1 # Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
36 display_name: الاسم الظاهر
37 email: البريد الإلكتروني
39 pass_crypt: كلمه المرور
41 acl: قائمه تحكم الوصول
42 changeset: حزمه التغييرات
43 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
45 diary_comment: تعليق يومية
46 diary_entry: مدخله يومية
54 old_node_tag: سمه عقده قديمة
55 old_relation: علاقه قديمة
56 old_relation_member: عضو علاقه قديم
57 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
59 old_way_node: عقده طريق قديمة
60 old_way_tag: سمه طريق قديمة
62 relation_member: عضو علاقة
63 relation_tag: سمه علاقة
69 user_preference: تفضيل المستخدم
70 user_token: معلومات مستخدم
76 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل المتابعه.
78 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه المزيد.
81 changeset: "حزمه التغييرات: {{id}}"
82 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
83 download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
85 title: حزمه التغييرات {{id}}
86 title_comment: حزمه التغييرات {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "ينتمى إلى:"
91 bounding_box: "مربع الإحاطة:"
93 closed_at: "أُغلق في:"
94 created_at: "أُنشئ في:"
96 few: "فيه {{count}} عقد التالية:"
97 one: "فيه العقده التالية:"
98 other: "فيه {{count}} عقده التالية:"
99 two: "فيه العقدتين التاليتين:"
101 few: "فيه {{count}} علاقات التالية:"
102 one: "فيه العلاقه التالية:"
103 other: "فيه {{count}} علاقه التالية:"
104 two: "فيه العلاقتين التاليتين:"
106 one: "فيه الطريق التالي:"
107 other: "فيه {{count}} طرق التالية:"
108 two: "فيه الطريقين التاليين:"
109 no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطه لحزمه التغييرات هذه.
110 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
112 changeset_comment: "التعليق:"
113 edited_at: "عُدّل في:"
114 edited_by: "عُدّل بواسطة:"
115 in_changeset: "فى حزمه التغييرات:"
118 entry: العلاقه {{relation_name}}
119 entry_role: العلاقه {{relation_name}} (كــ {{relation_role}})
123 area: اعرض المنطقه على خريطه أكبر
124 node: اعرض العقده على خريطه أكبر
125 relation: اعرض العلاقه على خريطه أكبر
126 way: اعرض الطريق على خريطه أكبر
127 loading: جارى التحميل...
130 next_changeset_tooltip: حزمه التغييرات التالية
131 prev_changeset_tooltip: حزمه التغييرات السابقة
133 name_changeset_tooltip: اعرض تعديلات {{user}}
134 next_changeset_tooltip: التعديل التالى بواسطه {{user}}
135 prev_changeset_tooltip: عُدّل سابقًا بواسطه {{user}}
137 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
138 download_xml: نزّل إكس إم أل
141 node_title: "عقدة: {{node_name}}"
142 view_history: اعرض التاريخ
144 coordinates: "إحداثيات:"
147 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
148 download_xml: نزّل إكس إم أل
149 node_history: تاريخ العقدة
150 node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
151 view_details: اعرض التفاصيل
153 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرّف {{id}}.
155 changeset: حزمه التغييرات
161 showing_page: إظهار الصفحة
163 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
164 download_xml: نزّل إكس إم إل
166 relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
167 view_history: اعرض التاريخ
172 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
173 download_xml: نزّل إكس إم أل
174 relation_history: تاريخ العلاقة
175 relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
176 view_details: اعرض التفاصيل
178 entry_role: "{{type}} {{name}} كــ {{role}}"
184 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
185 view_data: أظهر بيانات عرض الخريطه الحالي
187 data_frame_title: البيانات
188 data_layer_name: البيانات
190 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
191 edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطه [[user]] فى [[timestamp]]
192 history_for_feature: تاريخ الــ[[feature]]
193 load_data: تحميل البيانات
194 loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقه تحتوى على [[num_features]] ميّزه. بصفه عامّه، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكميه من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل فى عرض أقل من 100 ميّزه فى وقت واحد: القيام بأى شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب فى عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
196 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
198 api: استرد هذه المنطقه من الأى بى أي
199 back: اعرض لائحه الكائنات
201 heading: قائمه الكائنات
213 private_user: مستخدم الخاص
214 show_history: أظهر التاريخ
215 unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطه [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من {{max_bbox_size}})"
217 zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقه من الخريطه لعرضها
221 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
222 download_xml: نزّل إكس إم إل
224 view_history: اعرض التاريخ
226 way_title: "طريق: {{way_name}}"
229 one: أيضًا جزء من الطريق {{related_ways}}
230 other: أيضًا جزء من الطرق {{related_ways}}
231 two: أيضًا جزء من الطريقين {{related_ways}}
235 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
236 download_xml: نزّل إكس إم إل
237 view_details: اعرض التفاصيل
238 way_history: تاريخ الطريق
239 way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
244 no_comment: (لا يوجد)
245 no_edits: (لا تعديلات)
246 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
247 still_editing: (لا يزال يعدّل)
248 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
249 changeset_paging_nav:
252 showing_page: إظهار الصفحه {{page}}
260 description: التغييرات الحديثة
261 description_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
262 description_user: حزم التغييرات بواسطه {{user}}
263 description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطه {{user}} داخل {{bbox}}
264 heading: حزم التغييرات
265 heading_bbox: حزم التغييرات
266 heading_user: حزم التغييرات
267 heading_user_bbox: حزم التغييرات
269 title_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
270 title_user: حزم التغييرات بواسطه {{user}}
271 title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطه {{user}} داخل {{bbox}}
274 comment_from: تعليق من {{link_user}} فى {{comment_created_at}}
276 hide_link: اخفِ هذا التعليق
279 few: "{{count}} تعليقات"
281 other: "{{count}} تعليق"
284 comment_link: علّق على هذه المدخلة
286 edit_link: عدّل هذه المدخلة
287 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
288 posted_by: أُرسل بواسطه {{link_user}} فى {{created}} باللغه {{language_link}}
289 reply_link: رد على هذه المدخلة
293 latitude: "خط العرض:"
295 longitude: "خط الطول:"
296 marker_text: موقع مدخله اليومية
299 title: عدّل مدخله يومية
300 use_map_link: استخدم الخريطة
303 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
304 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
306 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه {{language_name}}
307 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه {{language_name}}
309 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم {{user}}
310 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم {{user}}
312 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه {{language}}
313 new: مدخله يوميه جديدة
314 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
315 newer_entries: المدخلات الأحدث
316 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
317 older_entries: المدخلات الأقدم
318 recent_entries: "المدخلات اليوميه الحديثة:"
319 title: يوميات المستخدمين
320 user_title: يوميه {{user}}
322 title: مدخله يوميه جديدة
324 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف {{id}}. يرجى تدقيق التهجئه، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
325 heading: "لا يوجد مدخله بالمعرّف: {{id}}"
326 title: مدخله يوميه غير موجودة
328 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
329 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
330 title: مستخدم غير موجود
332 leave_a_comment: اترك تعليقًا
334 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} لترك تعليق"
336 title: يوميات المستخدمين | {{user}}
337 user_title: يوميه {{user}}
340 add_marker: أضف علامه على الخريطة
341 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
342 embeddable_html: HTML مضمن
344 export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
346 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
347 image_size: حجم الصورة
348 latitude: "خط العرض:"
350 longitude: "خط الطول:"
351 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
352 mapnik_image: Mapnik صورة
355 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
356 osmarender_image: Osmarender صورة
358 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
362 add_marker: أضف علامه على الخريطة
363 change_marker: غيّر موضع العلامة
364 click_add_marker: انقر على الخريطه لإضافه علامة
365 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
367 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
368 view_larger_map: اعرض خريطه أكبر
372 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373 osm_namefinder: "{{types}} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
374 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379 description_osm_namefinder:
380 prefix: "{{distance}} {{direction}} من {{type}}"
392 other: حوالى {{count}}كم
395 no_results: لم يتم العثور على نتائج
398 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
401 osm_namefinder: نتائج من <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
402 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
404 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405 search_osm_namefinder:
406 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} من {{parentname}})"
407 suffix_place: ، {{distance}} {{direction}} من {{placename}}
408 search_osm_nominatim:
412 arts_centre: مركز فني/ثقافي
414 auditorium: قاعه محاضرات
418 bicycle_parking: موقف دراجات
419 bicycle_rental: تأجير دراجة
421 bureau_de_change: مكتب صرافة
422 bus_station: محطه حافلات
424 car_rental: تأجير سيارات
425 car_sharing: مشاركه سيارات
426 car_wash: غسيل سيارات
432 community_centre: مركز اجتماع
434 crematorium: محرقه جثث
438 drinking_water: مياه عذبة
439 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
441 emergency_phone: هاتف طوارئ
442 fast_food: وجبات سريعة
443 ferry_terminal: مرسى عبّارة
444 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
445 fire_station: فوج إطفاء
449 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
451 health_centre: مركز صحي
454 hunting_stand: مربط للصيد
456 kindergarten: حضانه أطفال
460 mountain_rescue: للإنقاذ فى الجبل
462 nursery: رعايه تمريضية
463 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
468 place_of_worship: معبد
471 post_office: مكتب بريد
472 preschool: روضه أطفال
475 public_building: مبنى عام
476 public_market: سوق عمومي
477 reception_area: منطقه استقبال
478 recycling: نقطه إعاده تصنيع
480 sauna: حمّام بخارى حار
483 shop: متجر/دكان/حانوت
485 social_club: نادى اجتماعي
487 supermarket: سوبرماركت
489 telephone: هاتف عمومي
494 vending_machine: آله بيع
495 veterinary: جراحه بيطرية
496 waste_basket: سله نفايات
497 wifi: نقطه اتصال لاسلكيه واى فاي
498 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
500 administrative: حدود إدارية
502 apartments: مجموعه شقق
507 city_hall: دار/قاعه البلدية
508 commercial: مبنى تجاري
516 hospital: مبنى مستشفى
519 industrial: مبنى صناعي
522 residential: مبنى سكني
525 stadium: مدرج ألعاب رياضية
529 train_station: محطه قطار
530 university: مبنى جامعة
534 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
536 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
537 cycleway: مسار دراجات
538 distance_marker: إشاره مسافة
539 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
542 living_street: شارع سكني
545 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
546 motorway_link: طريق سريع
548 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
551 primary_link: طريق أولي
553 residential: طريق سكني
555 secondary: طريق ثانوي
556 secondary_link: طريق ثانوي
558 services: خدمات الطرق السريعة
563 trunk_link: طريق رئيسي
564 unclassified: طريق غير مصنّف
565 unsurfaced: طريق غير معبد
567 archaeological_site: موقع أثري
568 battlefield: ساحه معركة
569 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
582 wayside_shrine: مزار جانب طريق
585 allotments: حصص سكنية
588 commercial: منطقه تجارية
589 construction: ورشه بناء
595 industrial: منطقه صناعية
598 military: منطقه عسكرية
601 nature_reserve: محميه طبيعية
606 recreation_ground: ميدان ألعاب
608 residential: منطقه سكنية
614 beach_resort: شاطئ منتجع
616 fishing: منطقه صيد سمك
618 golf_course: ملعب غولف
619 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
621 miniature_golf: جولف مصغر
622 nature_reserve: محميه طبيعية
626 recreation_ground: ميدان ألعاب
628 sports_centre: مركز رياضي
629 stadium: مدرج ألعاب رياضية
630 swimming_pool: بركه سباحة
632 water_park: منتزه ألعاب مائية
636 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
637 cave_entrance: مدخل كهف
645 geyser: نافوره ماء حار
646 glacier: نهر/بحر جليدي
655 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
684 postcode: الرمز البريدي
688 subdivision: التقسيم الفرعي
693 abandoned: سكه حديد مهجورة
694 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
695 disused: سكه حديد مهجورة
696 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
698 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
699 junction: تقاطع سكك حديدية
700 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
701 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
702 platform: رصيف محطه قطار
704 subway: محطه مترو الأنفاق
705 subway_entrance: مدخل مترو
713 beverages: متجر مشروبات
718 car_dealer: تاجر سيارات
719 car_parts: قطع غيار سيارات
720 car_repair: مرآب سيارات
722 charity: متجر جمعيه خيرية
725 computer: متجر كمبيوتر
726 confectionery: متجر الحلويات
727 convenience: متجر للأغراض اليومية
728 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
729 department_store: متجر متعدد الأقسام
730 doityourself: براعه منزلية
732 dry_cleaning: تنظيف جاف
733 electronics: متجر إلكترونيات
734 estate_agent: وكيل عقاري
735 farm: متجر منتوجات زراعية
740 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
746 hairdresser: مزين/مصفف شعر
748 insurance: بوليسات تأمين
749 jewelry: متجر مجوهرات
754 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
755 motorcycle: متجر دراجات نارية
757 newsagent: وكاله أنباء
759 organic: متجر أغذيه عضوية
760 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
761 pet: متجر حيوانات أليفة
765 shopping_centre: مركز التسوق
767 stationery: محل قرطاسية
768 supermarket: سوبرماركت
770 travel_agency: وكاله سفر
775 attraction: معلم سياحي
776 bed_and_breakfast: سرير وفطار
777 cabin: حُجره أو مقصورة
778 camp_site: موقع تخييم
779 caravan_site: موقع قافلة
781 guest_house: بيت ضيافة
788 picnic_site: موقع بيك نيك
789 theme_park: حديقه ملاهي
801 mineral_spring: نبع مياه معدنية
802 rapids: منحدرات نهرية
807 water_point: نقطه ماء شفة
812 cycle_map: خريطه للدراجات
813 noname: التسميه غائبة
815 edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
816 history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤيه تاريخ التعديل
818 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب{{link}} لتمويل ترقيه العتاد.
819 donate_link_text: التبرع
820 edit: عدّل هذه الخريطة
822 export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
823 gps_traces: آثار جى بى أس
824 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
825 help_wiki: المساعده والويكي
826 help_wiki_tooltip: المساعده وموقع الويكى للمشروع
828 home: الصفحه الرئيسية
829 home_tooltip: اذهب إلى الصفحه الرئيسية
830 inbox: صندوق البريد ({{count}})
832 few: صندوق بريدك يحوى {{count}} رسائل غير مقروءة
833 one: صندوق بريدك يحوى رساله واحده غير مقروءة
834 other: صندوق بريدك يحوى {{count}} رساله غير مقروءة
835 two: صندوق بريدك يحوى رسالتين غير مقروءتين
836 zero: صندوق بريدك لا يحوى رسائل غير مقروءة
837 intro_1: خريطه الشارع المفتوحه هى خريطه للعالم كله قابله للتحرير حره ومجانيه. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
838 intro_2: خريطه الشارع المفتوحه تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافيه بطريقه تعاونيه من أى مكان على وجه الأرض.
839 intro_3: تفضل باستضافه خريطه الشارع المفتوحه كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}.
841 title: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0
843 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
845 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
850 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
851 news_blog: مدونه الأخبار
852 news_blog_tooltip: مدونه أخبار حول خريطه الشارع المفتوحه، بيانات جغرافيه حره، وما إلى ذلك.
853 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
854 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
856 shop_tooltip: تسوق بضائع داعمه لخريطه الشارع المفتوحة
858 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
859 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
860 user_diaries: يوميات المستخدمين
861 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
863 view_tooltip: اعرض الخرائط
864 welcome_user: مرحبًا بك، {{user_link}}
865 welcome_user_link_tooltip: صفحه المستخدم الخاصه بك
868 deleted: حُذفت الرسالة
873 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
875 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
878 you_have: لديك {{new_count}} رساله جديده و {{old_count}} رساله قديمة
880 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
881 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
884 read_button: علّم كمقروءة
886 unread_button: علّم كغير مقروءة
888 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
890 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
891 message_sent: تم إرسال الرسالة
893 send_message_to: أرسل رساله جديده إلى {{name}}
897 body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رساله بذلك الاسم أو المعرّف
898 heading: لا يوجد مستخدم أو رسالة
899 title: لا يوجد مستخدم أو رسالة
902 inbox: صندوق البريد الوارد
903 my_inbox: رابطى {{inbox_link}}
904 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
906 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
910 you_have_sent_messages: لديك {{count}} رساله مرسلة
912 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
913 back_to_outbox: العوده إلى صندوق الصادر
916 reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسله الخاصه بك
917 reading_your_sent_messages: قراءه الرسائل المرسله الخاصه بك
922 unread_button: علّم كغير مقروءة
923 sent_message_summary:
926 diary_comment_notification:
927 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على {{readurl}} ويمكنك التعليق على {{commenturl}} أو الرد على {{replyurl}}
928 header: "{{from_user}} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان {{subject}}:"
929 hi: مرحبًا {{to_user}}،
930 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] {{user}} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية"
932 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
934 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
936 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على {{server_url}} to {{new_address}}.
938 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
940 hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على
941 hopefully_you_2: "{{server_url}} إلى {{new_address}}."
943 had_added_you: "{{user}} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه."
944 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على {{userurl}} وإضافته كصديق أيضًا إن كنت ترغب فى ذلك.
945 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] {{user}} أضافك كصديق."
947 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
948 and_the_tags: "والسمات التالية:"
950 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
951 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
952 more_info_2: "وهم موجودين على:"
953 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس"
956 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطه من أصل {{possible_points}} نقطه ممكنه.
957 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس"
958 with_description: مع الوصف
959 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
961 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور"
963 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
965 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكترونى هذا.
967 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
969 hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعاده تعيين كلمه المرور على هذا
970 hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكترونى لحساب openstreetmap.org.
971 message_notification:
972 footer1: ويمكنك أيضًا قراءه الرساله على {{readurl}}
973 footer2: ويمكنك الرد على {{replyurl}}
974 header: "{{from_user}} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان {{subject}}:"
975 hi: مرحبًا {{to_user}}،
977 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
979 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطه الشارع المفتوحة
981 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
982 introductory_video: يمكنك مشاهده {{introductory_video_link}}.
983 more_videos: يوجد {{more_videos_link}}.
984 more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
985 video_to_openstreetmap: فيديو تمهيديه لـخريطه الطريق المفتوحة
986 wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه.</a>
987 signup_confirm_plain:
988 blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونه خريطه الشارع المفتوحه أو تويتر:"
989 click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
990 click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطه الطريق المفتوحه.
991 current_user_1: لائحه للمستخدمين الحاليين فى فئات، استنادًا إلى الموقع فى العالم
992 current_user_2: "وهم، متوفر من:"
994 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
995 introductory_video: "يمكنك مشاهده شريط فيديو تمهيدى لخريطه الطريق المفتوحه هنا:"
996 more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
997 the_wiki: "احصل على بعض المطالعه عن خريطه الطريق المفتوح على الويكي:"
998 user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحه مستخدم ويكى، والتى تتضمن
999 wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه على:"
1002 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
1003 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1004 allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
1005 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
1006 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
1007 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
1008 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1009 request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1012 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1014 flash: دمّر تسجيل التطبيق
1019 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
1020 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
1021 allow_write_api: تعديل الخريطه.
1022 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
1023 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
1024 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1025 callback_url: رابط الرد
1027 requests: "اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
1029 support_url: رابط الدعم
1030 url: رابط التطبيق الرئيسي
1032 application: اسم التطبيق
1033 issued_at: أُصدِر في
1034 list_tokens: "التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:"
1036 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
1037 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمه.
1038 register_new: سجِّل تطبيقك
1039 registered_apps: "لديك التطبيقات المسجله التالية:"
1041 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1044 title: سجِّل تطبيق جديد
1046 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك {{type}}.
1048 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
1049 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
1050 allow_write_api: تعديل الخريطه.
1051 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
1052 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
1053 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1054 authorize_url: "رابط التصريح:"
1056 requests: "طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
1057 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
1058 title: تفاصيل OAuth للتطبيق {{app_name}}
1061 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1064 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1065 flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
1066 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
1067 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك {{user_page}}.
1068 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
1069 user_page_link: صفحه مستخدم
1071 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1072 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
1073 js_3: قد ترغب بمحاوله <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> إذا كنت غير قادر على تمكين جافا سكريبت.
1075 license_name: المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0
1076 notice: مرخص بموجب رخصه {{license_name}} بواسطه {{project_name}} ومساهميه.
1077 project_name: مشروع خريطه الشارع المفتوحة
1078 permalink: وصله دائمة
1079 shortlink: وصله قصيرة
1081 map_key: دليل الخريطة
1082 map_key_tooltip: دليل الخريطه لبيانات mapnik فى هذا المستوى من التكبير
1086 allotments: حصص سكنية
1090 bridleway: مسلك خيول
1095 commercial: منطقه تجارية
1099 construction: الطرق تحت الإنشاء
1100 cycleway: طريق دراجات
1105 industrial: منطقه صناعية
1109 military: منطقه عسكرية
1114 private: استخدام خصوصي
1116 reserve: محميه طبيعية
1117 resident: منطقه سكنية
1118 retail: منطقه بيع بالمفرق
1120 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1121 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1125 secondary: طريق ثانوي
1127 subway: قطار الأنفاق
1137 unclassified: طريق غير مصنّف
1138 unsurfaced: طريق غير معبد
1140 heading: الدليل للدرجه {{zoom_level}}
1143 search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثله...</a>"
1145 where_am_i: أين أنا؟
1146 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
1149 search_results: نتائج البحث
1152 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات. وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
1153 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
1155 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
1157 description: "الوصف:"
1160 filename: "اسم الملف:"
1161 heading: تعديل الأثر {{name}}
1165 save_button: احفظ التغييرات
1166 start_coord: "إحداثيات البدء:"
1168 tags_help: محدد بفواصل
1169 title: تعديل الأثر {{name}}
1170 uploaded_at: "تم الرفع في:"
1171 visibility: "الرؤية:"
1172 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
1174 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
1175 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من {{user}}
1176 tagged_with: " موسوم مع {{tags}}"
1177 your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
1179 made_public: تم جعل الأثر عمومي
1181 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
1182 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
1183 title: مستخدم غير موجود
1185 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
1186 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
1188 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
1190 ago: منذ {{time_in_words_ago}}
1192 count_points: "{{count}} نقطة"
1194 edit_map: عدّل الخريطة
1198 pending: فى الانتظار
1201 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1202 view_map: اعرض الخريطة
1207 tags_help: محدد بفواصل
1209 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
1211 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
1213 see_all_traces: شاهد كل الآثار
1214 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1215 traces_waiting: لديك {{count}} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
1219 delete_track: احذف هذا الأثر
1220 description: "الوصف:"
1223 edit_track: عدّل هذا الأثر
1224 filename: "اسم الملف:"
1225 heading: عرض الأثر {{name}}
1229 pending: فى الانتظار
1231 start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
1233 title: عرض الأثر {{name}}
1234 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1235 uploaded: "تم الرفع في:"
1236 visibility: "الرؤية:"
1238 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
1239 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
1240 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
1241 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
1244 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1245 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1246 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1247 home location: "موقع المنزل:"
1248 latitude: "خط العرض:"
1249 longitude: "خط الطول:"
1250 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1251 my settings: إعداداتي
1252 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1253 preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
1254 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
1256 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1257 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1258 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1259 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1260 enabled link text: ما هذا؟
1261 heading: "تعديل عام:"
1262 public editing note:
1264 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1265 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1266 save changes button: احفظ التغييرات
1268 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1271 failure: حساب مستخدم قد أُكّد سابقًا بهذه المعلومات.
1272 heading: أكّد حساب المستخدم
1273 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1274 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1277 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1278 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1279 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى الجديد.
1280 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
1282 not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
1284 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1286 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
1287 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1288 create_account: أنشئ حسابًا
1289 email or username: "عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:"
1292 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
1293 password: "كلمه المرور:"
1294 please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
1297 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1298 heading: أنسيت كلمه المرور؟
1299 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
1300 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
1301 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
1302 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
1303 title: نسيان كلمه المرور
1305 already_a_friend: حاليًا أنت و {{name}} أصدقاء.
1306 failed: عفوًا، تعذر إضافه {{name}} كصديق.
1307 success: "{{name}} الآن صديقك."
1309 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
1310 confirm password: "تأكيد كلمه المرور:"
1311 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
1312 display name: "اسم المستخدم:"
1313 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات فى وقت لاحق.
1314 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1315 fill_form: قم بتعبئه النموذج وسوف نرسل لك رساله بريد إلكترونى سريعه لتنشيط حسابك.
1316 flash create success message: لقد تم إنشاء مستخدم جديد بنجاح. تحقق من وجود ملاحظه فى بريدك الإلكترونى، وسيمكنك التخطيط فى أى وقت :-)<br /><br />يرجى ملاحظه أنك لن تتمكن من الدخول حتى تستلم وتأكّد عنوان بريدك الإلكترونى.<br /><br />إن كنت تستخدم مكافح السخام الذى يرسل طلبات التأكيد يرجى أن تتأكد من وضع webmaster@openstreetmap.org فى القائمه البيضاء لأننا غير قادرين على الرد على أى طلب تأكيد.
1317 heading: أنشئ حساب مستخدم
1318 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
1319 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
1320 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه الخصوصية</a>)
1321 password: "كلمه المرور:"
1324 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
1325 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
1326 title: مستخدم غير موجود
1328 nearby mapper: مخطط بالجوار
1329 your location: موقعك
1331 not_a_friend: "{{name}} ليس من أحد أصدقائك."
1332 success: تم إزاله {{name}} من قائمه أصدقائك.
1334 confirm password: "أكّد كلمه المرور:"
1335 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
1336 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
1337 heading: إعاده تعيين كلمه المرور {{user}}
1338 password: "كلمه المرور:"
1339 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
1340 title: إعاده ضبط كلمه المرور
1342 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1344 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1345 add as friend: أضف كصديق
1346 ago: (منذ {{time_in_words_ago}})
1347 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1348 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1349 blocks on me: العرقلات علي
1351 create_block: امنع هذا المستخدم
1352 created from: "أُنشىء من:"
1353 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1354 delete_user: احذف هذا المستخدم
1358 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1359 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1360 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه {{settings_link}}.
1361 km away: على بعد {{count}}كم
1362 m away: على بعد {{count}}متر
1363 mapper since: "مُخطط منذ:"
1364 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1367 my settings: إعداداتي
1369 nearby users: "مستخدمين بالجوار:"
1370 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1371 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1372 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1373 remove as friend: أزل كصديق
1375 administrator: هذا المستخدم إداري
1377 administrator: منح وصول إداري
1378 moderator: منح وصول وسيط
1379 moderator: هذا المستخدم وسيط
1381 administrator: ابطل وصول إداري
1382 moderator: ابطل وصول وسيط
1383 send message: أرسل رسالة
1384 settings_link_text: إعدادات
1386 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1387 user location: الموقع
1388 your friends: أصدقاؤك
1391 empty: "{{name}} لم يقم بعد بأى عرقلة"
1392 heading: لائحه العرقلات بواسطه {{name}}
1393 title: العرقلات بواسطه {{name}}
1395 empty: "{{name}} لم يتم عرقلته بعد."
1396 heading: لائحه العرقلات على {{name}}
1397 title: العرقلات على {{name}}
1399 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم {{name}}.
1400 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله للرد.
1401 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1403 back: اعرض كل العرقلات
1404 heading: تعديل العرقله على {{name}}
1405 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1406 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1407 reason: السبب وراء عرقله {{name}}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1408 show: اعرض هذه العرقلة
1409 submit: حدّث العرقلة
1410 title: تعديل العرقله على {{name}}
1412 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1413 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه المنسدله.
1414 not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء.
1416 time_future: ينتهى فى {{time}}.
1417 time_past: انتهى منذ {{time}}.
1418 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1420 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1421 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1422 title: عرقلات المستخدم
1424 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1425 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1427 back: اعرض كل العرقلات
1428 heading: إنشاء عرقله على {{name}}
1429 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1430 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1431 reason: السبب وراء عرقله {{name}}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1432 submit: إنشاء العرقلة
1433 title: إنشاء عرقله على {{name}}
1434 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1435 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1437 back: العوده إلى الفهرس
1438 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف {{id}}.
1440 confirm: هل أنت متأكد؟
1441 creator_name: المنشئ
1442 display_name: مستخدم معرقل
1444 not_revoked: (لم تلغ)
1445 reason: السبب للعرقلة
1447 revoker_name: مُبطل بواسطة
1451 few: "{{count}} ساعات"
1453 other: "{{count}} ساعة"
1456 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1457 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1458 heading: إبطال العرقله على {{block_on}} بواسطه {{block_by}}
1459 past: هذه العرقله انتهت منذ {{time}} ولا يمكن إبطالها الآن.
1461 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى {{time}}.
1462 title: إبطال العرقله على {{block_on}}
1464 back: اعرض كل العرقلات
1465 confirm: هل أنت متأكد؟
1467 heading: "{{block_on}} عُرقل بواسطه {{block_by}}"
1468 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1469 reason: "سبب العرقلة:"
1474 time_future: ينتهى فى {{time}}
1475 time_past: انتهى منذ {{time}}
1476 title: "{{block_on}} عُرقل بواسطه {{block_by}}"
1478 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1479 success: تم تحديث العرقله.
1482 already_has_role: لدى المستخدم الدور {{role}} سابقًا
1483 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور {{role}}.
1484 not_a_role: السلسله `{{role}}' ليست دور صالح.
1485 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إدارى.
1487 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `{{role}}' إلى المستخدم `{{name}}'؟
1489 fail: لا يمكن منح الدور '{{role}}' للمستخدم '{{name}}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1490 heading: تأكيد منح الدور
1491 title: تأكيد منح الدور
1493 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `{{role}}' من المستخدم `{{name}}'؟
1495 fail: لا يمكن إبطال الدور '{{role}}' من المستخدم '{{name}}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1496 heading: تأكيد إلغاء الدور
1497 title: تأكيد إلغاء الدور