]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Hzy980512
18 # Author: Iwai.masaharu
19 # Author: Kkairri
20 # Author: Los688
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mage Whopper
23 # Author: MathXplore
24 # Author: Mfuji
25 # Author: Miya
26 # Author: Mzaki
27 # Author: Nabetaro
28 # Author: Nazotoko
29 # Author: Nyampire
30 # Author: OKANO Takayoshi
31 # Author: Oinary
32 # Author: Omotecho
33 # Author: Otokoume
34 # Author: RYOUMA1117
35 # Author: Ruila
36 # Author: Rxy
37 # Author: Schu
38 # Author: Shirayuki
39 # Author: Suchichi02
40 # Author: Sudachi
41 # Author: Sujiniku
42 # Author: Surgical21
43 # Author: Tamaki Wakita
44 # Author: Tmv
45 # Author: Tombi-aburage
46 # Author: Vigorous action
47 # Author: Wrightbus
48 # Author: Yusuke1109
49 # Author: しぃ
50 # Author: はまのまさと
51 # Author: ネイ
52 # Author: 沈澄心
53 # Author: 神樂坂秀吉
54 # Author: 青子守歌
55 # Author: 아라
56 ---
57 ja:
58   html:
59     dir: ltr
60   time:
61     formats:
62       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
63       blog: '%Y年%B%e日'
64   helpers:
65     file:
66       prompt: ファイルを選択
67     submit:
68       diary_comment:
69         create: 保存
70       diary_entry:
71         create: 公開
72         update: 更新
73       issue_comment:
74         create: コメントを追加
75       message:
76         create: 送信
77       client_application:
78         create: 登録
79         update: 更新
80       doorkeeper_application:
81         create: 登録
82         update: 更新
83       redaction:
84         create: 改訂版を作成
85         update: 改訂版を保存
86       trace:
87         create: アップロード
88         update: 変更を保存
89       user_block:
90         create: ブロックを作成
91         update: ブロックを更新
92   activerecord:
93     errors:
94       messages:
95         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
96         email_address_not_routable: ルート作成できません
97     models:
98       acl: アクセスコントロールリスト
99       changeset: 変更セット
100       changeset_tag: 変更セットのタグ
101       country: 国
102       diary_comment: 日記コメント
103       diary_entry: 日記エントリ
104       friend: 友達
105       issue: 問題点
106       language: 言語
107       message: メッセージ
108       node: ノード
109       node_tag: ノードのタグ
110       notifier: 通知
111       old_node: 古いノード
112       old_node_tag: 古いノードのタグ
113       old_relation: 古いリレーション
114       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
115       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
116       old_way: 古いウェイ
117       old_way_node: 古いウェイのノード
118       old_way_tag: 古いウェイのタグ
119       relation: リレーション
120       relation_member: リレーションのメンバー
121       relation_tag: リレーションのタグ
122       report: 報告
123       session: セッション
124       trace: トレース
125       tracepoint: トレースポイント
126       tracetag: トレースのタグ
127       user: 利用者
128       user_preference: 個人設定
129       user_token: 利用者トークン
130       way: ウェイ
131       way_node: ウェイのノード
132       way_tag: ウェイのタグ
133     attributes:
134       client_application:
135         name: 名稱(必須)
136         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
137         callback_url: コールバック URL
138         support_url: サポート URL
139         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
140         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
141         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
142         allow_write_api: 地図を変更する。
143         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
144         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
145         allow_write_notes: メモを変更する。
146       diary_comment:
147         body: 本文
148       diary_entry:
149         user: 利用者
150         title: 件名
151         latitude: 緯度
152         longitude: 経度
153         language: 言語
154       doorkeeper/application:
155         name: 名前
156         redirect_uri: URIのリダイレクト
157         confidential: 機密アプリケーション?
158         scopes: 権限
159       friend:
160         user: 利用者
161         friend: 友達
162       trace:
163         user: 利用者
164         visible: 可視
165         name: ファイル名
166         size: サイズ
167         latitude: 緯度
168         longitude: 経度
169         public: 公開
170         description: 説明
171         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
172         visibility: 可視性
173         tagstring: タグ
174       message:
175         sender: 送信者
176         title: 件名
177         body: 本文
178         recipient: 受信者
179       redaction:
180         title: タイトル
181         description: 説明
182       report:
183         category: 報告の理由を選択してください。
184         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
185       user:
186         auth_provider: 認証提供者
187         auth_uid: 認証 ID
188         email: メール
189         email_confirmation: メールアドレスの確認
190         new_email: 新しいメール アドレス
191         active: アクティブ
192         display_name: 表示名
193         description: プロフィールの説明
194         home_lat: 緯度
195         home_lon: 経度
196         languages: 優先言語
197         preferred_editor: 優先エディター
198         pass_crypt: パスワード
199         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
200     help:
201       doorkeeper/application:
202         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
203         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
204       trace:
205         tagstring: カンマ区切り
206       user_block:
207         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
208         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
209       user:
210         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
211           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
212         new_email: (非公開)
213   datetime:
214     distance_in_words_ago:
215       about_x_hours:
216         one: 約1時間前
217         other: 約%{count}時間前
218       about_x_months:
219         one: 約1ヶ月前
220         other: 約%{count}ヶ月前
221       about_x_years:
222         one: 約1年前
223         other: 約%{count}年前
224       almost_x_years:
225         one: ほぼ1年前
226         other: ほぼ%{count}年前
227       half_a_minute: 30秒前
228       less_than_x_seconds:
229         one: 1秒以内
230         other: '%{count}秒以内'
231       less_than_x_minutes:
232         one: 1分以内
233         other: '%{count}分以内'
234       over_x_years:
235         one: 1年以上前
236         other: '%{count}年以上前'
237       x_seconds:
238         one: 1秒前
239         other: '%{count}秒前'
240       x_minutes:
241         one: 1分前
242         other: '%{count}分前'
243       x_days:
244         one: 1日前
245         other: '%{count}日前'
246       x_months:
247         one: 1ヶ月前
248         other: '%{count}ヶ月前'
249       x_years:
250         one: 1年前
251         other: '%{count}年前'
252   printable_name:
253     with_version: '%{id}、第%{version}版'
254     with_name_html: '%{name} (%{id})'
255   editor:
256     default: 既定 (現在は %{name})
257     id:
258       name: iD
259       description: iD (ブラウザー内エディター)
260     remote:
261       name: リモート制御
262       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
263   auth:
264     providers:
265       none: なし
266       openid: OpenID
267       google: Google
268       facebook: Facebook
269       windowslive: Windows Live
270       github: GitHub
271       wikipedia: ウィキペディア
272   api:
273     notes:
274       comment:
275         opened_at_html: '%{when}に作成'
276         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
277         commented_at_html: '%{when}に更新'
278         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
279         closed_at_html: '%{when}に解決'
280         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
281         reopened_at_html: '%{when}に再開'
282         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
283       rss:
284         title: OpenStreetMap メモ
285         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
287         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
288         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
289         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
290         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
291         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
292       entry:
293         comment: コメント
294         full: メモ全文
295   account:
296     deletions:
297       show:
298         title: 自分のアカウントを削除する
299         delete_account: アカウントを削除
300         confirm_delete: 本当によろしいですか?
301         cancel: キャンセル
302   accounts:
303     edit:
304       title: アカウントの編集
305       my settings: 設定
306       current email address: 現在のメール アドレス
307       external auth: 外部認証
308       openid:
309         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
310         link text: これは何ですか?
311       public editing:
312         heading: 公開編集
313         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
314         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
315         enabled link text: これは何ですか?
316         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
317         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
318       public editing note:
319         heading: 公開編集
320         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
321           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
322           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
323       contributor terms:
324         heading: 協力者規約
325         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
326         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
327         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
328         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
329         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
330         link text: これは何ですか?
331       save changes button: 変更を保存
332       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
333       delete_account: アカウントを削除
334     update:
335       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
336       success: ユーザー情報を更新しました。
337     destroy:
338       success: アカウントを削除しました
339   browse:
340     created: 作成
341     closed: クローズ
342     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
343     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
344     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
345     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
346     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
347     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
348     version: バージョン
349     in_changeset: 変更セット
350     anonymous: 匿名
351     no_comment: (コメントなし)
352     part_of: 以下の一部
353     part_of_relations:
354       one: 1件のリレーション
355       other: '%{count}件のリレーション'
356     part_of_ways:
357       one: 1件のウェイ
358       other: '%{count}件のウェイ'
359     download_xml: XMLをダウンロード
360     view_history: 履歴を表示
361     view_details: 詳細を表示
362     location: '場所:'
363     changeset:
364       title: '変更セット: %{id}'
365       belongs_to: 著者
366       node: ノード (%{count})
367       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
368       way: ウェイ (%{count}件)
369       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
370       relation: リレーション (%{count}件)
371       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
372       comment: コメント (%{count}件)
373       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
374       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
375       changesetxml: 変更セット XML
376       osmchangexml: OSM 差分 XML
377       feed:
378         title: 変更セット %{id}
379         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
380       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
381       discussion: 議論
382       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
383     node:
384       title_html: 'ノード: %{name}'
385       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
386     way:
387       title_html: 'ウェイ: %{name}'
388       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
389       nodes: ノード
390       nodes_count:
391         other: '%{count}件のノード'
392       also_part_of_html:
393         other: ウェイ %{related_ways} の一部
394     relation:
395       title_html: 'リレーション: %{name}'
396       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
397       members: メンバー
398       members_count:
399         one: 1名
400         other: '%{count}名'
401     relation_member:
402       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
403       type:
404         node: ノード
405         way: ウェイ
406         relation: リレーション
407     containing_relation:
408       entry_html: リレーション %{relation_name}
409       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
410     not_found:
411       title: 見つかりません
412       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
413       type:
414         node: ノード
415         way: ウェイ
416         relation: リレーション
417         changeset: 変更セット
418         note: メモ
419     timeout:
420       title: タイムアウトエラー
421       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
422       type:
423         node: ノード
424         way: ウェイ
425         relation: リレーション
426         changeset: 変更セット
427         note: メモ
428     redacted:
429       redaction: 改訂 %{id}
430       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
431         をご覧ください。
432       type:
433         node: ノード
434         way: ウェイ
435         relation: リレーション
436     start_rjs:
437       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
438       load_data: データの読み込み
439       loading: 読み込み中...
440     tag_details:
441       tags: タグ
442       wiki_link:
443         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
444         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
445       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
446       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
447       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
448       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
449       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
450     note:
451       title: 'メモ: %{id}'
452       new_note: 新しいメモ
453       description: 説明
454       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
455       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
456       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
457       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
458       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
459       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
460       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
461       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
462       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
463       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
464       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
465       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
466       report: このメモを報告
467     query:
468       title: 地物を検索
469       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
470       nearby: 近くの地物
471       enclosing: 付近の地物
472   changesets:
473     changeset_paging_nav:
474       showing_page: '%{page}ページ'
475       next: 次 »
476       previous: « 前
477     changeset:
478       anonymous: 匿名
479       no_edits: (編集がありません)
480       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
481     changesets:
482       id: ID
483       saved_at: 保存日時
484       user: 利用者
485       comment: コメント
486       area: 領域
487     index:
488       title: 変更セット
489       title_user: '%{user} による変更セット'
490       title_friend: 友達による変更セット
491       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
492       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
493       empty_area: この領域には変更セットはありません。
494       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
495       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
496       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
497       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
498       load_more: 続きを読み込む
499     timeout:
500       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
501   changeset_comments:
502     comment:
503       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
504       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
505     comments:
506       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
507     index:
508       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
509       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
510     timeout:
511       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
512   dashboards:
513     contact:
514       km away: 距離 %{count} km
515       m away: 距離 %{count} m
516     popup:
517       your location: 自分の位置
518       nearby mapper: 周辺のマッパー
519       friend: 友達
520     show:
521       title: 私のダッシュボード
522       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
523       edit_your_profile: プロフィールの編集
524       my friends: 友だち
525       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
526       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
527       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
528       friends_changesets: 友達による変更セット
529       friends_diaries: 友達の日記エントリ
530       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
531       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
532   diary_entries:
533     new:
534       title: 日記エントリの新規作成
535     form:
536       location: 位置
537       use_map_link: 地図を使用
538     index:
539       title: 利用者さんの日記
540       title_friends: 友達の日記
541       title_nearby: 周辺の利用者の日記
542       user_title: '%{user}さんの日記'
543       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
544       new: 日記エントリを新規作成
545       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
546       my_diary: 自分の日記
547       no_entries: 日記エントリはありません
548       recent_entries: 最近の日記エントリ
549       older_entries: 以前のエントリ
550       newer_entries: 以降のエントリ
551     edit:
552       title: 日記の編集
553       marker_text: 日記のロケーション
554     show:
555       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
556       user_title: '%{user}さんの日記'
557       leave_a_comment: コメントを書いてください
558       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
559       login: ログイン
560     no_such_entry:
561       title: そのような日記エントリはありません
562       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
563       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
564     diary_entry:
565       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
566       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
567       comment_link: このエントリにコメント
568       reply_link: 筆者にメッセージを送る
569       comment_count:
570         zero: コメントなし
571         one: '%{count} コメント'
572         other: '%{count} コメント'
573       edit_link: この記事の編集
574       hide_link: このエントリを隠す
575       unhide_link: このエントリを表示
576       confirm: 確認
577       report: このエントリを報告
578     diary_comment:
579       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
580       hide_link: このコメントを隠す
581       unhide_link: このコメントを表示
582       confirm: 確認
583       report: このコメントを報告
584     location:
585       location: '位置:'
586       view: 表示
587       edit: 編集
588     feed:
589       user:
590         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
591         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
592       language:
593         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
594         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
595       all:
596         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
597         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
598     comments:
599       title: '%{user}が追加した日記コメント'
600       heading: '%{user}の日記コメント'
601       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
602       no_comments: 日記のコメントはありません
603       post: 投稿
604       when: 日時
605       comment: コメント
606       newer_comments: 新しいコメント
607       older_comments: 古いコメント
608   doorkeeper:
609     flash:
610       applications:
611         create:
612           notice: アプリケーションが登録されています。
613   friendships:
614     make_friend:
615       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
616       button: 友達に追加
617       success: '%{name} と友達になりました!'
618       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
619       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
620       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
621     remove_friend:
622       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
623       button: 友達を解除
624       success: '%{name} との友達を解除しました。'
625       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
626   geocoder:
627     search:
628       title:
629         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
630         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
631         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
632           Nominatim</a> からの結果
633         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
634         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
635           Nominatim</a> からの結果
636         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
637     search_osm_nominatim:
638       prefix:
639         aerialway:
640           cable_car: 交走式ロープウェイ
641           chair_lift: チェアリフト
642           drag_lift: 牽引リフト
643           gondola: 循環式ロープウェイ
644           magic_carpet: マジックカーペット
645           platter: Jバーリフト
646           pylon: 送電塔
647           station: 索道駅
648           t-bar: Tバーリフト
649           "yes": ロープウェイ
650         aeroway:
651           aerodrome: 飛行場
652           airstrip: 滑走路
653           apron: 空港のエプロン
654           gate: 搭乗口
655           hangar: 格納庫
656           helipad: ヘリポート
657           holding_position: 停止位置
658           navigationaid: 飛行機用ナビ
659           parking_position: 駐機位置
660           runway: 滑走路
661           taxilane: 滑走路
662           taxiway: 空港誘導路
663           terminal: 空港ターミナル
664           windsock: 吹流し
665         amenity:
666           animal_boarding: 動物宿泊施設
667           animal_shelter: 動物保護施設
668           arts_centre: アート センター
669           atm: ATM
670           bank: 銀行
671           bar: バー
672           bbq: バーベキュー
673           bench: ベンチ
674           bicycle_parking: 駐輪場
675           bicycle_rental: レンタサイクル
676           bicycle_repair_station: 自転車修理場
677           biergarten: ビアガーデン
678           blood_bank: 血液銀行
679           boat_rental: 貸ボート
680           brothel: 売春宿
681           bureau_de_change: 両替
682           bus_station: バス停
683           cafe: 喫茶店
684           car_rental: レンタカー
685           car_sharing: カーシェアリング
686           car_wash: 洗車
687           casino: 賭場
688           charging_station: 充電ステーション
689           childcare: 保育所
690           cinema: 映画館
691           clinic: 診療所
692           clock: 時計
693           college: 大学
694           community_centre: コミュニティ センター
695           conference_centre: 会議施設
696           courthouse: 裁判所
697           crematorium: 火葬場
698           dentist: 歯科医
699           doctors: 医師
700           drinking_water: 飲み水
701           driving_school: 自動車学校
702           embassy: 大使館
703           events_venue: イベント会場
704           fast_food: ファストフード
705           ferry_terminal: フェリー乗り場
706           fire_station: 消防署
707           food_court: フードコート
708           fountain: 噴水
709           fuel: 燃料補給所
710           gambling: ギャンブル
711           grave_yard: 墓地
712           grit_bin: 砂箱
713           hospital: 病院
714           hunting_stand: ハンティング スタンド
715           ice_cream: アイスクリーム販売店
716           internet_cafe: インターネットカフェ
717           kindergarten: 幼稚園
718           language_school: 語学学校
719           library: 図書館
720           loading_dock: 貨物積み下ろし場
721           love_hotel: ラブホテル
722           marketplace: 市場
723           mobile_money_agent: モバイル決済
724           monastery: 修道院
725           money_transfer: 送金
726           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
727           music_school: 音楽学校
728           nightclub: ナイト クラブ
729           nursing_home: 老人ホーム
730           parking: 駐車場
731           parking_entrance: 駐車場の入口
732           parking_space: 駐車場
733           payment_terminal: 決済端末
734           pharmacy: 薬局
735           place_of_worship: 神社仏閣
736           police: 警察署
737           post_box: 郵便ポスト
738           post_office: 郵便局
739           prison: 刑務所
740           pub: パブ
741           public_bath: 公衆浴場
742           public_bookcase: ブックポスト
743           public_building: 公共建築物
744           ranger_station: 管理事務所
745           recycling: リサイクル場
746           restaurant: レストラン
747           sanitary_dump_station: 下水処理場
748           school: 学校
749           shelter: 避難所
750           shower: シャワー
751           social_centre: 社会センター
752           social_facility: 社会福祉施設
753           studio: スタジオ
754           swimming_pool: 水泳用プール
755           taxi: タクシー乗り場
756           telephone: 公衆電話
757           theatre: 劇場
758           toilets: トイレ
759           townhall: 市庁舎
760           training: トレーニング施設
761           university: 大学
762           vehicle_inspection: 車検場
763           vending_machine: 自動販売機
764           veterinary: 獣医外科
765           village_hall: 役場
766           waste_basket: ごみ箱
767           waste_disposal: ごみ集積所
768           waste_dump_site: ゴミ処理場
769           watering_place: 集水地
770           water_point: 給水所
771           weighbridge: 台貫
772           "yes": 便利な施設
773         boundary:
774           aboriginal_lands: 先住民地域
775           administrative: 行政境界
776           census: 国勢調査の境界
777           national_park: 国立公園
778           political: 選挙区
779           protected_area: 保護された領域
780           "yes": 境界
781         bridge:
782           aqueduct: 水道橋
783           boardwalk: 木道
784           suspension: 吊り橋
785           swing: 旋回橋
786           viaduct: 高架橋
787           "yes": 橋
788         building:
789           apartment: 集合住宅
790           apartments: 団地
791           barn: 納屋
792           bungalow: バンガロー
793           cabin: 山小屋
794           chapel: 礼拝堂
795           church: 教会
796           civic: 公共施設
797           college: 校舎
798           commercial: 商業ビル
799           construction: 建設中の建物
800           detached: 戸建て住宅
801           dormitory: 寮
802           duplex: 2世帯住宅
803           farm: 農舎
804           farm_auxiliary: 農家の離れ
805           garage: 車庫
806           garages: 駐車場
807           greenhouse: 温室
808           hangar: 格納庫
809           hospital: 病院
810           hotel: ホテル
811           house: 住宅
812           houseboat: ハウスボート
813           hut: 小屋
814           industrial: 工業ビル
815           kindergarten: 幼稚園
816           manufacture: 工場施設
817           office: オフィスビル
818           public: 公共建築物
819           residential: 住宅
820           retail: 店舗ビル
821           roof: 屋根
822           ruins: 壊れた建物
823           school: 校舎
824           semidetached_house: タウンハウス
825           service: 施設
826           shed: 小屋
827           stable: 畜舎
828           static_caravan: キャラバン
829           temple: 寺院
830           terrace: テラスハウス
831           train_station: 駅舎
832           university: 大学の建物
833           warehouse: 倉庫
834           "yes": 建造物
835         club:
836           scout: スカウト集会所
837           sport: スポーツクラブ
838           "yes": クラブ
839         craft:
840           beekeeper: 養蜂家
841           blacksmith: 金属加工
842           brewery: 醸造所
843           carpenter: 工務店
844           caterer: 仕出し屋
845           confectionery: 製菓店
846           dressmaker: ドレスメーカー
847           electrician: 電気工
848           electronics_repair: 電器修理業
849           gardener: 造園業
850           glaziery: ガラス屋
851           handicraft: 手工芸
852           hvac: 空調システム施工業
853           metal_construction: 鉄工所
854           painter: 塗装業
855           photographer: 撮影者
856           plumber: 配管業
857           roofer: 屋根施工業
858           sawmill: 製材所
859           shoemaker: 靴屋
860           stonemason: 石材加工業
861           tailor: 仕立て屋
862           window_construction: サッシ施工業
863           winery: ワイン醸造所
864           "yes": 手芸店
865         crossing: 交差点
866         emergency:
867           access_point: アクセスポイント
868           ambulance_station: 消防署
869           assembly_point: 集合場所
870           defibrillator: 自動体外式除細動器
871           fire_extinguisher: 消火器
872           fire_water_pond: 防火水槽
873           landing_site: 緊急着陸地点
874           life_ring: 救命浮き輪
875           phone: 緊急電話
876           siren: 緊急警報機
877           suction_point: 緊急給水口
878           water_tank: 緊急時給水槽
879         highway:
880           abandoned: 廃道
881           bridleway: 乗馬道
882           bus_guideway: 路面バス専用車線
883           bus_stop: バス停
884           construction: 建設中の高速道路
885           corridor: 通路
886           cycleway: 自転車道
887           elevator: エレベータ
888           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
889           emergency_bay: 緊急停車帯
890           footway: 歩道
891           ford: 砦
892           give_way: 前方優先道路標識
893           living_street: 住宅街
894           milestone: マイルストーン
895           motorway: 高速道路
896           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
897           motorway_link: 高速道路
898           passing_place: 待避所
899           path: パス
900           pedestrian: 歩行者用通路
901           platform: プラットフォーム
902           primary: 主要地方道
903           primary_link: 主要地方道
904           proposed: 計画中の道路
905           raceway: 競技コース
906           residential: 住宅地内道路
907           rest_area: 休憩所
908           road: 道路
909           secondary: 一般県道
910           secondary_link: 一般県道
911           service: 取付道路
912           services: 高速道路のSA
913           speed_camera: 速度取締カメラ
914           steps: 階段
915           stop: 停止サイン
916           street_lamp: 街灯
917           tertiary: 周辺道路
918           tertiary_link: 周辺道路
919           track: 農道・林道
920           traffic_mirror: カーブミラー
921           traffic_signals: 信号機
922           trailhead: トレイル終始点
923           trunk: 国道
924           trunk_link: 国道
925           turning_loop: 環形ターミナル
926           unclassified: 未分類の道路
927           "yes": 道路
928         historic:
929           aircraft: 引退飛行機
930           archaeological_site: 遺跡
931           bomb_crater: 着弾地跡
932           battlefield: 戦場
933           boundary_stone: 境界石
934           building: 歴史的な建物
935           bunker: 貯蔵庫
936           cannon: 引退大砲
937           castle: 城
938           charcoal_pile: 炭窯跡
939           church: 教会
940           city_gate: 城門
941           citywalls: 城壁
942           fort: 砦
943           heritage: 遺産
944           hollow_way: 切土 (堀切)
945           house: 住宅
946           manor: 荘園
947           memorial: 記念碑
948           milestone: 古い道標
949           mine: 鉱山
950           mine_shaft: 竪坑
951           monument: 記念碑
952           railway: 廃線
953           roman_road: ローマ街道
954           ruins: 廃墟
955           rune_stone: ルーン石碑
956           stone: 岩石
957           tomb: 墓地
958           tower: 塔
959           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
960           wayside_cross: 道路際の十字架
961           wayside_shrine: 道祖神
962           wreck: 沈没船
963           "yes": 史跡
964         junction:
965           "yes": 交差点
966         landuse:
967           allotments: 家庭菜園
968           aquaculture: 養魚場
969           basin: 盆地
970           brownfield: 褐色地
971           cemetery: 墓地
972           commercial: オフィス地域
973           conservation: 保全区域
974           construction: 工事中のエリア
975           farmland: 農地
976           farmyard: 農場
977           forest: 森林
978           garages: ガレージ
979           grass: 草地
980           greenfield: 未開発地域
981           industrial: 工業地域
982           landfill: 埋め立て地
983           meadow: 牧草地
984           military: 軍用地域
985           mine: 鉱山
986           orchard: 果樹園
987           plant_nursery: 圃場
988           quarry: 採石場
989           railway: 鉄道
990           recreation_ground: 遊園地
991           religious: 聖域
992           reservoir: 貯水池
993           reservoir_watershed: 貯水池流域
994           residential: 住宅地
995           retail: 小売店
996           village_green: 緑地広場
997           vineyard: ブドウ園
998           "yes": 土地利用
999         leisure:
1000           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1001           amusement_arcade: ゲームセンター
1002           bandstand: 舞台
1003           beach_resort: ビーチ リゾート
1004           bird_hide: 観察小屋
1005           bleachers: 外野席
1006           bowling_alley: ボーリング場
1007           common: 共有地
1008           dance: ダンスホール
1009           dog_park: ドッグ・パーク
1010           firepit: 炉
1011           fishing: 釣り場
1012           fitness_centre: フィットネスセンター
1013           fitness_station: フィットネス ステーション
1014           garden: 庭園
1015           golf_course: ゴルフ場
1016           horse_riding: 乗馬
1017           ice_rink: アイススケート場
1018           marina: マリーナ
1019           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1020           nature_reserve: 自然保護区
1021           outdoor_seating: 野外席
1022           park: 公園
1023           picnic_table: ピクニック用テーブル
1024           pitch: 運動場
1025           playground: 遊び場
1026           recreation_ground: 遊園地
1027           resort: リゾート
1028           sauna: サウナ
1029           slipway: 造船台
1030           sports_centre: スポーツ センター
1031           stadium: スタジアム
1032           swimming_pool: 水泳用プール
1033           track: 陸上競技用トラック
1034           water_park: 親水公園
1035           "yes": レジャー
1036         man_made:
1037           adit: 坑道
1038           advertising: 広告
1039           antenna: アンテナ
1040           avalanche_protection: 雪崩対策
1041           beacon: 信号灯
1042           beam: 梁
1043           beehive: 養蜂箱
1044           breakwater: 防波堤
1045           bridge: 橋
1046           bunker_silo: 地下壕
1047           cairn: 石標
1048           chimney: 煙突
1049           clearcut: 皆伐地
1050           communications_tower: 電波塔
1051           crane: クレーン
1052           cross: 十字架
1053           dolphin: 繋留杭
1054           dyke: 堤防
1055           embankment: 土手
1056           flagpole: 掲揚台
1057           gasometer: ガスタンク
1058           groyne: 防砂堤
1059           kiln: 窯場
1060           lighthouse: 灯台
1061           manhole: マンホール
1062           mast: マスト
1063           mine: 鉱山
1064           mineshaft: 竪坑
1065           monitoring_station: 監視ステーション
1066           petroleum_well: 油井
1067           pier: 埠頭
1068           pipeline: パイプライン
1069           pumping_station: ポンプ場
1070           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1071           silo: サイロ
1072           snow_cannon: 人工降雪機
1073           snow_fence: 防雪フェンス
1074           storage_tank: 貯蔵タンク
1075           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1076           surveillance: 監視カメラ
1077           telescope: 望遠鏡
1078           tower: 塔
1079           utility_pole: 電柱
1080           wastewater_plant: 下水処理場
1081           watermill: 水車
1082           water_tap: 蛇口
1083           water_tower: 貯水塔
1084           water_well: 井戸
1085           water_works: 給水施設
1086           windmill: 風車
1087           works: 工房
1088           "yes": 人工
1089         military:
1090           airfield: 軍用飛行場
1091           barracks: バラック
1092           bunker: 貯蔵庫
1093           checkpoint: 検問所
1094           trench: 溝
1095           "yes": 軍用施設
1096         mountain_pass:
1097           "yes": 山道
1098         natural:
1099           atoll: 環礁
1100           bare_rock: 露頭
1101           bay: 入り江
1102           beach: 砂浜
1103           cape: 岬
1104           cave_entrance: 洞窟入口
1105           cliff: 崖
1106           coastline: 海岸線
1107           crater: クレーター
1108           dune: 砂丘
1109           fell: 荒野
1110           fjord: フィヨルド
1111           forest: 森林
1112           geyser: 間欠泉
1113           glacier: 氷河
1114           grassland: 草地
1115           heath: 荒れ地
1116           hill: 丘陵
1117           hot_spring: 温泉
1118           island: 島
1119           isthmus: 地峡
1120           land: 陸地
1121           marsh: 沼地
1122           moor: 沼地
1123           mud: 泥
1124           peak: 山頂
1125           peninsula: 半島
1126           point: 点
1127           reef: 砂州
1128           ridge: 海嶺
1129           rock: 岩場
1130           saddle: 鞍部
1131           sand: 砂
1132           scree: がれ場
1133           scrub: 低木林
1134           shingle: 帯状疱疹
1135           spring: 泉
1136           stone: 岩石
1137           strait: 海峡
1138           tree: 木
1139           tree_row: 並木
1140           tundra: ツンドラ
1141           valley: 谷
1142           volcano: 噴火口
1143           water: 湖水
1144           wetland: 湿地帯
1145           wood: 森林
1146           "yes": 自然地形
1147         office:
1148           accountant: 会計
1149           administrative: 管理
1150           advertising_agency: 広告代理店
1151           architect: 建築士
1152           association: 協会
1153           company: 会社
1154           diplomatic: 大使館
1155           educational_institution: 教育施設
1156           employment_agency: 職業紹介
1157           energy_supplier: 電力会社
1158           estate_agent: 不動産代理店
1159           financial: 金融機関
1160           government: 官公庁
1161           insurance: 保険事務所
1162           it: IT 企業
1163           lawyer: 弁護士
1164           logistics: 運送会社
1165           newspaper: 新聞社
1166           ngo: NGO オフィス
1167           notary: 公証人役場
1168           religion: 宗教団体
1169           research: 研究機関
1170           tax_advisor: 税理士
1171           telecommunication: 通信
1172           travel_agent: 旅行代理店
1173           "yes": オフィス
1174         place:
1175           allotments: 家庭菜園
1176           archipelago: 諸島
1177           city: 市
1178           city_block: 街区
1179           country: 国
1180           county: 郡
1181           farm: 牧場
1182           hamlet: 村
1183           house: 住宅
1184           houses: 住宅地
1185           island: 島
1186           islet: 小島
1187           isolated_dwelling: 孤立した住居
1188           locality: 地域
1189           municipality: 市町村
1190           neighbourhood: 小字
1191           plot: 耕作地
1192           postcode: Postcode
1193           quarter: 地区
1194           region: 地域
1195           sea: 海
1196           square: 広場
1197           state: 都道府県・州
1198           subdivision: 区分
1199           suburb: 郊外
1200           town: 町
1201           village: 村
1202           "yes": 場所
1203         railway:
1204           abandoned: 廃止鉄道
1205           buffer_stop: 車止め
1206           construction: 建設中の鉄道
1207           disused: 廃線跡
1208           funicular: ケーブル鉄道
1209           halt: 列車停止
1210           junction: 鉄道連絡駅
1211           level_crossing: 踏切
1212           light_rail: ライトレール
1213           miniature: ミニ鉄道
1214           monorail: モノレール
1215           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1216           platform: 鉄道プラットフォーム
1217           preserved: 保存鉄道
1218           proposed: 計画中の鉄道
1219           rail: 線路
1220           spur: 支線
1221           station: 鉄道駅
1222           stop: 鉄道駅
1223           subway: 地下鉄
1224           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1225           switch: 鉄道の分岐器
1226           tram: 路面軌道
1227           tram_stop: トラム停留所
1228           turntable: 転車台
1229           yard: 車両基地
1230         shop:
1231           agrarian: 農業用品店
1232           alcohol: 酒屋
1233           antiques: 骨董品
1234           appliance: 電器店
1235           art: アート ショップ
1236           baby_goods: 赤ちゃん用品
1237           bag: 鞄屋
1238           bakery: パン屋
1239           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1240           beauty: 美容室
1241           bed: 寝具
1242           beverages: 飲料ショップ
1243           bicycle: 自転車販売店
1244           bookmaker: ブックメーカー
1245           books: 書店
1246           boutique: ブティック
1247           butcher: 肉屋
1248           car: 自動車販売店
1249           car_parts: 自動車部品販売店
1250           car_repair: 自動車修理
1251           carpet: カーペット店
1252           charity: チャリティ ショップ
1253           cheese: チーズ店
1254           chemist: 薬局
1255           chocolate: チョコレート屋
1256           clothes: 洋服店
1257           coffee: 珈琲屋
1258           computer: コンピューターショップ
1259           confectionery: 駄菓子屋
1260           convenience: コンビニエンス ストア
1261           copyshop: コピー店
1262           cosmetics: 化粧品販売店
1263           craft: 工芸用品店
1264           curtain: カーテン屋
1265           dairy: 乳製品店
1266           deli: デリ
1267           department_store: デパート
1268           discount: 安売り店
1269           doityourself: 日曜大工
1270           dry_cleaning: クリーニング
1271           e-cigarette: 電子タバコ店
1272           electronics: 電気製品販売店
1273           erotic: 大人のおもちゃ
1274           estate_agent: 不動産代理店
1275           fabric: 生地屋
1276           farm: 農産物店
1277           fashion: ファッション ショップ
1278           fishing: 釣具店
1279           florist: 花屋
1280           food: 食品販売店
1281           frame: 額縁屋
1282           funeral_directors: 葬儀屋
1283           furniture: 家具店
1284           garden_centre: 園芸用品店
1285           gas: ガソリンスタンド
1286           general: 雑貨屋
1287           gift: ギフト ショップ
1288           greengrocer: 八百屋
1289           grocery: 食料品店
1290           hairdresser: 美容室
1291           hardware: ホームセンター
1292           health_food: 健康食品店
1293           hearing_aids: 補聴器
1294           herbalist: 漢方薬局
1295           hifi: 高級オーディオ
1296           houseware: 雑貨店
1297           ice_cream: アイスクリーム屋
1298           interior_decoration: インテリア
1299           jewelry: 宝石店
1300           kiosk: キオスク
1301           kitchen: キッチン用品店
1302           laundry: クリーニング店
1303           locksmith: 鍵屋
1304           lottery: 宝くじ
1305           mall: モール
1306           massage: マッサージ店
1307           medical_supply: 医療用品店
1308           mobile_phone: 携帯電話販売店
1309           money_lender: 金融業
1310           motorcycle: バイクショップ
1311           motorcycle_repair: バイク修理工場
1312           music: 音楽ショップ
1313           musical_instrument: 楽器
1314           newsagent: 新聞販売店
1315           nutrition_supplements: サプリ
1316           optician: メガネ店
1317           organic: 有機食材店
1318           outdoor: アウトドア ショップ
1319           paint: 画材店
1320           pastry: パン屋
1321           pawnbroker: 質屋
1322           perfumery: 香水店
1323           pet: ペット ショップ
1324           pet_grooming: トリマー
1325           photo: 写真屋
1326           seafood: 海鮮品屋
1327           second_hand: 中古品店
1328           sewing: 裁縫店
1329           shoes: 靴屋
1330           sports: スポーツ用品専門店
1331           stationery: 文房具店
1332           storage_rental: トランクルーム
1333           supermarket: スーパーマーケット
1334           tailor: 洋服店
1335           tattoo: 刺青屋
1336           tea: 茶舖
1337           ticket: チケット店
1338           tobacco: タバコ屋
1339           toys: 玩具店
1340           travel_agency: 旅行代理店
1341           tyres: タイヤ販売
1342           vacant: 空き店舗
1343           variety_store: 雑貨店
1344           video: ビデオ ショップ
1345           video_games: ビデオアーケード
1346           wholesale: 卸売店
1347           wine: ワイン屋
1348           "yes": 店舗
1349         tourism:
1350           alpine_hut: 高山小屋
1351           apartment: リゾートマンション
1352           artwork: 芸術作品
1353           attraction: アトラクション
1354           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1355           cabin: 山小屋
1356           camp_pitch: 野営地
1357           camp_site: キャンプ場
1358           caravan_site: オートキャンプ場
1359           chalet: 別荘
1360           gallery: 美術館
1361           guest_house: 民宿
1362           hostel: ホステル
1363           hotel: ホテル
1364           information: 案内所
1365           motel: モーテル
1366           museum: 博物館
1367           picnic_site: ピクニック サイト
1368           theme_park: テーマパーク
1369           viewpoint: 景勝地
1370           wilderness_hut: 野外施設
1371           zoo: 動物園
1372         tunnel:
1373           building_passage: ビルの通路
1374           culvert: 暗渠
1375           "yes": トンネル
1376         waterway:
1377           artificial: 人工的な水路
1378           boatyard: ボートヤード
1379           canal: 運河
1380           dam: ダム
1381           derelict_canal: 遺棄運河
1382           ditch: 溝
1383           dock: 埠頭
1384           drain: 排水溝
1385           lock: 岩場
1386           lock_gate: 水門
1387           mooring: 係留所
1388           rapids: 急流
1389           river: 河川
1390           stream: 小川
1391           wadi: 涸れ川
1392           waterfall: 滝
1393           weir: ダム
1394           "yes": 水路
1395       admin_levels:
1396         level2: 国境
1397         level3: 行政境界
1398         level4: 都道府県・州境
1399         level5: 行政境界
1400         level6: 郡境
1401         level7: 自治市界
1402         level8: 市区町村境
1403         level9: 村境
1404         level10: 街区境
1405         level11: 町会の境界
1406       types:
1407         cities: 都市
1408         towns: 町
1409         places: 場所
1410     results:
1411       no_results: 該当するものはありません
1412       more_results: その他の結果
1413   issues:
1414     index:
1415       title: 問題点
1416       select_status: ステータスを選択
1417       select_type: 種類を選択してください
1418       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1419       reported_user: 利用者を通報
1420       not_updated: 更新はありません
1421       search: 検索
1422       search_guidance: '検索の問題点:'
1423       user_not_found: ユーザーが存在しません
1424       issues_not_found: このような問題点はありません
1425       status: 状態
1426       reports: 報告
1427       last_updated: 最近の更新
1428       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1429       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1430       link_to_reports: レポートを表示
1431       reports_count:
1432         one: 1件のレポート
1433         other: '%{count}件のレポート'
1434       reported_item: レポートした項目
1435       states:
1436         ignored: 無視
1437         open: 開く
1438         resolved: 解決済
1439     update:
1440       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1441       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1442       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1443     show:
1444       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1445       reports:
1446         zero: レポート0件
1447         one: 1件のレポート
1448         other: '%{count}件のレポート'
1449       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1450       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1451       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1452       resolve: 解決
1453       ignore: 無視
1454       reopen: 再開
1455       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1456       read_reports: レポートを読む
1457       new_reports: 新規レポート
1458       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1459       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1460       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1461     resolve:
1462       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1463     ignore:
1464       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1465     reopen:
1466       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1467     comments:
1468       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1469       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1470     reports:
1471       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1472     helper:
1473       reportable_title:
1474         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1475         note: '注記 #%{note_id}'
1476   issue_comments:
1477     create:
1478       comment_created: コメントは無事作成されました
1479   reports:
1480     new:
1481       title_html: '%{link} を報告'
1482       missing_params: 新規報告を作成できません
1483       disclaimer:
1484         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1485         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1486         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1487         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1488       categories:
1489         diary_entry:
1490           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1491           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1492           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1493           other_label: その他
1494         diary_comment:
1495           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1496           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1497           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1498           other_label: その他
1499         user:
1500           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1501           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1502           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1503           vandal_label: このユーザは破壊者である
1504           other_label: その他
1505         note:
1506           spam_label: この注記はスパムである
1507           personal_label: この注記は個人情報を含む
1508           abusive_label: この注記は荒らしである
1509           other_label: その他
1510     create:
1511       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1512       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1513   layouts:
1514     project_name:
1515       title: OpenStreetMap
1516     logo:
1517       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1518     home: ホーム地点に移動
1519     logout: ログアウト
1520     log_in: ログイン
1521     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1522     sign_up: ユーザー登録
1523     start_mapping: マッピングを開始
1524     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1525     edit: 編集
1526     history: 履歴
1527     export: エクスポート
1528     issues: 問題点
1529     data: データ
1530     export_data: データをエクスポート
1531     gps_traces: GPSトレース
1532     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1533     user_diaries: 利用者の日記
1534     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1535     edit_with: '%{editor} で編集'
1536     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1537     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1538     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1539     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1540     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1541     partners_ucl: UCL
1542     partners_fastly: Fastly
1543     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1544     partners_partners: パートナー
1545     tou: 利用規約
1546     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1547     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1548     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1549     help: ヘルプ
1550     about: このサイトについて
1551     copyright: 著作権
1552     community: コミュニティ
1553     community_blogs: コミュニティ ブログ
1554     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1555     foundation: 財団
1556     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1557     make_a_donation:
1558       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1559       text: 寄付
1560     learn_more: 詳細
1561     more: その他
1562   user_mailer:
1563     diary_comment_notification:
1564       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1565       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1566       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1567       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1568       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1569       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1570     message_notification:
1571       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1572       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1573       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1574       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1575       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1576       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1577     friendship_notification:
1578       hi: '%{to_user},'
1579       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1580       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1581       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1582       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1583       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1584       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1585     gpx_description:
1586       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1587       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1588     gpx_failure:
1589       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1590       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1591       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1592       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1593       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1594     gpx_success:
1595       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1596       loaded_successfully:
1597         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1598       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1599     signup_confirm:
1600       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1601       greeting: やあ、皆さん!
1602       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1603       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1604       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1605     email_confirm:
1606       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1607       greeting: こんにちは。
1608       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1609       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1610     lost_password:
1611       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1612       greeting: こんにちは、
1613       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1614       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1615     note_comment_notification:
1616       anonymous: IP利用者
1617       greeting: こんにちは。
1618       commented:
1619         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1621         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1622         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1623         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1624         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1625       closed:
1626         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1627         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1628         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1629         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1630         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1631         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1632       reopened:
1633         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1634         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1635         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1636         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1637         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1638         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1639       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1640       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1641     changeset_comment_notification:
1642       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1643       greeting: こんにちは、
1644       commented:
1645         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1646         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1647         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1648         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1649         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1650         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1651         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1652         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1653         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1654       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1655       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1656       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1657       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1658   confirmations:
1659     confirm:
1660       heading: メールを確認してください
1661       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1662       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1663       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1664       button: 確認
1665       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1666       already active: このアカウントは確認済みです。
1667       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1668       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1669     confirm_resend:
1670       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1671     confirm_email:
1672       heading: メール アドレスの変更を確認
1673       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1674       button: 確認
1675       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1676       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1677       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1678     resend_success_flash:
1679       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1680       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1681   messages:
1682     inbox:
1683       title: 受信箱
1684       my_inbox: 自分の受信箱
1685       my_outbox: 自分の送信ボックス
1686       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1687       new_messages:
1688         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1689       old_messages:
1690         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1691       from: 差出人
1692       subject: 件名
1693       date: 日付
1694       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1695       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1696     message_summary:
1697       unread_button: 未読にする
1698       read_button: 既読にする
1699       reply_button: 返信
1700       destroy_button: 削除
1701     new:
1702       title: メッセージの送信
1703       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1704       subject: タイトル
1705       body: 本文
1706       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1707     create:
1708       message_sent: メッセージを送信しました
1709       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1710     no_such_message:
1711       title: 存在しないメッセージです
1712       heading: 存在しないメッセージです
1713       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1714     outbox:
1715       title: 送信箱
1716       my_inbox: 自分の受信箱
1717       my_outbox: 自分の送信ボックス
1718       messages:
1719         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1720       to: 宛先
1721       subject: 件名
1722       date: 日付
1723       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1724       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1725     reply:
1726       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1727     show:
1728       title: メッセージを読む
1729       from: 差出人
1730       subject: 件名
1731       date: 日付
1732       reply_button: 返信
1733       unread_button: 未読にする
1734       destroy_button: 削除
1735       back: 戻る
1736       to: 宛先
1737       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1738     sent_message_summary:
1739       destroy_button: 削除
1740     mark:
1741       as_read: 既読メッセージ
1742       as_unread: 未読メッセージ
1743     destroy:
1744       destroyed: メッセージを削除しました
1745   passwords:
1746     lost_password:
1747       title: パスワードを忘れた
1748       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1749       email address: 'メール アドレス:'
1750       new password button: パスワードを再設定
1751       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1752       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1753       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1754     reset_password:
1755       title: パスワードの再設定
1756       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1757       reset: パスワードを初期化
1758       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1759       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1760   preferences:
1761     show:
1762       title: 個人設定
1763       preferred_editor: 優先エディター
1764       preferred_languages: 優先言語
1765       edit_preferences: 設定の編集
1766     edit:
1767       title: 設定の編集
1768       save: 設定の更新
1769       cancel: キャンセル
1770     update:
1771       failure: 設定を更新できませんでした。
1772     update_success_flash:
1773       message: 設定を更新しました。
1774   profiles:
1775     edit:
1776       title: プロフィールを編集
1777       save: プロフィールを更新
1778       cancel: キャンセル
1779       image: 画像
1780       gravatar:
1781         gravatar: Gravatar を使用
1782         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1783         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1784         disabled: Gravatarは無効です。
1785         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1786       new image: 画像を追加
1787       keep image: 現在の画像を保持
1788       delete image: 現在の画像を削除
1789       replace image: 現在の画像を置換
1790       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1791       home location: ホーム地点
1792       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1793       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1794     update:
1795       success: プロフィール更新済み。
1796       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1797   sessions:
1798     new:
1799       title: ログイン
1800       heading: ログイン
1801       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1802       password: 'パスワード:'
1803       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1804       remember: ログイン状態を保持
1805       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1806       login_button: ログイン
1807       register now: 今すぐ登録
1808       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1809       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1810       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1811       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1812       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1813       no account: アカウントを持っていませんか?
1814       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1815         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1816       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1817         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1818       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1819       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1820       auth_providers:
1821         openid:
1822           title: OpenID を使用してログイン
1823           alt: OpenID URL を使用してログイン
1824         google:
1825           title: Google を使用してログイン
1826           alt: Google OpenID を使用してログイン
1827         facebook:
1828           title: Facebook を使用してログイン
1829           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1830         windowslive:
1831           title: Windows Live を使用してログイン
1832           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1833         github:
1834           title: GitHubでログイン
1835           alt: GitHubのアカウントでログイン
1836         wikipedia:
1837           title: ウィキペディアでログイン
1838           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1839         wordpress:
1840           title: Wordpress を使用してログイン
1841           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1842         aol:
1843           title: AOL を使用してログイン
1844           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1845     destroy:
1846       title: ログアウト
1847       heading: OpenStreetMap からログアウト
1848       logout_button: ログアウト
1849   shared:
1850     markdown_help:
1851       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1852       headings: 見出し
1853       heading: 見出し
1854       subheading: 小見出し
1855       unordered: 番号なしリスト
1856       ordered: 番号付きリスト
1857       first: 最初の項目
1858       second: 2番目の項目
1859       link: リンク
1860       text: テキスト
1861       image: 画像
1862       alt: 代替テキスト
1863       url: URL
1864     richtext_field:
1865       edit: 編集
1866       preview: プレビュー
1867   site:
1868     about:
1869       next: 次へ
1870       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1871       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1872       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1873       local_knowledge_title: 地元の情報
1874       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1875       community_driven_title: コミュニティ主導
1876       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1877         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1878         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1879       open_data_title: オープン データ
1880       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1881         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1882       legal_title: 法律関係
1883       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1884         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1885         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1886       legal_2_html: |-
1887         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1888         <br>
1889         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1890       partners_title: パートナー
1891     copyright:
1892       foreign:
1893         title: この翻訳について
1894         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1895         english_link: 英語の原文
1896       native:
1897         title: このページについて
1898         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1899         native_link: 日本語版
1900         mapping_link: マッピングを開始
1901       legal_babble:
1902         title_html: 著作権とライセンス
1903         intro_1_html: |-
1904           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1905           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1906           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1907         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1908           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1909         intro_3_1_html: |-
1910           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1911           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1912         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1913         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1914         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1915           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1916         credit_3_1_html: |-
1917           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1918           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1919         credit_4_html: |-
1920           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1921           例:
1922         attribution_example:
1923           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1924           title: 権利表示の例
1925         more_title_html: 詳細を見る
1926         more_1_html: |-
1927           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1928           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1929         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1930           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1931           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1932           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1933         contributors_title_html: 協力者
1934         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1935         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1936           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1937           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1938           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1939           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1940         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1941           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1942           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1943         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1944           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1945           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1946         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1947           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1948         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1949           によるデータを含みます。'
1950         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1951           を含みます。'
1952         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1953           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1954           BY 4.0</a>に基づきます。'
1955         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1956           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1957         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1958           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1959           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1960           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1961         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1962           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1963         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1964           database right \n2010-19 を含みます。"
1965         contributors_footer_1_html: |-
1966           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1967           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1968         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1969         infringement_title_html: 著作権侵害
1970         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1971           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1972         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1973           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1974           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1975         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1976         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1977           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1978     index:
1979       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1980       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1981       permalink: 固定リンク
1982       shortlink: 短縮リンク
1983       createnote: メモを追加
1984       license:
1985         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1986       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1987     edit:
1988       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1989       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1990       user_page_link: ユーザーページ
1991       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1992       id_not_configured: iDが設定されていません。
1993       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1994     export:
1995       title: エクスポート
1996       area_to_export: エクスポートする領域
1997       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1998       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1999       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2000       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2001       embeddable_html: 埋め込み HTML
2002       licence: ライセンス
2003       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2004         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2005       too_large:
2006         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2007         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2008         planet:
2009           title: Planet OSM
2010           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2011         overpass:
2012           title: Overpass API
2013           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2014         geofabrik:
2015           title: Geofabrik のダウンロード
2016           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2017         metro:
2018           title: Metro Extracts
2019           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2020         other:
2021           title: 他の情報源
2022           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2023       options: オプション
2024       format: ファイル形式
2025       scale: 縮尺
2026       max: 最大
2027       image_size: 画像サイズ
2028       zoom: ズーム
2029       add_marker: マーカーを地図に追加
2030       latitude: '緯度:'
2031       longitude: '経度:'
2032       output: 出力
2033       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2034       export_button: エクスポート
2035     fixthemap:
2036       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2037       how_to_help:
2038         title: 支援する方法
2039         join_the_community:
2040           title: コミュニティへの参加
2041           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2042         add_a_note:
2043           instructions_html: |-
2044             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2045             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2046             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2047       other_concerns:
2048         title: 他の問題
2049         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2050           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2051           グループ</a> までご連絡ください。
2052     help:
2053       title: ヘルプの取得
2054       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2055       welcome:
2056         url: /welcome
2057         title: OpenStreetMap へようこそ
2058         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2059       beginners_guide:
2060         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2061         title: 初心者向けの手引き
2062         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2063       help:
2064         url: https://help.openstreetmap.org/
2065         title: ヘルプフォーラム
2066         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2067       mailing_lists:
2068         title: メーリング リスト
2069         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2070       forums:
2071         title: フォーラム
2072         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2073       irc:
2074         title: IRC
2075         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2076       switch2osm:
2077         title: switch2osm
2078         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2079       welcomemat:
2080         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2081         title: 組織向け
2082         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2083       wiki:
2084         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2085         title: OpenStreetMap Wiki
2086         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2087     potlatch:
2088       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2089         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2090       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2091         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2092       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2093         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2094     sidebar:
2095       search_results: 検索結果
2096       close: 閉じる
2097     search:
2098       search: 検索
2099       get_directions: ルートを検索
2100       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2101       from: 出発点
2102       to: 目的地
2103       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2104       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2105       submit_text: 検索
2106       reverse_directions_text: 反対方向
2107     key:
2108       table:
2109         entry:
2110           motorway: 自動車専用道路
2111           main_road: 主要道
2112           trunk: 国道
2113           primary: 主要地方道
2114           secondary: 一般県道
2115           unclassified: 未分類の道路
2116           track: 農道・林道
2117           bridleway: 乗馬道
2118           cycleway: 自転車道
2119           cycleway_national: 国立自転車道路
2120           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2121           cycleway_local: 地域の自転車道路
2122           footway: 歩道
2123           rail: 鉄道
2124           subway: 地下鉄
2125           tram:
2126           - 軽便鉄道
2127           - 路面電車
2128           cable:
2129           - 交走式ロープウェイ
2130           - チェアリフト
2131           runway:
2132           - 空港滑走路
2133           - 空港誘導路
2134           apron:
2135           - 空港ビル
2136           - 空港ターミナル
2137           admin: 行政境界
2138           forest: 森
2139           wood: 森林
2140           golf: ゴルフ場
2141           park: 公園
2142           resident: 住宅地
2143           common:
2144           - 共有地
2145           - 牧草地
2146           retail: 小売業地域
2147           industrial: 工業地域
2148           commercial: オフィス地域
2149           heathland: 荒地
2150           lake:
2151           - 湖
2152           - 溜池
2153           farm: 農牧場
2154           brownfield: 褐色地
2155           cemetery: 墓地
2156           allotments: 家庭菜園
2157           pitch: 運動場
2158           centre: スポーツセンター
2159           reserve: 自然保護区
2160           military: 軍用地域
2161           school:
2162           - 学校
2163           - 大学
2164           building: 重要建造物
2165           station: 鉄道駅
2166           summit:
2167           - 山脈
2168           - 山頂
2169           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2170           bridge: 黒枠 = 橋梁
2171           private: 私的通行
2172           destination: 目的通行
2173           construction: 建設中の道路
2174           bicycle_shop: 自転車販売店
2175           bicycle_parking: 駐輪場
2176           toilets: トイレ
2177     welcome:
2178       title: ようこそ!
2179       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2180       whats_on_the_map:
2181         title: 地図上にあるもの
2182         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2183         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2184       basic_terms:
2185         title: マッピングのための基本的な用語
2186         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2187         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2188         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2189         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2190         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2191       rules:
2192         title: ルール
2193         paragraph_1_html: |-
2194           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2195           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2196       questions:
2197         title: 何か質問はありますか?
2198         paragraph_1_html: |-
2199           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2200           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2201           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2202       start_mapping: マッピングを開始
2203       add_a_note:
2204         title: 編集する時間がないためメモを残します
2205         paragraph_1_html: |-
2206           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2207           簡単にメモを追加できます。
2208         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2209           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2210   traces:
2211     visibility:
2212       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2213       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2214       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2215       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2216     new:
2217       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2218       visibility_help: これはどういう意味?
2219       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2220       help: ヘルプ
2221       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2222     create:
2223       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2224       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2225       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2226       traces_waiting:
2227         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2228     edit:
2229       cancel: キャンセル
2230       title: トレース %{name} の編集
2231       heading: トレース %{name} の編集
2232       visibility_help: これはどういう意味?
2233       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2234     update:
2235       updated: トレースが更新されました
2236     trace_optionals:
2237       tags: タグ
2238     show:
2239       title: トレース %{name} の表示
2240       heading: トレース %{name} の表示
2241       pending: アップロード中
2242       filename: 'ファイル名:'
2243       download: ダウンロード
2244       uploaded: 'アップロード日時:'
2245       points: '点の個数:'
2246       start_coordinates: '開始座標:'
2247       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2248       map: 地図
2249       edit: 編集
2250       owner: '所有者:'
2251       description: '詳細:'
2252       tags: 'タグ:'
2253       none: なし
2254       edit_trace: このトレースを編集
2255       delete_trace: このトレースを削除
2256       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2257       visibility: '可視性:'
2258       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2259     trace_paging_nav:
2260       showing_page: ページ %{page}
2261       older: 以前のトレース
2262       newer: 以降のトレース
2263     trace:
2264       pending: 処理中
2265       count_points:
2266         one: 1個の点
2267         other: '%{count}個の点'
2268       more: 詳細
2269       trace_details: トレースの詳細表示
2270       view_map: 地図で表示
2271       edit_map: 地図を編集
2272       public: 公開
2273       identifiable: 識別可能
2274       private: 非公開
2275       trackable: 追跡可能
2276       by: '投稿者:'
2277       in: 'タグ:'
2278     index:
2279       public_traces: 公開GPSトレース
2280       my_traces: 私の痕跡
2281       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2282       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2283       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2284       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2285         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2286       upload_trace: トレースをアップロード
2287       all_traces: 全ての痕跡
2288       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2289       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2290     destroy:
2291       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2292     make_public:
2293       made_public: トレースを公開しました
2294     offline_warning:
2295       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2296     offline:
2297       heading: GPX のストレージが利用できません
2298       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2299     georss:
2300       title: OpenStreetMap GPSトレース
2301     description:
2302       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2303         ファイル}}'
2304       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2305   application:
2306     permission_denied: その処理をする権限がありません
2307     require_cookies:
2308       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2309     require_admin:
2310       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2311     setup_user_auth:
2312       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2313       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2314       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2315     settings_menu:
2316       account_settings: アカウント設定
2317       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2318       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2319       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2320   oauth:
2321     authorize:
2322       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2323       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2324       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2325       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2326       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2327       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2328       allow_write_api: 地図を変更する。
2329       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2330       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2331       allow_write_notes: メモを変更する。
2332       grant_access: アクセスを許可
2333     authorize_success:
2334       title: 認証リクエストが成功しました
2335       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2336       verification: 検証コードは %{code} です。
2337     authorize_failure:
2338       title: 認証リクエストに失敗しました
2339       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2340       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2341     revoke:
2342       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2343     permissions:
2344       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2345     scopes:
2346       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2347       write_prefs: ユーザー設定の変更
2348       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2349       write_api: マップの修正
2350       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2351       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2352       write_notes: メモを変更する。
2353       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2354       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2355   oauth_clients:
2356     new:
2357       title: アプリケーションの新規登録
2358     edit:
2359       title: アプリケーションの編集
2360     show:
2361       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2362       key: 'コンシューマー キー:'
2363       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2364       url: 'リクエスト トークン URL:'
2365       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2366       authorize_url: '承認 URL:'
2367       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2368       edit: 詳細を編集
2369       delete: クライアントを削除
2370       confirm: 本当によろしいですか?
2371       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2372     index:
2373       title: 自分の OAuth の詳細
2374       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2375       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2376       application: アプリケーション名
2377       issued_at: 発行日時
2378       revoke: 取り消す!
2379       my_apps: クライアント アプリケーション
2380       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2381       oauth: OAuth
2382       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2383       register_new: アプリケーションの登録
2384     form:
2385       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2386     not_found:
2387       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2388     create:
2389       flash: 正常に登録完了しました。
2390     update:
2391       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2392     destroy:
2393       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2394   oauth2_applications:
2395     index:
2396       title: クライアント アプリケーション
2397       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2398         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2399       new: 新規アプリケーションの登録
2400       name: 名前
2401       permissions: 権限
2402     application:
2403       edit: 編集
2404       delete: 削除
2405       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2406     new:
2407       title: アプリケーションの新規登録
2408     edit:
2409       title: アプリケーションの編集
2410     show:
2411       edit: 編集
2412       delete: 削除
2413       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2414       client_id: クライアント ID
2415       client_secret: クライアントシークレット
2416       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2417       permissions: 権限
2418       redirect_uris: URIのリダイレクト
2419     not_found:
2420       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2421   oauth2_authorizations:
2422     new:
2423       title: 認証が必要
2424       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2425       authorize: 許可
2426       deny: 拒否
2427     error:
2428       title: エラーが発生しました
2429     show:
2430       title: 認証ID
2431   oauth2_authorized_applications:
2432     index:
2433       title: 認証を許可したアプリケーション
2434       application: アプリケーション
2435       permissions: 権限
2436       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2437     application:
2438       revoke: アクセスを取り消す
2439       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2440   users:
2441     new:
2442       title: ユーザー登録
2443       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2444       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2445         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2446       about:
2447         header: フリー、編集可能
2448         html: |-
2449           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2450           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2451       email address: 'メール アドレス:'
2452       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2453       display name: '表示名:'
2454       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2455       external auth: 'サードパーティ認証:'
2456       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2457       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2458       continue: ユーザー登録
2459       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2460     terms:
2461       title: 規約
2462       heading: 規約
2463       heading_ct: 協力者規約
2464       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2465       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2466       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2467       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2468       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2469       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2470       consider_pd_why: これは何ですか?
2471       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2472       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2473         をご覧ください。
2474       continue: 続行
2475       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2476       decline: 拒否
2477       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2478       legale_select: 'お住まいの国:'
2479       legale_names:
2480         france: フランス
2481         italy: イタリア
2482         rest_of_world: それ以外の国
2483     terms_declined_flash:
2484       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2485       terms_declined_link: このwikiページ
2486       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2487     no_such_user:
2488       title: 存在しない利用者です
2489       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2490       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2491       deleted: 削除済
2492     show:
2493       my diary: 自分の日記
2494       new diary entry: 新しい日記エントリ
2495       my edits: 自分の編集
2496       my traces: 自分のトレース
2497       my notes: 自分のメモ
2498       my messages: 自分のメッセージ
2499       my profile: 自分のプロフィール
2500       my settings: 設定
2501       my comments: 自分のコメント
2502       my_preferences: 個人設定
2503       my_dashboard: 私のダッシュボード
2504       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2505       blocks by me: 自分が実行したブロック
2506       edit_profile: プロフィールを編集
2507       send message: メッセージを送信
2508       diary: 日記
2509       edits: 編集
2510       traces: トレース
2511       notes: 地図メモ
2512       remove as friend: 友達を解除
2513       add as friend: 友達として追加
2514       mapper since: 'マッパー歴:'
2515       ct status: '協力者規約:'
2516       ct undecided: 未決定
2517       ct declined: 拒否
2518       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2519       email address: 'メール アドレス:'
2520       created from: '作成日:'
2521       status: '状態:'
2522       spam score: 'スパム評価:'
2523       description: 説明
2524       user location: 利用者の位置
2525       role:
2526         administrator: このユーザーは管理者です
2527         moderator: このユーザーはモデレーターです
2528         grant:
2529           administrator: 管理者権限を許可
2530           moderator: モデレーター権限を許可
2531         revoke:
2532           administrator: 管理者権限を剥奪
2533           moderator: モデレーター権限を剥奪
2534       block_history: 有効なブロック
2535       moderator_history: 実行したブロック
2536       comments: コメント
2537       create_block: この利用者をブロック
2538       activate_user: このユーザーを有効化
2539       deactivate_user: この利用者を無効化
2540       confirm_user: このユーザーを確認
2541       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2542       hide_user: この利用者を表示しない
2543       unhide_user: このユーザーを再表示
2544       delete_user: この利用者を削除
2545       confirm: 確認
2546       report: この利用者を通報
2547     set_home:
2548       flash success: ホーム地点を保存しました。
2549     go_public:
2550       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2551     index:
2552       title: 利用者
2553       heading: ユーザー
2554       showing:
2555         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2556         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2557       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2558       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2559       confirm: 選択した利用者を承認
2560       hide: 選択したユーザーを隠す
2561       empty: 該当する利用者が見つかりません
2562     suspended:
2563       title: アカウント停止
2564       heading: アカウント停止
2565       support: サポート
2566       body_html: |-
2567         <p>
2568          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2569          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2570         </p>
2571         <p>
2572          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2573          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2574         </p>
2575     auth_failure:
2576       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2577       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2578       no_authorization_code: 認証コードがありません
2579       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2580       invalid_scope: 無効な範囲
2581       unknown_error: 認証に失敗
2582     auth_association:
2583       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2584       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2585       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2586   user_role:
2587     filter:
2588       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2589       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2590       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2591       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2592     grant:
2593       title: 権限付与の確認
2594       heading: 権限付与の確認
2595       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2596       confirm: 確認
2597       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2598     revoke:
2599       title: 権限取り消しの確認
2600       heading: 権限取り消しの確認
2601       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2602       confirm: 確認
2603       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2604   user_blocks:
2605     model:
2606       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2607       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2608     not_found:
2609       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2610       back: 索引に戻る
2611     new:
2612       title: '%{name} のブロックの作成'
2613       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2614       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2615       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2616       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2617       back: すべてのブロックを表示
2618     edit:
2619       title: '%{name} のブロックの編集'
2620       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2621       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2622       show: このブロックを閲覧
2623       back: すべてのブロックを閲覧
2624     filter:
2625       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2626       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2627     create:
2628       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2629       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2630       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2631     update:
2632       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2633       success: ブロックを更新しました。
2634     index:
2635       title: 利用者のブロック
2636       heading: 利用者ブロックの一覧
2637       empty: ブロックはまだ行われていません。
2638     revoke:
2639       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2640       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2641       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2642       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2643       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2644       revoke: 取り消す!
2645       flash: このブロックは取り消されました。
2646     helper:
2647       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2648       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2649       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2650       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2651       block_duration:
2652         hours: '%{count}時間'
2653         days:
2654           one: 1日
2655           other: '%{count}日'
2656         weeks:
2657           one: 1週間
2658           other: '%{count}週間'
2659         months:
2660           one: 1か月
2661           other: '%{count}か月'
2662         years:
2663           one: 1年
2664           other: '%{count}年'
2665     blocks_on:
2666       title: '%{name} がされたブロック'
2667       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2668       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2669     blocks_by:
2670       title: '%{name} が行ったブロック'
2671       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2672       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2673     show:
2674       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2675       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2676       created: 作成:
2677       duration: 期間:
2678       status: 状態:
2679       show: 表示
2680       edit: 編集
2681       revoke: 取り消す!
2682       confirm: 本当によろしいですか?
2683       reason: 'ブロックの理由:'
2684       back: すべてのブロックを表示
2685       revoker: '取消:'
2686       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2687     block:
2688       not_revoked: (取り消されていません)
2689       show: 表示する
2690       edit: 編集
2691       revoke: 取り消す!
2692     blocks:
2693       display_name: ブロックされている利用者
2694       creator_name: 作成者
2695       reason: ブロックされた理由
2696       status: 状態
2697       revoker_name: 取り消し者
2698       showing_page: ページ %{page}
2699       next: 次へ »
2700       previous: « 前へ
2701   notes:
2702     index:
2703       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2704       heading: '%{user}さんのメモ'
2705       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2706       no_notes: メモなし
2707       id: ID
2708       creator: 作成者
2709       description: 説明
2710       created_at: 作成日時
2711       last_changed: 最近の変更
2712   javascripts:
2713     close: 閉じる
2714     share:
2715       title: 共有
2716       cancel: キャンセル
2717       image: 画像
2718       link: リンクまたは HTML
2719       long_link: リンク
2720       short_link: 短縮 URL
2721       geo_uri: Geo URI
2722       embed: HTML
2723       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2724       format: '形式:'
2725       scale: '縮尺:'
2726       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2727       download: ダウンロード
2728       short_url: 短縮 URL
2729       include_marker: マーカーを含める
2730       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2731       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2732       view_larger_map: 大きな地図を表示
2733       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2734     embed:
2735       report_problem: 問題を報告
2736     key:
2737       title: 凡例
2738       tooltip: 凡例
2739       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2740     map:
2741       zoom:
2742         in: 拡大
2743         out: 縮小
2744       locate:
2745         title: 現在地を表示
2746         metersPopup:
2747           one: この地点は1メートル以内
2748           other: この地点まで%{count}メートル
2749         feetPopup:
2750           one: この地点から1フット
2751           other: この地点まで%{count}フィート
2752       base:
2753         standard: 標準
2754         cyclosm: CyclOSM
2755         cycle_map: サイクリングマップ
2756         transport_map: 交通マップ
2757         hot: Humanitarian
2758         opnvkarte: ÖPNVKarte
2759       layers:
2760         header: 地図のレイヤー
2761         notes: 地図メモ
2762         data: 地図データ
2763         gps: 公開GPSトラッキング
2764         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2765         title: レイヤー
2766       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2767       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2768       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2769       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2770         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2771       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2772         のご好意による
2773       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2774       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2775         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2776     site:
2777       edit_tooltip: 地図を編集
2778       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2779       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2780       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2781       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2782       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2783       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2784       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2785     changesets:
2786       show:
2787         comment: コメント
2788         subscribe: 購読
2789         unsubscribe: 購読停止
2790         hide_comment: 非表示
2791         unhide_comment: 非表示を解除
2792     notes:
2793       new:
2794         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2795         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2796         add: メモを追加
2797       show:
2798         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2799         hide: 隠す
2800         resolve: 解決
2801         reactivate: 再有効化
2802         comment_and_resolve: コメント & 解決
2803         comment: コメント
2804     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2805     directions:
2806       ascend: 上り坂
2807       engines:
2808         fossgis_osrm_bike: 自転車
2809         fossgis_osrm_car: 自動車
2810         fossgis_osrm_foot: 歩行
2811         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2812         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2813         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2814       descend: 下り坂
2815       directions: 方向
2816       distance: 距離
2817       errors:
2818         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2819         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2820       instructions:
2821         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2822         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2823         offramp_right: ランプで右車線へ
2824         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2825         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2826         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2827         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2828         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2829         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2830         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2831         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2832         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2833         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2834         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2835         onramp_right: ランプを右折
2836         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2837         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2838         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2839         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2840         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2841         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2842         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2843         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2844         offramp_left: ランプで左車線へ
2845         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2846         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2847         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2848         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2849         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2850         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2851         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2852         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2853         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2854         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2855         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2856         onramp_left: ランプを左折
2857         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2858         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2859         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2860         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2861         via_point_without_exit: (経由)
2862         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2863         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2864         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2865         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2866         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2867         destination_without_exit: 目的地に到着
2868         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2869         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2870         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2871         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2872         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2873         unnamed: 名前なし
2874         courtesy: 道順は%{link}による
2875         exit_counts:
2876           first: 第1
2877           second: 第2
2878           third: 第3
2879           fourth: 第4
2880           fifth: 第5
2881           sixth: 第6
2882           seventh: 第7
2883           eighth: 第8
2884           ninth: 第9
2885           tenth: 第10
2886       time: 時刻
2887     query:
2888       node: ノード
2889       way: ウェイ
2890       relation: リレーション
2891       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2892       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2893       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2894     context:
2895       directions_from: ここから出発する道順
2896       directions_to: ここへの道順
2897       add_note: ラベルをここに追加
2898       show_address: アドレスを表示
2899       query_features: 地物を検索
2900       centre_map: ここで地図を中央に置く
2901   redactions:
2902     edit:
2903       heading: 改訂の編集
2904       title: 改訂の編集
2905     index:
2906       empty: 表示できる改訂はありません。
2907       heading: 改訂一覧
2908       title: 改訂一覧
2909     new:
2910       heading: 新しい改訂の情報の入力
2911       title: 改訂の新規作成
2912     show:
2913       description: '説明:'
2914       heading: 改訂「%{title}」の表示
2915       title: 改訂の表示
2916       user: '作成者:'
2917       edit: この改訂を編集
2918       destroy: この改訂を削除
2919       confirm: 本当によろしいですか?
2920     create:
2921       flash: 改訂を作成しました。
2922     update:
2923       flash: 変更を保存しました。
2924     destroy:
2925       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2926       flash: 改訂を破壊しました。
2927       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2928   validations:
2929     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2930     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2931     invalid_characters: 無効な文字列があります
2932     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2933 ...