1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Jeluang Terluang
18 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
37 update: Simpan redaksi
40 update: Simpan Perubahan
43 update: Kemaskinikan sekatan
47 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
86 name: Nama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
94 latitude: Garis Lintang
95 longitude: Garis Bujur
105 latitude: Garis Lintang
106 longitude: Garis Bujur
108 description: Keterangan
109 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110 visibility: 'Keterlihatan:'
119 description: Keterangan
121 category: Pilih sebab untuk laporan anda
124 email_confirmation: Pengesahan E-mel
125 new_email: Alamat E-mel Baru
127 display_name: Nama Paparan
128 description: Keterangan Profil
129 home_lat: 'Garis Lintang:'
130 home_lon: 'Garis Bujur:'
132 pass_crypt: Kata laluan
133 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
136 tagstring: terbatas tanda koma
138 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
141 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
143 distance_in_words_ago:
144 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148 half_a_minute: setengah jam yang lalu
149 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154 x_days: '%{count} hari yang lalu'
155 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
158 default: Asali (kini %{name})
161 description: iD (editor dalam pelayar)
164 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
171 windowslive: Windows Live
177 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
186 title: Nota OpenStreetMap
187 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190 opened: nota baru (dekat %{place})
191 commented: komen baru (dekat %{place})
192 closed: nota ditutup (dekat %{place})
193 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
200 my settings: Tetapan saya
201 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
203 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
204 link text: apakah ini?
206 heading: Penyuntingan umum
207 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
208 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
209 enabled link text: apakah ini?
210 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
212 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
214 heading: 'Penyuntingan umum:'
215 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
216 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
217 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
218 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
219 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
220 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
221 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
222 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
224 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
225 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
226 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
227 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
228 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
229 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
230 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
231 link text: apakah ini?
232 save changes button: Simpan Perubahan
233 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
235 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
236 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
237 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
241 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
244 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
245 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
246 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
248 in_changeset: Set Ubah
250 no_comment: (tiada komen)
251 part_of: Sebahagian daripada
252 download_xml: Muat Turun XML
253 view_history: Lihat Sejarah
254 view_details: Lihat Butiran
257 title: 'Set Ubah: %{id}'
258 belongs_to: Pengarang
260 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
261 way: Jalan (%{count})
262 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
263 relation: Hubungan (%{count})
264 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
265 comment: Komen (%{count})
266 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
268 changesetxml: XML Set Ubah
269 osmchangexml: XML osmChange
271 title: Set Ubah %{id}
272 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
273 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
274 discussion: Perbincangan
276 title_html: 'Nod: %{name}'
277 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
279 title_html: 'Jalan: %{name}'
280 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
283 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
284 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
286 title_html: 'Hubungan: %{name}'
287 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
290 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
296 entry_html: Hubungan %{relation_name}
297 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
299 title: Tidak Dijumpai
300 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
308 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
317 redaction: Redaksi %{id}
318 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
319 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
325 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
326 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
328 load_data: Muatkan Data
329 loading: Memuatkan...
333 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
334 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
335 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
336 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
337 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
341 description: Keterangan
342 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
343 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
344 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
345 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
346 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
348 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 report: Laporkan nota ini
357 title: Ciri-ciri pertanyaan
358 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
359 nearby: Ciri-ciri terdekat
361 changeset_paging_nav:
362 showing_page: Halaman %{page}
364 previous: « Sebelumnya
367 no_edits: (tiada suntingan)
368 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
371 saved_at: Disimpan pada
377 title_user: Set perubahan oleh %{user}
378 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
379 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
380 empty: Tiada set perubahan ditemui.
381 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
382 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
383 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
384 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
385 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
386 load_more: Selanjutnya
388 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
392 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
393 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
396 km away: '%{count}km jauhnya'
397 m away: '%{count}m jauhnya'
399 your location: Lokasi anda
400 nearby mapper: Pemeta berdekatan
403 my friends: Kawan saya
404 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
405 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
406 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
407 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
408 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
409 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
410 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
413 title: Catatan Diari Baru
416 use_map_link: Guna Peta
418 title: Diari pengguna
419 title_friends: Diari kawan
420 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
421 user_title: Diari %{user}
422 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
423 new: Catatan Diari Baru
424 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
426 no_entries: Tiada catatan diari
427 recent_entries: Catatan diari terkini
428 older_entries: Catatan Terdahulu
429 newer_entries: Catatan Terkini
431 title: Sunting catatan diari
432 marker_text: Lokasi catatan diari
434 title: Diari %{user} | %{title}
435 user_title: Diari %{user}
436 leave_a_comment: Tinggalkan komen
437 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
440 title: Catatan diari ini tidak wujud
441 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
442 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
443 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
445 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
446 comment_link: Ulas catatan ini
447 reply_link: Balas catatan ini
450 other: '%{count} komen'
451 edit_link: Sunting catatan ini
452 hide_link: Sorokkan catatan ini
454 report: Laporkan entri ini
456 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
457 hide_link: Sembunyikan komen ini
459 report: Laporkan komen ini
466 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
467 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
469 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
470 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
473 title: Catatan diari OpenStreetMap
474 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
479 newer_comments: Komen Terbaru
480 older_comments: Komen Lama
483 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
484 button: Jadikan kawan
485 success: '%{name} kini kawan anda!'
486 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
487 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
489 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
490 button: Gugurkan kawan
491 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
492 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
496 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
497 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
498 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
500 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504 search_osm_nominatim:
507 cable_car: Kereta kabel
508 chair_lift: Lif Kerusi
511 station: Stesen Kereta Gantung
513 aerodrome: Padang Terbang
517 runway: Landasan Kapal Terbang
521 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
522 arts_centre: Pusat Seni
528 bicycle_parking: Letak Basikal
529 bicycle_rental: Sewa Basikal
530 biergarten: Taman Bir
531 blood_bank: Tabung Darah
532 boat_rental: Bot Sewa
533 brothel: Rumah Pelacuran
534 bureau_de_change: Pengurup Wang
535 bus_station: Stesen Bas
537 car_rental: Sewa Kereta
538 car_sharing: Kongsi Kereta
539 car_wash: Cuci Kereta
541 charging_station: Stesen Cas
542 childcare: Penjagaan kanak-kanak
547 community_centre: Pusat Komuniti
548 conference_centre: Pusat Persidangan
550 crematorium: Bakar Mayat
553 drinking_water: Air Minuman
554 driving_school: Sekolah Memandu
556 fast_food: Makanan Segera
557 ferry_terminal: Terminal Feri
558 fire_station: Balai Bomba
559 food_court: Medan Selera
560 fountain: Air Pancutan
562 gambling: Pusat Perjudian
563 grave_yard: Perkuburan
565 hunting_stand: Pondok Memburu
568 language_school: Sekolah bahasa
569 library: Perpustakaan
570 marketplace: Tempat Pasar
571 monastery: Rumah Ibadah
572 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
573 music_school: Sekolah Muzik
574 nightclub: Kelab Malam
575 nursing_home: Rumah Penjagaan
576 parking: Letak Kereta
577 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
578 parking_space: Tempat Parkir
580 place_of_worship: Tempat Ibadat
583 post_office: Pejabat Pos
586 public_building: Bangunan Awam
587 recycling: Kitar Semula
588 restaurant: Kedai Makan
592 social_centre: Pusat Sosial
593 social_facility: Kemudahan Sosial
595 swimming_pool: Kolam Renang
597 telephone: Telefon Awam
600 townhall: Dewan Bandar
601 university: Universiti
602 vending_machine: Mesin Layan Diri
603 veterinary: Doktor Haiwan
604 village_hall: Balai Raya
605 waste_basket: Bakul Sampah
606 waste_disposal: Pusat Pembuagan
608 administrative: Sempadan Pentadbiran
609 census: Sempadan Banci
610 national_park: Taman Negara
611 protected_area: Kawasan Terlindung
615 suspension: Jambatan Gantung
620 apartment: Pangsapuri
621 apartments: Pangsapuri
624 church: Bangunan Gereja
625 commercial: Bangunan Perdagangan
630 hospital: Bangunan Hospital
631 hotel: Bangunan Hotel
633 industrial: Bangunan Industri
634 office: Bangunan Pejabat
635 public: Bangunan Awam
636 residential: Bangunan Perumahan
637 retail: Bangunan Peruncitan
639 school: Bangunan Sekolah
640 terrace: Bangunan Teres
641 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
642 university: Bangunan Universiti
645 carpenter: Tukang Kayu
646 electrician: Juruelektrik
647 gardener: Tukang Kebun
649 photographer: Jurugambar
651 shoemaker: Tukang kasut
655 ambulance_station: Stesen Ambulan
656 defibrillator: Defibrilator
657 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
658 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
659 phone: Telefon Kecemasan
661 abandoned: Lebuhraya terbiar
662 bridleway: Lorong Kuda
663 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
664 bus_stop: Perhentian Bas
665 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
667 cycleway: Lorong Basikal
669 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
670 footway: Lorong Pejalan Kaki
672 living_street: Jalan Masyarakat
673 milestone: Batu Tanda Jalan
675 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
676 motorway_link: Jalan Lebuhraya
678 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
681 primary_link: Jalan Utama
682 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
684 residential: Jalan Perumahan
685 rest_area: Kawasan Rehat
687 secondary: Jalan Sekunder
688 secondary_link: Jalan Sekunder
689 service: Jalan Perkhidmatan
690 services: Perkhidmatan Lebuhraya
691 speed_camera: Kamera Kelajuan
693 stop: Papan Tanda Berhenti
694 street_lamp: Lampu Jalan
695 tertiary: Jalan Tertier
696 tertiary_link: Jalan Tertier
698 traffic_signals: Isyarat Trafik
700 trunk_link: Jalan Utama
701 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
704 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
705 battlefield: Medan Pertempuran
706 boundary_stone: Batu Sempadan
707 building: Bangunan Bersejarah
708 bunker: Kubu bawah tanah
711 city_gate: Pintu Kota
712 citywalls: Tembok Bandar
714 heritage: Tapak Bersejarah
721 roman_road: Jalan Rom
726 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
727 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
729 "yes": Tapak Bersejarah
733 allotments: Taman petak
735 brownfield: Tanah Terbiar
737 commercial: Kawasan Perdagangan
738 conservation: Pemuliharaan
739 construction: Pembinaan
740 farmland: Tanah Ladang
741 farmyard: Laman Ladang
745 greenfield: Tanah Tak Terbangun
746 industrial: Kawasan Perindustrian
747 landfill: Kambus Tanah
748 meadow: Padang Rumput
749 military: Kawasan Tentera
753 railway: Landasan Keretapi
754 recreation_ground: Tempat Berekreasi
756 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
757 residential: Kawasan Perumahan
759 village_green: Padang Kampung
760 vineyard: Ladang Anggur
762 beach_resort: Peranginan Pantai
763 bird_hide: Kurungan Burung
765 dog_park: Taman Anjing
766 fishing: Tempat Memancing
767 fitness_centre: Pusat Kecergasan
768 fitness_station: Pusat Kesihatan
770 golf_course: Padang Golf
771 horse_riding: Menunggang Kuda
772 ice_rink: Gelanggang Ais
774 miniature_golf: Golf Miniatur
775 nature_reserve: Cagar Alam
778 playground: Taman Permainan
779 recreation_ground: Tempat Berekreasi
782 slipway: Landasan Kapal
783 sports_centre: Pusat Sukan
785 swimming_pool: Kolam Renang
786 track: Balapan Lumba Lari
787 water_park: Taman Air
789 beehive: Sarang Lebah
791 bunker_silo: Kubu bawah tanah
792 chimney: Cerobong Asap
794 flagpole: Tiang Bendera
795 lighthouse: Rumah Api
798 monitoring_station: Stesen Pengawas
799 petroleum_well: Telaga Minyak
801 pipeline: Saluran Paip
803 storage_tank: Tangki Simpanan
804 surveillance: Pengawasan
807 watermill: Kincir Air
808 water_tower: Menara Air
810 windmill: Kincir Angin
814 airfield: Lapangan Terbang Tentera
818 "yes": Genting Gunung
823 cave_entrance: Liang Gua
825 coastline: Garis Pinggir Laut
833 grassland: Padang rumput
855 volcano: Gunung Berapi
857 wetland: Tanah Lembap
860 accountant: Juruakaun
861 administrative: Pentadbiran
864 educational_institution: Institusi Pendidikan
865 employment_agency: Agensi Pekerjaan
866 estate_agent: Ejen Hartanah
867 government: Pejabat Kerajaan
868 insurance: Pejabat Insurans
871 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
872 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
873 travel_agent: Agensi Pelancongan
877 city_block: Blok Bandar
886 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
888 municipality: Perbandaran
889 neighbourhood: Kejiranan
895 subdivision: Subbahagian
901 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
902 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
903 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
904 funicular: Landasan Keretapi Funikular
905 halt: Perhentian Keretapi
906 junction: Simpang Landasan Keretapi
907 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
908 light_rail: Rel Ringan
909 miniature: Landasan Mini
911 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
912 platform: Platform Keretapi
913 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
914 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
915 spur: Cabang Landasan Keretapi
916 station: Stesen Keretapi
917 stop: Hentian Keretapi
918 subway: Stesen Bawah Tanah
919 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
920 switch: Titik Landasan Keretapi
922 tram_stop: Perhentian Trem
925 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
926 antiques: Kedai Antik
929 beauty: Kedai Kecantikan
930 beverages: Kedai Minuman
931 bicycle: Kedai Basikal
934 butcher: Kedai Daging
936 car_parts: Alat Ganti Kereta
937 car_repair: Baiki Kereta
938 carpet: Kedai Permaidani
942 clothes: Kedai Pakaian
944 computer: Kedai Komputer
945 confectionery: Kedai Konfeksi
946 convenience: Kedai Mudah Beli
947 copyshop: Kedai Fotokopi
948 cosmetics: Kedai Komestik
950 department_store: Gedung Serbaneka
951 discount: Kedai Diskaun
953 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
954 electronics: Kedai Elektronik
955 estate_agent: Ejen Hartanah
957 fashion: Kedai Fesyen
960 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
962 garden_centre: Pusat Kebun
965 greengrocer: Kedai Jual Sayur
966 grocery: Kedai Runcit
967 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
968 hardware: Kedai Barang Besi
970 jewelry: Kedai Barang Kemas
972 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
974 lottery: Tempat Perjudian
975 mall: Medan Beli-Belah
977 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
978 motorcycle: Kedai Motosikal
980 newsagent: Gerai Surat Khabar
981 optician: Kedai Optik
982 organic: Kedai Makanan Organik
983 outdoor: Kedai Luaran
987 seafood: Makanan Laut
988 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
991 stationery: Kedai Alat Tulis
992 supermarket: Pasar Raya
995 tobacco: Kedai Tembakau
997 travel_agency: Agensi Pelancongan
1000 variety_store: Kedai Serbaneka
1005 alpine_hut: Pondok Gunung
1009 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1011 camp_site: Tapak Perkhemahan
1012 caravan_site: Tapak Karavan
1015 guest_house: Rumah Tamu
1018 information: Maklumat
1021 picnic_site: Tapak Berkelah
1022 theme_park: Taman Tema
1023 viewpoint: Sudut Pandangan
1029 artificial: Jalan Air Buatan
1030 boatyard: Limbungan Bot
1033 derelict_canal: Terusan Terbiar
1038 lock_gate: Pintu Air
1044 waterfall: Air Terjun
1048 level2: Sempadan Negara
1049 level4: Sempadan Negeri
1050 level5: Sempadan Kawasan
1051 level6: Sempadan Daerah
1052 level8: Sempadan Bandar
1053 level9: Sempadan Desa
1054 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1060 no_results: Tiada hasil carian
1061 more_results: Lebih banyak hasil
1064 title: Masalah-masalah
1065 select_status: Pilih Status
1066 select_type: Pilih Jenis
1067 not_updated: Tidak Dikemaskini
1069 search_guidance: 'Cari Isu:'
1070 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1073 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1074 link_to_reports: Lihat Laporan
1079 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1083 read_reports: Baca Laporan
1084 new_reports: Laporan Baru
1087 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1090 title_html: Laporkan %{link}
1093 other_label: Lain-lain
1095 other_label: Lain-lain
1097 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1098 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1099 other_label: Lain-lain
1101 spam_label: Nota ini adalah spam
1102 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1103 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1104 other_label: Lain-lain
1106 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1107 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1110 alt_text: Logo OpenStreetMap
1111 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1114 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1116 start_mapping: Mulakan Memeta
1117 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1121 issues: Masalah-masalah
1123 export_data: Eksport Data
1124 gps_traces: Jejak GPS
1125 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1126 user_diaries: Diari Pengguna
1127 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1128 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1129 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1130 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1131 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1132 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1133 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1134 partners_ucl: Pusat VR UCL
1135 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1136 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1137 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1138 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1139 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1140 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1141 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1142 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1145 copyright: Hak Cipta
1147 community_blogs: Blog Komuniti
1148 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1150 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1152 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1154 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1157 diary_comment_notification:
1158 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1159 hi: Apa khabar %{to_user},
1160 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1161 dengan tajuk %{subject}:'
1162 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1163 atau membalas di %{replyurl}
1164 message_notification:
1165 hi: Apa khabar %{to_user},
1166 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1167 dengan subjek %{subject}:'
1168 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1169 membalasnya di %{replyurl}
1170 friendship_notification:
1171 hi: Apa khabar %{to_user},
1172 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1173 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1174 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1175 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1177 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1178 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1180 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1181 %{possible_points} titik.
1182 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1184 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1185 greeting: Apa khabar!
1186 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1187 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1188 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1190 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1191 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1193 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1194 greeting: Apa khabar,
1195 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1196 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1197 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1200 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1201 greeting: Apa khabar,
1202 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1203 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1204 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1205 semula kata laluan anda.
1206 note_comment_notification:
1207 anonymous: Seorang pengguna awanama
1208 greeting: Selamat sejahtera,
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1212 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1214 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1215 anda dekat %{place}.'
1216 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1217 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1219 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1221 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1223 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1225 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1226 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1228 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1230 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1231 satu nota yang anda minati'
1232 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1234 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1235 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1236 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1237 changeset_comment_notification:
1238 greeting: Apa khabar,
1240 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1241 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1244 heading: Semak e-mel anda
1245 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1246 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1247 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1248 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1251 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1252 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1253 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1254 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1255 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1257 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1259 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1260 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1263 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1264 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1265 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1269 my_inbox: Peti masuk saya
1270 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1271 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1272 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1276 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1277 %{people_mapping_nearby_link}?
1278 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1280 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1281 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1283 destroy_button: Hapuskan
1285 title: Hantar pesanan
1286 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1289 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1291 message_sent: Pesanan dikirim
1292 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1293 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1295 title: Pesanan ini tidak wujud
1296 heading: Pesanan ini tidak wujud
1297 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1300 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1304 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1305 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1306 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1308 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1309 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1310 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1317 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1318 destroy_button: Hapuskan
1321 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1322 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1323 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1324 sent_message_summary:
1325 destroy_button: Hapuskan
1327 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1328 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1330 destroyed: Pesanan dihapuskan
1333 title: Terlupa kata laluan
1334 heading: Lupa Kata Laluan?
1335 email address: 'Alamat E-mel:'
1336 new password button: Set semula kata laluan
1337 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1338 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1339 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1340 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1342 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1344 title: Set semula kata laluan
1345 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1346 reset: Set Semula Kata Laluan
1347 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1348 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1353 gravatar: Gunakan Gravatar
1354 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1355 new image: Tambahkan imej
1356 keep image: Simpan imej semasa
1357 delete image: Buang imej semasa
1358 replace image: Ganti imej semasa
1359 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1361 home location: 'Lokasi Rumah:'
1362 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1363 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1364 dengan mengklik pada peta?
1369 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1370 password: 'Kata laluan:'
1371 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1372 remember: Ingati saya
1373 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1374 login_button: Log masuk
1375 register now: Daftar sekarang
1376 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1377 dan kata laluan anda:'
1378 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1379 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1381 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1382 no account: Belum buka akaun?
1383 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1384 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1385 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1386 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1387 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1389 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1391 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1394 title: Log masuk dengan OpenID
1395 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1397 title: Log masuk dengan Google
1398 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1400 title: Log masuk dengan Facebook
1401 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1403 title: Log masuk dengan Window Live
1404 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1406 title: Log masuk dengan GitHub
1407 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1409 title: Log masuk dengan Wikipedia
1410 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1412 title: Log masuk dengan Wordpress
1413 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1415 title: Log masuk dengan AOL
1416 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1419 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1420 logout_button: Log keluar
1425 subheading: Tajuk kecil
1426 unordered: Senarai tidak tertib
1427 ordered: Senarai tertib
1428 first: Butir pertama
1440 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1441 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1442 alih dan peranti perkakasan'
1443 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1444 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1445 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1446 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1447 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1448 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1449 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1450 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1451 community_driven_html: |-
1452 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1454 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1455 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1456 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1457 open_data_title: Data Terbuka
1458 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1459 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1460 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1461 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1462 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1463 untuk keterangan lanjut.'
1464 partners_title: Rakan Kongsi
1467 title: Perihal terjemahan ini
1468 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1469 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1470 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1472 title: Perihal laman ini
1473 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1474 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1475 hak cipta dan %{mapping_link}.
1476 native_link: versi Bahasa Melayu
1477 mapping_link: mula membuat peta
1479 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1481 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1482 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1483 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1484 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1485 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1486 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1487 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1488 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1490 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1491 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1493 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1494 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1495 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1497 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1498 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1500 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1502 attribution_example:
1503 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1504 title: Contoh atribusi
1505 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1506 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1507 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1509 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1510 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1511 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1512 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1513 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1514 Penggunaan Nominatim</a>.
1515 contributors_title_html: Penyumbang kami
1516 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1517 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1518 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1519 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1520 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1521 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1522 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1523 AT dengan pindaan</a>).'
1524 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1525 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1526 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1527 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1528 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1529 Division, Statistics Canada).'
1530 contributors_fi_html: |-
1531 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1532 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1533 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1534 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1535 daripada Direction Générale des Impôts.'
1536 contributors_nl_html: |-
1537 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1538 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1539 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1540 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1541 contributors_za_html: |-
1542 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1543 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1544 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1545 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1546 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1547 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1548 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1549 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1550 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1551 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1552 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1553 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1554 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1555 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1556 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1557 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1558 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1559 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1560 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1561 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1562 laporan on-line</a>."
1564 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1565 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1566 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1567 permalink: Pautan Kekal
1568 shortlink: Pautan Ringkas
1569 createnote: Tambah nota
1571 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1572 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1573 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1575 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1577 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1578 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1579 tatapan umum di %{user_page} anda.
1580 user_page_link: laman pengguna
1581 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1582 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1583 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1587 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1588 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1589 format_to_export: Format untuk Dieksport
1590 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1591 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1592 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1594 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1595 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1597 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1598 antara sumber-sumber yang berikut:'
1599 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1600 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1601 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1604 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1608 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1610 title: Muat-Turunan Geofabrik
1611 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1614 title: Ekstrak Metro
1615 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1618 title: Sumber-sumber Lain
1619 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1624 image_size: Saiz Imej
1626 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1630 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1631 export_button: Eksport
1633 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1635 title: Cara Menolong
1637 title: Sertai komuniti
1638 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1639 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1640 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1643 instructions_html: |-
1644 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1645 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1647 title: Persoalan lain
1648 explanation_html: |-
1649 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1650 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1651 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1653 title: Meminta Bantuan
1654 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1655 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1656 topik-topik pemetaan.
1659 title: Selamat datang ke OSM
1660 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1663 url: https://help.openstreetmap.org/
1664 title: help.openstreetmap.org
1665 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1672 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1676 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1677 title: wiki.openstreetmap.org
1678 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1680 search_results: Hasil Carian
1684 get_directions: Dapatkan Arah
1685 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1688 where_am_i: Di manakah letaknya?
1689 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1695 main_road: Jalan besar
1697 primary: Jalan utama
1698 secondary: Jalan sekunder
1699 unclassified: Jalan tidak terkelas
1701 bridleway: Lorong kuda
1702 cycleway: Lorong basikal
1703 footway: Laluan pejalan kaki
1704 rail: Landasan keretapi
1705 subway: Landasan bawah tanah
1713 - Landasan kapal terbang
1716 - Kawasan gerak lapangan terbang
1718 admin: Sempadan pentadbiran
1723 resident: Kawasan perumahan
1727 retail: Kawasan peruncitan
1728 industrial: Kawasan perindustrian
1729 commercial: Kawasan perdagangan
1730 heathland: Kawasan rawa
1735 brownfield: Tanah terbiar
1736 cemetery: Perkuburan
1737 allotments: Taman petak
1741 military: Kawasan tentera
1745 building: Bangunan penting
1746 station: Stesen keretapi
1750 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1751 bridge: Kasing hitam = jambatan
1752 private: Jalan masuk persendirian
1753 destination: Jalan masuk destinasi
1754 construction: Jalan dalam pembinaan
1755 bicycle_shop: Kedai Basikal
1756 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1759 title: Selamat datang!
1760 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1761 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1762 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1765 title: Kandungan Peta
1766 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1767 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1768 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1770 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1771 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1772 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1773 Internet mahupun kertas.
1775 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1776 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1777 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1778 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1779 digunakan untuk menyunting peta.
1780 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1781 makan atau sebatang pokok.
1782 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1783 sungai, tasik atau bangunan.
1784 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1785 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1790 paragraph_1_html: |-
1791 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1792 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1795 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1796 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1797 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1798 untuk meletakkan nota.
1799 paragraph_2_html: |-
1800 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1801 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1804 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1806 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1808 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1810 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1811 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1813 visibility_help: apakah maksud ini?
1816 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1817 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1818 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1819 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1821 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1822 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1823 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1825 title: Menyunting jejak %{name}
1826 heading: Menyunting jejak %{name}
1827 visibility_help: apakah maksud ini?
1831 title: Menyunting jejak %{name}
1832 heading: Menyunting jejak %{name}
1834 filename: 'Nama fail:'
1835 download: muat turun
1836 uploaded: 'Dimuat naik:'
1838 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1842 description: 'Keterangan:'
1845 edit_trace: Sunting jejak ini
1846 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1847 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1848 visibility: 'Keterlihatan:'
1850 showing_page: Halaman %{page}
1855 count_points: '%{count} titik'
1857 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1858 view_map: Lihat Peta
1859 edit_map: Sunting Peta
1861 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1863 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1867 public_traces: Jejak GPS umum
1868 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1869 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1870 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1871 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1872 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1874 upload_trace: Muat naik jejak
1876 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1878 made_public: Jejak diumumkan
1880 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1882 heading: Storan GPX di Luar Talian
1883 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1885 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1887 description_with_count:
1888 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1889 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1891 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1893 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1894 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1896 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1897 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1898 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1899 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1900 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1903 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1904 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1905 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1906 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1908 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1909 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1910 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1911 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1912 allow_write_api: mengubah suai peta.
1913 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1914 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1915 allow_write_notes: menyunting nota.
1917 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1918 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1919 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1921 title: Permohonan kebenaran gagal.
1922 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1923 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1925 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1928 title: Daftarkan aplikasi baru
1930 title: Sunting aplikasi anda
1932 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1933 key: 'Kunci Pengguna:'
1934 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1935 url: 'URL Token Permohonan:'
1936 access_url: 'URL Token Akses:'
1937 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1938 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1939 edit: Sunting Butiran
1940 delete: Hapuskan Klien
1941 confirm: Adakah anda pasti?
1942 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1944 title: Butiran OAuth Saya
1945 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1946 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1948 application: Nama Aplikasi
1949 issued_at: Dikeluarkan Pada
1950 revoke: Tarik Balik!
1951 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1952 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1953 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1954 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1956 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1957 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1959 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1961 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1963 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1965 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1967 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1971 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1972 automatik untuk anda buat masa ini.
1973 contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1974 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1975 itu secepat mungkin.
1977 header: Bebas dan boleh disunting
1979 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1980 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1981 email address: 'Alamat E-mel:'
1982 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1983 display name: 'Nama Paparan:'
1984 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1985 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1986 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1987 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1990 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1992 title: Terma-terma penyumbang
1993 heading: Terma-terma penyumbang
1994 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1995 saya dalam Domain Awam
1996 consider_pd_why: apakah ini?
1997 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1998 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1999 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2002 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2003 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2004 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2008 rest_of_world: Negara lain
2010 title: Pengguna ini tidak wujud
2011 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2012 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2013 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2015 my diary: Diari Saya
2016 new diary entry: catatan diari baru
2017 my edits: Suntingan Saya
2018 my traces: Jejak Saya
2020 my messages: Pesanan Saya
2021 my profile: Profil Saya
2022 my settings: Tetapan Saya
2023 my comments: Komen Saya
2024 blocks on me: Sekatan pada Saya
2025 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2026 send message: Hantar Pesanan
2031 remove as friend: Gugurkan Kawan
2032 add as friend: Jadikan Kawan
2033 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2034 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2035 ct undecided: Belum diputuskan
2036 ct declined: Ditolak
2037 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2038 email address: 'Alamat e-mel:'
2039 created from: 'Dibuat daripada:'
2041 spam score: 'Markah Spam:'
2042 description: Keterangan
2043 user location: Lokasi pengguna
2045 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2046 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2048 administrator: Berikan akses pentadbir
2049 moderator: Berikan akses penyelia
2051 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2052 moderator: Tarik balik akses penyelia
2053 block_history: sekatan yang diterima
2054 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2056 create_block: sekat pengguna ini
2057 activate_user: aktifkan pengguna ini
2058 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2059 confirm_user: sahkan pengguna ini
2060 hide_user: sorokkan pengguna ini
2061 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2062 delete_user: hapuskan pengguna ini
2065 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2067 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2073 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2074 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2075 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2076 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2077 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2078 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2079 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2081 title: Akaun Digantung
2082 heading: Akaun Digantung
2083 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2084 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2085 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2086 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2089 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2090 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2091 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2093 title: Sahkan pemberian peranan
2094 heading: Sahkan pemberian peranan
2095 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2098 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2099 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2101 title: Sahkan penarikan balik peranan
2102 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2103 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2104 daripada pengguna '%{name}'?
2106 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2107 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2110 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2112 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2114 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2115 back: Kembali ke indeks
2117 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2118 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2119 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2120 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2122 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2123 untuk membalas perhubungan itu.
2124 back: Lihat semua sekatan
2126 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2127 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2128 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2129 show: Lihat sekatan ini
2130 back: Lihat semua sekatan
2132 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2133 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2134 senarai juntai bawah ini.
2136 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2137 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2138 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2139 sebelum menyekatnya.
2140 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2142 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2143 success: Sekatan dikemaskinikan.
2145 title: Sekatan terhadap pengguna
2146 heading: Senarai sekatan pengguna
2147 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2149 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2150 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2151 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2152 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2153 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2154 revoke: Tarik Balik!
2155 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2157 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2158 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2159 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2163 other: '%{count} jam'
2165 title: Sekatan ke atas %{name}
2166 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2167 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2169 title: Sekatan oleh %{name}
2170 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2171 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2173 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2174 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2179 revoke: Tarik Balik!
2180 confirm: Adakah anda pasti?
2181 reason: 'Sebab sekatan:'
2182 back: Lihat semua sekatan
2183 revoker: 'Penarik balik:'
2184 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2186 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2189 revoke: Tarik Balik!
2191 display_name: Pengguna yang Disekat
2192 creator_name: Pembuat
2193 reason: Sebab sekatan
2195 revoker_name: Ditarik balik oleh
2196 showing_page: Halaman %{page}
2198 previous: « Sebelumnya
2201 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2202 heading: nota-nota %{user}
2203 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2206 description: Keterangan
2207 created_at: Dicatatkan pada
2208 last_changed: Kali terakhir disunting
2215 link: Pautan atau HTML
2217 short_link: URL Ringkas
2219 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2222 download: Muat Turun
2223 short_url: URL Ringkas
2224 include_marker: Sertakan penanda
2225 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2226 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2227 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2229 title: Petunjuk Peta
2230 tooltip: Petunjuk Peta
2231 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2237 title: Paparkan Lokasi Saya
2241 cycle_map: Peta Basikal
2242 transport_map: Peta Pengangkutan
2245 header: Lapisan Peta
2248 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2250 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2251 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2253 edit_tooltip: Sunting peta
2254 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2255 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2256 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2257 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2258 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2263 unsubscribe: Berhenti melanggan
2264 hide_comment: sorokkan
2265 unhide_comment: Dedahkan
2268 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2269 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2270 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2271 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2275 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2276 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2279 reactivate: Aktifkan semula
2280 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2282 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2286 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2287 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2288 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2292 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2293 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2295 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2296 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2297 unnamed: jalan tidak bernama
2298 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2306 heading: Sunting redaksi
2307 title: Sunting redaksi
2309 empty: Tiada redaksi.
2310 heading: Senarai redaksi
2311 title: Senarai redaksi
2313 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2314 title: Mencipta redaksi baru
2316 description: 'Keterangan:'
2317 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2318 title: Memaparkan redaksi
2320 edit: Sunting redaksi ini
2321 destroy: Buang redaksi ini
2322 confirm: Adakah anda pasti?
2324 flash: Redaksi dicipta.
2326 flash: Perubahan disimpan.
2328 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2329 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2330 flash: Redaksi dihapuskan.
2331 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.