5 coordinates: "Koordinaten:"
9 changeset: "Changeset:"
10 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
11 changesetxml: "Changeset XML"
12 osmchangexml: "osmChange XML"
14 created_at: "Erstellt am:"
15 closed_at: "Geschlossen am:"
16 belongs_to: "Erstellt von:"
17 bounding_box: "Bereich:"
18 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
19 show_area_box: "Zeige Bereichsgrenze"
21 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
22 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
23 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
25 edited_at: "Bearbeitet am:"
26 edited_by: "Bearbeitet von:"
28 in_changeset: "Im Changeset:"
30 relation: "Relation {{relation_name}}"
31 relation_as: "(als {{relation_role}})"
35 view_larger_map: "Zeige größere Karte"
37 coordinates: "Koordinaten: "
40 node_history: "Knoten-Chronik"
41 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
42 download_xml: "XML herunterladen"
43 view_details: "Details"
46 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
47 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
48 download_xml: "XML herunterladen"
49 view_history: "Chronik"
51 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
53 showing_page: "Zeige Seite"
56 members: "Mitglieder:"
57 part_of: "Mitglied von:"
59 relation_history: "Relations-Chronik"
60 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
65 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
66 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
67 download_xml: "XML herunterladen"
68 view_history: "Chronik"
70 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts"
71 manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
73 data_frame_title: "Daten"
74 zoom_or_select: "Vergrößere die Karte oder wähle ein Bereich auf der Karte aus"
75 drag_a_box: "Ziehe einen Rahmen über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen"
76 manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
77 loaded_an_area: "Du hast ein Gebiet geladen, das"
78 browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme mit der Darstellung von einer so großen Menge an Daten. Normalerweise ist es am besten nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Befehle reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \"Lade Daten\" unten."
79 load_data: "Lade Daten"
80 unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
81 must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
83 show_history: "Chronik"
85 history_for: "Chronik für"
87 private_user: "Anonymer Benutzer"
88 edited_by: "Bearbeitet von"
96 way_history: "Wege-Chronik"
97 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
98 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
99 download_xml: "Download als XML"
100 view_details: "Details"
103 way_title: "Weg: {{way_name}}"
104 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
105 download_xml: "Download als XML"
106 view_history: "Chronik"
108 changeset_paging_nav:
109 showing_page: "Seite"
112 still_editing: "(in Bearbeitung)"
114 no_comment: "(kein Kommentar)"
115 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
116 show_area_box: "Zeige Bereich"
118 view_changeset_details: "Details des Changesets"
122 saved_at: "Gespeichert am"
128 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
129 show_area_box: "Zeige Bereich"
130 no_changesets: "Keine Changesets"
131 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen überall siehe {{recent_changes_link}}"
132 recent_changes: "Letzte Änderungen"
133 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
134 first_use_view: "Nutze zuerst die {{view_tab_link}}, um ein interessantes Gebiet zu finden und klicke dann auf die 'Chronikansicht'."
135 view_the_map: "Karte"
136 view_tab: "Kartenansicht"
137 alternatively_view: "Alternativ, zeige {{recent_changes_link}}"
139 recent_changes: "Letzte Änderungen"
140 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
141 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf seiner Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter nachdem du den gewünschten Kartenausschnitt betrachtest."
143 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
144 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
145 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
146 recent_changes: "Letzte Änderungen"
151 new_title: Blogeintrag erstellen
152 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
153 recent_entries: "Neuste Einträge: "
154 older_entries: Ältere
155 newer_entries: Neuere
157 title: "Eintrag bearbeiten"
160 language: "Sprache: "
162 latitude: "Breitengrad: "
163 longitude: "Längengrad: "
164 use_map_link: "Karte anzeigen"
165 save_button: "Speichern"
166 marker_text: Ort des Eintrags
168 heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
169 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
171 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
172 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
173 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
174 reply_link: Antworte auf diesen Eintrag
177 other: "{{count}} Kommentare"
178 edit_link: Bearbeite diesen Eintrag
179 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
182 area_to_export: "Bereich für den Export"
183 manually_select: "Manuell einen anderen Bereich auswählen"
184 format_to_export: "Format für den Export"
185 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
186 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
187 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
188 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
190 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
195 image_size: "Bildgröße"
197 add_marker: "Marker zu der Karte hinzufügen"
201 paste_html: "HTML kopieren, um es in eine Website einzufügen."
202 export_button: "Export"
205 drag_a_box: "Ziehe einen Rahmen über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen"
206 manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
207 click_add_marker: "Klicke auf die Karte, um eine Markierung hinzuzufügen"
208 change_marker: "Position der Markierung ändern"
209 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
210 view_larger_map: "Zeige größere Karte"
213 results: "Suchergebnisse"
214 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
215 no_results: "Keine Ergebnisse"
217 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
218 inbox: "Posteingang ({{size}})"
221 sign_up: Registrieren
226 gps_traces: GPS-Tracks
228 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
229 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
230 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
231 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
232 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
233 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
234 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
235 donate_link_text: Spende
236 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
237 news_blog: "News-Blog"
239 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
240 alt_donation: Spenden
243 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
244 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
245 hi: "Hallo {{to_user}},"
246 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
247 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
249 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
250 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
251 signup_confirm_plain:
253 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
254 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
255 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
256 click_the_link_2: "Account zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
257 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
258 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
259 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
260 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
261 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
262 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
263 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
264 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
265 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
266 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
269 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Account erstellen für"
270 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Account zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
271 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
272 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
273 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
274 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
275 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
276 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
277 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
278 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
281 my_inbox: "Posteingang"
283 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
287 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
288 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
290 unread_button: "Als ungelesen markieren"
291 read_button: "Als gelesen markieren"
292 reply_button: "Antworten"
294 send_message_to: "Sende eine Nachricht an {{name}}"
297 send_button: "Senden"
298 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
300 no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
301 sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
303 my_inbox: "Mein {{inbox_link}}"
306 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
310 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.?"
311 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
313 reading_your_messages: "Deine Nachrichten"
317 reply_button: "Antworten"
318 unread_button: "Als ungelesen markieren"
319 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
320 reading_your_sent_messages: "Lies deine versendeten Nachrichten"
322 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
325 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
326 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
327 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
329 license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
331 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
332 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
333 user_page_link: Benutzerseite
334 anon_edits: "({{link}})"
335 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
336 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
337 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
338 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst, oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
340 search_results: Suchergebnisse
344 where_am_i: "Wo bin ich?"
346 searching: "Suche..."
347 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
352 upload: "Lade einen GPS-Track hoch"
354 filename: "Dateiname:"
355 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
357 start_coord: "Startkoordinate:"
360 description: "Beschreibung:"
362 save_button: "Speichere Änderungen"
364 no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
366 upload_gpx: "GPX-Datei"
367 description: "Beschreibung"
369 public: "Öffentlich?"
370 upload_button: "Hochladen"
373 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
374 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
375 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
376 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
381 filename: "Dateiname:"
382 download: "herunterladen"
383 uploaded: "Hochgeladen am:"
385 start_coordinates: "Startkoordinate:"
389 description: "Beschreibung:"
392 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
393 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
394 delete_track: "Diesen Track löschen"
396 showing: "Zeige Seite"
401 trace_details: "Track-Details"
402 view_map: "Karte anzeigen"
404 edit_map: "Karte bearbeiten"
412 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
413 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
414 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
415 password: "Passwort: "
416 lost password link: "Passwort vergessen?"
417 login_button: "Anmelden"
419 title: "Passwort verloren"
420 heading: "Passwort vergessen?"
421 email address: "E-Mail-Adresse:"
422 new password button: "Sende mir ein neues Passwort"
423 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
424 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
426 title: Passwort zurücksetzen
427 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
428 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
430 heading: "Erstelle ein Benutzerkonto"
431 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos nicht möglich."
432 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
433 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
434 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
435 email address: "E-Mail-Adresse: "
436 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
437 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
438 display name: "Benutzername: "
439 password: "Passwort: "
440 confirm password: "Passwort bestätigen: "
442 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
444 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
446 my diary: Mein Tagebuch
447 new diary entry: Neuer Tagebucheintrag
448 my edits: Meine Bearbeitungen
449 my traces: Meine Tracks
450 my settings: Meine Einstellungen
451 send message: Sende Nachricht
455 remove as friend: Als Freund entfernen
456 add as friend: Als Freund hinzufügen
457 mapper since: "Mapper seit: "
458 ago: "({{time_in_words_ago}})"
459 user image heading: Benutzerbild
460 delete image: Lösche Bild
461 upload an image: Lade ein Bild hoch
462 add image: Füge ein Bild hinzu
463 description: Beschreibung
464 user location: Standort des Benutzers
465 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
466 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
467 settings_link_text: Einstellungen
468 your friends: Deine Freunde
469 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
470 km away: "{{distance}}km entfernt"
471 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
472 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
473 change your settings: Ändere deine Einstellungen
475 your location: Dein Standort
476 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
478 my settings: Meine Einstellungen
479 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
481 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
482 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
483 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
484 enabled link text: "Was ist das?"
485 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
486 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
487 profile description: "Profil-Beschreibung: "
488 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
489 home location: "Standort: "
490 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
491 latitude: "Breitengrad: "
492 longitude: "Längengrad: "
493 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
494 save changes button: Speichere Änderungen
495 make edits public button: Mache alle meine Bearbeitungen öffentlich
496 return to profile: Zurück zum Profil
497 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
498 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
500 heading: Bestätige das Benutzerkonto
501 press confirm button: "Aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
504 heading: Bestätige die Änderung der E-Mail-Adresse
505 press confirm button: "Bestätige deine neue E-Mail-Adresse, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
508 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
510 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."