           zoo: Állatkert
898         tunnel:
899           culvert: Áteresz
900           "yes": Alagút
901         waterway:
902           artificial: Mesterséges víziút
903           boatyard: Hajóhangár
904           canal: Csatorna
905           dam: Gát
906           derelict_canal: Felhagyott csatorna
907           ditch: Árok
908           dock: Kikötő
909           drain: Árok
910           lock: Zsilip
911           lock_gate: Zsilip
912           mooring: Kikötő
913           rapids: Zuhatag
914           river: Folyó
915           stream: Patak
916           wadi: Vádi
917           waterfall: Vízesés
918           weir: Bukógát
919           "yes": Vízi út
920       admin_levels:
921         level2: Országhatár
922         level4: Államhatár
923         level5: Régióhatár
924         level6: Megyehatár
925         level8: Városhatár
926         level9: Faluhatár
927         level10: Városrészhatár
928     description:
929       title:
930         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
931           Nominatim</a>tól
932         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
933       types:
934         cities: Nagyvárosok
935         towns: Városok
936         places: Helyek
937     results:
938       no_results: Nem találhatók eredmények
939       more_results: További eredmények
940   layouts:
941     logo:
942       alt_text: OpenStreetMap logó
943     home: Ugrás az otthonodhoz
944     logout: Kijelentkezés
945     log_in: Bejelentkezés
946     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
947     sign_up: Regisztráció
948     start_mapping: Térképezés indítása
949     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
950     edit: Szerkesztés
951     history: Előzmények
952     export: Exportálás
953     data: Adatok
954     export_data: Adatok exportálása
955     gps_traces: Nyomvonalak
956     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
957     user_diaries: Naplók
958     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
959     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
960     tag_line: A szabad világtérkép
961     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
962     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
963       és szabad licenc alatt elérhető.
964     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
965     partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
966       %{partners} támogatják.
967     partners_ucl: UCL
968     partners_ic: Imperial College London
969     partners_bytemark: Bytemark Hosting
970     partners_partners: partnerek
971     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
972       munkát végeznek.
973     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
974       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
975     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
976     help: Súgó
977     about: Névjegy
978     copyright: Szerzői jog és licenc
979     community: Közösség
980     community_blogs: Közösségi blogok
981     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
982     foundation: Alapítvány
983     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
984     make_a_donation:
985       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
986       text: Adományozz
987     learn_more: További info
988     more: Több
989   license_page:
990     foreign:
991       title: Erről a fordításról
992       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
993         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
994       english_link: az eredeti angol nyelvű
995     native:
996       title: Erről az oldalról
997       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
998         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
999         olvasását, és %{mapping_link}.
1000       native_link: magyar nyelvű változatára
1001       mapping_link: kezdheted a térképezést
1002     legal_babble:
1003       title_html: Szerzői jog és licenc
1004       intro_1_html: |-
1005         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1006         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1007         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1008         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1009       intro_2_html: |2-
1010           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1011           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1012           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1013       intro_3_html: |2-
1014            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1015            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1016            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1017       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1018       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1019         szöveget tüntesd fel.
1020       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1021         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1022         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1023         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1024         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1025         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1026         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1027         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1028         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1029         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1030       credit_3_html: |-
1031         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1032         Például:
1033       attribution_example:
1034         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1035           weboldalon
1036         title: Példa egy hivatkozásra
1037       more_title_html: Tudj meg többet!
1038       more_1_html: |-
1039         További információ adataink használatáról az <a
1040         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1041         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1042         GYIK</a> gyűjteményében.
1043       more_2_html: |-
1044         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1045
1046         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1047       contributors_title_html: Közreműködőink
1048       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1049         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1050         többek között:'
1051       contributors_at_html: |-
1052         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1053            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1054            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1055       contributors_ca_html: |-
1056         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1057            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1058            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1059            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1060            Statistics Canada).
1061       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1062         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1063         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1064         License</a> alatt."
1065       contributors_fr_html: |-
1066         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1067            Direction Générale des Impôts.
1068       contributors_nl_html: |-
1069         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1070         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1071       contributors_nz_html: |-
1072         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1073            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1074       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1075         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1076         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1077         Szlovéniában).'
1078       contributors_za_html: |-
1079         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1080         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1081         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1082       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1083         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1084       contributors_footer_1_html: |-
1085         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1086         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1087         az OpenStreetMap wikin.</a>
1088       contributors_footer_2_html: |2-
1089           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1090           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1091           vállal rá felelősséget.
1092       infringement_title_html: Copyright megsértése
1093       infringement_1_html: |2-
1094           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1095           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1096           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1097       infringement_2_html: |-
1098         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1099         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1100         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1101       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1102       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1103         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1104         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1105         Working Group</a> részére.
1106   welcome_page:
1107     title: Üdvözlet!
1108     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1109       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1110       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1111     whats_on_the_map:
1112       title: Mi van a térképen
1113       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1114         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1115         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1116         létezik.
1117       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1118         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1119         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1120     basic_terms:
1121       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1122       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1123         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1124       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1125         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1126       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1127         étterem vagy egy fa.
1128       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1129         egy út, folyó, tó vagy épület.
1130       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1131         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1132     rules:
1133       title: Szabályok!
1134       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1135         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1136         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1137         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1138         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1139         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1140     questions:
1141       title: Kérdésed van?
1142       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1143         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1144         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1145     start_mapping: Térképezés indítása
1146     add_a_note:
1147       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1148       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1149         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1150       paragraph_2_html: |-
1151         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1152         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1153   fixthemap:
1154     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1155     how_to_help:
1156       title: Hogyan segíthetsz
1157       join_the_community:
1158         title: Csatlakozás a közösséghez
1159         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1160           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1161           és kijavítod az adatot saját magad.
1162       add_a_note:
1163         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1164           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1165           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1166           térképész meg fogja vizsgálni.
1167     other_concerns:
1168       title: Egyéb aggályok
1169       explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy a
1170         tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1171         a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1172         munkacsoportot</a>.
1173   help_page:
1174     title: Segítségkérés
1175     introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1176       a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1177       beszélj meg a közösség tagjaival.
1178     welcome:
1179       url: /welcome
1180       title: Üdvözlünk az OSM-en
1181       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1182     beginners_guide:
1183       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1184       title: Kezdők kézikönyve
1185       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1186     help:
1187       url: https://help.openstreetmap.org/
1188       title: help.openstreetmap.org
1189       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1190     mailing_lists:
1191       title: Levelezőlisták
1192       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1193         helyi levelezőlistán.
1194     forums:
1195       title: Fórumok
1196       description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1197         a hirdetőtábla stílusú felületet.
1198     irc:
1199       title: IRC
1200       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1201     switch2osm:
1202       title: válts osm-re
1203       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1204         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1205     wiki:
1206       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1207       title: wiki.openstreetmap.org
1208       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1209   about_page:
1210     next: Következő
1211     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1212     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1213       biztosít térképadatokat'
1214     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1215       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1216       és még sok mindenről.
1217     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1218     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1219       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1220       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1221     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1222     community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1223       nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1224       technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1225       közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1226       lásd a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1227       blogokat</a>, és az <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1228       weboldalát.
1229     open_data_title: Szabad adatok
1230     open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1231       bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1232       vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1233       teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1234       a részletekért.'
1235     legal_title: Jogi segítség
1236     legal_html: |-
1237       Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1238       <br>
1239       <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1240     partners_title: Partnerek
1241   notifier:
1242     diary_comment_notification:
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1244       hi: Szia %{to_user}!
1245       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1246         tárggyal:'
1247       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1248         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1249     message_notification:
1250       hi: Szia %{to_user}!
1251       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1252         %{subject} tárggyal:'
1253       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1254         rá itt: %{replyurl}'
1255     friend_notification:
1256       hi: Szia %{to_user},
1257       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1258       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1259       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1260       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1261     gpx_notification:
1262       greeting: Szia!
1263       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1264       with_description: 'ezzel a leírással:'
1265       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1266       and_no_tags: és címkék nélkül
1267       failure:
1268         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1269         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1270         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1271         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1272       success:
1273         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1274         loaded_successfully: |-
1275           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1276           %{possible_points} pontból.
1277     signup_confirm:
1278       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1279       greeting: Szia!
1280       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1281       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1282         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1283         jóváhagyásárért:'
1284       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1285         az elinduláshoz.
1286     email_confirm:
1287       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1288     email_confirm_plain:
1289       greeting: Szia!
1290       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1291         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1292       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1293         alábbi hivatkozásra.
1294     email_confirm_html:
1295       greeting: Szia!
1296       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1297         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1298       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1299         alábbi hivatkozásra.
1300     lost_password:
1301       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1302     lost_password_plain:
1303       greeting: Szia!
1304       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1305         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1306       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1307         az alábbi hivatkozásra.
1308     lost_password_html:
1309       greeting: Szia!
1310       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1311         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1312       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1313         az alábbi hivatkozásra.
1314     note_comment_notification:
1315       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1316       greeting: Szia!
1317       commented:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1320           amelyet te is figyelsz'
1321         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1322         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1323           is, %{place} közelében.'
1324       closed:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1326         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1327           amelyet te is figyelsz'
1328         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1329           közelében.'
1330         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1331           %{place} közelében.'
1332       reopened:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1335           amelyet te is figyelsz'
1336         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1337         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1338           A jegyzet %{place} közelében van.'
1339       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1340     changeset_comment_notification:
1341       hi: Szia %{to_user},
1342       greeting: Szia!
1343       commented:
1344         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1345         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1346           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1347         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1348         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1349           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1350         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1351         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1352       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1353         %{url}.'
1354       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1355         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1356   message:
1357     inbox:
1358       title: Beérkezett üzenetek
1359       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1360       outbox: Elküldött üzenetek
1361       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1362       new_messages:
1363         one: egy új üzenet
1364         other: '%{count} új üzenet'
1365       old_messages:
1366         one: egy régi üzeneted
1367         other: '%{count} régi üzeneted'
1368       from: Innen
1369       subject: Tárgy
1370       date: Érkezett
1371       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1372         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1373       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1374     message_summary:
1375       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1376       read_button: Jelölés olvasottként
1377       reply_button: Válasz
1378       delete_button: Törlés
1379     new:
1380       title: Üzenet küldése
1381       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1382       subject: Tárgy
1383       body: Szöveg
1384       send_button: Küldés
1385       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1386       message_sent: Üzenet elküldve
1387       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1388         újabbakat küldenél.
1389     no_such_message:
1390       title: Nincs ilyen üzenet
1391       heading: Nincs ilyen üzenet
1392       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1393     outbox:
1394       title: Elküldött üzenetek
1395       my_inbox: '%{inbox_link}'
1396       inbox: Beérkezett üzenetek
1397       outbox: Elküldött üzenetek
1398       messages:
1399         one: Egy elküldött üzeneted van
1400         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1401       to: Ide
1402       subject: Tárgy
1403       date: Elküldve
1404       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1405         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1406       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1407     reply:
1408       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1409         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1410         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1411     read:
1412       title: Üzenet olvasása
1413       from: Innen
1414       subject: Tárgy
1415       date: Érkezett
1416       reply_button: Válasz
1417       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1418       delete_button: Törlés
1419       back: Vissza
1420       to: Ide
1421       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1422         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1423         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1424     sent_message_summary:
1425       delete_button: Törlés
1426     mark:
1427       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1428       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1429     delete:
1430       deleted: Üzenet törölve
1431   site:
1432     index:
1433       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1434         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1435       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1436       permalink: Permalink
1437       shortlink: Shortlink
1438       createnote: Új jegyzet
1439       license:
1440         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1441       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1442         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1443     edit:
1444       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1445       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1446         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1447       user_page_link: felhasználói oldal
1448       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1449       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1450         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1451         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1452         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1453       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1454         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1455         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1456       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1457         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1458       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1459         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1460       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1461       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1462         funkcióhoz szükséges.
1463     sidebar:
1464       search_results: Keresés eredményei
1465       close: Bezár
1466     search:
1467       search: Keresés
1468       get_directions: Útvonalterv
1469       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1470       from: Innen
1471       to: Ide
1472       where_am_i: Hol vagyok?
1473       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1474       submit_text: Menj
1475     key:
1476       table:
1477         entry:
1478           motorway: Autópálya
1479           main_road: Fő út
1480           trunk: Autóút
1481           primary: Főút
1482           secondary: Összekötő út
1483           unclassified: Egyéb út
1484           track: Földút
1485           bridleway: Lovaglóút
1486           cycleway: Kerékpárút
1487           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1488           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1489           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1490           footway: Gyalogút
1491           rail: Vasút
1492           subway: Metró
1493           tram:
1494           - HÉV
1495           - villamos
1496           cable:
1497           - Fülkés
1498           - függőszékes felvonó
1499           runway:
1500           - Kifutópálya
1501           - gurulóút
1502           apron:
1503           - Forgalmi előtér
1504           - utasterminál
1505           admin: Közigazgatási határ
1506           forest: Erdő
1507           wood: Erdő
1508           golf: Golfpálya
1509           park: Park
1510           resident: Gyalogos övezet
1511           common:
1512           - Füves terület
1513           - rét
1514           retail: Kereskedelmi terület
1515           industrial: Ipari terület
1516           commercial: Kereskedelmi terület
1517           heathland: Kopár terület
1518           lake:
1519           - Tó
1520           - víztározó
1521           farm: Tanya
1522           brownfield: Bontási terület
1523           cemetery: Temető
1524           allotments: Kert
1525           pitch: Sportpálya
1526           centre: Sportközpont
1527           reserve: Természetvédelmi terület
1528           military: Katonai terület
1529           school:
1530           - Iskola
1531           - egyetem
1532           building: Fontosabb épület
1533           station: Vasútállomás
1534           summit:
1535           - Hegycsúcs
1536           - magaslat
1537           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1538           bridge: Fekete szegély = híd
1539           private: Behajtás csak engedéllyel
1540           destination: Csak célforgalom
1541           construction: Utak építés alatt
1542           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1543           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1544           toilets: Nyilvános WC
1545     richtext_area:
1546       edit: Szerkeszt
1547       preview: Előnézet
1548     markdown_help:
1549       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1550       headings: Címsorok
1551       heading: Címsor
1552       subheading: Alcím
1553       unordered: Rendezetlen lista
1554       ordered: Rendezett lista
1555       first: Első tétel
1556       second: Második tétel
1557       link: Hivatkozás
1558       text: Szöveg
1559       image: Kép
1560       alt: ALT szöveg
1561       url: URL
1562   trace:
1563     visibility:
1564       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1565       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1566         pontok)
1567       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1568       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1569         rendezett pontok időbélyeggel)
1570     create:
1571       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1572       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1573         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1574         egy e-mailt, amint elkészült.
1575     edit:
1576       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1577       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1578       filename: 'Fájlnév:'
1579       download: letöltés
1580       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1581       points: 'Pontok száma:'
1582       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1583       map: térkép
1584       edit: szerkesztés
1585       owner: 'Tulajdonos:'
1586       description: 'Leírás:'
1587       tags: 'Címkék:'
1588       tags_help: vesszővel elválasztva
1589       save_button: Módosítások mentése
1590       visibility: 'Láthatóság:'
1591       visibility_help: Mit jelent ez?
1592     trace_form:
1593       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1594       description: 'Leírás:'
1595       tags: 'Címkék:'
1596       tags_help: vesszővel elválasztva
1597       visibility: 'Láthatóság:'
1598       visibility_help: Mit jelent ez?
1599       upload_button: Feltöltés
1600       help: Segítség
1601     trace_header:
1602       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1603       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1604       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1605       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1606         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1607         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1608     trace_optionals:
1609       tags: Címkék
1610     view:
1611       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1612       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1613       pending: FÜGGŐBEN
1614       filename: 'Fájlnév:'
1615       download: letöltés
1616       uploaded: 'Feltöltve:'
1617       points: 'Pontok száma:'
1618       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1619       map: térkép
1620       edit: szerkesztés
1621       owner: 'Tulajdonos:'
1622       description: 'Leírás:'
1623       tags: 'Címkék:'
1624       none: nincsenek
1625       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1626       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1627       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1628       visibility: 'Láthatóság:'
1629     trace_paging_nav:
1630       showing_page: '%{page}. oldal'
1631       older: Régebbi nyomvonalak
1632       newer: Újabb nyomvonalak
1633     trace:
1634       pending: FÜGGŐBEN
1635       count_points: '%{count} pont'
1636       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1637       more: tovább
1638       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1639       view_map: Térkép megtekintése
1640       edit: szerkesztés
1641       edit_map: Térkép szerkesztése
1642       public: NYILVÁNOS
1643       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1644       private: NEM NYILVÁNOS
1645       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1646       by: 'készítette:'
1647       in: 'címkék:'
1648       map: térkép
1649     list:
1650       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1651       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1652       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1653       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1654       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1655       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1656         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1657         lapon</a>.
1658     delete:
1659       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1660     make_public:
1661       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1662     offline_warning:
1663       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1664     offline:
1665       heading: A GPX-tároló offline
1666       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1667     georss:
1668       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1669     description:
1670       description_with_count:
1671         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1672       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1673   application:
1674     require_cookies:
1675       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1676         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1677     require_moderator:
1678       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1679     setup_user_auth:
1680       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1681         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1682       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1683         felületen a részletek megtekintéséhez.
1684       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1685         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1686         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1687   oauth:
1688     oauthorize:
1689       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1690       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1691         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1692         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1693         szeretnél.
1694       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1695       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1696       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1697       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1698       allow_write_api: a térkép módosítása.
1699       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1700       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1701       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1702       grant_access: Hozzáférés megadása
1703     oauthorize_success:
1704       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1705       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1706       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1707     oauthorize_failure:
1708       title: Az azonosítás sikertelen.
1709       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1710       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1711     revoke:
1712       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1713     permissions:
1714       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1715   oauth_clients:
1716     new:
1717       title: Új alkalmazás regisztrálása
1718       submit: Regisztrálás
1719     edit:
1720       title: Alkalmazás szerkesztése
1721       submit: Szerkesztés
1722     show:
1723       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1724       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1725       secret: 'Fogyasztói titok:'
1726       url: 'Utalványkérési URL:'
1727       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1728       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1729       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1730       edit: Részletek szerkesztése
1731       delete: Ügyfél törlése
1732       confirm: Biztos vagy benne?
1733       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1734       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1735       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1736       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1737       allow_write_api: a térkép módosítása.
1738       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1739       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1740       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1741     index:
1742       title: OAuth részletek
1743       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1744       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1745       application: Alkalmazás neve
1746       issued_at: Kibocsátva ekkor
1747       revoke: Visszavonás!
1748       my_apps: Kliensalkalmazások
1749       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1750         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1751         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1752       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1753       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1754     form:
1755       name: Név
1756       required: Szükséges
1757       url: Fő alkalmazás URL
1758       callback_url: Visszahívási URL
1759       support_url: Támogatás URL
1760       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1761       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1762       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1763       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1764       allow_write_api: a térkép módosítása.
1765       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1766       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1767       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1768     not_found:
1769       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1770     create:
1771       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1772     update:
1773       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1774     destroy:
1775       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1776   user:
1777     login:
1778       title: Bejelentkezés
1779       heading: Bejelentkezés
1780       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1781       password: 'Jelszó:'
1782       openid: '%{logo} OpenID:'
1783       remember: Emlékezz rám
1784       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1785       login_button: Bejelentkezés
1786       register now: Regisztrálj most
1787       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1788         és jelszavaddal:'
1789       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1790       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1791       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1792         kell egy felhasználói fiókkal.
1793       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1794         igénybe.
1795       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1796       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1797         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1798         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1799       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1800         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1801         kérdés tisztázásához.'
1802       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1803       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1804       auth_providers:
1805         openid:
1806           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1807           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1808         google:
1809           title: Bejelentkezés Google-lel
1810           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1811         facebook:
1812           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1813           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1814         windowslive:
1815           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1816           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1817         github:
1818           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1819           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1820         wikipedia:
1821           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1822           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1823         yahoo:
1824           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1825           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1826         wordpress:
1827           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1828           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1829         aol:
1830           title: Bejelentkezés AOL-lal
1831           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1832     logout:
1833       title: Kijelentkezés
1834       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1835       logout_button: Kijelentkezés
1836     lost_password:
1837       title: Elvesztett jelszó
1838       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1839       email address: 'E-mail cím:'
1840       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1841       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1842         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1843       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1844         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1845       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1846     reset_password:
1847       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1848       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1849       password: 'Jelszó:'
1850       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1851       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1852       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1853       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1854     new:
1855       title: Felhasználói fiók létrehozása
1856       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1857         egy felhasználói fiókot.
1858       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1859         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1860         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1861       about:
1862         header: Szabad és szerkeszthető
1863         html: |-
1864           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1865           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1866       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1867         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1868         feltételeket</a>.
1869       email address: 'E-mail cím:'
1870       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1871       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1872         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1873         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1874       display name: 'Megjelenítendő név:'
1875       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1876         később megváltoztathatod.
1877       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1878       password: 'Jelszó:'
1879       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1880       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1881       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1882         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1883       continue: Regisztráció
1884       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1885       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1886         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1887     terms:
1888       title: Hozzájárulási feltételek
1889       heading: Hozzájárulási feltételek
1890       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1891         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1892         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1893       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1894       consider_pd_why: mi ez?
1895       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1896         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1897         fordítás</a>'
1898       agree: Elfogadom
1899       decline: Elutasítom
1900       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1901         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1902       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1903       legale_names:
1904         france: Franciaország
1905         italy: Olaszország
1906         rest_of_world: A világ többi része
1907     no_such_user:
1908       title: Nincs ilyen felhasználó
1909       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1910       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1911         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1912       deleted: törölve
1913     view:
1914       my diary: Naplóm
1915       new diary entry: új naplóbejegyzés
1916       my edits: Szerkesztéseim
1917       my traces: Saját nyomvonalak
1918       my notes: Saját jegyzeteim
1919       my messages: Üzeneteim
1920       my profile: Profilom
1921       my settings: Beállításaim
1922       my comments: Saját megjegyzések
1923       oauth settings: oauth beállítások
1924       blocks on me: Saját blokkolásaim
1925       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1926       send message: Üzenet küldése
1927       diary: Napló
1928       edits: Szerkesztések
1929       traces: Nyomvonalak
1930       notes: Térképjegyzetek
1931       remove as friend: Barát eltávolítása
1932       add as friend: Felvétel barátnak
1933       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1934       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1935       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1936       ct undecided: Nem eldöntött
1937       ct declined: Elutasítva
1938       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1939       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1940       email address: 'E-mail cím:'
1941       created from: 'Készítve innen:'
1942       status: 'Állapot:'
1943       spam score: 'Spam pontszám:'
1944       description: Leírás
1945       user location: Felhasználó helye
1946       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1947         a hozzád közeli felhasználókat.
1948       settings_link_text: beállítások
1949       your friends: Barátaid
1950       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1951       km away: '%{count} km-re innen'
1952       m away: '%{count} m-re innen'
1953       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1954       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1955         szerkesztenek.
1956       role:
1957         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1958         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1959         grant:
1960           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1961           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1962         revoke:
1963           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1964           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1965       block_history: Aktív blokkolások
1966       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1967       comments: Megjegyzések
1968       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1969       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1970       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1971       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1972       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1973       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1974       delete_user: ezen felhasználó törlése
1975       confirm: Megerősítés
1976       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1977       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1978       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1979       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1980     popup:
1981       your location: Helyed
1982       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1983       friend: Barát
1984     account:
1985       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1986       my settings: Beállításaim
1987       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1988       new email address: 'Új e-mail cím:'
1989       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1990       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1991       openid:
1992         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1993         link text: mi ez?
1994       public editing:
1995         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1996         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1997         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1998         enabled link text: mi ez?
1999         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2000           névtelen.
2001         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2002       public editing note:
2003         heading: Nyilvános szerkesztés
2004         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2005           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2006           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2007           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2008           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2009           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2010           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2011           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2012           már nyilvános.</li></ul>
2013       contributor terms:
2014         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2015         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2016         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2017         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2018           áttekintéséhez és elfogadásához.
2019         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2020         link text: mi ez?
2021       profile description: 'Profil leírása:'
2022       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2023       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2024       image: 'Kép:'
2025       gravatar:
2026         gravatar: Gravatar használata
2027         link text: mi ez?
2028         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2029         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2030       new image: Kép hozzáadása
2031       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2032       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2033       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2034       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2035       home location: 'Otthon:'
2036       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2037       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2038       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2039       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2040         kattintok?
2041       save changes button: Módosítások mentése
2042       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2043       return to profile: Vissza a profilhoz
2044       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2045         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2046       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2047     confirm:
2048       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2049       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2050       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2051         és máris kezdheted a térképezést.
2052       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2053         megerősítés gombot.
2054       button: Megerősítés
2055       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2056       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2057       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2058       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2059         ide</a>.
2060     confirm_resend:
2061       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2062         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2063         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2064         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2065         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2066       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2067     confirm_email:
2068       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2069       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2070         gombot.
2071       button: Megerősítés
2072       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2073       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2074       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2075     set_home:
2076       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2077     go_public:
2078       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2079         a szerkesztés.
2080     make_friend:
2081       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2082       button: Ismerősnek jelölöm
2083       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2084       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2085       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2086     remove_friend:
2087       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2088       button: Barát eltávolítása
2089       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2090       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2091     filter:
2092       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2093         kell rendelkezned.
2094     list:
2095       title: Felhasználók
2096       heading: Felhasználók
2097       showing:
2098         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2099         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2100       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2101       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2102       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2103       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2104       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2105     suspended:
2106       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2107       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2108       webmaster: webmester
2109       body: |-
2110         <p>
2111           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2112           gyanús tevékenységed miatt.
2113         </p>
2114         <p>
2115           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2116           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2117         </p>
2118     auth_failure:
2119       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2120       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2121       no_authorization_code: Nem engedély kód
2122       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2123       invalid_scope: Érvénytelen kód
2124     auth_association:
2125       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2126       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2127         a lenti űrlap segítségével.
2128       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2129         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2130   user_role:
2131     filter:
2132       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2133         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2134       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2135       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2136       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2137     grant:
2138       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2139       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2140       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2141       confirm: Megerősítés
2142       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2143         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2144     revoke:
2145       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2146       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2147       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2148       confirm: Megerősítés
2149       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2150         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2151   user_block:
2152     model:
2153       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2154         kell lenned.
2155       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2156     not_found:
2157       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2158       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2159     new:
2160       title: '%{name} blokkolása'
2161       heading: '%{name} blokkolása'
2162       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2163         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2164         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2165         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2166         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2167       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2168       submit: Blokkolás kiosztása
2169       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2170         abba.
2171       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2172         az értesítésre.
2173       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2174       back: Összes blokkolás megtekintése
2175     edit:
2176       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2177       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2178       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2179         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2180         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2181         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2182       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2183       submit: Blokkolás frissítése
2184       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2185       back: Összes blokkolás megjelenítése
2186       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2187     filter:
2188       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2189       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2190         értéknek kell lennie.
2191     create:
2192       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2193         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2194       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2195         blokkolod őt.
2196       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2197     update:
2198       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2199       success: Blokkolás frissítve.
2200     index:
2201       title: Felhasználói blokkolások
2202       heading: Felhasználói blokkolások listája
2203       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2204     revoke:
2205       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2206       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2207       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2208       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2209       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2210       revoke: Visszavonás!
2211       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2212     period:
2213       one: 1 órája
2214       other: '%{count} órája'
2215     partial:
2216       show: Megjelenítés
2217       edit: Szerkesztés
2218       revoke: Visszavonás!
2219       confirm: Biztos vagy benne?
2220       display_name: Blokkolt felhasználó
2221       creator_name: Készítő
2222       reason: Blokkolás indoklása
2223       status: Állapot
2224       revoker_name: 'Visszavonta:'
2225       not_revoked: (nincs visszavonva)
2226       showing_page: '%{page}. oldal'
2227       next: Következő »
2228       previous: « Előző
2229     helper:
2230       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2231       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2232       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2233       time_past: Véget ért %{time} óta.
2234     blocks_on:
2235       title: '%{name} blokkolásai'
2236       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2237       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2238     blocks_by:
2239       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2240       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2241       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2242     show:
2243       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2244       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2245       time_future: Véget ér %{time} múlva
2246       time_past: Véget ért %{time} óta
2247       created: Létrehozva
2248       ago: '%{time} ezelőtt'
2249       status: Állapot
2250       show: Megjelenítés
2251       edit: Szerkesztés
2252       revoke: Visszavonás!
2253       confirm: Biztos vagy benne?
2254       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2255       back: Összes blokkolás megjelenítése
2256       revoker: 'Visszavonó:'
2257       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2258   note:
2259     description:
2260       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2261       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2262       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2263       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2264       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2265       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2266       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2267       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2268     rss:
2269       title: OpenStreetMap jegyzetek
2270       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2271         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2272       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2273       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2274       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2275       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2276       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2277     entry:
2278       comment: Hozzászólás
2279       full: Teljes jegyzet
2280     mine:
2281       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2282       heading: '%{user} jegyzetei'
2283       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2284       id: ID
2285       creator: Létrehozta
2286       description: Leírás
2287       created_at: Létrehozva ekkor
2288       last_changed: Utoljára módosítva
2289       ago_html: '%{when}'
2290   javascripts:
2291     close: Bezárás
2292     share:
2293       title: Megosztás
2294       cancel: Mégsem
2295       image: Kép
2296       link: Link vagy HTML
2297       long_link: Link
2298       short_link: Rövid link
2299       geo_uri: Geo URI
2300       embed: HTML
2301       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2302       format: 'Formátum:'
2303       scale: 'Méretarány:'
2304       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2305       download: Letöltés
2306       short_url: Rövid URL
2307       include_marker: Helyjelölővel
2308       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2309       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2310       view_larger_map: Nagyobb térkép
2311       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2312     embed:
2313       report_problem: Probléma jelentése
2314     key:
2315       title: Jelmagyarázat
2316       tooltip: Jelmagyarázat
2317       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2318     map:
2319       zoom:
2320         in: Nagyítás
2321         out: Kicsinyítés
2322       locate:
2323         title: Mutasd a helyzetemet
2324         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2325       base:
2326         standard: Alapértelmezett
2327         cycle_map: Kerékpártérkép
2328         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2329         hot: Humanitáriánus
2330       layers:
2331         header: Térképnézetek
2332         notes: Térképjegyzetek
2333         data: Térképadatok
2334         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2335         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2336         title: Rétegek
2337       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2338       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2339     site:
2340       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2341       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2342       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2343       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2344       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2345       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2346       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2347       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2348     changesets:
2349       show:
2350         comment: Megjegyzés
2351         subscribe: Feliratkozás
2352         unsubscribe: Leiratkozás
2353         hide_comment: elrejt
2354         unhide_comment: megjelenít
2355     notes:
2356       new:
2357         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2358           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2359           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2360           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2361         add: Jegyzet hozzáadása
2362       show:
2363         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2364           melyeket ellenőrizni szükséges.
2365         hide: Elrejtés
2366         resolve: Megoldás
2367         reactivate: Újraaktiválás
2368         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2369         comment: Hozzászólás
2370     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2371       ide.
2372     directions:
2373       ascend: Emelkedés
2374       engines:
2375         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2376         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2377         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2378         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2379         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2380         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2381         osrm_car: Autó (OSRM)
2382         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2383         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2384         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2385       descend: Ereszkedés
2386       directions: Irányok
2387       distance: Távolság
2388       errors:
2389         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2390         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2391       instructions:
2392         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2393         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2394         offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2395         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2396         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2397         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2398         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2399         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2400         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2401         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2402         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2403         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2404         offramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2405         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2406         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2407         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2408         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2409         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2410         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2411         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2412         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2413         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2414         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2415         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2416         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2417         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2418         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2419         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2420           erre: %{name}'
2421         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2422         slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2423         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2424         slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2425         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2426         unnamed: névtelen út
2427         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2428       time: Időpont
2429     query:
2430       node: Csomópont
2431       way: Vonal
2432       relation: Kapcsolat
2433       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2434       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2435       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2436     context:
2437       directions_from: Navigáció innen
2438       directions_to: Navigáció ide
2439       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2440       show_address: Cím megjelenítése
2441       query_features: Funkciók lekérdezése
2442       centre_map: Térkép középre hozása itt
2443   redaction:
2444     edit:
2445       description: Leírás
2446       heading: Módosítás szerkesztése
2447       submit: Módosítás mentése
2448       title: Módosítás szerkesztése
2449     index:
2450       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2451       heading: Módosítások listája
2452       title: Módosítások listája
2453     new:
2454       description: Leírás
2455       heading: Információ megadása az új módosításról
2456       submit: Módosítás létrehozása
2457       title: Új módosítás létrehozása
2458     show:
2459       description: 'Leírás:'
2460       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2461       title: Módosítás mutatása
2462       user: 'Készítő:'
2463       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2464       destroy: Módosítás eltávolítása
2465       confirm: Biztos vagy benne?
2466     create:
2467       flash: Módosítás létrehozva.
2468     update:
2469       flash: Változtatások elmentve.
2470     destroy:
2471       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2472         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2473       flash: Módosítás törölve.
2474       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2475 ...