1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
44 # Author: The real emj
45 # Author: Tor.klingberg
58 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
70 create: Lägg till kommentar
76 doorkeeper_application:
80 create: Skapa redaktering
81 update: Spara redaktering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
92 email_address_not_routable: kan inte ruttas
94 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
95 changeset: Ändringsuppsättning
96 changeset_tag: Ändringssettagg
98 diary_comment: Dagbokskommentar
99 diary_entry: Dagboksinlägg
108 old_node_tag: Gammal nodtagg
109 old_relation: Gammal relation
110 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
111 old_relation_tag: Gammal relationstagg
112 old_way: Gammal sträcka
113 old_way_node: Gammal sträcknod
114 old_way_tag: Gammal sträcketagg
116 relation_member: Relationsmedlem
117 relation_tag: Relationstagg
121 tracepoint: Spårpunkt
124 user_preference: Användaralternativ
125 user_token: Användarnyckel
132 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
133 callback_url: Återkopplingsadress
134 support_url: Supportadress
135 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
136 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
137 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
138 allow_write_api: ändra kartan
139 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
140 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
141 allow_write_notes: ändra anteckningar
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
153 confidential: Konfidentiell applikation?
166 description: Beskrivning
167 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
168 visibility: Synlighet
177 description: Beskrivning
179 category: Välj en anledning för din rapport
180 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
182 auth_provider: Autentiseringsleverantör
183 auth_uid: Autentiserings-UID
185 email_confirmation: E-postbekräftelse
186 new_email: Ny e-postadress
188 display_name: Visa namn
189 description: Profilbeskrivning
190 home_lat: Breddgrad (latitud)
191 home_lon: Längdgrad (longitud)
192 languages: Föredragna språk
193 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
195 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
197 doorkeeper/application:
198 redirect_uri: Använd en rad per URI
200 tagstring: kommaseparerad
202 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
203 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
204 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
205 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
206 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
208 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
211 new_email: (visas aldrig offentligt)
213 distance_in_words_ago:
215 one: omkring 1 timme sedan
216 other: omkring %{count} timmar sedan
218 one: omkring 1 månad sedan
219 other: omkring %{count} månader sedan
221 one: omkring 1 år sedan
222 other: omkring %{count} år sedan
224 one: nästan 1 år sedan
225 other: nästan %{count} år sedan
226 half_a_minute: en halv minut sedan
228 one: mindre än 1 sekund sedan
229 other: mindre än %{count} sekunder sedan
231 one: mindre än en minut sedan
232 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 other: över %{count} år sedan
238 other: '%{count} sekunder sedan'
241 other: '%{count} minuter sedan'
244 other: '%{count} dagar sedan'
247 other: '%{count} månader sedan'
250 other: '%{count} år sedan'
252 with_version: '%{id}, v%{version}'
253 with_name_html: '%{name} (%{id})'
255 default: Standard (för närvarande %{name})
258 description: iD (webbläsarredigeraren)
261 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 windowslive: Windows Live
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
285 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
287 opened: ny anteckning (nära %{place})
288 commented: ny kommentar (nära %{place})
289 closed: stängde anteckning (nära %{place})
290 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
293 full: Hela anteckningen
297 title: Radera mitt konto
298 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
299 delete_account: Radera konto
300 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
301 Notera följande detaljer:'
302 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
303 hemposition kommer tas bort.
304 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
306 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
307 även efter att ditt konto raderats:'
308 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
310 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
311 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
312 några, kommer bevaras men hållas gömda.
313 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
314 kommer bevaras men hållas gömda.
315 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
316 du gjort några, kommer bevaras.
317 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
318 confirm_delete: Är du säker?
322 title: Redigera konto
323 my settings: Mina inställningar
324 current email address: Nuvarande e-postadress
325 external auth: Extern autentisering
327 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
328 link text: vad är detta?
330 heading: Offentlig redigering
331 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
332 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
333 enabled link text: vad är detta?
334 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
336 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
338 heading: Offentlig redigering
339 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
340 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
341 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
342 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
343 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
344 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
345 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
346 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
348 heading: Bidragsgivarvillkor
349 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
350 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
351 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
352 de nya bidragsvillkoren.
353 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
354 är inom Public Domain.
355 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
356 link text: vad är detta?
357 save changes button: Spara ändringar
358 make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
359 delete_account: Radera konto...
361 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
362 för att bekräfta din e-postadress.
363 success: Användarinformation uppdaterades.
365 success: Kontot har raderats.
369 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
370 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
371 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
372 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
373 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
374 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
376 in_changeset: Ändringsuppsättning
378 no_comment: (inga kommentarer)
382 other: '%{count} relationer'
385 other: '%{count} sätt'
386 download_xml: Ladda ner XML
387 view_history: Visa historik
388 view_details: Visa detaljer
391 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
393 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
394 belongs_to: Författare
395 node: Noder (%{count})
396 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
397 way: Sträckor (%{count})
398 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
399 relation: Förbindelser (%{count})
400 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
401 comment: Kommentarer (%{count})
402 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
405 osmchangexml: osmChange XML
407 title: Ändringsuppsättning %{id}
408 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
409 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
410 discussion: Diskussion
411 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
412 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
414 title_html: 'Nod: %{name}'
415 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
417 title_html: 'Sträcka: %{name}'
418 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
422 other: '%{count} noder'
424 one: del av sträcka %{related_ways}
425 other: del av sträckorna %{related_ways}
427 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
428 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
432 other: '%{count} medlemmar'
434 entry_html: '%{type} %{name}'
435 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
441 entry_html: Relation %{relation_name}
442 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
445 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
450 changeset: ändringsuppsättning
454 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
459 changeset: ändringsuppsättning
462 redaction: Omarbetning %{id}
463 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
464 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
470 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
471 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
473 load_data: Ladda data
478 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
479 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
480 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
481 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
482 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
483 telephone_link: Ring %{phone_number}
484 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
486 title: 'Anteckning: %{id}'
487 new_note: Ny anteckning
488 description: Beskrivning
489 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
490 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
491 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
492 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
497 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
498 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
500 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
501 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
502 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
503 report: Rapportera denna anteckning
504 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
506 title: Undersök kartobjekt
507 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
508 nearby: Finns i närheten
509 enclosing: Omgivande kartobjekt
511 changeset_paging_nav:
512 showing_page: Sida %{page}
514 previous: « Föregående
517 no_edits: (inga redigeringar)
518 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
521 saved_at: Sparades den
526 title: Ändringsuppsättningar
527 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
528 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
529 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
530 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
531 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
532 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
533 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
534 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
535 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
536 load_more: Läs in fler
538 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
542 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
543 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
545 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
547 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
548 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
551 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
552 hämtas då begäran tog för lång tid.
555 km away: '%{count}km bort'
556 m away: '%{count}m bort'
558 your location: Din position
559 nearby mapper: Användare i närheten
562 title: Min kontrollpanel
563 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
564 se närliggande användare.'
565 edit_your_profile: Redigera din profil
566 my friends: Mina vänner
567 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
568 nearby users: Andra användare nära dig
569 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
571 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
572 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
573 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
574 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
577 title: Nytt dagboksinlägg
580 use_map_link: Använd karta
582 title: Användardagböcker
583 title_friends: Vänners dagböcker
584 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
585 user_title: '%{user}s dagbok'
586 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
587 new: Nytt dagboksinlägg
588 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
590 no_entries: Inga dagboksinlägg
591 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
592 older_entries: Äldre inlägg
593 newer_entries: Nyare inlägg
595 title: Redigera dagboksinlägg
596 marker_text: Plats för dagboksinlägg
598 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
599 user_title: '%{user}s dagbok'
600 leave_a_comment: Lämna en kommentar
601 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
604 title: Hittade inte dagboksinlägget
605 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
606 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
607 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
609 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
610 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
611 comment_link: Kommentera detta inlägg
612 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
614 zero: Inga kommentarer
615 one: '%{count} kommentar'
616 other: '%{count} kommentarer'
617 edit_link: Redigera detta inlägg
618 hide_link: Dölj detta inlägg
619 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
621 report: Rapportera detta inlägg
623 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
624 hide_link: Dölj denna kommentar
625 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
627 report: Rapportera den här kommentaren
632 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
635 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
636 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
638 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
639 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
641 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
642 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
644 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
645 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
646 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
647 no_comments: Inga dagbokskommentarer
651 newer_comments: Nyare kommentarer
652 older_comments: Äldre kommentarer
657 notice: Applikation registrerad.
660 heading: Lägg till %{user} som en vän?
661 button: Lägg till som vän
662 success: '%{name} är nu din vän!'
663 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
664 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
665 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
666 tag innan du lägger till fler vänner.
668 heading: Ta bort %{user} som vän?
669 button: Ta bort som vän
670 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
671 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
675 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
676 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
677 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
679 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
680 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
682 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
683 search_osm_nominatim:
684 prefix_format: '%{name}'
691 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
694 station: Linbanestation
699 airstrip: Landningsbana
703 helipad: Helikopterplatta
704 holding_position: Väntplats
705 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
706 parking_position: Parkeringsplats
707 runway: Landningsbana
713 animal_boarding: Djurhotell
714 animal_shelter: Djurhemmet
715 arts_centre: Konstcenter
721 bicycle_parking: Cykelparkering
722 bicycle_rental: Cykeluthyrning
723 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
724 biergarten: Uteservering
726 boat_rental: Båtuthyrning
728 bureau_de_change: Växlingskontor
729 bus_station: Busstation
731 car_rental: Biluthyrning
735 charging_station: Laddningsstation
736 childcare: Barnomsorg
741 community_centre: Allaktivitetshus
742 conference_centre: Konferenscenter
744 crematorium: Krematorium
747 drinking_water: Dricksvatten
748 driving_school: Körskola
750 events_venue: Samlingslokal
752 ferry_terminal: Färjeterminal
753 fire_station: Brandstation
754 food_court: Food Court
758 grave_yard: Begravningsplats
761 hunting_stand: Jakttorn
763 internet_cafe: Internetcafé
765 language_school: Språkskola
767 loading_dock: Lastkaj
768 love_hotel: Kärlekshotell
770 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
772 money_transfer: Valutaöverföring
773 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
774 music_school: Musikskola
776 nursing_home: Vårdhem
777 parking: Parkeringsplats
778 parking_entrance: Parkeringsinfart
779 parking_space: Parkeringsplats
780 payment_terminal: Betalningsterminal
782 place_of_worship: Plats för tillbedjan
785 post_office: Postkontor
789 public_bookcase: Offentlig bokhylla
790 public_building: Offentlig byggnad
791 ranger_station: Skogvaktarpost
792 recycling: Återvinningsstation
793 restaurant: Restaurang
794 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
798 social_centre: Nöjescenter
799 social_facility: Socialtjänst
801 swimming_pool: Simbassäng
803 telephone: Telefonkiosk
807 training: Träningsanstalt
808 university: Universitet
809 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
810 vending_machine: Varuautomat
811 veterinary: Veterinärkirurgi
812 village_hall: Byastuga
813 waste_basket: Papperskorg
814 waste_disposal: Avfallshantering
815 waste_dump_site: Soptipp
816 watering_place: Vattningsplats
817 water_point: Vattenpunkt
818 weighbridge: Fordonsvåg
821 aboriginal_lands: Urfolksmarker
822 administrative: Administrativ gräns
823 census: Folkräkningsgräns
824 national_park: Nationalpark
826 protected_area: Skyddat område
830 boardwalk: Strandpromenad
837 apartments: Lägenheter
843 civic: Offentlig byggnad
844 college: Universitetsbyggnad
845 commercial: Kommersiell byggnad
846 construction: Byggnad under uppförande
847 detached: Fristående hus
848 dormitory: Studenthem
851 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
856 hospital: Sjukhusbyggnad
861 industrial: Industribyggnad
862 kindergarten: Dagisbyggnad
863 manufacture: Fabriksbyggnad
864 office: Kontorsbyggnad
865 public: Offentlig byggnad
866 residential: Bostadsbyggnad
867 retail: Affärsbyggnad
871 semidetached_house: Parhus
872 service: Servicebyggnad
875 static_caravan: Husvagn
876 temple: Tempelbyggnad
877 terrace: Terrassbyggnad
878 train_station: Järnvägsstation
879 university: Universitetsbyggnad
892 confectionery: Godisbutik
893 dressmaker: Sömmerska
894 electrician: Elektriker
895 electronics_repair: Elektronikreparation
896 gardener: Trädgårdsmästare
897 glaziery: Glasmästeri
898 handicraft: Konsthantverk
899 hvac: Värme- och ventilationsverk
900 metal_construction: Metallkonstruktör
902 photographer: Fotograf
907 stonemason: Stenhuggare
909 window_construction: Fönsterkonstruktion
911 "yes": Hantverksbutik
912 crossing: Övergångsställe
914 access_point: Åtkomstpunkt
915 ambulance_station: Ambulansstation
916 assembly_point: Samlingsplats
917 defibrillator: Defibrillator
918 fire_extinguisher: Brandsläckare
919 fire_water_pond: Branddamm
920 landing_site: Nödlandningsplats
924 suction_point: Beredskapssugpunkt
925 water_tank: Nödvattentank
927 abandoned: Övergiven motorväg
929 bus_guideway: Spårbussväg
930 bus_stop: Busshållplats
931 construction: Väg under byggnad
935 emergency_access_point: Utryckningsplats
936 emergency_bay: Nödparkeringsplats
939 give_way: Väjningspliktsskylt
940 living_street: Gångfartsområde
943 motorway_junction: Motorvägskorsning
944 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
945 passing_place: Omkörningsplats
949 primary: Riksväg (primär väg)
950 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
951 proposed: Föreslagen väg
953 residential: Bostadsgata
956 secondary: Länsväg (sekundärväg)
957 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
959 services: Rastplats-väg
960 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
963 street_lamp: Gatlykta
965 tertiary_link: Landsväg
967 traffic_mirror: Traffikspegel
968 traffic_signals: Trafiksignaler
969 trailhead: Vandringsstartpunkt
971 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
972 turning_circle: Vändplats
973 turning_loop: Vändslinga
974 unclassified: Oklassificerad väg
977 aircraft: Historiskt flygplan
978 archaeological_site: Arkeologisk plats
979 bomb_crater: Historisk bombkrater
980 battlefield: Slagfält
981 boundary_stone: Gränssten
982 building: Historisk byggnad
984 cannon: Historisk kanon
986 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
989 citywalls: Stadsmurar
991 heritage: Kulturarvsplats
995 memorial: Minnesmärke
996 milestone: Historisk milsten
998 mine_shaft: Gruvschakt
1000 railway: Historisk järnväg
1001 roman_road: Romersk väg
1007 wayside_chapel: Vägkyrka
1008 wayside_cross: Landmärke
1009 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1011 "yes": Historisk plats
1015 allotments: Kolonilotter
1016 aquaculture: Akvakultur
1018 brownfield: Outvecklat område
1019 cemetery: Begravningsplats
1020 commercial: Kommersiellt område
1021 conservation: Naturskyddsområde
1022 construction: Byggarbetsplats
1023 farmland: Jordbruksmark
1028 greenfield: Outvecklat område
1029 industrial: Industriområde
1032 military: Militärområde
1034 orchard: Fruktträdgård
1035 plant_nursery: Plantskola
1038 recreation_ground: Rekreationsområde
1039 religious: Religiös mark
1040 reservoir: Reservoar
1041 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1042 residential: Bostadsområde
1043 retail: Detaljhandel
1044 village_green: Landsbypark
1046 "yes": Markanvändning
1048 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1049 amusement_arcade: Spelhall
1050 bandstand: Orkesterpaviljong
1051 beach_resort: Badort
1052 bird_hide: Fågeltorn
1053 bleachers: Läktarplatser
1054 bowling_alley: Bowlinghall
1059 fishing: Fiskevatten
1061 fitness_station: Gym
1063 golf_course: Golfbana
1064 horse_riding: Ridning
1067 miniature_golf: Minigolf
1068 nature_reserve: Naturreservat
1069 outdoor_seating: Utomhussittplats
1071 picnic_table: Picknickbord
1073 playground: Lekplats
1074 recreation_ground: Rekreationsområde
1078 sports_centre: Sporthall
1080 swimming_pool: Simbassäng
1082 water_park: Vattenpark
1088 avalanche_protection: Lavinskydd
1092 breakwater: Vågbrytare
1097 clearcut: Avverkning
1098 communications_tower: Kommunikationstorn
1103 embankment: Fördämning
1104 flagpole: Flaggstång
1105 gasometer: Gasometer
1112 mineshaft: Gruvschakt
1113 monitoring_station: Övervakningsstation
1114 petroleum_well: Oljebrunn
1117 pumping_station: Pumpstation
1118 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1120 snow_cannon: Snökanon
1121 snow_fence: Snöstaket
1122 storage_tank: Lagringstank
1123 street_cabinet: Gatuskåp
1124 surveillance: Övervakning
1127 utility_pole: Bruksstolpe
1128 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1129 watermill: Vattenkvarn
1130 water_tap: Vattenkran
1131 water_tower: Vattentorn
1133 water_works: Vattenreningsverk
1134 windmill: Väderkvarn
1138 airfield: Militärt flygfält
1141 checkpoint: Kontrollpost
1152 cave_entrance: Grottmynning
1154 coastline: Kustlinje
1162 grassland: Betesmark
1165 hot_spring: Varm källa
1182 shingle: Klappersten
1197 administrative: Administration
1198 advertising_agency: Reklambyrå
1200 association: Förening
1202 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1203 educational_institution: Utbildningsinstitution
1204 employment_agency: Bemanningsföretag
1205 energy_supplier: Energileverantörskontor
1206 estate_agent: Fastighetsmäklare
1207 financial: Finanskontor
1208 government: Statligt kontor
1209 insurance: Försäkringskassa
1212 logistics: Logistik kontor
1213 newspaper: Tidningskontor
1214 ngo: Icke-statligt kontor
1216 religion: Religiöst kontor
1217 research: Forskningskontor
1218 tax_advisor: Skatterådgivare
1219 telecommunication: Telefonbolagskontor
1220 travel_agent: Resebyrå
1223 allotments: Kolonilotter
1224 archipelago: Skärgård
1235 isolated_dwelling: Enslig bostad
1237 municipality: Kommun
1238 neighbourhood: Grannskap
1240 postcode: Postnummer
1246 subdivision: Underavdelning
1252 abandoned: Övergiven järnväg
1253 construction: Järnväg under anläggande
1254 disused: Nedlagd järnväg
1257 junction: Järnvägsknutpunkt
1258 level_crossing: Järnvägskorsning
1259 light_rail: Snabbspårväg
1260 miniature: Miniatyrjärnväg
1261 monorail: Enspårsbana
1262 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1263 platform: Tågperrong
1264 preserved: Bevarad järnväg
1265 proposed: Föreslagen järnväg
1269 stop: Järnvägshållplats
1271 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1272 switch: Järnvägsväxel
1274 tram_stop: Spårvagnshållplats
1275 turntable: Vändskiva
1278 agrarian: Jordbruksbutik
1280 antiques: Antikviteter
1281 appliance: Vitvaruaffär
1283 baby_goods: Babyvaror
1286 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1287 beauty: Skönhetssalong
1288 bed: Sängklädesbutik
1289 beverages: Dryckesbutik
1291 bookmaker: Vadförmedlare
1297 car_repair: Bilverkstad
1299 charity: Välgörenhetsbutik
1305 computer: Datorbutik
1306 confectionery: Godisbutik
1307 convenience: Närbutik
1308 copyshop: Kopieringsfirma
1309 cosmetics: Parfymeri
1311 curtain: Gardinbutik
1313 deli: Delikatessbutik
1314 department_store: Varuhus
1315 discount: Lågprisbutik
1316 doityourself: Gör-det-själv
1317 dry_cleaning: Kemtvätt
1318 e-cigarette: E-cigarettbutik
1319 electronics: Elektronikbutik
1321 estate_agent: Egendomsmäklare
1329 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1331 garden_centre: Trädgårdshandel
1335 greengrocer: Grönsakshandlare
1336 grocery: Livsmedelsbutik
1339 health_food: Hälsokostbutik
1340 hearing_aids: Hörapparater
1341 herbalist: Örthandel
1343 houseware: Husvaruhandel
1344 ice_cream: Glassbutik
1345 interior_decoration: Heminredning
1349 laundry: Tvättservice
1354 medical_supply: Medicinsk utrustning
1355 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1356 money_lender: Pengautlånare
1357 motorcycle: Motorcykelhandlare
1358 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1360 musical_instrument: Musikinstrument
1361 newsagent: Tidningskiosk
1362 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1364 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1365 outdoor: Friluftsbutik
1368 pawnbroker: Pantlånare
1369 perfumery: Parfymbutik
1371 pet_grooming: Husdjursfrisör
1374 second_hand: Second hand-butik
1378 stationery: Pappershandel
1379 storage_rental: Magasinering
1380 supermarket: Snabbköp
1382 tattoo: Tatueringstudio
1384 ticket: Biljettbutik
1385 tobacco: Tobaksaffär
1387 travel_agency: Resebyrå
1390 variety_store: Fyndbutik
1392 video_games: TV-spelsbutik
1393 wholesale: Grosshandel
1397 alpine_hut: Fjällstuga
1398 apartment: Semesterlägenhet
1400 attraction: Attraktion
1401 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1403 camp_pitch: Campingplats
1404 camp_site: Campingplats
1405 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1408 guest_house: Gäststuga
1411 information: Turistinformation
1414 picnic_site: Picknickplats
1415 theme_park: Nöjespark
1416 viewpoint: Utsiktspunkt
1417 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1420 building_passage: Byggpassage
1424 artificial: Artificiellt vattendrag
1428 derelict_canal: Nerlagd kanal
1433 lock_gate: Slussport
1439 waterfall: Vattenfall
1446 level5: Regionsgräns
1451 level10: Förortsgräns
1452 level11: Kvartersgräns
1458 no_results: Inga resultat hittades
1459 more_results: Fler resultat
1463 select_status: Välj status
1464 select_type: Välj typ
1465 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1466 reported_user: Rapporterad användare
1467 not_updated: Inte uppdaterad
1469 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1470 user_not_found: Användaren finns inte
1471 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1474 last_updated: Senast uppdaterad
1475 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1476 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1477 link_to_reports: Visa rapporter
1480 other: '%{count} rapporter'
1481 reported_item: Rapporterat objekt
1487 new_report: Din rapport har registrerats
1488 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1489 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1491 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1493 zero: Inga rapporter
1495 other: '%{count} rapporter'
1496 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1497 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1498 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1502 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1503 read_reports: Läs rapporter
1504 new_reports: Nya rapporter
1505 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1506 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1507 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1509 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1511 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1513 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1515 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1516 reassign_param: Återtilldela ärende?
1518 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1521 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1522 note: Anteckning nr %{note_id}
1525 comment_created: Din kommentar skapades
1528 title_html: Repportera %{link}
1529 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1531 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1533 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1534 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1536 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1539 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1540 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1541 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1544 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1545 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1546 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1549 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1550 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1551 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1552 vandal_label: Denna användare är en vandal
1555 spam_label: Denna anteckning är spam
1556 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1557 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1560 successful_report: Din rapport har registrerats
1561 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1564 title: OpenStreetMap
1566 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1567 home: Gå till hemposition
1570 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1572 start_mapping: Börja kartlägga
1573 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1579 export_data: Exportera data
1580 gps_traces: GPS-spår
1581 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1582 user_diaries: Användardagböcker
1583 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1584 edit_with: Redigera med %{editor}
1585 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1586 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1587 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1588 och fri att använda under en öppen licens.
1589 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1590 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1591 partners_ucl: University College London
1592 partners_fastly: Fastly
1593 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1594 partners_partners: partners
1595 tou: Användarvillkor
1596 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1597 databasunderhåll pågår.
1598 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1599 databasunderhåll pågår.
1600 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1603 copyright: Upphovsrätt
1604 community: Gemenskap
1605 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1606 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1607 foundation: Stiftelsen
1608 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1610 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1615 diary_comment_notification:
1616 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1618 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1620 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1621 med rubriken %{subject}:'
1622 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1623 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1624 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1625 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1626 message_notification:
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1629 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1631 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1633 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1634 till författaren på %{replyurl}
1635 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1636 meddelande till författaren på %{replyurl}
1637 friendship_notification:
1639 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1640 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1641 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1642 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1643 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1644 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1646 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1647 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1648 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1649 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1652 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1653 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1654 dem återfinns på %{url}.
1655 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1656 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1659 loaded_successfully:
1661 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1663 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1665 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1667 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1668 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1670 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1672 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1673 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1674 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1676 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1677 om hur du kommer igång.
1679 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1681 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1682 på %{server_url} till %{new_address}.
1683 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1685 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1687 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1688 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1689 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1691 note_comment_notification:
1692 anonymous: En anonym användare
1695 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1696 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1697 du är intresserad av'
1698 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1699 i närheten av %{place}.'
1700 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1701 i närheten av %{place}.'
1702 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1703 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1704 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1705 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1707 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1708 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1710 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1712 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1714 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1715 Anteckningen är nära %{place}.'
1716 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1717 Anteckningen är nära %{place}.'
1719 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1721 som du är intresserad av'
1722 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1724 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1726 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1727 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1728 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1729 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1730 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1731 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1732 changeset_comment_notification:
1736 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1737 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1738 du är intresserad av'
1739 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1741 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1742 av dina ändringsuppsättningar'
1743 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1744 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1745 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1746 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1747 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1748 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1749 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1750 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1751 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1752 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1753 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1754 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1755 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1758 heading: Kontrollera din e-post!
1759 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1760 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1761 kan du sätta igång att kartera.
1762 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1765 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1766 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1767 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1768 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1771 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1773 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1774 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1777 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1778 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1779 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1780 resend_success_flash:
1781 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1782 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1783 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1784 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1788 my_inbox: Min inkorg
1789 my_outbox: Min utkorg
1790 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1792 one: '%{count} nytt meddelande'
1793 other: '%{count} nya meddelanden'
1795 one: '%{count} gammalt meddelande'
1796 other: '%{count} gamla meddelanden'
1800 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1801 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1802 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1804 unread_button: Markera som oläst
1805 read_button: Markera som läst
1807 destroy_button: Radera
1809 title: Skicka meddelande
1810 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1813 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1815 message_sent: Meddelande skickat
1816 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1817 en stund innan du försöker igen.
1819 title: Inget sådant meddelande
1820 heading: Inget sådant meddelande
1821 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1824 my_inbox: Min inkorg
1825 my_outbox: Min utkorg
1827 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1828 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1832 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1833 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1834 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1836 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1837 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1840 title: Läs meddelande
1845 unread_button: Markera som oläst
1846 destroy_button: Radera
1849 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1850 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1851 användare för att läsa det.
1852 sent_message_summary:
1853 destroy_button: Radera
1855 as_read: Meddelandet markerat som läst
1856 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1858 destroyed: Meddelande raderat
1861 title: Förlorat lösenord
1862 heading: Glömt lösenord?
1863 email address: 'E-postadress:'
1864 new password button: Återställ lösenord
1865 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1866 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1867 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1868 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1870 title: Återställ lösenord
1871 heading: Återställ lösenord för %{user}
1872 reset: Återställ lösenord
1873 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1874 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1877 title: Mina alternativ
1878 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1879 preferred_languages: Föredragna språk
1880 edit_preferences: Redigera alternativ
1882 title: Redigera inställningar
1883 save: Uppdatera alternativ
1886 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1887 update_success_flash:
1888 message: Inställningarna uppdaterade.
1891 title: Redigera profil
1892 save: Uppdatera profil
1896 gravatar: Använd Gravatar
1897 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1898 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1899 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1900 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1901 new image: Lägg till en bild
1902 keep image: Behåll nuvarande bild
1903 delete image: Ta bort nuvarande bild
1904 replace image: Ersätt nuvarande bild
1905 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1906 home location: Hemposition
1907 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1908 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1910 success: Profil uppdaterad.
1911 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1916 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1917 password: 'Lösenord:'
1918 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1919 remember: Kom ihåg mig
1920 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1921 login_button: Logga in
1922 register now: Registrera dig nu
1923 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1925 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1926 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1927 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1929 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1930 no account: Har du inget konto?
1931 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1932 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1933 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1934 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1935 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1937 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1938 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1941 title: Logga in med OpenID
1942 alt: Logga in med en OpenID-URL
1944 title: Logga in med Google
1945 alt: Logga in med ett Google OpenID
1947 title: Logga in med Facebook
1948 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1950 title: Logga in med Windows Live
1951 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1953 title: Logga in med GitHub
1954 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1956 title: Logga in med Wikipedia
1957 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1959 title: Logga in med Wordpress
1960 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1962 title: Logga in med AOL
1963 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1966 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1967 logout_button: Logga ut
1970 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1973 subheading: Underrubrik
1974 unordered: Osorterad lista
1975 ordered: Sorterad lista
1976 first: Första objektet
1977 second: Andra objektet
1985 preview: Förhandsgranska
1989 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1990 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1991 apparater med kartdata'
1992 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1993 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1994 mer, över hela världen.
1995 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1996 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1997 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1998 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1999 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2000 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
2001 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
2002 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
2003 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
2004 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
2005 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
2007 open_data_title: Öppna data
2008 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
2009 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
2010 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
2011 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
2012 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
2013 legal_title: Juridik
2014 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
2015 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
2016 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
2017 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
2018 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
2019 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
2020 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
2021 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
2022 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
2023 varumärken av OSMF</a>."
2024 partners_title: Partners
2027 title: Om denna översättning
2028 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2029 har den engelska texten företräde
2030 english_link: det engelska originalet
2032 title: Om denna sida
2033 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2034 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2035 och %{mapping_link}.
2036 native_link: svensk version
2037 mapping_link: börja kartlägga
2039 title_html: Upphovsrätt och licens
2041 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2042 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2043 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2045 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2046 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2047 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2048 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2049 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2050 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2051 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2052 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2053 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2055 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
2056 bidragsgivare”.
2058 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2059 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2060 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2061 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2062 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2063 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2064 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2065 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2066 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2067 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2068 erkännande som för kartdata.
2070 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2072 attribution_example:
2073 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2074 title: Exempel på attribuering.
2075 more_title_html: Mer information
2077 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2078 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2080 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2081 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2082 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2083 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2084 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2085 contributors_intro_html: |-
2086 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2087 öppna data från nationella karttjänster,
2089 contributors_at_html: |-
2090 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2091 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2092 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2093 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2094 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2095 contributors_au_html: |-
2096 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2097 på data från Australian Bureau of Statistics.
2098 contributors_ca_html: |-
2099 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2100 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2101 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2102 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2104 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2105 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2106 contributors_fr_html: |-
2107 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2108 från Direction Générale des Impôts.
2109 contributors_nl_html: |-
2110 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2111 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2112 contributors_nz_html: |-
2113 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2114 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2115 som är licensierad för återanvändning under
2116 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2117 contributors_si_html: |-
2118 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2119 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2120 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2121 (offentlig information i Slovenien).
2122 contributors_es_html: |-
2123 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2124 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2125 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2126 contributors_za_html: |-
2127 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2128 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2129 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2130 contributors_gb_html: |-
2131 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2132 Survey data © Crown copyright and database right
2134 contributors_footer_1_html: |-
2135 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2136 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2137 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2138 på OpenStreetMaps wiki.
2139 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2140 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2141 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2142 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2143 infringement_1_html: |-
2144 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2145 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2146 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2147 infringement_2_html: |-
2148 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2149 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2150 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2151 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2152 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2153 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2154 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2155 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2157 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2158 har du inaktiverat JavaScript.
2159 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2160 permalink: Permanent länk
2162 createnote: Lägg till en anteckning
2164 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2166 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2167 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2169 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2170 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2171 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2172 user_page_link: användarsida
2173 anon_edits_html: (%{link})
2174 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2175 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2176 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2177 för den här funktionen.
2180 area_to_export: Område att exportera
2181 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2182 format_to_export: Format för export
2183 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2184 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2185 embeddable_html: Inbäddad HTML
2187 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2188 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2189 Database License</a> (ODbL).
2191 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2192 av de källor som anges nedan:'
2193 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2194 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2195 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2198 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2201 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2203 title: Geofabrik Downloads
2204 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2207 title: Metro Extracts
2208 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2211 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2216 image_size: Bildstorlek
2218 add_marker: Lägg till markör på kartan
2222 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2223 export_button: Exportera
2225 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2227 title: Hur man kan hjälpa till
2229 title: Gå med i gemenskapen
2230 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2231 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2232 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2234 instructions_html: |-
2235 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2236 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2237 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2239 title: Andra farhågor
2240 explanation_html: |-
2241 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2242 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2243 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2246 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2247 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2248 och dokumentera frågor gällande kartering.
2251 title: Välkommen till OpenStreetMap
2252 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2254 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2255 title: Guide för nybörjare
2256 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2258 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2260 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2261 svar på ofta förekommande frågor.
2264 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2265 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2268 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2272 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2275 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2276 kartor och andra tjänster.
2278 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2279 title: För organisationer
2280 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2281 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2283 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2284 title: OpenStreetMaps wiki
2285 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2287 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2288 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2290 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2291 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2292 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2293 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2296 search_results: Sökresultat
2300 get_directions: Få vägbeskrivningar
2301 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2304 where_am_i: Var är detta?
2305 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2307 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2313 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2314 primary: Primär väg (riksväg)
2315 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2316 unclassified: Oklassificerad väg
2320 cycleway_national: Nationell cykelväg
2321 cycleway_regional: Regional cykelväg
2322 cycleway_local: Lokal cykelväg
2338 admin: Administrativ gräns
2343 resident: Bostadsområde
2347 retail: Område för Detaljhandel
2348 industrial: Industriellt område
2349 commercial: Kommersiellt område
2355 brownfield: Förfallen industritomt
2356 cemetery: Begravningsplats
2357 allotments: Koloniträdgårdar
2359 centre: Idrottsanläggning
2360 reserve: Naturreservat
2361 military: Militärområde
2365 building: Viktig byggnad
2366 station: Järnvägsstation
2370 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2371 bridge: Svarta kanter = bro
2372 private: Privat tillgång
2373 destination: Förbjuden genomfart
2374 construction: Vägar under konstruktion
2375 bicycle_shop: Cykelaffär
2376 bicycle_parking: Cykelparkering
2380 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2381 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2382 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2384 title: Vad finns på kartan
2385 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2386 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2387 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2388 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2389 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2390 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2391 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2392 kartor online eller på papper.
2394 title: Grundläggande termer för kartering
2395 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2396 som kan vara bra att förstå.
2397 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2398 du kan använda för att ändra i kartan.
2399 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2400 ensam restaurang eller ett träd.
2401 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2402 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2403 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2404 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2407 paragraph_1_html: |-
2408 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2409 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2410 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2411 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2413 title: Några frågor?
2414 paragraph_1_html: |-
2415 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2416 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2417 start_mapping: Börja kartlägga
2419 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2420 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2421 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2422 paragraph_2_html: |-
2423 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2424 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2427 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2428 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2429 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2430 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2433 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2434 visibility_help: vad betyder detta?
2435 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2437 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2439 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2440 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2441 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2443 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2444 meddelats om felet. Försök igen
2446 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2447 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2448 kön för andra användare.
2449 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2450 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2451 kön för andra användare.
2454 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2455 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2456 visibility_help: vad betyder detta?
2457 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2459 updated: GPS-spår uppdaterades
2463 title: Visar GPS-spår %{name}
2464 heading: Visar GPS-spår %{name}
2466 filename: 'Filnamn:'
2468 uploaded: 'Uppladdad:'
2470 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2471 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2475 description: 'Beskrivning:'
2478 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2479 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2480 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2481 visibility: 'Synlighet:'
2482 confirm_delete: Radera detta spår?
2484 showing_page: Sida %{page}
2485 older: Äldre GPS-spår
2486 newer: Nyare GPS-spår
2491 other: '%{count} punkter'
2493 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2494 view_map: Visa karta
2495 edit_map: Redigera karta
2497 identifiable: IDENTIFIERBAR
2503 public_traces: Publika GPS-spår
2504 my_traces: Mina spår
2505 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2506 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2507 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2508 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2509 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2510 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2511 all_traces: Alla spår
2512 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2513 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2515 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2517 made_public: GPS-spår offentliggjort
2519 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2521 heading: GPX-lagring offline
2522 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2524 title: OpenStreetMap GPS-spår
2526 description_with_count:
2527 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2528 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2529 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2531 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2533 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2534 innan du fortsätter.
2536 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2538 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2539 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2541 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2542 för att få reda på mer.
2543 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2544 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2545 men du måste titta på dem.
2547 account_settings: Kontoinställningar
2548 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2549 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2550 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2553 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2554 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2555 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2556 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2557 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2558 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2559 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2560 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2561 allow_write_api: ändra kartan.
2562 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2563 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2564 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2565 grant_access: Bevilja åtkomst
2567 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2568 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2570 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2572 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2573 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2575 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2577 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2579 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2581 read_prefs: Läs användaralternativ
2582 write_prefs: Ändra användaralternativ
2583 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2584 write_api: Ändra kartan
2585 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2586 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2587 write_notes: Ändra anteckningar
2588 read_email: Läs användarens e-postadress
2589 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2592 title: Registrera en ny applikation
2594 title: Redigera ditt tillägg
2596 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2597 key: 'Konsumentnyckel:'
2598 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2599 url: 'URL för anropsnyckel:'
2600 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2601 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2602 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2603 edit: Redigera detaljer
2604 delete: Radera klient
2605 confirm: Är du säker?
2606 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2608 title: Mina OAuth-detaljer
2609 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2610 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2611 application: Applikationsnamn
2612 issued_at: Utfärdad den
2614 my_apps: Mina klientapplikationer
2615 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2616 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2617 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2619 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2620 register_new: Registrera din applikation
2622 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2624 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2626 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2628 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2630 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2631 oauth2_applications:
2633 title: Mina klientapplikationer
2634 new: Registrera ny applikation
2636 permissions: Behörigheter
2640 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2642 title: Registrera en ny applikation
2644 title: Redigera din applikation
2648 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2649 client_id: Klient-ID
2650 client_secret: Klienthemlighet
2651 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2653 permissions: Behörigheter
2654 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2656 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2657 oauth2_authorizations:
2659 title: Auktorisering krävs
2660 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2661 följande behörigheter?
2662 authorize: Auktorisera
2665 title: Ett fel har uppstått
2667 title: Behörighetskod
2668 oauth2_authorized_applications:
2670 title: Mina auktoriserade applikationer
2671 application: Applikation
2672 permissions: Behörigheter
2673 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2675 revoke: Återkalla åtkomst
2676 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2680 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2682 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2683 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2685 header: Fri och redigerbar
2687 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2688 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2689 email address: 'E-postadress:'
2690 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2691 display name: 'Visat namn:'
2692 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2693 detta senare i alternativ.
2694 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2695 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2696 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2697 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2698 continue: Registrera
2699 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2702 title: Villkor för deltagare
2703 heading: Villkor för deltagare
2704 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2705 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2706 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2707 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2708 och framtida bidrag.
2709 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2710 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2711 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2713 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2714 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2716 consider_pd_why: vad är det här?
2717 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2718 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2719 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2723 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2725 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2727 legale_select: 'Hemland:'
2731 rest_of_world: Övriga världen
2732 terms_declined_flash:
2733 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2734 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2735 terms_declined_link: denna wikisida
2736 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2738 title: Finns ingen sådan användare
2739 heading: Användaren %{user} finns inte
2740 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2741 eller så kanske länken är trasig.
2744 my diary: Min dagbok
2745 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2746 my edits: Mina redigeringar
2747 my traces: Mina GPS-spår
2748 my notes: Mina kartanteckningar
2749 my messages: Mina meddelanden
2750 my profile: Min profil
2751 my settings: Mina inställningar
2752 my comments: Mina kommentarer
2753 my_preferences: Mina alternativ
2754 my_dashboard: Min kontrollpanel
2755 blocks on me: Blockeringar av mig
2756 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2757 edit_profile: Redigera profil
2758 send message: Skicka meddelande
2762 notes: Kartanteckningar
2763 remove as friend: Ta bort vän
2764 add as friend: Lägg till vän
2765 mapper since: 'Karterar sedan:'
2766 ct status: 'Användarvillkor:'
2767 ct undecided: Ej bestämda
2768 ct declined: Avböjda
2769 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2770 email address: 'E-post:'
2771 created from: 'Skapad från:'
2773 spam score: 'Spam-poäng:'
2774 description: Beskrivning
2775 user location: Användarposition
2777 administrator: Den här användaren är en administratör
2778 moderator: Den här användaren är en moderator
2780 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2781 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2783 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2784 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2785 block_history: Aktiva blockeringar
2786 moderator_history: Utdelade blockeringar
2787 comments: Kommentarer
2788 create_block: Blockera denna användare
2789 activate_user: Aktivera denna användare
2790 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2791 confirm_user: Bekräfta denna användare
2792 hide_user: Dölj denna användare
2793 unhide_user: Sluta dölja användare
2794 delete_user: Radera denna användare
2796 report: Rapportera denna användare
2798 flash success: Hemposition sparad
2800 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2805 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2806 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2807 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2808 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2809 confirm: Bekräfta valda användare
2810 hide: Dölj valda användare
2811 empty: Inga användare hittades
2813 title: Kontot avstängt
2814 heading: Kontot avstängt
2818 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2819 tvivelaktig aktivitet.
2822 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2823 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2826 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2827 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2828 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2829 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2830 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2831 unknown_error: Autentisering misslyckades
2833 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2835 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2836 med hjälp av formuläret nedan.
2838 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2839 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2840 med ditt ID i dina användarinställningar.
2843 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2844 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2845 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2846 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2849 title: Bekräfta rolltilldelning
2850 heading: Bekräfta rolltilldelning
2851 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2854 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2855 både användare och roll är korrekta.
2857 title: Bekräfta återkallning av roll
2858 heading: Bekräfta återkallning av roll
2859 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2862 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2863 att både användaren och rollen är korrekta.
2866 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2868 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2870 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2871 back: Tillbaka till index
2873 title: Skapa blockering på %{name}
2874 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2875 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2876 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2877 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2879 back: Visa alla blockeringar
2881 title: Redigera blockering på %{name}
2882 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2883 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2885 show: Visa denna blockering
2886 back: Visa alla blockeringar
2888 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2889 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2891 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2892 att svara innan du blockerar.
2893 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2894 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2896 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2898 success: Blockering uppdaterad.
2900 title: Användarblockeringar
2901 heading: Lista över användarblockeringar
2902 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2904 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2905 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2906 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2907 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2908 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2910 flash: Denna blockering har upphävts.
2912 time_future_html: Slutar om %{time}.
2913 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2914 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2916 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2920 other: '%{count} timmar'
2923 other: '%{count} dagar'
2926 other: '%{count} veckor'
2929 other: '%{count} månader'
2932 other: '%{count} år'
2934 title: Blockeringar på %{name}
2935 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2936 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2938 title: Blockeringar av %{name}
2939 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2940 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2942 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2943 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2945 duration: 'Tidsperiod:'
2950 confirm: Är du säker?
2951 reason: 'Anledning för blockering:'
2952 back: Se alla blockeringar
2953 revoker: 'Återkallare:'
2954 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2956 not_revoked: (Inte återkallat)
2961 display_name: Blockerad användare
2962 creator_name: Skapare
2963 reason: Orsak till blockering
2965 revoker_name: Återkallad av
2966 showing_page: Sida %{page}
2968 previous: « Föregående
2971 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2972 heading: '%{user}s anteckningar'
2973 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2974 no_notes: Inga anteckningar
2977 description: Beskrivning
2978 created_at: Skapades den
2979 last_changed: Senast ändrad
2986 link: Länk eller HTML
2988 short_link: Kort länk
2991 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2994 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2997 include_marker: Lägg till markör
2998 center_marker: Centrera kartan på markören
2999 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3000 view_larger_map: Visa större karta
3001 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3003 report_problem: Rapportera ett problem
3007 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3013 title: Visa min position
3015 one: Du är inom en meter av denna punkt
3016 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3018 one: Du är inom en fot av denna punkt
3019 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3023 cycle_map: Cykelkarta
3024 transport_map: Transportkarta
3026 opnvkarte: ÖPNVKarte
3029 notes: Kartanteckningar
3031 gps: Offentliga GPS-spår
3032 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3034 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3035 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3036 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3037 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3038 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3040 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3042 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3043 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3044 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3047 edit_tooltip: Redigera kartan
3048 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3049 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3050 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3051 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3052 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3053 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3054 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3058 subscribe: Prenumerera
3059 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3061 unhide_comment: Sluta dölja
3064 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3065 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3066 en kommentar som förklarar problemet.
3067 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3068 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3069 kartor eller kataloger.
3070 add: Lägg till anteckning
3072 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3073 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3076 reactivate: Återaktivera
3077 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3079 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3084 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3085 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3086 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3087 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3088 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3089 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3091 directions: Vägbeskrivning
3094 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3095 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3097 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3098 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3099 offramp_right: Ta rampen till höger
3100 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3101 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3102 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3103 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3104 %{name}, mot %{directions}
3105 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3106 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3107 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3108 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3109 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3110 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3112 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3113 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3114 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3115 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3116 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3117 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3118 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3119 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3120 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3121 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3122 offramp_left: Ta rampen till vänster
3123 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3124 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3125 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3126 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3127 %{name}, mot %{directions}
3128 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3129 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3130 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3132 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3133 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3134 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3136 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3137 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3138 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3139 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3140 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3141 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3142 via_point_without_exit: (via punkt)
3143 follow_without_exit: Följ %{name}
3144 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3145 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3146 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3147 start_without_exit: Börja på %{name}
3148 destination_without_exit: Nå destination
3149 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3150 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3151 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3152 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3153 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3155 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3172 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3173 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3174 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3176 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3177 directions_to: Vägbeskrivning hit
3178 add_note: Lägg till en anteckning här
3179 show_address: Visa adress
3180 query_features: Undersök kartobjekt
3181 centre_map: Centrera kartan här
3184 heading: Redigera redaktering
3185 title: Redigera redaktering
3187 empty: Inga redakteringar att visa.
3188 heading: Lista över redakteringar
3189 title: Lista över redakteringar
3191 heading: Ange information för ny redaktering
3192 title: Skapa ny redaktering
3194 description: 'Beskrivning:'
3195 heading: Visa redaktering "%{title}"
3196 title: Visa redaktering
3198 edit: Redigera denna redaktering
3199 destroy: Ta bort denna redaktering
3200 confirm: Är du säker?
3202 flash: Redaktering skapad.
3204 flash: Ändringarna sparade.
3206 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3207 denna redaktering innan den förstörs.
3208 flash: Redaktering förstörd.
3209 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3211 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3212 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3213 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3214 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})