]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5614'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: BushmanK
19 # Author: Butko
20 # Author: CM3X
21 # Author: Calibrator
22 # Author: Chilin
23 # Author: Cjaushe4ka
24 # Author: D1g
25 # Author: DCamer
26 # Author: DDPAT
27 # Author: Danieldegroot2
28 # Author: Diralik
29 # Author: Dirruw'o
30 # Author: Dmitry-s93
31 # Author: Dr&mx
32 # Author: Edible Melon
33 # Author: Eduard Popov
34 # Author: Edward17
35 # Author: Eleferen
36 # Author: Ergo
37 # Author: EugeneZelenko
38 # Author: Express2000
39 # Author: Ezhick
40 # Author: Facenapalm
41 # Author: Firapinch
42 # Author: Fontan 030
43 # Author: FreeExec
44 # Author: G0rn
45 # Author: Happy13241
46 # Author: Helpau
47 # Author: Ice bulldog
48 # Author: Ignatus
49 # Author: Iluvatar
50 # Author: Infovarius
51 # Author: Irus
52 # Author: Kaganer
53 # Author: Kareyac
54 # Author: Katunchik
55 # Author: Kirill-224
56 # Author: Knxb
57 # Author: Komzpa
58 # Author: Link2xt
59 # Author: Lockal
60 # Author: Lutece398
61 # Author: Macofe
62 # Author: Mavl
63 # Author: MaxSem
64 # Author: McDutchie
65 # Author: Mechano
66 # Author: Meerrahtar
67 # Author: Megakott
68 # Author: Merrahtar
69 # Author: Mike like0708
70 # Author: Mike140
71 # Author: Mitte27
72 # Author: Mixaill
73 # Author: Movses
74 # Author: MuratTheTurkish
75 # Author: Nemo bis
76 # Author: Nitch
77 # Author: Nk88
78 # Author: Nyuhn
79 # Author: Nzeemin
80 # Author: Okras
81 # Author: Pacha Tchernof
82 # Author: Parukhin
83 # Author: Pavel200071
84 # Author: Perevod16
85 # Author: PlushBoy
86 # Author: Pplex.vhs
87 # Author: Putnik
88 # Author: Pvwww
89 # Author: Redredsonia
90 # Author: Rich Flight22
91 # Author: Riliam
92 # Author: Rivka Silinsky
93 # Author: Ruila
94 # Author: S.kozyr
95 # Author: Sanail
96 # Author: Santacloud
97 # Author: Silovan
98 # Author: Sobloku
99 # Author: Spider
100 # Author: Tanzun
101 # Author: TarzanASG
102 # Author: Thothsum
103 # Author: Tourorist
104 # Author: TrickyFoxy
105 # Author: Valencia212
106 # Author: Vlad5250
107 # Author: Vovenarg
108 # Author: Wileyfoxyx
109 # Author: WindEwriX
110 # Author: Wirbel78
111 # Author: XAN
112 # Author: XnL
113 # Author: Yuri Nazarov
114 # Author: Yurik
115 # Author: Yuryleb
116 # Author: Zverik
117 # Author: Александр Сигачёв
118 # Author: Владимир К
119 # Author: Дмитрий
120 # Author: Дмитрий Нестеров
121 # Author: Сrower
122 ---
123 ru:
124   time:
125     formats:
126       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
127   helpers:
128     file:
129       prompt: Выберите файл
130     submit:
131       diary_comment:
132         create: Комментировать
133       diary_entry:
134         create: Опубликовать
135         update: Обновить
136       issue_comment:
137         create: Добавить комментарий
138       message:
139         create: Отправить
140       oauth2_application:
141         create: Зарегистрировать
142         update: Обновить
143       redaction:
144         create: Создать исправление
145         update: Сохранить исправление
146       trace:
147         create: Передать на сервер
148         update: Сохранить изменения
149       user_block:
150         create: Создать блокировку
151         update: Обновить блокировку
152   activerecord:
153     errors:
154       messages:
155         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
156           пользователя
157       models:
158         user_mute:
159           is_already_muted: уже заглушён
160     models:
161       acl: Список контроля доступа
162       changeset: Пакет правок
163       changeset_tag: Тег пакета правок
164       country: Страна
165       diary_comment: Комментарий к дневнику
166       diary_entry: Запись в дневнике
167       friend: Друг
168       issue: Задача
169       language: Язык
170       message: Сообщение
171       node: Точка
172       node_tag: Тег точки
173       note: Заметка
174       old_node: Старая точка
175       old_node_tag: Старый тег точки
176       old_relation: Старое отношение
177       old_relation_member: Старый участник отношения
178       old_relation_tag: Старый тег отношения
179       old_way: Старая линия
180       old_way_node: Старая точка линии
181       old_way_tag: Старый тег линии
182       relation: Отношение
183       relation_member: Участник отношения
184       relation_tag: Тег отношения
185       report: сообщение
186       session: Сессия
187       trace: Маршрут
188       tracepoint: Точка маршрута
189       tracetag: Тег маршрута
190       user: Пользователь
191       user_preference: Настройки пользователя
192       user_token: Токен пользователя
193       way: Линия
194       way_node: Точка линии
195       way_tag: Тег линии
196     attributes:
197       client_application:
198         name: Имя (Обязательно)
199         url: Url приложения (обязательно)
200         callback_url: Callback URL
201         support_url: URL пользовательской поддержки
202         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
203         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
204         allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментарии
205         allow_write_api: редактировать карту
206         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
207         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
208         allow_write_notes: исправлять заметки
209       diary_comment:
210         body: Текст
211       diary_entry:
212         user: Пользователь
213         title: Тема
214         body: Текст
215         latitude: Широта
216         longitude: Долгота
217         language_code: Язык
218       doorkeeper/application:
219         name: Название
220         redirect_uri: Перенаправления
221         confidential: Конфиденциальное приложение?
222         scopes: Разрешения
223       friend:
224         user: Пользователь
225         friend: Друг
226       trace:
227         user: Пользователь
228         visible: Видимость
229         name: Имя файла
230         size: Размер
231         latitude: Широта
232         longitude: Долгота
233         public: Публичный
234         description: Описание
235         gpx_file: Загрузить GPX-файл
236         visibility: 'Видимость:'
237         tagstring: 'Теги:'
238       message:
239         sender: Отправитель
240         title: Тема
241         body: Текст
242         recipient: Получатель
243       redaction:
244         title: Заголовок
245         description: Описание
246       report:
247         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
248         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
249       user:
250         auth_provider: Провайдер аутентификации
251         auth_uid: UID аутентификации
252         email: Адрес электронной почты
253         new_email: Новый адрес электронной почты
254         active: Активен
255         display_name: Отображаемое имя
256         description: Описание профиля
257         home_lat: Широта
258         home_lon: Долгота
259         languages: Предпочитаемые языки
260         preferred_editor: Предпочтительный редактор
261         pass_crypt: Пароль
262         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
263     help:
264       doorkeeper/application:
265         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
266           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
267           не являются конфиденциальными)
268         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
269       trace:
270         tagstring: через запятую
271       user_block:
272         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
273           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
274           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
275           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
276           попробуйте использовать дилетантские понятия.
277         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
278           будет снята?
279       user:
280         new_email: (не будет показан)
281   datetime:
282     distance_in_words_ago:
283       about_x_hours:
284         one: около часа назад
285         few: около %{count} часов назад
286         many: около %{count} часов назад
287         other: ""
288       about_x_months:
289         one: около месяца назад
290         few: около %{count} месяцев назад
291         many: около %{count} месяцев назад
292         other: ""
293       about_x_years:
294         one: около года назад
295         few: около %{count} лет назад
296         many: около %{count} лет назад
297         other: ""
298       almost_x_years:
299         one: почти год назад
300         few: почти %{count} лет назад
301         many: почти %{count} лет назад
302         other: ""
303       half_a_minute: полминуты назад
304       less_than_x_seconds:
305         one: менее секунды назад
306         few: менее %{count} секунд назад
307         many: менее %{count} секунд назад
308         other: ""
309       less_than_x_minutes:
310         one: менее минуты назад
311         few: менее %{count} минут назад
312         many: менее %{count} минут назад
313         other: ""
314       over_x_years:
315         one: более года назад
316         few: более %{count} лет назад
317         many: более %{count} лет назад
318         other: ""
319       x_seconds:
320         one: '%{count} секунду назад'
321         few: '%{count} секунды назад'
322         many: '%{count} секунд назад'
323         other: '%{count} секунд назад'
324       x_minutes:
325         one: '%{count} минуту назад'
326         few: '%{count} минуты назад'
327         many: '%{count} минут назад'
328         other: '%{count} минут назад'
329       x_days:
330         one: '%{count} день назад'
331         few: '%{count} дня назад'
332         many: '%{count} дней назад'
333         other: '%{count} дней назад'
334       x_months:
335         one: '%{count} месяц назад'
336         few: '%{count} месяца назад'
337         many: '%{count} месяцев назад'
338         other: ""
339       x_years:
340         one: '%{count} год назад'
341         few: '%{count} года назад'
342         many: '%{count} лет назад'
343         other: ""
344   editor:
345     default: По умолчанию (назначен %{name})
346     id:
347       name: iD
348       description: iD (редактор в браузере)
349     remote:
350       name: Дистанционное управление
351       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
352   auth:
353     providers:
354       none: Отсутствует
355       google: Google
356       facebook: Facebook
357       github: GitHub
358       wikipedia: Википедия
359   api:
360     notes:
361       comment:
362         opened_at_html: Создана %{when}
363         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
364         commented_at_html: Обновлена %{when}
365         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
366         closed_at_html: Закрыта %{when}
367         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
368         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
369         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
370       rss:
371         title: Заметки OpenStreetMap
372         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
373         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
374           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
375         description_item: RSS-поток заметки %{id}
376         opened: новая заметка (около %{place})
377         commented: новый комментарий (около %{place})
378         closed: закрытая заметка (около %{place})
379         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
380       entry:
381         comment: Комментарий
382         full: Полный текст
383   accounts:
384     edit:
385       title: Изменить учетную запись
386       my settings: Мои настройки
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       contributor terms:
393         heading: Условия участия
394         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
395         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
396         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
397           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
398         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
399           в общественном достоянии.
400         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
401         link text: что это?
402       save changes button: Сохранить изменения
403       delete_account: Удалить учётную запись…
404     go_public:
405       heading: Общедоступная правка
406       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
407         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
408         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
409         кнопку ниже.
410       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
411         могут редактировать данные карты.
412       find_out_why: узнать почему
413       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
414         публичным.
415       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
416         теперь являются публичными по умолчанию.
417       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
418     update:
419       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
420         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
421       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
422     destroy:
423       success: Учётная запись удалена.
424     deletions:
425       show:
426         title: Удаление моей учётной записи
427         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
428           и не может быть отменён.
429         delete_account: Удалить учётную запись
430         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
431           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
432         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
433           будет удалена.
434         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
435           быть снова использовано другими учётными записями.
436         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
437           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
438         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
439         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
440         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
441           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
442         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
443           сохранены, но скрыты от просмотра.
444         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
445           имеются, будут сохранены.
446         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
447         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
448           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
449         confirm_delete: Вы уверены?
450         cancel: Отмена
451     terms:
452       show:
453         title: Условия
454         heading: Условия сотрудничества
455         heading_ct: Условия сотрудничества
456         read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
457           и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
458           «Продолжить».
459         contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
460           и будущего вклада.
461         read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
462         tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
463           OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
464         read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
465         consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
466           вклад находится в общественном достоянии
467         consider_pd_why: что это значит?
468         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
469         guidance_info_html: 'Информация, помогающая понять эти условия: %{readable_summary_link}
470           и некоторые %{informal_translations_link}'
471         readable_summary: краткое содержание
472         informal_translations: неформальные переводы
473         continue: Продолжить
474         cancel: Отмена
475         you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь
476           или отклоните новые Условия участия.
477         legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
478         legale_names:
479           france: На французском
480           italy: На итальянском
481           rest_of_world: Остальной мир
482       update:
483         terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
484       terms_declined_flash:
485         terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
486           Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
487         terms_declined_link: эта страница вики
488         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
489   browse:
490     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
491     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
492     version: Версия
493     redacted_version: Отредактированная версия
494     in_changeset: Пакет правок
495     anonymous: аноним
496     no_comment: (комментарий отсутствует)
497     part_of: Участвует в
498     part_of_relations:
499       one: '%{count} отношение'
500       few: '%{count} отношения'
501       many: '%{count} отношений'
502       other: ""
503     part_of_ways:
504       one: '%{count} линии'
505       few: '%{count} линиях'
506       many: '%{count} линиях'
507       other: ""
508     download_xml: Скачать XML
509     view_history: Посмотреть историю
510     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
511     view_details: Подробнее
512     location: 'Географическое положение:'
513     node:
514       title_html: 'Точка: %{name}'
515     way:
516       title_html: 'Линия: %{name}'
517       nodes: Точки
518       nodes_count:
519         one: '%{count} точка'
520         few: '%{count} точки'
521         many: '%{count} точек'
522         other: ""
523       also_part_of_html:
524         one: содержится в линии %{related_ways}
525         other: содержится в линиях %{related_ways}
526     relation:
527       title_html: 'Отношение: %{name}'
528       members: Участники
529       members_count:
530         one: '%{count} член'
531         few: '%{count} члена'
532         many: '%{count} членов'
533         other: ""
534     relation_member:
535       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
536       type:
537         node: Точка
538         way: Линия
539         relation: Отношение
540     containing_relation:
541       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
542     not_found:
543       title: Не найдено
544     timeout:
545       title: Тайм-аут ошибка
546       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
547         для извлечения.
548       type:
549         node: точки
550         way: линии
551         relation: отношения
552         changeset: пакета правок
553         note: заметка
554     redacted:
555       redaction: Исправление %{id}
556       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
557         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
558       type:
559         node: точка
560         way: линия
561         relation: отношение
562     start_rjs:
563       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
564         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
565       load_data: Загрузить данные
566       loading: Загружается…
567     tag_details:
568       tags: Теги
569       wiki_link:
570         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
571         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
572       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
573       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
574       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
575       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
576       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
577       email_link: Электронная почта %{email}
578     query:
579       title: Что здесь?
580       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
581       nearby: Ближайшие объекты
582       enclosing: Окружающие объекты
583   old_elements:
584     index:
585       node:
586         title_html: 'История точки: %{name}'
587       way:
588         title_html: 'История линии: %{name}'
589       relation:
590         title_html: 'История отношения: %{name}'
591     actions:
592       view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
593       view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
594   nodes:
595     not_found_message:
596       sorry: 'К сожалению, точка #%{id} не найдена.'
597     timeout:
598       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
599         для извлечения.
600   old_nodes:
601     not_found_message:
602       sorry: 'К сожалению, версия %{version} точки #%{id} не найдена.'
603     timeout:
604       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
605         для извлечения.
606   ways:
607     not_found_message:
608       sorry: 'К сожалению, линия #%{id} не найдена.'
609     timeout:
610       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
611         для извлечения.
612   old_ways:
613     not_found_message:
614       sorry: 'К сожалению, версия %{version} линии #%{id} не найдена.'
615     timeout:
616       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
617         для извлечения.
618   relations:
619     not_found_message:
620       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
621     timeout:
622       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
623         для извлечения.
624   old_relations:
625     not_found_message:
626       sorry: 'К сожалению, версия %{version} отношения #%{id} не найдена.'
627     timeout:
628       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
629         для извлечения.
630   changeset_comments:
631     feeds:
632       comment:
633         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
634         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
635       show:
636         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
637         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
638       timeout:
639         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
640           много времени для извлечения.
641   changesets:
642     changeset:
643       no_edits: (нет правок)
644       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
645     index:
646       title: Пакеты правок
647       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
648       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
649       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
650       empty: Пакеты правок не найдены.
651       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
652       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
653       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
654       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
655       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
656       load_more: Загрузить ещё
657       feed:
658         title: Пакет правок %{id}
659         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
660         created: Создано
661         closed: Закрыто
662         belongs_to: Автор
663     show:
664       title: 'Пакет правок: %{id}'
665       created: 'Создан: %{when}'
666       closed: 'Закрыт: %{when}'
667       created_ago_html: Создано %{time_ago}
668       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
669       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
670       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
671       discussion: Обсуждение
672       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
673       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
674         правок будет закрыт.
675       subscribe: Подписаться
676       unsubscribe: Отписаться
677       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
678       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
679       hide_comment: скрыть
680       unhide_comment: показать
681       comment: Комментировать
682       changesetxml: XML пакета правок
683       osmchangexml: osmChange XML
684     paging_nav:
685       nodes: Точки (%{count})
686       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
687       ways: Линии (%{count})
688       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
689       relations: Отношения (%{count})
690       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
691     not_found_message:
692       sorry: 'К сожалению, пакет правок #%{id} не найден.'
693     timeout:
694       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
695         много времени для извлечения.
696   changeset_subscriptions:
697     show:
698       subscribe:
699         heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
700         button: Подписаться на обсуждение
701       unsubscribe:
702         heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
703         button: Отписаться от обсуждения
704     heading:
705       title: Пакет правок %{id}
706       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
707     no_such_entry:
708       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
709       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
710         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
711   dashboards:
712     contact:
713       km away: '%{count} км от вас'
714       m away: '%{count} м от вас'
715       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
716     popup:
717       your location: Ваше местоположение
718       nearby mapper: Ближайший картограф
719     show:
720       title: Мой пульт
721       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
722         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
723       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
724       nearby users: Другие ближайшие пользователи
725       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
726         составлением карты поблизости.
727       nearby_changesets: пакеты правок соседей
728       nearby_diaries: дневники соседей
729   diary_entries:
730     new:
731       title: Новая запись в дневнике
732     form:
733       location: Местоположение
734       use_map_link: Использовать карту
735     index:
736       title: Дневники
737       title_nearby: Дневники соседних участников
738       user_title: Дневник пользователя %{user}
739       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
740       new: Новая запись в дневнике
741       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
742       my_diary: Мой дневник
743       no_entries: Нет записей в дневнике
744     page:
745       recent_entries: Недавние записи в дневнике
746     edit:
747       title: Редактировать запись дневника
748       marker_text: Место написания заметки
749     show:
750       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
751       user_title: Дневник пользователя %{user}
752       discussion: Обсуждение
753       subscribe: Подписаться
754       unsubscribe: Отписаться
755       leave_a_comment: Оставить комментарий
756       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
757       login: Войти
758     no_such_entry:
759       title: Нет такой записи в дневнике
760       heading: Нет записи с номером %{id}
761       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
762         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
763     diary_entry:
764       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
765       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
766       comment_link: Оставить комментарий
767       reply_link: Написать автору
768       comment_count:
769         one: '%{count} комментарий'
770         few: '%{count} комментария'
771         many: '%{count} комментариев'
772         other: ""
773       no_comments: Нет комментариев
774       edit_link: Изменить запись
775       hide_link: Скрыть эту запись
776       unhide_link: Отобразить эту запись
777       confirm: Подтвердить
778       report: Сообщить об этой записи
779     diary_comment:
780       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
781       hide_link: Скрыть этот комментарий
782       unhide_link: Отобразить этот комментарий
783       confirm: Подтвердить
784       report: Сообщить об этом комментарии
785     location:
786       location: 'Место:'
787     feed:
788       user:
789         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
790         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
791       language:
792         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
793         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
794           %{language_name}
795       all:
796         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
797         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
798     subscribe:
799       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
800       button: Подписаться на обсуждение
801     unsubscribe:
802       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
803       button: Отписаться от обсуждения
804   diary_comments:
805     new:
806       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
807   doorkeeper:
808     errors:
809       messages:
810         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
811           конечного пользователя.
812         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
813         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
814           пользователем
815         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
816     flash:
817       applications:
818         create:
819           notice: Приложение зарегистрировано.
820     openid_connect:
821       errors:
822         messages:
823           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
824             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
825           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
826             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
827           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
828             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
829           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
830             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
831           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
832             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
833     scopes:
834       address: Посмотрите свой физический адрес
835       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
836       openid: Подтвердить свою учетную запись
837       phone: Просмотреть свой номер телефона
838       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
839   errors:
840     contact:
841       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
842       contact: обращаться
843       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
844         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
845     bad_request:
846       title: Ошибочный запрос
847       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
848         (HTTP 400)
849     forbidden:
850       title: Доступ запрещен
851       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
852         администраторам (HTTP 403).
853     internal_server_error:
854       title: Ошибка приложения
855       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
856         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
857     not_found:
858       title: Файл не найден
859       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
860         OpenStreetMap (HTTP 404)
861   geocoder:
862     search:
863       title:
864         latlon: Внутренний
865     search_osm_nominatim:
866       prefix:
867         aerialway:
868           cable_car: Канатная дорога
869           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
870           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
871           gondola: Канатная дорога
872           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
873           platter: Бугельный подъёмник
874           pylon: Опора линии электропередач
875           station: Станция канатного подъёмника
876           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
877           "yes": Воздушная дорога
878         aeroway:
879           aerodrome: Аэродром
880           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
881           apron: Перрон аэропорта
882           gate: Гейт аэропорта
883           hangar: Ангар
884           helipad: Вертолётная площадка
885           holding_position: Место ожидания
886           navigationaid: Авиационная навигационная система
887           parking_position: Позиция парковки
888           runway: Взлётно-посадочная полоса
889           taxilane: Ряд для такси
890           taxiway: Рулёжная дорожка
891           terminal: Терминал аэропорта
892           windsock: Ветроуказатель
893         amenity:
894           animal_boarding: Интернат для животных
895           animal_shelter: Приют для животных
896           arts_centre: Центр искусств
897           atm: Банкомат
898           bank: Банк
899           bar: Бар
900           bbq: Барбекю
901           bench: Скамья
902           bicycle_parking: Велопарковка
903           bicycle_rental: Прокат велосипедов
904           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
905           biergarten: Пивная на открытом воздухе
906           blood_bank: Банк крови
907           boat_rental: Прокат лодок
908           brothel: Бордель
909           bureau_de_change: Обмен валют
910           bus_station: Автобусная станция
911           cafe: Кафе
912           car_rental: Аренда автомобилей
913           car_sharing: Каршаринг
914           car_wash: Автомойка
915           casino: Казино
916           charging_station: Станция зарядки электромобилей
917           childcare: Служба ухода за детьми
918           cinema: Кинотеатр
919           clinic: Поликлиника
920           clock: Часы
921           college: Колледж
922           community_centre: Общественный центр
923           conference_centre: Конференц-центр
924           courthouse: Суд
925           crematorium: Крематорий
926           dentist: Стоматология
927           doctors: Врач
928           drinking_water: Питьевая вода
929           driving_school: Автошкола
930           embassy: Посольство
931           events_venue: Место проведения мероприятий
932           fast_food: Фаст-фуд
933           ferry_terminal: Паромная станция
934           fire_station: Пожарная станция
935           food_court: Ресторанный дворик
936           fountain: Фонтан
937           fuel: Заправка
938           gambling: Игорный дом
939           grave_yard: Место захоронения
940           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
941           hospital: Госпиталь
942           hunting_stand: Охотничья вышка
943           ice_cream: Мороженое
944           internet_cafe: Интернет кафе
945           kindergarten: Детский сад
946           language_school: Языковая школа
947           library: Библиотека
948           loading_dock: Загрузочный док
949           love_hotel: Отель любви
950           marketplace: Рынок
951           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
952           monastery: Монастырь
953           money_transfer: Перевод денег
954           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
955           music_school: Музыкальная школа
956           nightclub: Ночной клуб
957           nursing_home: Дом престарелых
958           parking: Стоянка
959           parking_entrance: Въезд на стоянку
960           parking_space: Парковка
961           payment_terminal: Платежный терминал
962           pharmacy: Аптека
963           place_of_worship: Место поклонения
964           police: Полиция
965           post_box: Почтовый ящик
966           post_office: Почтовое отделение
967           prison: Тюрьма
968           pub: Паб
969           public_bath: Общественная баня
970           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
971           public_building: Общественное здание
972           ranger_station: Станция рейнджеров
973           recycling: Место утилизации
974           restaurant: Ресторан
975           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
976           school: Школа
977           shelter: Укрытие
978           shower: Душ
979           social_centre: Общественный центр
980           social_facility: Социальное учреждение
981           studio: Студия
982           swimming_pool: Бассейн
983           taxi: Такси
984           telephone: Телефон
985           theatre: Театр
986           toilets: Туалет
987           townhall: Городская администрация
988           training: Учебный центр
989           university: Университет
990           vehicle_inspection: Техосмотр
991           vending_machine: Торговый автомат
992           veterinary: Ветеринарная клиника
993           village_hall: Общественный центр
994           waste_basket: Урна
995           waste_disposal: Мусорный бак
996           waste_dump_site: Свалка отходов
997           watering_place: Водопой
998           water_point: Набор воды
999           weighbridge: Мостовые весы
1000           "yes": Удобства
1001         boundary:
1002           aboriginal_lands: Земли аборигенов
1003           administrative: Административная граница
1004           census: Граница переписного участка
1005           national_park: Национальный парк
1006           political: Избирательная граница
1007           protected_area: Охраняемая территория
1008           "yes": Граница
1009         bridge:
1010           aqueduct: Акведук
1011           boardwalk: Тротуар
1012           suspension: Подвесной мост
1013           swing: Поворотный мост
1014           viaduct: Виадук
1015           "yes": Мост
1016         building:
1017           apartment: Квартира
1018           apartments: Многоквартирный дом
1019           barn: Амбар
1020           bungalow: Бунгало
1021           cabin: Хижина
1022           chapel: Часовня
1023           church: Церковь
1024           civic: Гражданское здание
1025           college: Здание колледжа
1026           commercial: Офисное здание
1027           construction: Строящееся здание
1028           cowshed: Коровник
1029           detached: Отдельностоящий жилой дом
1030           dormitory: Общежитие
1031           duplex: Дуплекс
1032           farm: Ферма
1033           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1034           garage: Гараж
1035           garages: Гаражи
1036           greenhouse: Теплица
1037           hangar: Ангар
1038           hospital: Здание больницы
1039           hotel: Гостиница
1040           house: Дом
1041           houseboat: Плавучий дом
1042           hut: Хижина
1043           industrial: Промышленное здание
1044           kindergarten: Детский сад
1045           manufacture: Промышленное здание
1046           office: Офисное здание
1047           public: Общественное здание
1048           residential: Жилой дом
1049           retail: Торговое здание
1050           roof: Крыша
1051           ruins: Разрушенное здание
1052           school: Здание школы
1053           semidetached_house: Двухквартирный дом
1054           service: Служебное здание
1055           shed: Сарай
1056           stable: Конюшня
1057           static_caravan: Передвижной дом
1058           sty: Свинарник
1059           temple: Здание храма
1060           terrace: Ряд домов
1061           train_station: Железнодорожный вокзал
1062           university: Университет
1063           warehouse: Склад
1064           "yes": Здание
1065         club:
1066           scout: База скаутов
1067           sport: Спортивный клуб
1068           "yes": Клуб
1069         craft:
1070           beekeeper: Пчеловод
1071           blacksmith: Кузнец
1072           brewery: Пивоварня
1073           carpenter: Плотник
1074           caterer: Поставщик продуктов питания
1075           confectionery: Кондитерская
1076           dressmaker: Ателье
1077           electrician: Электрик
1078           electronics_repair: Ремонт электроники
1079           gardener: Садовник
1080           glaziery: Стекольщик
1081           handicraft: Ремесло
1082           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1083           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1084           painter: Художник
1085           photographer: Фотограф
1086           plumber: Сантехник
1087           roofer: Кровельщик
1088           sawmill: Лесопилка
1089           shoemaker: Сапожник
1090           stonemason: Каменщик
1091           tailor: Портной
1092           window_construction: Оконная мастерская
1093           winery: Винодельня
1094           "yes": Мастерская
1095         emergency:
1096           access_point: Точка доступа
1097           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1098           assembly_point: Место сбора
1099           defibrillator: Дефибриллятор
1100           fire_extinguisher: Огнетушитель
1101           fire_water_pond: Пожарный водоём
1102           landing_site: Место аварийной посадки
1103           life_ring: Спасательный круг
1104           phone: Телефон экстренной связи
1105           siren: Аварийная сирена
1106           suction_point: Пожарный пирс
1107           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1108         highway:
1109           abandoned: Заброшенная дорога
1110           bridleway: Дорожка для верховой езды
1111           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1112           bus_stop: Автобусная остановка
1113           construction: Ремонт/строительство дороги
1114           corridor: Проход через здание
1115           crossing: Перекрёсток
1116           cycleway: Велодорожка
1117           elevator: Лифт
1118           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1119           emergency_bay: Аварийная стоянка
1120           footway: Тротуар
1121           ford: Брод
1122           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1123           living_street: Жилая улица
1124           milestone: Километровый столб
1125           motorway: Автомагистраль
1126           motorway_junction: Перекрёсток
1127           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1128           passing_place: Разъездной путь
1129           path: Тропа
1130           pedestrian: Пешеходная улица
1131           platform: Платформа
1132           primary: Главная дорога
1133           primary_link: Главная дорога
1134           proposed: Проектируемая дорога
1135           raceway: Гоночная трасса
1136           residential: Улица
1137           rest_area: Зона отдыха
1138           road: Дорога
1139           secondary: Второстепенная дорога
1140           secondary_link: Второстепенная дорога
1141           service: Проезд
1142           services: Придорожный сервис
1143           speed_camera: Камера контроля скорости
1144           steps: Лестница
1145           stop: Знак остановки
1146           street_lamp: Уличный фонарь
1147           tertiary: Дорога третьего класса
1148           tertiary_link: Дорога третьего класса
1149           track: Просёлочная дорога
1150           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1151           traffic_signals: Светофор
1152           trailhead: Тропа
1153           trunk: Трасса
1154           trunk_link: Развязка
1155           turning_circle: Разворотное кольцо
1156           turning_loop: Дорога для разворота
1157           unclassified: Дорога местного значения
1158           "yes": Дорога
1159         historic:
1160           aircraft: Историческое воздушное судно
1161           archaeological_site: Раскопки
1162           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1163           battlefield: Поле боя
1164           boundary_stone: Пограничный камень
1165           building: Историческое здание
1166           bunker: Бункер
1167           cannon: Историческая пушка
1168           castle: Крепость
1169           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1170           church: Церковь
1171           city_gate: Городские ворота
1172           citywalls: Исторические укрепления
1173           fort: Форт
1174           heritage: Объект культурного наследия
1175           hollow_way: Путь в нише
1176           house: Дом
1177           manor: Поместье
1178           memorial: Памятник
1179           milestone: Историческая веха
1180           mine: Рудник
1181           mine_shaft: Шахтный ствол
1182           monument: Монумент
1183           railway: Историческая железная дорога
1184           roman_road: Римская дорога
1185           ruins: Развалины
1186           rune_stone: Рунический камень
1187           stone: Камень
1188           tomb: Могила
1189           tower: Башня
1190           wayside_chapel: Придорожная часовня
1191           wayside_cross: Придорожный крест
1192           wayside_shrine: Придорожная святыня
1193           wreck: Остов судна
1194           "yes": Памятное место
1195         information:
1196           guidepost: Указательный столб
1197           board: Информационная доска
1198           map: Карта
1199         junction:
1200           "yes": Перекрёсток
1201         landuse:
1202           allotments: Садоводство
1203           aquaculture: Аквакультура
1204           basin: Водоём
1205           brownfield: Расчистка под застройку
1206           cemetery: Кладбище
1207           commercial: Офисная территория
1208           conservation: Заповедник
1209           construction: Стройка
1210           farmland: Сельхозугодья
1211           farmyard: Сельхоздворы
1212           forest: Лесное хозяйство
1213           garages: Гаражи
1214           grass: Трава
1215           greenfield: Неосвоенная территория
1216           industrial: Промышленный район
1217           landfill: Свалка
1218           meadow: Луг
1219           military: Военная территория
1220           mine: Шахта
1221           orchard: Фруктовый сад
1222           plant_nursery: Питомник для растений
1223           quarry: Карьер
1224           railway: Железная дорога
1225           recreation_ground: Зона отдыха
1226           religious: Религиозная территория
1227           reservoir: Водохранилище
1228           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1229           residential: Жилой район
1230           retail: Торговая территория
1231           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1232           vineyard: Виноградник
1233           "yes": Землепользование
1234         leisure:
1235           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1236           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1237           bandstand: Эстрада
1238           beach_resort: Пляж с насаждениями
1239           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1240           bleachers: Трибуны
1241           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1242           common: Общественно-доступная земля
1243           dance: Танцевальный зал
1244           dog_park: Площадка для собак
1245           firepit: Место для костра
1246           fishing: Рыбалка
1247           fitness_centre: Фитнес-центр
1248           fitness_station: Тренажёр
1249           garden: Сад
1250           golf_course: Поле для гольфа
1251           horse_riding: Центр верховой езды
1252           ice_rink: Каток
1253           marina: Пристань
1254           miniature_golf: Минигольф
1255           nature_reserve: Заповедник
1256           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1257           park: Парк
1258           picnic_table: Стол для пикника
1259           pitch: Спортивная площадка
1260           playground: Детская игровая площадка
1261           recreation_ground: Зона отдыха
1262           resort: Курорт
1263           sauna: Сауна
1264           slipway: Стапель
1265           sports_centre: Спортивный центр
1266           stadium: Стадион
1267           swimming_pool: Бассейн
1268           track: Спортивная дорожка
1269           water_park: Аквапарк
1270           "yes": Досуг
1271         lock:
1272           "yes": Шлюз
1273         man_made:
1274           adit: Штольня
1275           advertising: Реклама
1276           antenna: Антенна
1277           avalanche_protection: Защита от лавин
1278           beacon: Маяк
1279           beam: Балка
1280           beehive: Улей
1281           breakwater: Волнорез
1282           bridge: Мост
1283           bunker_silo: Бункер
1284           cairn: Пирамида из камней
1285           chimney: Дымовая труба
1286           clearcut: Вырубленный лес
1287           communications_tower: Башня связи
1288           crane: Кран
1289           cross: Перекресток
1290           dolphin: Причальная тумба
1291           dyke: Прибрежная насыпь
1292           embankment: Насыпь
1293           flagpole: Флагшток
1294           gasometer: Газгольдер
1295           groyne: Буна
1296           kiln: Печь
1297           lighthouse: Маяк
1298           manhole: Люк
1299           mast: Мачта
1300           mine: Рудник
1301           mineshaft: Шахтный ствол
1302           monitoring_station: Станция наблюдения
1303           petroleum_well: Скважина
1304           pier: Пирс
1305           pipeline: Трубопровод
1306           pumping_station: Насосная станция
1307           reservoir_covered: Крытый резервуар
1308           silo: Силос
1309           snow_cannon: Снежная пушка
1310           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1311           storage_tank: Крытый резервуар
1312           street_cabinet: Уличный шкаф
1313           surveillance: Камера наблюдения
1314           telescope: Телескоп
1315           tower: Башня
1316           utility_pole: Электрический столб
1317           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1318           watermill: Водяная мельница
1319           water_tap: Водопроводный кран
1320           water_tower: Водонапорная башня
1321           water_well: Колодец
1322           water_works: Водозабор
1323           windmill: Ветроэнергетическая установка
1324           works: Фабрика
1325           "yes": Искусственный
1326         military:
1327           airfield: Военный аэродром
1328           barracks: Казармы
1329           bunker: Бункер
1330           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1331           trench: Траншея
1332           "yes": Военный
1333         mountain_pass:
1334           "yes": Перевал
1335         natural:
1336           atoll: Атолл
1337           bare_rock: Голая скала
1338           bay: Залив
1339           beach: Пляж
1340           cape: Мыс
1341           cave_entrance: Вход в пещеру
1342           cliff: Скальный обрыв
1343           coastline: Береговая линия
1344           crater: Кратер
1345           dune: Дюна
1346           fell: Горная пустошь
1347           fjord: Фьорд
1348           forest: Лес
1349           geyser: Гейзер
1350           glacier: Ледник
1351           grassland: Луг
1352           heath: Вересковая пустошь
1353           hill: Холм
1354           hot_spring: Горячий источник
1355           island: Остров
1356           isthmus: Перешеек
1357           land: Земля
1358           marsh: Травянистое болото
1359           moor: Вересковая пустошь
1360           mud: Грязь
1361           peak: Вершина горы
1362           peninsula: Полуостров
1363           point: Мыс
1364           reef: Риф
1365           ridge: Хребет
1366           rock: Скала
1367           saddle: Перевал
1368           sand: Песок
1369           scree: Осыпь камней
1370           scrub: Кустарник
1371           shingle: Галька
1372           spring: Родник
1373           stone: Камень
1374           strait: Пролив
1375           tree: Дерево
1376           tree_row: Ряд деревьев
1377           tundra: Тундра
1378           valley: Долина
1379           volcano: Вулкан
1380           water: Водоём
1381           wetland: Заболоченная территория
1382           wood: Лес
1383           "yes": Природный объект
1384         office:
1385           accountant: Бухгалтер
1386           administrative: Администрация
1387           advertising_agency: Рекламное агентство
1388           architect: Архитектор
1389           association: Ассоциация
1390           company: Компания
1391           diplomatic: Дипломатический офис
1392           educational_institution: Учебное заведение
1393           employment_agency: Агентство занятости
1394           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1395           estate_agent: Агенство недвижимости
1396           financial: Финансовый офис
1397           government: Государственное учреждение
1398           insurance: Страховое бюро
1399           it: IT-офис
1400           lawyer: Юрист
1401           logistics: Офис логистики
1402           newspaper: Офис газеты
1403           ngo: Офис некоммерческой организации
1404           notary: Нотариус
1405           religion: Религиозный офис
1406           research: Исследовательский офис
1407           tax_advisor: Налоговый консультант
1408           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1409           travel_agent: Туристическое агентство
1410           "yes": Офисы
1411         place:
1412           allotments: Садоводство
1413           archipelago: Архипелаг
1414           city: Город
1415           city_block: Городской квартал
1416           country: Страна
1417           county: Уезд
1418           farm: Ферма
1419           hamlet: Посёлок
1420           house: Дом
1421           houses: Дома
1422           island: Остров
1423           islet: Маленький остров
1424           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1425           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1426           municipality: Муниципалитет
1427           neighbourhood: Соседство
1428           plot: Имение
1429           postcode: Почтовый индекс
1430           quarter: Район города
1431           region: Регион
1432           sea: Море
1433           square: Площадь
1434           state: Область/Штат
1435           subdivision: Подразделение
1436           suburb: Пригород
1437           town: Городок
1438           village: Деревня
1439           "yes": Место
1440         railway:
1441           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1442           buffer_stop: Буферная остановка
1443           construction: Ремонт железнодорожных путей
1444           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1445           funicular: Фуникулёр
1446           halt: Железнодорожная станция
1447           junction: Железнодорожная стрелка
1448           level_crossing: Железнодорожный переезд
1449           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1450           miniature: Макет железной дороги
1451           monorail: Монорельс
1452           narrow_gauge: Узкоколейка
1453           platform: Железнодорожная платформа
1454           preserved: Историческая железная дорога
1455           proposed: Проектируемая железная дорога
1456           rail: Рельс
1457           spur: Ответвление ж/д пути
1458           station: Железнодорожная станция
1459           stop: Железнодорожная остановка
1460           subway: Метро
1461           subway_entrance: Вход в метро
1462           switch: Железнодорожная стрелка
1463           tram: Трамвай
1464           tram_stop: Трамвайная остановка
1465           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1466           yard: Депо
1467         shop:
1468           agrarian: Аграрный магазин
1469           alcohol: Магазин алкоголя
1470           antiques: Антиквариат
1471           appliance: Магазин бытовой техники
1472           art: Художественный салон
1473           baby_goods: Товары для детей
1474           bag: Магазин сумок
1475           bakery: Булочная
1476           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1477           beauty: Салон красоты
1478           bed: Постельные принадлежности
1479           beverages: Магазин напитков
1480           bicycle: Веломагазин
1481           bookmaker: Букмекер
1482           books: Книжный магазин
1483           boutique: Бутик
1484           butcher: Мясная лавка
1485           car: Продажа и ремонт автомобилей
1486           car_parts: Автомагазин
1487           car_repair: Автомастерская
1488           carpet: Ковры
1489           charity: Благотворительный магазин
1490           cheese: Сырный магазин
1491           chemist: Магазин бытовой химии
1492           chocolate: Шоколад
1493           clothes: Магазин одежды
1494           coffee: Кофейный магазин
1495           computer: Компьютерный магазин
1496           confectionery: Кондитерская
1497           convenience: Продовольственный магазин
1498           copyshop: Услуги копирования
1499           cosmetics: Косметика
1500           craft: Магазин товаров для рукоделия
1501           curtain: Магазин штор
1502           dairy: Молочный магазин
1503           deli: Магазин деликатесов
1504           department_store: Универсам
1505           discount: Магазин распродаж
1506           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1507           dry_cleaning: Химчистка
1508           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1509           electronics: Магазин электроники
1510           erotic: Магазин эротических товаров
1511           estate_agent: Агенство недвижимости
1512           fabric: Магазин тканей
1513           farm: Магазин фермерских продуктов
1514           fashion: Магазин модной одежды
1515           fishing: Рыболовный магазин
1516           florist: Цветочный магазин
1517           food: Продукты
1518           frame: Магазин рам
1519           funeral_directors: Похоронное бюро
1520           furniture: Мебель
1521           garden_centre: Садовый центр
1522           gas: Магазин газового оборудования
1523           general: Магазин
1524           gift: Магазин подарков
1525           greengrocer: Овощной магазин
1526           grocery: Продуктовый магазин
1527           hairdresser: Парикмахерская
1528           hardware: Хозяйственный магазин
1529           health_food: Магазин здоровой пищи
1530           hearing_aids: Слуховые аппараты
1531           herbalist: травник
1532           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1533           houseware: Магазин посуды
1534           ice_cream: Магазин мороженного
1535           interior_decoration: Оформление интерьера
1536           jewelry: Ювелирный магазин
1537           kiosk: Киоск
1538           kitchen: Магазин кухонь
1539           laundry: Прачечная
1540           locksmith: Слесарь
1541           lottery: Лотерея
1542           mall: Молл
1543           massage: Массаж
1544           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1545           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1546           money_lender: Кредитор
1547           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1548           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1549           music: Музыкальный магазин
1550           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1551           newsagent: Газетный киоск
1552           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1553           optician: Оптика
1554           organic: Магазин органических продуктов
1555           outdoor: Магазин для активного отдыха
1556           paint: Лавка художника
1557           pastry: Кондитерская
1558           pawnbroker: Ломбард
1559           perfumery: Парфюмерия
1560           pet: Зоомагазин
1561           pet_grooming: Уход за домашними животными
1562           photo: Фотомагазин
1563           seafood: Морепродукты
1564           second_hand: Комиссионный магазин
1565           sewing: Швейный цех
1566           shoes: Обувной магазин
1567           sports: Спортивный магазин
1568           stationery: Канцелярские товары
1569           storage_rental: Аренда склада
1570           supermarket: Супермаркет
1571           tailor: Портной
1572           tattoo: Тату салон
1573           tea: Чайный магазин
1574           ticket: Касса
1575           tobacco: Табачный магазин
1576           toys: Магазин игрушек
1577           travel_agency: Туристической агентство
1578           tyres: Магазин шин
1579           vacant: Пустующий магазин
1580           variety_store: Магазин одной цены
1581           video: Магазин видеозаписей
1582           video_games: Магазин видеоигр
1583           wholesale: Оптовый магазин
1584           wine: Винный магазин
1585           "yes": Магазин
1586         tourism:
1587           alpine_hut: Альпийский домик
1588           apartment: Апартаменты
1589           artwork: Произведение искусства
1590           attraction: Достопримечательность
1591           bed_and_breakfast: Полупансион
1592           cabin: Хижина для туристов
1593           camp_pitch: Кемпинг
1594           camp_site: Лагерь
1595           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1596           chalet: Шале
1597           gallery: Галерея
1598           guest_house: Гостевой дом
1599           hostel: Хостел
1600           hotel: Гостиница
1601           information: Информация
1602           motel: Мотель
1603           museum: Музей
1604           picnic_site: Место для пикника
1605           theme_park: Парк развлечений
1606           viewpoint: Смотровая площадка
1607           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1608           zoo: Зоопарк
1609         tunnel:
1610           building_passage: Проезд через здание
1611           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1612           "yes": Тоннель
1613         water:
1614           lake: Озеро
1615           pond: Пруд
1616           reservoir: Водохранилище
1617           lagoon: Лагуна
1618           wastewater: Сточные воды
1619           oxbow: Старица
1620           stream_pool: Ручьевой плёс
1621           lock: Шлюз
1622         waterway:
1623           artificial: Искусственный водоток
1624           boatyard: Верфь
1625           canal: Канал
1626           dam: Дамба
1627           derelict_canal: Пересохший канал
1628           ditch: Канава
1629           dock: Док
1630           drain: Сток
1631           lock: Шлюз
1632           lock_gate: Ворота шлюза
1633           mooring: Место швартовки
1634           rapids: Речной порог
1635           river: Река
1636           stream: Ручей
1637           wadi: Высохшее русло
1638           waterfall: Водопад
1639           weir: Плотина
1640           "yes": Водный маршрут
1641       admin_levels:
1642         level2: Граница страны
1643         level3: Граница региона
1644         level4: Граница штата, субъекта
1645         level5: Граница региона
1646         level6: Граница района
1647         level7: Граница муниципалитета
1648         level8: Граница города
1649         level9: Граница села, деревни
1650         level10: Граница пригорода
1651         level11: Граница между соседствами
1652     results:
1653       no_results: Ничего не найдено
1654       more_results: Ещё результаты
1655   issues:
1656     index:
1657       title: Проблемы
1658       select_status: Выберите статус
1659       select_type: Выберите тип
1660       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1661       reported_user: Пользователь в сообщении
1662       not_updated: Не обновлялось
1663       search: Найти
1664       search_guidance: Поиск проблем
1665       states:
1666         ignored: Проигнорировано
1667         open: Открыто
1668         resolved: Обработано
1669     page:
1670       user_not_found: Пользователь не существует
1671       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1672       reported_user: Пользователь в сообщении
1673       status: Статус
1674       reports: Сообщения
1675       last_updated: Последнее изменение
1676       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1677       reports_count:
1678         one: 1 сообщение
1679         few: '%{count} сообщения'
1680         many: '%{count} сообщений'
1681         other: '%{count} сообщений'
1682       reported_item: Элемент в сообщении
1683       states:
1684         open: Открыть
1685     show:
1686       title:
1687         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1688         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1689         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1690       reports:
1691         one: 1 сообщение
1692         few: '%{count} сообщения'
1693         many: '%{count} сообщений'
1694         other: '%{count} сообщений'
1695       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1696       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1697       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1698       resolve: Обработать
1699       ignore: Игнорировать
1700       reopen: Переоткрыть
1701       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1702       read_reports: Прочитанные сообщения
1703       new_reports: Новые сообщения
1704       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1705       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1706       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1707     resolve:
1708       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1709     ignore:
1710       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1711     reopen:
1712       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1713     comments:
1714       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1715     reports:
1716       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1717     helper:
1718       reportable_title:
1719         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1720         note: Заметка № %{note_id}
1721   issue_comments:
1722     create:
1723       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1724       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1725   reports:
1726     new:
1727       title_html: Сообщение %{link}
1728       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1729       disclaimer:
1730         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1731           что:'
1732         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1733         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1734           коллег-членов сообщества
1735         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1736       categories:
1737         diary_entry:
1738           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1739           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1740           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1741           other_label: Другое
1742         diary_comment:
1743           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1744           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1745           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1746           other_label: Другое
1747         user:
1748           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1749           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1750           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1751           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1752           other_label: Другое
1753         note:
1754           spam_label: Заметка является спамом
1755           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1756           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1757           other_label: Другое
1758     create:
1759       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1760       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1761   layouts:
1762     logo:
1763       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1764     home: Домой
1765     logout: Выйти
1766     log_in: Войти
1767     sign_up: Зарегистрироваться
1768     start_mapping: Начать картографировать
1769     edit: Правка
1770     history: История
1771     export: Экспорт
1772     issues: Проблемы
1773     gps_traces: GPS-треки
1774     user_diaries: Дневники участников
1775     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1776     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1777     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1778       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1779     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1780       другими %{partners}.
1781     partners_fastly: Fastly
1782     partners_partners: партнёрами
1783     tou: Условия использования
1784     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1785       необходимое техническое обслуживание.
1786     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1787       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1788     nothing_to_preview: Нечего предпросматривать.
1789     help: Помощь
1790     about: О проекте
1791     copyright: Авторские права
1792     communities: Сообщества
1793     learn_more: Узнать больше
1794     more: Ещё
1795   user_mailer:
1796     diary_comment_notification:
1797       description: 'Запись в дневнике OpenStreetMap #%{id}'
1798       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1799       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1800       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1801       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1802       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1803         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1804       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1805         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1806       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1807       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1808     message_notification:
1809       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1810       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1811       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1812         %{subject}:'
1813       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1814         с темой %{subject}:'
1815       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1816         на него на %{replyurl}
1817       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1818         на него на %{replyurl}
1819     follow_notification:
1820       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1821       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1822       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1823     gpx_details:
1824       details: 'Подробности вашего файла:'
1825       filename: Имя файла
1826       url: URL
1827       description: Описание
1828       tags: Теги
1829     gpx_failure:
1830       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1831       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1832       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1833         их избежать, можно найти на %{url}.
1834       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1835       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1836     gpx_success:
1837       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1838       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1839     signup_confirm:
1840       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1841       greeting: Привет!
1842       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1843       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1844         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1845         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1846       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1847         дополнительной информации для начального ознакомления.
1848     email_confirm:
1849       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1850       greeting: Здравствуйте,
1851       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1852         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1853       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1854         подтвердить изменение.
1855     lost_password:
1856       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1857       greeting: Здравствуйте,
1858       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1859         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1860       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1861         чтобы сменить ваш пароль.
1862     note_comment_notification:
1863       anonymous: анонимный участник
1864       greeting: Здравствуйте,
1865       commented:
1866         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1867         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1868           заметку'
1869         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1870           %{place}.'
1871         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1872           около %{place}.'
1873         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1874           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1875         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1876           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1877       closed:
1878         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1879         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1880         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1881           %{place}.'
1882         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1883           от %{place}.'
1884         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1885           недалеко от %{place}.'
1886         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1887           заметок недалеко от %{place}.'
1888       reopened:
1889         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1890         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1891           заметку'
1892         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1893           от %{place}.'
1894         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1895           недалеко от %{place}.'
1896         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1897           заметок недалеко от %{place}.'
1898         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1899           заметок недалеко от %{place}.'
1900       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1901       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1902     changeset_comment_notification:
1903       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1904       commented:
1905         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1906           пакетов правок'
1907         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1908           который вас интересует'
1909         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1910           пакетов правок'
1911         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1912           ваших пакетов правок'
1913         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1914           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1915         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1916           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1917         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1918         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1919         partial_changeset_without_comment: без комментария
1920       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1921       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1922       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1923         перейдя по ссылке %{url}.
1924       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1925         на %{url}.
1926   confirmations:
1927     confirm:
1928       heading: Проверьте свою электронную почту!
1929       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1930       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1931         править карту.
1932       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1933       button: Подтвердить
1934       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1935       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1936       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1937     confirm_resend:
1938       failure: Участник %{name} не найден.
1939     confirm_email:
1940       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1941       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1942         адрес электронной почты.
1943       button: Подтвердить
1944       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1945       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1946       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1947     resend_success_flash:
1948       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1949         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1950       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1951         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1952         такие запросы.
1953   messages:
1954     new:
1955       title: Отправить сообщение
1956       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1957       back_to_inbox: Назад ко входящим
1958     create:
1959       message_sent: Сообщение отправлено
1960       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1961         чем отправлять ещё.
1962     no_such_message:
1963       title: |2-
1964
1965         Нет такого сообщения
1966       heading: |2-
1967
1968         Нет такого сообщения
1969       body: |2-
1970
1971         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1972     show:
1973       title: Просмотр сообщения
1974       reply_button: Ответить
1975       unread_button: Пометить как непрочитанное
1976       destroy_button: Удалить
1977       back: Назад
1978       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1979         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1980         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
1981     destroy:
1982       destroyed: Сообщение удалено
1983     read_marks:
1984       create:
1985         notice: Сообщение отмечено как прочитанное
1986       destroy:
1987         notice: Сообщение отмечено как непрочитанное
1988     mutes:
1989       destroy:
1990         notice: Сообщение перемещено во Входящие
1991     mailboxes:
1992       heading:
1993         my_inbox: Мои входящие
1994         my_outbox: Мои исходящие
1995         muted_messages: Заглушённые сообщения
1996       messages_table:
1997         from: От
1998         to: Кому
1999         subject: Тема
2000         date: Дата
2001         actions: Действия
2002       message:
2003         unread_button: Пометить как непрочитанное
2004         read_button: Пометить как прочитанное
2005         destroy_button: Удалить
2006         unmute_button: Переместить во Входящие
2007     inboxes:
2008       show:
2009         title: Входящие
2010         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
2011         new_messages:
2012           few: '%{count} новых сообщения'
2013           many: '%{count} новых сообщений'
2014           one: '%{count} новое сообщение'
2015           other: '%{count} новых сообщений'
2016         old_messages:
2017           few: '%{count} старых'
2018           many: '%{count} старых'
2019           one: '%{count} старое'
2020           other: '%{count} старых'
2021         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2022           %{people_mapping_nearby_link}?
2023         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2024     muted_inboxes:
2025       show:
2026         title: Заглушённые сообщения
2027     outboxes:
2028       show:
2029         title: Исходящие
2030         messages:
2031           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2032           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2033           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2034           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2035         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2036           с %{people_mapping_nearby_link}?
2037         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2038       message:
2039         destroy_button: Удалить
2040     replies:
2041       new:
2042         wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2043           вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста,
2044           войдите в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2045   passwords:
2046     new:
2047       title: Восстановление пароля
2048       heading: Забыли пароль?
2049       email address: 'Адрес электронной почты:'
2050       new password button: Вышлите мне новый пароль
2051       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2052         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2053     edit:
2054       title: Повторная установка пароля
2055       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2056       reset: Установить пароль
2057       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2058     update:
2059       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2060   preferences:
2061     show:
2062       title: Мои предпочтения
2063       preferred_site_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема сайта
2064       site_color_schemes:
2065         auto: Автоматическая
2066         light: Светлая
2067         dark: Тёмная
2068       preferred_map_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема карты
2069       map_color_schemes:
2070         auto: Автоматическая
2071         light: Светлая
2072         dark: Тёмная
2073       save: Обновить предпочтения
2074     update:
2075       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2076     update_success_flash:
2077       message: Предпочтения обновлены.
2078   profiles:
2079     edit:
2080       title: Редактирование профиля
2081       save: Обновить профиль
2082       cancel: Отмена
2083       image: Изображение
2084       gravatar:
2085         gravatar: Использовать Gravatar
2086         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2087         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2088         disabled: Gravatar отключён.
2089         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2090       new image: Добавить изображение
2091       keep image: Оставить текущее изображение
2092       delete image: Удалить текущее изображение
2093       replace image: Заменить текущее изображение
2094       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2095         лучше)
2096       home location: Моё местоположение
2097       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2098       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2099         на карту?
2100       show: Показать
2101       delete: Удалить
2102       undelete: Отменить удаление
2103     update:
2104       success: Профиль обновлён.
2105       failure: Не удалось обновить профиль.
2106   sessions:
2107     new:
2108       tab_title: Вход
2109       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2110       password: Пароль
2111       remember: Запомнить меня
2112       lost password link: Забыли пароль?
2113       login_button: Представиться
2114       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2115       or: или
2116       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2117     destroy:
2118       title: Выйти
2119       heading: Выйти из OpenStreetMap
2120       logout_button: Выйти
2121     suspended_flash:
2122       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2123         активности.
2124       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2125         обсудить это.
2126       support: поддержка
2127   shared:
2128     markdown_help:
2129       heading_html: Синтаксис %{kramdown_link}
2130       headings: Заголовки
2131       heading: Заголовок
2132       subheading: Подзаголовок
2133       unordered: Неупорядоченный список
2134       ordered: Упорядоченный список
2135       first: Первый элемент
2136       second: Второй элемент
2137       link: Ссылка
2138       text: Текст
2139       image: Изображение
2140       alt: Альтернативный текст
2141       url: URL
2142       codeblock: Блок кода
2143     richtext_field:
2144       edit: Править
2145       preview: Предпросмотр
2146       help: Помощь
2147     pagination:
2148       diary_comments:
2149         older: Более старые комментарии
2150         newer: Более новые комментарии
2151       diary_entries:
2152         older: Более старые записи
2153         newer: Более новые записи
2154       issues:
2155         older: Более старые проблемы
2156         newer: Более новые проблемы
2157       traces:
2158         older: Более старые треки
2159         newer: Более новые треки
2160       user_blocks:
2161         older: Более старые блокировки
2162         newer: Более новые блокировки
2163       users:
2164         older: Участники с большим стажем
2165         newer: Новые участники
2166   site:
2167     about:
2168       heading_html: '%{copyright}Авторы%{br}OpenStreetMap'
2169       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2170         и устройств'
2171       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2172         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2173         по всему миру.
2174       local_knowledge_title: Знание местности
2175       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2176         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2177         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2178       community_driven_title: Силами сообщества
2179       community_driven_1_html: |-
2180         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2181         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2182          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2183       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2184       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2185       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2186       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2187       open_data_title: Открытые данные
2188       open_data_1_html: |-
2189         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2190         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2191         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2192         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2193       open_data_open_data: открытые данные
2194       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2195       legal_title: Юридические вопросы
2196       legal_1_1_html: |-
2197         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2198         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2199         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2200         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2201       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2202       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2203       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2204       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2205       legal_2_1_html: |-
2206         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2207         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2208       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2209       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2210         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2211       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2212       partners_title: Партнёры
2213     copyright:
2214       title: Авторские права и лицензирование
2215       foreign:
2216         title: Об этом переводе
2217         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2218           английская страница должна иметь приоритет
2219         english_link: английского оригинала
2220       native:
2221         title: Об этой странице
2222         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2223           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2224           авторских правах и %{mapping_link}.
2225         native_link: русской версии
2226         mapping_link: начать картографирование
2227       legal_babble:
2228         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2229           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2230           (OSMF)."
2231         introduction_1_open_data: открытые данные
2232         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2233         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2234         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2235           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2236           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2237           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2238           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2239         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2240           (CC BY-SA 2.0).
2241         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2242         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2243         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2244           следующие два условия:'
2245         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2246           правах.
2247         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2248         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2249           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2250           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2251           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2252           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2253           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2254         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2255         credit_4_1_html: |-
2256           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2257           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2258           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2259           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2260         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2261         attribution_example:
2262           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2263           title: Пример указания авторства
2264         more_title_html: Узнайте больше
2265         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2266         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2267         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2268           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2269           агентств и от других источников, среди которых:'
2270         contributors_at_austria: Австрия
2271         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2272         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2273         contributors_au_australia: Австралия
2274         contributors_ca_canada: Канада
2275         contributors_cz_czechia: Чехия
2276         contributors_fi_finland: Финляндия
2277         contributors_fr_france: Франция
2278         contributors_hr_credit_html: |-
2279           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2280           (публичная информация Хорватии).
2281         contributors_hr_croatia: Хорватия
2282         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2283         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2284         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2285         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2286         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2287         contributors_rs_serbia: Сербия
2288         contributors_si_slovenia: Словения
2289         contributors_es_spain: Испания
2290         contributors_es_ign: IGN
2291         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2292         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2293         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2294         contributors_2_html: |-
2295           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2296           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2297         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2298         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2299           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2300           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2301         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2302         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2303           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2304           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2305           согласия правообладателей.
2306         trademarks_title: Товарные знаки
2307         trademarks_1_1_html: |-
2308           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2309           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2310           %{trademark_policy_link}.
2311         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2312     index:
2313       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2314       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2315       license:
2316         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2317           открытой лицензии
2318       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2319         запущен и опция дистанционного управления включена
2320     edit:
2321       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2322       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2323         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2324       user_page_link: страница пользователя
2325       anon_edits_html: '%{link}'
2326       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2327       id_not_configured: iD не был настроен
2328     export:
2329       title: Экспортировать
2330       manually_select: Выделить другую область
2331       licence: Лицензия
2332       too_large:
2333         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2334           перечисленных ниже источников:'
2335         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2336           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2337           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2338         planet:
2339           title: Планета OSM
2340           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2341         overpass:
2342           title: Overpass API
2343           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2344             базы данных OpenStreetMap
2345         geofabrik:
2346           title: Загрузки Geofabrik
2347           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2348             городов
2349         other:
2350           title: Другие источники
2351           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2352       export_button: Экспортировать
2353     fixthemap:
2354       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2355       how_to_help:
2356         title: Как помочь
2357         join_the_community:
2358           title: Присоединиться к сообществу
2359           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2360             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2361             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2362             самостоятельно.
2363         add_a_note:
2364           instructions_1_html: |-
2365             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2366             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2367             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2368       other_concerns:
2369         title: Другие проблемы
2370         copyright: страница авторского права
2371     help:
2372       title: Получение справки
2373       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2374         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2375       welcome:
2376         url: /welcome
2377         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2378         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2379       beginners_guide:
2380         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2381         title: Руководство для начинающих
2382         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2383       community:
2384         title: Помощь и форум сообщества
2385         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2386       mailing_lists:
2387         title: Списки рассылок
2388         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2389           (количество активных пользователей зависит от языка).
2390       irc:
2391         title: IRC
2392         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2393       switch2osm:
2394         title: switch2osm
2395         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2396           ресурсы OpenStreetMap.
2397       welcomemat:
2398         title: Для организаций
2399         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2400           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2401       wiki:
2402         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2403         title: OpenStreetMap Вики
2404         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2405     potlatch:
2406       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2407         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2408         в веб-браузере.
2409       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2410         %{download_link}.
2411       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2412       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2413         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2414         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2415       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2416     any_questions:
2417       title: Остались вопросы?
2418       paragraph_1_html: |-
2419         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2420         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2421       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2422       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2423     sidebar:
2424       search_results: Результаты поиска
2425     search:
2426       search: Поиск
2427       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2428       from: Старт
2429       to: Финиш
2430       where_am_i: Где это?
2431       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2432         поиска
2433       submit_text: Найти
2434       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2435     key:
2436       table:
2437         entry:
2438           motorway: Автомагистраль
2439           main_road: Главная дорога
2440           trunk: Шоссе
2441           primary: Магистральная дорога
2442           secondary: Второстепенная дорога
2443           unclassified: Дорога местного значения
2444           pedestrian: Пешеходная дорога
2445           track: Просёлочная дорога
2446           bridleway: Дорога для верховой езды
2447           cycleway: Велосипедная дорога
2448           cycleway_national: Национальная велодорожка
2449           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2450           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2451           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2452           footway: Пешеходная дорожка
2453           rail: Железная дорога
2454           train: Поезд
2455           subway: Линия метро
2456           ferry: Паром
2457           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2458           tram: Трамвай
2459           trolleybus: Троллейбус
2460           bus: Автобус
2461           cable_car: Канатная дорога
2462           chair_lift: кресельный подъёмник
2463           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2464           taxiway: Рулёжная дорожка
2465           apron: Перрон аэродрома
2466           admin: Административная граница
2467           capital: Столица
2468           city: Город
2469           orchard: Фруктовый сад
2470           vineyard: Виноградник
2471           forest: Лес
2472           wood: Роща
2473           farmland: Сельхозугодья
2474           grass: Трава
2475           meadow: Луг
2476           bare_rock: Голая скала
2477           sand: Песок
2478           golf: Площадка для гольфа
2479           park: Парк
2480           common: Общественная земля
2481           built_up: Площадь застройки
2482           resident: Жилой район
2483           retail: Торговый район
2484           industrial: Промышленный район
2485           commercial: Коммерческий район
2486           heathland: Вересковая пустошь
2487           scrubland: Скрэб
2488           lake: Озеро
2489           reservoir: Водохранилище
2490           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2491           glacier: Ледник
2492           reef: Риф
2493           wetland: Заболоченная территория
2494           farm: Ферма
2495           brownfield: Расчистка под застройку
2496           cemetery: Кладбище
2497           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2498           pitch: Спортивная площадка
2499           centre: Спортивный центр
2500           beach: Пляж
2501           reserve: Заповедник
2502           military: Военная территория
2503           school: Школа, университет
2504           university: Университет
2505           hospital: Больница
2506           building: Значительное здание
2507           station: Железнодорожная станция
2508           railway_halt: Железнодорожная остановка
2509           subway_station: Станция метро
2510           tram_stop: Трамвайная остановка
2511           summit: Вершина
2512           peak: Вершина горы
2513           tunnel: Туннель (пунктир)
2514           bridge: Мост (жирная линия)
2515           private: Частный доступ
2516           destination: Целевой доступ
2517           construction: Строительство дороги
2518           bus_stop: Автобусная остановка
2519           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2520           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2521           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2522           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2523           toilets: Туалет
2524     welcome:
2525       title: Добро пожаловать!
2526       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2527         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2528         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2529       whats_on_the_map:
2530         title: Что находится на карте
2531         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2532           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2533           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2534           мира, которые вам интересны.
2535         real_and_current: реальных и актуальных
2536         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2537           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2538           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2539           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2540         doesnt: нету
2541       basic_terms:
2542         title: Небольшой словарь картографа
2543         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2544           которые стоит иметь в виду.
2545         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2546           использовать для редактирования карты.'
2547         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2548         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2549           или здание.'
2550         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2551           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2552         editor: редактор
2553         node: точка
2554         way: линия
2555         tag: тег
2556       rules:
2557         title: Правила!
2558         para_1_html: |-
2559           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2560           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2561           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2562           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2563         imports: Импорты
2564         automated_edits: Автоматические правки
2565       start_mapping: Начать картографировать
2566       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2567       add_a_note:
2568         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2569         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2570           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2571           на карту.
2572         para_2_html: |-
2573           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2574           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2575           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2576         the_map: карта
2577     communities:
2578       title: Сообщества
2579       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2580         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2581         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2582         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2583         формальными или неформальными."
2584       local_chapters:
2585         title: Местные отделения
2586         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2587           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2588           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2589           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2590           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2591           и вопросам авторского права."
2592         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2593       other_groups:
2594         title: Другие группы
2595         other_groups_html: |-
2596           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2597           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2598           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2599         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2600   traces:
2601     visibility:
2602       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2603       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2604         точки)
2605       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2606         времени)
2607       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2608         упорядоченные точки с отметками времени)
2609     new:
2610       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2611       visibility_help: Что это значит?
2612       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2613       help: Справка
2614       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2615     create:
2616       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2617       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2618         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2619         прислано уведомление на электронную почту.
2620       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2621         Повторите снова
2622       traces_waiting:
2623         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2624           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2625           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2626         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2627           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2628           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2629     edit:
2630       cancel: Отменить
2631       title: Редактирование трека %{name}
2632       heading: Редактирование трека %{name}
2633       visibility_help: Что это значит?
2634       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2635     update:
2636       updated: Трек обновлён
2637     show:
2638       title: Просмотр трека %{name}
2639       heading: Просмотр трека %{name}
2640       pending: ОБРАБОТКА
2641       filename: 'Имя файла:'
2642       download: скачать
2643       uploaded: 'Передан на сервер:'
2644       points: 'Точек:'
2645       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2646       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2647       map: на карте
2648       edit: править
2649       owner: 'Владелец:'
2650       description: 'Описание:'
2651       tags: 'Теги:'
2652       none: Нет
2653       edit_trace: Редактировать свойства
2654       delete_trace: Удалить этот трек
2655       trace_not_found: Трек не найден!
2656       visibility: 'Видимость:'
2657       confirm_delete: Удалить этот трек?
2658     trace:
2659       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2660       count_points:
2661         one: 1 точка
2662         few: '%{count} точки'
2663         many: '%{count} точек'
2664         other: '%{count} точек'
2665       more: подробнее
2666       trace_details: Показать данные трека
2667       view_map: Просмотр карты
2668       edit_map: Править карту
2669       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2670       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2671       private: ЧАСТНЫЙ
2672       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2673       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2674       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2675     index:
2676       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2677       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2678       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2679       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2680       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2681       empty_title: Здесь пока ничего нет
2682       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2683       upload_new: Загрузите новый трек
2684       wiki_page: вики-странице
2685       upload_trace: Загрузить треки
2686       all_traces: Все треки
2687       my_traces: Мои треки
2688       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2689       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2690     destroy:
2691       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2692     offline_warning:
2693       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2694     offline:
2695       heading: GPX хранилище отключено
2696       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2697     feeds:
2698       show:
2699         title: OpenStreetMap GPS-треки
2700       description:
2701         description_with_count:
2702           one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2703           other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2704         description_without_count: GPX-файл от %{user}
2705   application:
2706     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2707     require_cookies:
2708       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2709         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2710     setup_user_auth:
2711       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2712         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2713       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2714         чтобы узнать подробности.
2715       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2716         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2717         но вы должны просмотреть их.
2718     settings_menu:
2719       account_settings: Настройки профиля
2720       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2721       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2722       muted_users: Заглушённые пользователи
2723     auth_providers:
2724       openid_login_button: Продолжить
2725       openid:
2726         title: Войти с помощью OpenID
2727         alt: Логотип OpenID
2728       google:
2729         title: Войти с помощью Google
2730         alt: Логотип Google
2731       facebook:
2732         title: Войти с помощью Facebook
2733         alt: Логотип Facebook
2734       microsoft:
2735         title: Войти с помощью Microsoft
2736         alt: логотип Microsoft
2737       github:
2738         title: Войти с GitHub
2739         alt: Логотип GitHub
2740       wikipedia:
2741         title: Войти с помощью Википедии
2742         alt: Логотип Википедии
2743   oauth:
2744     permissions:
2745       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2746     scopes:
2747       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2748       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2749       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2750       write_api: Изменить карту
2751       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2752       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2753       write_notes: Изменить заметки
2754       write_redactions: Редактировать данные карты
2755       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2756       consume_messages: Читать, обновлять статус и удалять сообщения пользователей
2757       send_messages: Отправлять личные сообщения другим пользователям
2758     for_roles:
2759       moderator: Это разрешение для действий, доступных только модераторам
2760   oauth2_applications:
2761     index:
2762       title: Мои клиентские приложения
2763       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2764         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2765         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2766         службе.
2767       new: Зарегистрировать новое приложение
2768       name: Имя
2769       permissions: Разрешения
2770     application:
2771       edit: Править
2772       delete: Удалить
2773       confirm_delete: Удалить это приложение?
2774     new:
2775       title: Зарегистрировать новое приложение
2776     edit:
2777       title: Редактировать приложение
2778     show:
2779       edit: Редактировать
2780       delete: Удалить
2781       confirm_delete: Удалить это приложение?
2782       client_id: ID клиента
2783       client_secret: Тайна клиента
2784       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2785         доступен
2786       permissions: Разрешения
2787       redirect_uris: Перенаправления URI
2788     not_found:
2789       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2790   oauth2_authorizations:
2791     new:
2792       title: Требуется авторизация
2793       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2794         разрешениями?
2795       authorize: Авторизовать
2796       deny: Отклонить
2797     error:
2798       title: Произошла ошибка
2799     show:
2800       title: Код авторизации
2801   oauth2_authorized_applications:
2802     index:
2803       title: Мои авторизованные приложения
2804       application: Приложение
2805       permissions: Разрешения
2806       last_authorized: Последняя авторизация
2807       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2808     application:
2809       revoke: Отозвать доступ
2810       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2811   users:
2812     new:
2813       title: Регистрация
2814       tab_title: Регистрация
2815       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2816         для вас учётную запись.
2817       support: поддержка
2818       about:
2819         header: Свободно редактируемая.
2820         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2821           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2822           и использовать ее.
2823         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2824         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2825       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2826         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2827       by_signing_up:
2828         privacy_policy: политику конфиденциальности
2829         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2830           адресах электронной почты
2831       continue: Зарегистрироваться
2832       email_help:
2833         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2834           для получения дополнительной информации.
2835       or: или
2836       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2837     no_such_user:
2838       title: Нет такого пользователя
2839       heading: Пользователя %{user} не существует
2840       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2841         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2842       deleted: удалено
2843     show:
2844       my diary: Мой дневник
2845       my edits: Мои правки
2846       my traces: Мои треки
2847       my notes: Мои заметки
2848       my messages: Мои сообщения
2849       my profile: Мой профиль
2850       my settings: Мои настройки
2851       my comments: Мои комментарии
2852       my_preferences: Мои предпочтения
2853       my_dashboard: Мой пульт
2854       blocks on me: Мои блокировки
2855       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2856       create_mute: Заглушить этого пользователя
2857       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2858       edit_profile: Редактировать профиль
2859       send message: Отправить сообщение
2860       diary: Дневник
2861       edits: Правки
2862       traces: Треки
2863       notes: Заметки
2864       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2865       last map edit: Последняя правка карты
2866       no activity yet: Пока нет активности
2867       uid: 'ID пользователя:'
2868       ct status: 'Условия участия:'
2869       ct undecided: Неопределено
2870       ct declined: Отклонены
2871       email address: 'Адрес Email:'
2872       created from: 'Создано из:'
2873       status: 'Статус:'
2874       spam score: 'Оценка спама:'
2875       role:
2876         administrator: Этот пользователь является администратором
2877         moderator: Этот пользователь является модератором
2878         importer: Этот пользователь является импортером
2879         grant:
2880           administrator: Присвоить права администратора
2881           moderator: Присвоить права модератора
2882         revoke:
2883           administrator: Отозвать права администратора
2884           moderator: Отозвать права модератора
2885       block_history: Активные блокировки
2886       moderator_history: Созданные блокировки
2887       comments: Комментарии
2888       create_block: Блокировать этого пользователя
2889       activate_user: Активировать этого пользователя
2890       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2891       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2892       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2893       hide_user: Скрыть этого пользователя
2894       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2895       delete_user: Удалить этого пользователя
2896       confirm: Подтвердить
2897       report: Сообщить об этом пользователе
2898     go_public:
2899       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2900     issued_blocks:
2901       show:
2902         title: Блокировки, которые создал %{name}
2903         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2904         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2905     received_blocks:
2906       show:
2907         title: Блокировки для %{name}
2908         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2909         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2910     lists:
2911       show:
2912         title: Пользователи
2913         heading: Пользователи
2914         empty: Не найдено соответствующих пользователей
2915       page:
2916         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2917         hide: Скрыть выделенных пользователей
2918       user:
2919         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2920         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2921     changeset_comments:
2922       page:
2923         when: Когда
2924         comment: Комментарий
2925     diary_comments:
2926       index:
2927         title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
2928       page:
2929         post: Сообщение
2930     suspended:
2931       title: Учётная запись приостановлена
2932       heading: Учётная запись приостановлена
2933       support: поддержка
2934       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2935         из-за подозрительной активности.
2936       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2937         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2938         это.
2939     auth_failure:
2940       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2941       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2942       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2943       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2944       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2945       unknown_error: Ошибка аутентификации
2946     auth_association:
2947       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2948       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2949         запись, используя форму ниже.
2950       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2951         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2952         настройках.
2953   user_role:
2954     filter:
2955       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2956       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2957       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2958       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2959         у текущего пользователя.
2960     grant:
2961       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2962     revoke:
2963       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2964         '%{name}'?
2965   user_blocks:
2966     model:
2967       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2968       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2969     not_found:
2970       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2971       back: Вернуться к индексу
2972     new:
2973       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2974       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2975       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2976         от API.
2977     edit:
2978       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2979       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2980       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2981         API.
2982     filter:
2983       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2984         выпадающего списка.
2985     create:
2986       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2987     update:
2988       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2989         править её.
2990       only_creator_or_revoker_can_edit: Только модераторы, которые создали или отозвали
2991         эту блокировку, могут её редактировать.
2992       inactive_block_cannot_be_reactivated: Эта блокировка неактивна и не может быть
2993         активирована повторно.
2994       success: Блокировка обновлена.
2995     index:
2996       title: Блокировки пользователей
2997       heading: Список блокировок пользователей
2998       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2999     helper:
3000       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3001       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3002       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3003         как пользователь войдёт в систему.
3004       time_past_html: Закончилось %{time}.
3005       block_duration:
3006         hours:
3007           one: 1 час
3008           few: '%{count} часа'
3009           many: '%{count} часов'
3010           other: '%{count} час.'
3011         days:
3012           one: '%{count} день'
3013           few: '%{count} дня'
3014           many: '%{count} дней'
3015           other: '%{count} дней'
3016         weeks:
3017           one: '%{count} неделя'
3018           few: '%{count} недели'
3019           many: '%{count} недель'
3020           other: '%{count} недель'
3021         months:
3022           one: '%{count} месяц'
3023           few: '%{count} месяца'
3024           many: '%{count} месяцев'
3025           other: '%{count} месяцев'
3026         years:
3027           one: '%{count} год'
3028           few: '%{count} года'
3029           many: '%{count} лет'
3030           other: '%{count} лет'
3031       short:
3032         ended: завершена
3033         revoked_html: отозвана %{name}
3034         active: активна
3035         active_until_read: активна до прочтения
3036         read_html: прочитана %{time}
3037     show:
3038       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3039       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3040       created: 'Создано:'
3041       duration: 'Длительность:'
3042       status: 'Статус:'
3043       edit: Изменить
3044       reason: 'Причина блокировки:'
3045       revoker: 'Разблокировавший:'
3046     block:
3047       show: Показать
3048       edit: Править
3049     page:
3050       display_name: Заблокированный пользователь
3051       creator_name: Автор
3052       reason: Причина блокировки
3053       start: Начало
3054       end: Конец
3055       status: Состояние
3056     navigation:
3057       all_blocks: Все блокировки
3058       block: 'Блокировка #%{id}'
3059       new_block: Новая блокировка
3060   user_mutes:
3061     index:
3062       title: Заглушённые пользователи
3063       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3064       you_have_muted_n_users:
3065         one: Вы заглушили %{count} пользователя
3066         few: Вы заглушили %{count} пользователей
3067         many: Вы заглушили %{count} пользователей
3068         other: ""
3069       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3070         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3071       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3072         но их сообщения не будут заглушены.
3073       table:
3074         thead:
3075           muted_user: Заглушённый пользователь
3076           actions: Действия
3077         tbody:
3078           unmute: Отменить заглушение
3079           send_message: Отправить сообщение
3080     create:
3081       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3082     destroy:
3083       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3084       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3085   notes:
3086     index:
3087       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3088       heading: Заметки участника %{user}
3089       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3090       no_notes: Нет заметок
3091       id: Идентификатор
3092       creator: Автор
3093       description: Описание
3094       created_at: Создана
3095       last_changed: Изменена
3096       apply: Применить
3097       all: Все
3098       open: Незакрытые
3099       closed: Закрытые
3100       status: Статус
3101     show:
3102       title: 'Заметка: %{id}'
3103       description: Описание
3104       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3105       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3106       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3107       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3108       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3109       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3110       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3111       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3112       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3113       event_reopened_by_html: Вновь активировано %{user} %{time_ago}
3114       event_reopened_by_anonymous_html: Вновь активировано анонимом %{time_ago}
3115       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3116       report: пожаловаться на эту заметку
3117       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3118         независимая проверка сведений.
3119       discussion: Обсуждение
3120       subscribe: Подписаться
3121       unsubscribe: Отписаться
3122       hide: Скрыть
3123       resolve: Закрыть
3124       reactivate: Открыть снова
3125       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3126       comment: Комментировать
3127       log_in_to_comment: Войдите чтобы прокомментировать эту заметку
3128       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3129         нужно удалить, вы можете %{link}.
3130       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3131         самостоятельно с комментарием.
3132       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3133       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3134     new:
3135       title: Новая заметка
3136       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3137         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3138         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3139       anonymous_warning_log_in: войти
3140       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3141       counter_warning_guide_link:
3142         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
3143       counter_warning_forum_link:
3144         url: https://community.openstreetmap.org/
3145       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3146         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3147         правами карт или справочников.
3148       add: Добавить заметку
3149     new_readonly:
3150       title: Новая заметка
3151       warning: Новые заметки не могут быть созданы, поскольку API OpenStreetMap в
3152         настоящий момент находится в режиме только для чтения.
3153     notes_paging_nav:
3154       showing_page: Страница %{page}
3155       next: Следующая
3156       previous: Предыдущая
3157     not_found_message:
3158       sorry: 'К сожалению, заметка #%{id} не найдена.'
3159   javascripts:
3160     close: Закрыть
3161     share:
3162       title: Вставить на сайт
3163       cancel: Отмена
3164       image: Изображение
3165       link: Ссылка или HTML
3166       long_link: Ссылка
3167       short_link: Кратко
3168       geo_uri: Geo URI
3169       embed: HTML
3170       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3171       format: 'Формат:'
3172       scale: 'Масштаб:'
3173       image_dimensions: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width} x %{height}
3174       download: Скачать
3175       short_url: Короткая ссылка
3176       include_marker: Включить маркер
3177       center_marker: Центрировать карту на маркер
3178       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3179       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3180       only_layers_exported_as_image: 'Только следующие слои можно экспортировать как
3181         изображения:'
3182     embed:
3183       report_problem: Сообщить о проблеме
3184     key:
3185       title: Легенда карты
3186       tooltip: Условные знаки
3187       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3188     map:
3189       zoom:
3190         in: Приблизить
3191         out: Отдалить
3192       locate:
3193         title: Показать мое местоположение
3194         metersPopup:
3195           one: Вы находитесь в %{count} метре от этой точки
3196           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3197           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3198           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3199         feetPopup:
3200           one: Вы находитесь в %{count} футе от этой точки
3201           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3202           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3203           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3204       base:
3205         standard: Стандартный
3206         cycle_map: Велосипедная карта
3207         transport_map: Карта транспорта
3208         tracestracktop_topo: Топографическая
3209         hot: Гуманитарная
3210       layers:
3211         header: Слои карты
3212         notes: Заметки
3213         data: Данные карты
3214         gps: Общедоступные GPS-треки
3215         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3216         title: Слои
3217       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3218       make_a_donation: Сделать пожертвование
3219       website_and_api_terms: Условия сайта и API
3220       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3221       osm_france: OpenStreetMap Франция
3222       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3223       andy_allan: Энди Аллан
3224       tracestrack_credit: Тайлы предоставлены %{tracestrack_link}
3225       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3226     site:
3227       edit_tooltip: Править карту
3228       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3229       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3230       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3231       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3232       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3233       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3234       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3235       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3236     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3237       кликните здесь.
3238     directions:
3239       ascend: Подъём
3240       engines:
3241         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3242         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3243         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3244         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3245         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3246         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3247         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3248         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3249         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3250       descend: Спуск
3251       directions: Маршрут
3252       distance: Расстояние
3253       distance_m: '%{distance}м'
3254       distance_km: '%{distance}км'
3255       errors:
3256         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3257         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3258       instructions:
3259         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3260         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3261         offramp_right: Сверните на правый съезд
3262         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3263         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3264         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3265           %{directions}
3266         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3267           в на %{name} в направлении %{directions}
3268         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3269         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3270         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3271           направлении %{directions}
3272         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3273         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3274         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3275           %{directions}
3276         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3277         onramp_right: Сверните на въезд справа
3278         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3279         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3280         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3281         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3282         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3283         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3284         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3285         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3286         offramp_left: Сверните на левый съезд
3287         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3288         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3289         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3290           %{directions}
3291         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3292           %{name} в направлении %{directions}
3293         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3294         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3295         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3296           %{directions}
3297         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3298         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3299         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3300           %{directions}
3301         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3302         onramp_left: Сверните на въезд слева
3303         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3304         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3305         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3306         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3307         via_point_without_exit: (через точку)
3308         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3309         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3310         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3311         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3312         start_without_exit: Начните на %{name}
3313         destination_without_exit: Место назначения рядом
3314         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3315         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3316         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3317           на %{name}
3318         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3319           на %{name}
3320         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3321         unnamed: дорога
3322         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3323         exit_counts:
3324           first: первый
3325           second: второй
3326           third: третий
3327           fourth: четвёртый
3328           fifth: пятый
3329           sixth: шестой
3330           seventh: седьмой
3331           eighth: восьмой
3332           ninth: девятый
3333           tenth: десятый
3334       time: Время
3335     query:
3336       node: Точка
3337       way: Линия
3338       relation: Отношение
3339       nothing_found: Объектов поблизости нет
3340       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3341       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3342     context:
3343       directions_from: Маршрут отсюда
3344       directions_to: Маршрут сюда
3345       add_note: Добавить здесь заметку
3346       show_address: Показать адрес
3347       query_features: Что здесь?
3348       centre_map: Центрировать карту
3349   redactions:
3350     edit:
3351       heading: Редактировать исправление
3352       title: Редактировать исправление
3353     index:
3354       empty: Нет исправлений для показа.
3355       heading: Список исправлений
3356       title: Список исправлений
3357       new: Новое исправление
3358     new:
3359       heading: Введите информацию для нового исправления
3360       title: Создание нового исправления
3361     show:
3362       description: 'Описание:'
3363       heading: Описание исправления «%{title}»
3364       title: Описание исправления
3365       user: 'Создано:'
3366       edit: Изменить
3367       destroy: Удалить
3368       confirm: Вы уверены?
3369     create:
3370       flash: Исправление создано.
3371     update:
3372       flash: Изменения сохранены.
3373     destroy:
3374       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3375         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3376       flash: Исправление уничтожено.
3377       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3378   validations:
3379     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3380     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3381     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3382     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3383 ...