1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
44 display_name: Zobrazované meno
49 acl: Zoznam prístupových práv
51 changeset_tag: Značka sady zmien
53 diary_comment: Komentár k denníku
54 diary_entry: Záznam denníka
62 old_node_tag: Stará značka uzlu
63 old_relation: Stará relácia
64 old_relation_member: Starý člen relácie
65 old_relation_tag: Stará značka relácie
67 old_way_node: Starý uzol cesty
68 old_way_tag: Stará značka cesty
70 relation_member: Člen relácie
71 relation_tag: Značka relácie
75 tracetag: Značka stopy
77 user_preference: Osobné nastavenia
78 user_token: Používateľský token
84 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
86 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
88 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
89 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
92 changeset: "Sada zmien: %{id}"
93 changesetxml: XML sady zmien
95 title: Sada zmien %{id}
96 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange XML
100 belongs_to: "Používateľ:"
101 bounding_box: "Rozsah:"
103 closed_at: "Uzavreté o:"
104 created_at: "Vytvorené o:"
106 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
107 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
108 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
110 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
111 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
112 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
114 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
115 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
116 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
117 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
118 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
120 changeset_comment: "Komentár:"
121 deleted_at: "Odstránené:"
122 deleted_by: "Odstránil:"
123 edited_at: "Upravené o:"
124 edited_by: "Upravil:"
125 in_changeset: "V sade zmien:"
128 entry: Relácia %{relation_name}
129 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
136 relation: Upraviť reláciu
139 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
140 node: Zobraziť bod na väčšej mape
141 note: Zobraziť chybu na väčšej mape
142 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
143 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
144 loading: Nahrávanie...
147 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
148 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
149 next_note_tooltip: Nasledujúca chyba
150 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
151 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
152 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
153 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
154 prev_note_tooltip: Predchádzajúca chyba
155 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
156 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
158 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
159 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
160 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
162 download_xml: Stiahnuť XML
165 node_title: "Bod: %{node_name}"
166 view_history: Zobraziť históriu
168 coordinates: "Súradnice:"
171 download_xml: Stiahnuť XML
172 node_history: História bodu
173 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
174 view_details: Zobraziť detaily
176 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
178 changeset: počet zmien
183 closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
184 open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
188 showing_page: Stránka
190 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
191 redaction: Revízia %{id}
197 download_xml: Stiahnuť XML
199 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
200 view_history: Zobraziť históriu
205 download_xml: Stiahnuť XML
206 relation_history: História relácie
207 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
208 view_details: Zobraziť detaily
210 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
216 data_frame_title: Dáta
217 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
219 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
220 hide_areas: Skryť oblasti
221 history_for_feature: História pre %{feature}
222 load_data: Načítať údaje
223 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
224 loading: Nahrávanie...
225 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
226 notes_layer_name: Zobraziť všetky chyby
228 api: Načítať túto oblasť pomocou API
229 back: Späť na zoznam objektov
231 heading: Zoznam objektov
243 private_user: anonymný používateľ
244 show_areas: Zobraziť oblasti
245 show_history: Zobraziť históriu
246 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
247 view_data: Mapové dáta k zobrazenej oblasti
249 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
253 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
254 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
255 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
257 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
259 changeset: sada zmien
264 download_xml: Stiahnuť XML
266 view_history: Zobraziť históriu
268 way_title: "Cesta: %{way_name}"
271 one: časťou cesty %{related_ways}
272 other: časťou ciest %{related_ways}
276 download_xml: Stiahnuť XML
277 view_details: Zobraziť detaily
278 way_history: História cesty
279 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
285 no_edits: (bez úprav)
286 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
287 still_editing: (stále sa upravuje)
288 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
289 changeset_paging_nav:
292 showing_page: Stránka %{page}
300 description: Posledné zmeny
301 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
302 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
303 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
304 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
305 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
306 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
307 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
309 heading_bbox: Sady zmien
310 heading_friend: Sady zmien
311 heading_nearby: Sady zmien
312 heading_user: Sady zmien
313 heading_user_bbox: Sady zmien
315 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
316 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
317 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
318 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
319 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
321 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
326 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
327 newer_comments: Novšie komentáre
328 older_comments: Staršie komentáre
332 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
334 hide_link: Skryť tento komentár
337 few: "%{count} komentáre"
339 other: "%{count} komentárov"
340 zero: Žiaden komentár
341 comment_link: Komentár k záznamu
343 edit_link: Upraviť tento záznam
344 hide_link: Skryť tento záznam
345 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
346 reply_link: Odpovedať na tento záznam
350 latitude: "Zemepisná šírka:"
352 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
353 marker_text: Poloha k položke denníka
356 title: Upraviť záznam denníka
357 use_map_link: použiť mapu
360 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
361 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
363 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
364 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
366 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
367 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
369 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
370 new: Nový záznam denníka
371 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
372 newer_entries: Novšie Príspevky
373 no_entries: Žiadny záznam denníka
374 older_entries: Staršie záznamy
375 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
376 title: Denníky používateľov
377 title_friends: Denníky priateľov
378 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
379 user_title: Denník používateľa %{user}
385 title: Nový záznam denníka
387 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
388 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
389 title: Takýto záznam denníka neexistuje
391 leave_a_comment: Zanechať komentár
393 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
395 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
396 user_title: Denník používateľa %{user}
398 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
400 description: iD (editor v prehliadači)
403 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
406 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
409 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
410 name: Diaľkové ovládanie
413 add_marker: Pridať do mapy značku
414 area_to_export: Oblasť pre export
415 embeddable_html: Vložiteľné HTML
416 export_button: Export
417 export_details: OpenStreetMap dáta sú licencované pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
419 format_to_export: Formát pre export
420 image_size: Rozmery obrázku
421 latitude: "Zem.šírka:"
423 longitude: "Zem. dĺžka:"
424 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
425 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
428 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
430 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
433 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
434 heading: Príliš veľká oblasť
437 add_marker: Pridať do mapy značku
438 change_marker: Zmeniť polohu značky
439 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
440 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
442 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
443 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
447 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456 north_east: severovýchod
457 north_west: severozápad
459 south_east: juhovýchod
460 south_west: juhozápad
464 other: asi %{count} km
467 more_results: Viac výsledkov
468 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
471 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
474 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
476 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_nominatim:
481 apron: Letisková parkovacia plocha
484 runway: Vzletová a pristávacia dráha
485 taxiway: Pojazdová dráha
490 arts_centre: Kultúrne stredisko
491 artwork: Umelecké dielo
493 auditorium: Auditórium
496 bbq: Miesto na grilovanie
498 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
499 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
500 biergarten: Záhradná krčma
502 bureau_de_change: Zmenáreň
503 bus_station: Autobusová stanica
505 car_rental: Požičovňa áut
506 car_sharing: Autopožičovňa
507 car_wash: Autoumývareň
509 charging_station: Nabíjacia stanica
513 college: Vysoká škola
514 community_centre: Kultúrne stredisko
516 crematorium: Krematórium
519 dormitory: Študentský domov
520 drinking_water: Pitná voda
521 driving_school: Autoškola
522 embassy: Veľvyslanectvo
523 emergency_phone: Núdzový telefón
524 fast_food: Rýchle občerstvenie
525 ferry_terminal: Terminál trajektu
526 fire_hydrant: Požiarny hydrant
527 fire_station: Požiarna stanica
528 food_court: Food court
530 fuel: Benzínová pumpa
532 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
534 health_centre: Zdravotné stredisko
537 hunting_stand: Poľovnícky posed
539 kindergarten: Materská škola
543 mountain_rescue: Horská služba
544 nightclub: 'Nočný klub'
546 nursing_home: Sanatórium
551 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
553 post_box: Poštová schránka
558 public_building: Verejná budova
559 public_market: Verejné trhovisko
560 reception_area: Recepcia
561 recycling: Recyklačné miesto
562 restaurant: Reštaurácia
563 retirement_home: Domov dôchodcov
568 shopping: Nákupné centrum
570 social_centre: Komunitné centrum
571 social_club: Spoločenský klub
573 supermarket: Supermarket
574 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
576 telephone: Verejný telefón
580 university: Univerzita
581 vending_machine: Predajný automat
582 veterinary: Veterinárna ordinácia
583 village_hall: Spoločenská miestnosť
584 waste_basket: Odpadkový kôš
586 youth_centre: Mládežnícke centrum
588 administrative: Administratívna hranica
589 census: Hranica pre potreby sčítania
590 national_park: Národný park
591 protected_area: Chránená oblasť
594 suspension: Visutý most
601 bridleway: Cesta pre kone
602 bus_guideway: Bus so sprievodcom
603 bus_stop: Zastávka autobusu
604 byway: Účelová komunikácia
605 construction: Cesta vo výstavbe
606 cycleway: Cyklistický chodník
607 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
610 living_street: Obytná zóna
611 milestone: Kilometrovník
612 minor: Vedľajšia cesta
614 motorway_junction: Diaľničná križovatka
615 motorway_link: Diaľničný privádzač
616 path: Nespevnený chodník
617 pedestrian: Chodník pre chodcov
619 primary: Cesta I. triedy
620 primary_link: Cesta I. triedy
621 raceway: Pretekárska dráha
623 rest_area: Odpočívadlo
625 secondary: Cesta II. triedy
626 secondary_link: Cesta II. triedy
627 service: Prístupová komunikácia
628 services: Diaľničné odpočívadlo
631 stile: Schodíky cez ohradu
632 tertiary: Cesta III. triedy
633 tertiary_link: Cesta III. triedy
634 track: Nespevnená cesta
636 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
637 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
638 unclassified: Neklasifikovaná cesta
639 unsurfaced: Nespevnená cesta
641 archaeological_site: Archeologické nálezisko
643 boundary_stone: Hraničný kameň
650 manor: Šľachtické sídlo
657 wayside_cross: Božie muky
658 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
661 allotments: Záhradkárske osady
663 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
665 commercial: Obchodná štvrť
666 conservation: Chránené územie
669 farmland: Poľnohospodárska pôda
671 forest: Les (udržiavaný)
674 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
675 industrial: Priemyslová oblasť
676 landfill: Skládka odpadu
678 military: Vojenský priestor
680 nature_reserve: Prírodná rezervácia
686 recreation_ground: Rekreačná oblasť
687 reservoir: Zásobník na vodu
688 reservoir_watershed: Povodie nádrže
689 residential: Obytná oblasť
690 retail: Obchodná zóna
692 village_green: Verejná zeleň
695 wood: Les (neudržiavaný)
697 beach_resort: Plážové letovisko
698 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
699 common: Verejné priestranstvo
700 fishing: Rybolov (športový)
701 fitness_station: Fitnes zastávka
703 golf_course: Golfové ihrisko
704 ice_rink: Umelé klzisko
705 marina: Prístav pre jachty
706 miniature_golf: Mini golf
707 nature_reserve: Prírodná rezervácia
709 pitch: Športové ihrisko
710 playground: Detské ihrisko
711 recreation_ground: Rekreačná oblasť
714 sports_centre: Športové stredisko
716 swimming_pool: Plaváreň
720 airfield: Vojenské letisko
729 cave_entrance: Vstup do jaskyne
731 cliff: Útes, kamenná stena
735 fell: Horská pastvina
737 forest: Les (udržiavaný)
749 reef: Bradlo, Skalisko
765 wood: Les (neudržiavaný)
768 architect: Architektonický ateliér
769 company: Súkromná firma
770 employment_agency: Sprostredkovanie práce
771 estate_agent: Realitná kancelária
772 government: Vládny úrad
774 lawyer: Právnická kancelária
775 ngo: Mimovládna organizácia
776 telecommunication: Telekomunikácie
777 travel_agent: Cestovná kancelária
781 city: Mesto nad 100 tis.
790 isolated_dwelling: Samota
793 municipality: Obecný úrad
798 subdivision: Pododdelenie
799 suburb: Mestský obvod
800 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
801 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
802 village: Obec 200-10 tis.
804 abandoned: Zrušená železničná trať
805 construction: Železnica vo výstavbe
806 disused: Nepoužívaná železnica
807 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
808 funicular: Lanová dráha
810 historic_station: Zastávka historickej železnice
811 junction: Železničný uzol
812 level_crossing: Železničný prejazd
813 light_rail: Ľahká železnica
814 miniature: Záhradná železnica
815 monorail: Jednokoľajka
816 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
817 platform: Železničné nástupište
818 preserved: Historická železnica
819 spur: Železničná vlečka
820 station: Železničná stanica
821 subway: Stanica metra
822 subway_entrance: Vchod do metra
823 switch: Železničná výhybka
825 tram_stop: Zastávka električky
826 yard: Železničné depo
828 alcohol: Mimo povolenia
829 antiques: Starožitnosti
833 beverages: Občerstvenie
834 bicycle: Obchod s bicyklami
837 car: Predajňa automobilov
838 car_parts: Mototechna
839 car_repair: Autoservis
840 carpet: Obchod s kobercami
841 charity: Charitatívny obchod
843 clothes: Obchod s konfekciou
844 computer: Obchod s počítačmi
845 confectionery: Cukráreň
846 convenience: Rozličný tovar
847 copyshop: Copy centrum
848 cosmetics: Parfuméria
849 department_store: Obchodný dom
850 discount: Diskontná predajňa
851 doityourself: Urob si sám
852 dry_cleaning: Chemická čistiareň
854 estate_agent: Realitná kancelária
857 fish: Obchod s rybami
858 florist: Kvetinárstvo
859 food: Obchod s potravinami
860 funeral_directors: Pohrebníctvo
863 garden_centre: Záhradnícke centrum
864 general: Zmiešaný tovar
866 greengrocer: Obchod so zeleninou
868 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
869 hardware: Železiarstvo
873 kiosk: Novinový stánok
877 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
878 motorcycle: Motocyklový obchod
880 newsagent: Novinový stánok
881 optician: Očná optika
882 organic: Obchod so zdravou výživou
883 outdoor: Turistický obchod
888 shopping_centre: Nákupné stredisko
889 sports: Športový obchod
890 stationery: Papierníctvo
891 supermarket: Supermarket
893 travel_agency: Cestovná kancelária
894 video: Videopožičovňa, predaj DVD
897 alpine_hut: Vysokohorská chata
898 artwork: Umelecké dielo
900 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
903 caravan_site: Autokemping
906 hostel: Ubytovňa, internát
908 information: Informácie
912 picnic_site: Výletné miesto
913 theme_park: Zábavný park
915 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
920 artificial: Vodný kanál, prieplav
923 connector: Prepojenie vodných ciest
924 dam: Priehrada,hrádza
925 derelict_canal: Opustený kanál
928 drain: Odvodňovací kanál
929 lock: Plavebná komora
930 lock_gate: Brána plavebnej komory
931 mineral_spring: Minerálny prameň
935 riverbank: Breh rieky
937 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
938 water_point: Vodný bod
946 transport_map: Dopravná mapa
948 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
949 edit_tooltip: Upraviť mapu
950 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
951 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
952 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
953 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
956 community_blogs: Komunitné blogy
957 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
958 copyright: Autorské práva a licencia
959 documentation: Dokumentácia
960 documentation_title: Dokumentácia k projektu
961 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
962 donate_link_text: príspevkom
964 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
966 export_tooltip: Export mapových dát
968 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
969 gps_traces: GPS Stopy
970 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
972 help_centre: Centrum pomoci
973 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
976 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
977 inbox_html: správy (%{count})
979 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
980 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
981 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
982 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
983 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
984 intro_2_create_account: Založte si konto
985 intro_2_download: stiahnutie
986 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
987 intro_2_license: slobodnou licenciou
988 intro_2_use: použitie
989 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
991 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
993 alt_text: Logo OpenStreetMap
995 logout_tooltip: Odhlásiť
998 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
999 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1000 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1001 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1002 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
1003 partners_ic: Imperial College v Londýne
1004 partners_partners: partneri
1005 partners_ucl: VR centrum UCL
1006 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1007 sign_up: zaregistrovať sa
1008 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1009 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1010 user_diaries: Denníky používateľov
1011 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1013 view_tooltip: Zobraziť mapu
1014 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1016 wiki_title: Wiki k projektu
1019 english_link: anglickým originálom
1020 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1021 title: O tomto preklade
1023 attribution_example:
1024 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1025 title: Príklad uvedenia autorstva
1026 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1027 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1028 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1029 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1030 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1031 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1032 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1033 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1034 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1035 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1036 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1037 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1038 credit_2_html: " Musíte zdôrazniť, že dáta sú dostupné pod licenciu Open Database Licence, a pri používaní mapových tajlov, že tieto sú pod licenciou CC-BY-SA. Môžete to urobiť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">http://www.openstreetmap.org/copyright</a>. Alternatívne, ak distribuujete OSM v dátovej forme, môžete vymenovať licencie a vytvoriť hypertextový odkaz priamo na ne. Pri médiách kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené práce), odporúčame aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova OpenStreetMap na plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1039 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1040 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1041 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1042 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1043 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1044 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1045 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1046 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1047 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1048 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1049 more_title_html: Ďalšie informácie
1050 title_html: Autorské práva a licencie
1052 mapping_link: začať mapovať
1053 native_link: slovenskú verziu
1054 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1055 title: O tejto stránke
1058 deleted: Správa vymazaná
1062 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1063 my_inbox: Moja doručená pošta
1065 few: "%{count} nové správy"
1066 one: "%{count} novú správu"
1067 other: "%{count} nových správ"
1068 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1070 few: "%{count} staré správy"
1071 one: "%{count} starú správu"
1072 other: "%{count} starých správ"
1073 outbox: odoslaná pošta
1074 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1076 title: Doručená pošta
1078 as_read: Správa označená ako prečítaná
1079 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1081 delete_button: Zmazať
1082 read_button: Označiť ako prečítané
1083 reply_button: Odpovedať
1084 unread_button: Označiť ako neprečítané
1086 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1088 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1089 message_sent: Správa odoslaná
1090 send_button: Odoslať
1091 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1093 title: Odoslať správu
1095 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1096 heading: Zadaná správa neexistuje
1097 title: Zadaná správa neexistuje
1100 inbox: prichádzajúca pošta
1102 few: Máte %{count} odeslané správy
1103 one: Máte %{count} odoslanú správu
1104 other: Máte %{count} odoslaných správ
1105 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1106 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1107 outbox: odoslaná pošta
1108 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1110 title: Odoslaná pošta
1113 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1114 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1117 reply_button: Odpovedať
1121 unread_button: Označiť ako neprečítané
1122 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1124 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1125 sent_message_summary:
1126 delete_button: Zmazať
1128 diary_comment_notification:
1129 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1130 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1131 hi: Ahoj %{to_user},
1132 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1134 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1136 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1138 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1139 email_confirm_plain:
1140 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1142 friend_notification:
1143 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1144 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1145 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1146 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1148 and_no_tags: a žiadne značky.
1149 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1151 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1152 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1153 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1154 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1157 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1158 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1159 with_description: s popisom
1160 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1162 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1164 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1166 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1167 lost_password_plain:
1168 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1170 message_notification:
1171 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1172 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1173 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1174 hi: Ahoj %{to_user},
1176 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1177 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1179 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1180 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1181 signup_confirm_html:
1182 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1183 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1184 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1185 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1186 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1187 more_videos_here: viac videí tu
1188 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1189 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1190 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1191 signup_confirm_plain:
1192 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1193 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1194 current_user: "Zoznam existujúcich kategórií pre klasifikáciu používateľov podľa bydliska je k dispozícii na:"
1195 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1196 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1197 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1198 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1199 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej si kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napr. [[Category:Users in Bratislava]].
1200 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1203 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1204 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1205 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1206 allow_write_api: upravovať mapu.
1207 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1208 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1209 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1210 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1212 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1215 flash: Uspešne registrované informácie
1217 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1220 title: Upraviť aplikáciu
1222 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1223 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1224 allow_write_api: zmeniť mapu.
1225 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1226 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1227 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1228 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1230 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1232 support_url: URL s podporou
1233 url: Hlavné URL aplikácie
1235 application: Názov aplikácie
1237 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1238 my_apps: Moje klientské aplikácie
1239 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1240 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1241 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1242 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1244 title: Moje OAuth nastavenia
1247 title: Registrácia novej aplikácie
1249 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1251 access_url: "Access Token URL:"
1252 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1253 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1254 allow_write_api: zmeniť mapu.
1255 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1256 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1257 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1258 authorize_url: "Authorise URL:"
1259 confirm: Ste si istý?
1260 delete: Odstrániť klienta
1261 edit: Upraviť detaily
1262 key: "Consumer Key:"
1263 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1264 secret: "Consumer Secret:"
1265 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1266 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1267 url: "Request Token URL:"
1269 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1272 flash: Revízia vytvorená.
1274 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1275 flash: Revízia zrušená.
1276 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1279 heading: Upraviť revíziu
1280 submit: Uložiť revíziu
1281 title: Upraviť revíziu
1283 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1284 heading: Zoznam revízií
1285 title: Zoznam revízií
1288 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1289 submit: Vytvoriť revíziu
1290 title: Vytváranie nových revízií
1292 confirm: Ste si istý?
1293 description: "Popis:"
1294 destroy: Odstrániť túto revíziu
1295 edit: Upraviť túto revíziu
1296 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1297 title: Zobrazenie revízie
1300 flash: Zmeny boli uložené.
1303 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1304 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1305 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1306 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1307 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1308 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1309 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1310 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1311 user_page_link: stránke používateľa
1313 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1314 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1316 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1317 permalink: Trvalý odkaz
1318 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1319 shortlink: Krátky odkaz
1322 map_key_tooltip: Legenda k mape
1325 admin: Administratívne hranice
1326 allotments: Záhradkárska kolónia
1328 - Letisková odbavovacia plocha
1330 bridge: Čireny obrys = most
1331 bridleway: Chodník pre kone
1332 brownfield: Zborenisko
1333 building: Významná budova
1334 byway: Súkromná cesta
1339 centre: Športové centrum
1340 commercial: Komerčná oblasť
1344 construction: Cesta vo výstavbe
1345 cycleway: Cyklotrasa
1346 destination: Prejazd zakázaný
1348 footway: Chodník pre peších
1349 forest: Les (udržiavaný)
1350 golf: Golfové ihrisko
1351 heathland: Vresovisko
1352 industrial: Priemyselná oblasť
1356 military: Vojenský priestor
1359 permissive: Voľný prístup
1360 pitch: Športové ihrisko
1361 primary: Cesta prvej triedy
1362 private: Súkromný prístup
1364 reserve: Prírodná rezervácia
1365 resident: Obytná oblasť
1366 retail: Nákupná oblasť
1373 secondary: Cesta druhej triedy
1374 station: Železničná stanica
1379 tourist: Turistická atrakcia
1380 track: Lesná, poľná cesta
1384 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1385 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1386 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1387 unsurfaced: Nespevnená cesta
1388 wood: Les (neudržiavaný)
1390 alt: Alternatívny text
1396 ordered: Číslovaný zoznam
1397 second: Druhá položka
1398 subheading: Podnadpis
1400 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1401 unordered: Neusporiadaný zoznam
1408 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1410 where_am_i: Kde som?
1411 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1414 search_results: Výsledky vyhľadávania
1417 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1420 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1421 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1423 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1425 description: "Popis:"
1428 filename: "Názov súboru:"
1429 heading: Úprava stopy %{name}
1433 save_button: Uložiť zmeny
1434 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1436 tags_help: oddelené čiarkou
1437 title: Úprava stopy %{name}
1438 uploaded_at: "Nahrať na:"
1439 visibility: "Viditeľnosť:"
1440 visibility_help: čo má toto znamenať?
1442 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1443 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1444 public_traces: Verejné GPS stopy
1445 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1446 tagged_with: označený s %{tags}
1447 your_traces: Vaše GPS stopy
1449 made_public: Zverejnená stopa
1451 heading: GPX úložisko je offline
1452 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1454 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1456 ago: pred %{time_in_words_ago}
1458 count_points: "%{count} bodov"
1460 edit_map: Upraviť mapu
1461 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1465 pending: NEVYRIEŠENÉ
1468 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1469 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1470 view_map: Zobraziť mapu
1472 description: "Popis:"
1475 tags_help: oddelené čiarkou
1476 upload_button: Nahrať
1477 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1478 visibility: "Viditeľnosť:"
1479 visibility_help: čo toto znamená?
1481 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1482 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1483 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1484 upload_trace: Nahrať stopu
1489 older: Staršie stopy
1490 showing_page: Stránka %{page}
1492 delete_track: Vymazať túto stopu
1493 description: "Popis:"
1496 edit_track: Upraviť túto stopu
1497 filename: "Názov súboru:"
1498 heading: Sledovanie stopy %{name}
1502 pending: NEVYRIEŠENÁ
1504 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1506 title: Sledovanie stopy %{name}
1507 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1508 uploaded: "Nahraté o:"
1509 visibility: "Viditeľnosť:"
1511 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1512 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1513 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1514 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1518 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1519 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1520 heading: "Podmienky prispievania:"
1521 link text: čo je toto?
1522 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1523 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1524 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1525 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1526 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1527 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1528 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1530 gravatar: Používať Gravatar
1531 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1532 link text: čo to znamená?
1533 home location: "Domovské miesto:"
1535 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1536 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1537 latitude: "Zem. šírka:"
1538 longitude: "Zem. dĺžka:"
1539 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1540 my settings: Moje nastavenia
1541 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1542 new image: "Pridať obrázok:"
1543 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1545 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1546 link text: čo je toto?
1548 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1549 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1550 profile description: "Popis profilu:"
1552 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1553 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1554 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1555 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1556 enabled link text: čo je toto?
1557 heading: "Verejné úpravy:"
1558 public editing note:
1559 heading: Úprava pre verejnosť
1560 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1561 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1562 return to profile: Návrat do profilu
1563 save changes button: Uložiť zmeny
1565 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1567 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1568 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1570 heading: Potvrdiť používateľské konto
1571 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1572 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1573 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1574 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1577 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1578 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1579 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1580 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1582 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1583 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1585 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1587 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1589 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1590 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1591 heading: Používatelia
1592 hide: Skryť vybraných používateľov
1594 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1595 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1596 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1597 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1600 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1601 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1602 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1603 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1604 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1605 heading: Prihlásenie
1606 login_button: Prihlásiť
1607 lost password link: Stratili ste heslo?
1608 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1609 no account: Nemáte konto?
1610 openid: "%{logo} OpenID:"
1611 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1612 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1613 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1616 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1617 title: Prihlásenie pomocou AOL
1619 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1620 title: Prihlásenie pomocou Google
1622 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1623 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1625 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1626 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1628 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1629 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1631 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1632 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1634 register now: Zaregistrujte se
1637 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1638 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1639 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1641 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1642 logout_button: Odhlásenie
1645 email address: "E-mailová adresa:"
1646 heading: Zabudli ste heslo?
1647 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1648 new password button: Resetnúť heslo
1649 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1650 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1651 title: Stratené heslo
1653 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1654 button: Pridať ako priateľa
1655 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1656 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1657 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1659 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1660 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1661 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1662 continue: Pokračovať
1663 display name: "Zobrazované meno:"
1664 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1665 email address: "Emailová adresa:"
1666 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1667 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1668 flash welcome: Vďaka za registráciu. Na %{email} sme poslali uvítanie a niekoľko tipov pre žačiatok.
1669 heading: Vytvoriť používateľský účet
1670 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1671 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1672 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1673 openid: "%{logo} OpenID:"
1674 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1675 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1677 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1678 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1679 title: Vytvoriť účet
1680 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1682 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1683 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1684 title: Taký používateľ neexistuje
1687 nearby mapper: Používateľ v okolí
1688 your location: Vaša poloha
1690 button: Odobrať z priateľov
1691 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1692 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1693 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1695 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1696 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1697 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1698 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1701 title: Resetnúť heslo
1703 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1705 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1706 heading: Konto bolo pozastavené
1707 title: Konto bolo pozastavené
1708 webmaster: webmastera
1711 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1712 consider_pd_why: čo je toto?
1714 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1715 heading: Podmienky prispievania
1719 rest_of_world: Zvyšok sveta
1720 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1721 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1722 title: Podmienky prispievania
1723 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1725 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1726 add as friend: pridať ako priateľa
1727 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1728 block_history: prijaté bloky
1729 blocks by me: blokovať pre mňa
1730 blocks on me: moje zablokovania
1733 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1734 create_block: blokovať tohoto používateľa
1735 created from: "Vytvorené od:"
1736 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1737 ct declined: Odmietnuté
1738 ct status: "Podmienky prispievania:"
1739 ct undecided: Nerozhodnuté
1740 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1741 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1745 email address: "Emailová adresa:"
1746 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1747 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1748 hide_user: skryť tohto používateľa
1749 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1750 km away: vzdialený %{count}km
1751 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1752 m away: vzdialený %{count}m
1753 mapper since: "Mapuje od:"
1754 moderator_history: odovzdané bloky
1755 my comments: moje komentáre
1756 my diary: môj denník
1757 my edits: moje úpravy
1758 my settings: moje nastavenia
1759 my traces: moje stopy
1760 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1761 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1762 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1763 new diary entry: nový záznam denníka
1764 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1765 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1766 oauth settings: oauth nastavenia
1767 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1769 administrator: Tento používateľ je administrátor
1771 administrator: Povoliť prístup administrátora
1772 moderator: Povoliť prístup moderátora
1773 moderator: Tento používateľ je moderátor
1775 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1776 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1777 send message: poslať správu
1778 settings_link_text: nastavenia
1779 spam score: "Spam skóre:"
1782 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1783 user location: Poloha používateľa
1784 your friends: Vaši priatelia
1787 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1788 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1789 title: Bloky od %{name}
1791 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1792 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1793 title: Bloky používateľa %{name}
1795 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1796 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1797 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1799 back: Zobraziť všetky bloky
1800 heading: Editácia bloku na %{name}
1801 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1802 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1803 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1804 show: Zobraziť tento blok
1805 submit: Aktualizácia bloku
1806 title: Editácia bloku na %{name}
1808 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1809 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1811 time_future: Končí o %{time}.
1812 time_past: Ukončené pred %{time}.
1813 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1815 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1816 heading: Zoznam blokov používateľa
1817 title: Bloky používateľa
1819 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1820 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1822 back: Zobraziť všetky bloky
1823 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1824 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1825 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1826 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1827 submit: Vytvoriť blok
1828 title: Vytváram blok na %{name}
1829 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1830 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1832 back: Naspäť na zoznam
1833 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1835 confirm: Ste si istí?
1836 creator_name: Tvorca
1837 display_name: Blokovaný používateľ
1839 next: Ďalšia stránka »
1840 not_revoked: (nezrušený)
1841 previous: « Predchádzajúca stránka
1842 reason: Dôvod pre blokovanie
1844 revoker_name: Zrušil
1846 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1849 few: "%{count} hodiny"
1851 other: "%{count} hodín"
1853 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1854 flash: Tento blok bol zrušený.
1855 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1856 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1858 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1859 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1861 back: Zobraziť všetky blokovania
1862 confirm: Ste si istý?
1864 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1865 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1866 reason: "Dôvod blokovania:"
1871 time_future: Končí o %{time}
1872 time_past: Ukončené pred %{time}
1873 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1875 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1876 success: Blok je aktualizovaný.
1879 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1880 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1881 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1882 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1884 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1886 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1887 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1888 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1890 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1892 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1893 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1894 title: Potvrdiť zrušenie funkcie