1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
107 old_node: Vanha piste
108 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
109 old_relation: Vanha relaatio
110 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
111 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
113 old_way_node: Vanha viiva piste
114 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
116 relation_member: Relaation jäsen
117 relation_tag: Relaation tunniste
121 tracepoint: Jälkipiste
122 tracetag: Jäljen tagi
124 user_preference: Käyttäjän asetus
125 user_token: Käyttäjän poletti
127 way_node: Viivan piste
131 name: Nimi (pakollinen)
132 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
133 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
134 support_url: Tuen osoite (URL)
135 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
136 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
137 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
138 allow_write_api: muokata karttaa
139 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
140 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
141 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
151 doorkeeper/application:
153 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
154 scopes: Käyttöoikeudet
163 latitude: Leveyspiiri
164 longitude: Pituuspiiri
167 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
169 tagstring: Ominaisuustiedot
174 recipient: Vastaanottaja
179 category: Valitse ilmiannon syy
180 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
182 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
183 auth_uid: Todennus-UID
184 email: Sähköpostiosoite
185 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
186 new_email: Uusi sähköpostiosoite
188 display_name: Näyttönimi
189 description: Henkilökuvaus
190 home_lat: Leveyspiiri
191 home_lon: Pituuspiiri
193 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
195 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
199 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
200 tietoturvariskin sovelluksia)
201 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
203 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
205 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
206 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
207 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
208 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
209 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
210 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
212 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
214 on saatavilla englanniksi.
215 new_email: (ei näy muille)
217 distance_in_words_ago:
219 one: noin 1 tunti sitten
220 other: noin %{count} tuntia sitten
222 one: noin 1 kuukausi sitten
223 other: noin %{count} kuukautta sitten
225 one: noin 1 vuosi sitten
226 other: noin %{count} vuotta sitten
229 other: lähes %{count} vuotta sitten
230 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
232 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
233 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
235 one: vähemmän kuin minuutti sitten
236 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
238 one: yli 1 vuosi sitten
239 other: yli %{count} vuotta sitten
241 one: 1 sekunti sitten
242 other: '%{count} sekuntia sitten'
244 one: 1 minuutti sitten
245 other: '%{count} minuuttia sitten'
248 other: '%{count} päivää sitten'
250 one: 1 kuukausi sitten
251 other: '%{count} kuukautta sitten'
254 other: '%{count} vuotta sitten'
256 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
259 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
262 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: Luotu %{when}
276 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when}
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
279 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
280 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
281 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
282 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
284 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
285 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
286 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
288 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
289 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
290 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
291 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
294 full: Koko karttailmoitus
298 title: Poista käyttäjäni
299 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
300 delete_account: Poista käyttäjä
301 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
302 Huomioi seuraavat asiat:'
303 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
305 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
307 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
308 säilytetään OpenStreetMapissa:'
309 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
310 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
311 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
312 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
313 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
314 confirm_delete: Oletko varma?
318 title: Asetusten muokkaus
319 my settings: Käyttäjäasetukset
320 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
321 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
326 heading: Julkinen muokkaus
327 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
328 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
329 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
330 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
332 heading: Osallistumisehdot
333 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
334 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
335 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
337 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
338 vapaita (Public Domain).
339 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
340 save changes button: Tallenna muutokset
341 delete_account: Poista käyttäjä...
343 heading: Muokkaukset julkisia
344 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
345 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
346 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
347 yhteyttä verkkosivuston kautta.
348 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
350 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
351 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
352 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
354 success: Käyttäjä poistettu.
358 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
359 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
361 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
363 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
367 in_changeset: Muutoskokoelma
368 anonymous: tuntematon
369 no_comment: (ei kommenttia)
370 part_of: Osana seuraavia
373 other: '%{count} relaatiota'
376 other: '%{count} viivaa'
377 download_xml: Lataa XML-tiedostona
378 view_history: Näytä historia
379 view_details: Näytä tiedot
380 location: 'Sijainti:'
382 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
383 belongs_to: Lähettäjä
384 node: Pisteet (%{count})
385 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
386 way: Reitit (%{count})
387 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
388 relation: Relaatiot (%{count})
389 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
390 comment: Kommentit (%{count})
391 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 changesetxml: Muutoskokoelman XML
394 osmchangexml: osmChange XML
396 title: Muutoskokoelma %{id}
397 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
398 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
399 discussion: Keskustelu
400 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
401 muutoskokoelma on suljettu.
403 title_html: 'Piste: %{name}'
404 history_title_html: Pisteen %{name} historia
406 title_html: 'Viiva: %{name}'
407 history_title_html: Viivan %{name} historia
411 other: '%{count} pistettä'
413 one: osana viivaa %{related_ways}
414 other: osana viivoja %{related_ways}
416 title_html: 'Relaatio: %{name}'
417 history_title_html: Relaation %{name} historia
421 other: '%{count} jäsentä'
423 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
429 entry_html: Relaatio %{relation_name}
430 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
433 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
438 changeset: muutoskokoelma
442 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
447 changeset: muutoskokoelma
450 redaction: Redaktio %{id}
451 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
452 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
458 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
459 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
460 load_data: Lataa tiedot
461 loading: Ladataan tietoja...
463 tags: Ominaisuustiedot
465 key: Wikisivu avaimelle %{key}
466 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
467 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
468 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
469 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
470 telephone_link: Soita %{phone_number}
471 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
472 email_link: Sähköposti %{email}
474 title: Ominaisuuskysely
475 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
476 nearby: Lähistön karttakohteet
477 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
479 changeset_paging_nav:
480 showing_page: Sivu %{page}
482 previous: « Edellinen
484 anonymous: Tuntematon
485 no_edits: (ei muokkauksia)
486 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
489 saved_at: Tallennettu
494 title: Muutoskokoelmat
495 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
496 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
497 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
498 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
499 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
500 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
501 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
502 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
503 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
504 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
505 load_more: Lataa lisää
507 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
511 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
512 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
514 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
516 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
517 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
519 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
523 km away: '%{count} kilometrin päässä'
524 m away: '%{count} metrin päässä'
526 your location: Oma sijaintisi
527 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
531 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
532 näet lähellä olevat käyttäjät.'
533 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
535 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
536 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
537 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
538 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
539 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
540 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
541 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
544 title: Uusi päiväkirjamerkintä
547 use_map_link: Käytä karttaa
549 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
550 title_friends: Kaverien päiväkirjat
551 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
552 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
553 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
554 new: Lisää päiväkirjamerkintä
555 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
556 my_diary: Päiväkirjani
557 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
558 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
559 older_entries: Vanhempia...
560 newer_entries: Uudempia...
562 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
563 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
565 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
566 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
567 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
568 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
569 login: Kirjaudu sisään
571 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
572 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
573 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
574 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
576 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
577 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
578 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
579 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
583 other: '%{count} kommenttia'
584 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
585 hide_link: Piilota tämä merkintä
586 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
588 report: Ilmianna julkaisu
590 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
591 hide_link: Piilota tämä kommentti
592 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
594 report: Ilmianna kommentti
596 location: 'Sijainti:'
601 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
602 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
604 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
605 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
606 kielellä %{language_name}
608 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
609 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
611 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
612 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
613 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
614 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
618 newer_comments: Uudemmat kommentit
619 older_comments: Vanhemmat kommentit
624 notice: Sovellus rekisteröity.
627 contact: Ota yhteyttä
628 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
629 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
632 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
633 käytettävissä (HTTP 403)
634 internal_server_error:
636 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
637 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
639 title: Tiedostoa ei löydy
642 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
643 button: Lisää kaveriksi
644 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
645 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
646 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
648 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
649 button: Poista kaveri
650 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
651 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
655 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
656 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
658 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
660 search_osm_nominatim:
664 chair_lift: Tuolihissi
666 gondola: Gondolihissi
667 magic_carpet: Mattohissi
670 station: Ilmarata-asema
674 aerodrome: Lentokenttä
676 apron: Lentoaseman asemataso
677 gate: Lentoaseman portti
679 helipad: Helikopterikenttä
680 holding_position: Odotuspaikka
681 navigationaid: Ilmailunavigointituki
682 parking_position: Parkkialue
684 taxilane: Taksikaista
686 terminal: Lentoaseman terminaali
689 animal_boarding: Lemmikkihoitola
690 animal_shelter: Eläinsuoja
691 arts_centre: Taidekeskus
692 atm: Pankkiautomaatti
697 bicycle_parking: Pyöräparkki
698 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
699 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
701 blood_bank: Veripalvelu
702 boat_rental: Venevuokraamo
704 bureau_de_change: Rahanvaihto
705 bus_station: Linja-autoasema
707 car_rental: Autovuokraamo
708 car_sharing: Kimppakyyti
711 charging_station: Latausasema
712 childcare: Lastenhoito
713 cinema: Elokuvateatteri
717 community_centre: Yhteisökeskus
718 conference_centre: Konferenssikeskus
719 courthouse: Oikeustalo
720 crematorium: Krematorio
721 dentist: Hammaslääkäri
723 drinking_water: Juomavesi
724 driving_school: Autokoulu
726 events_venue: Tapahtumakeskus
727 fast_food: Pikaruokaravintola
728 ferry_terminal: Lauttaterminaali
729 fire_station: Paloasema
730 food_court: Elintarviketori
734 grave_yard: Hautausmaa
735 grit_bin: Hiekka-astia
737 hunting_stand: Metsästyslava
739 internet_cafe: Internet-kahvila
740 kindergarten: Päiväkoti
741 language_school: Kielikoulu
743 loading_dock: Lastauslaituri
744 love_hotel: Rakkaushotelli
746 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
748 money_transfer: Rahansiirto
749 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
750 music_school: Musiikkikoulu
752 nursing_home: Hoitokoti
753 parking: Parkkipaikka
754 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
755 parking_space: Parkkipaikka
756 payment_terminal: Maksupääte
758 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
760 post_box: Kirjelaatikko
761 post_office: Postitoimisto
764 public_bath: Uimahalli
765 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
766 public_building: Julkinen rakennus
767 ranger_station: Metsänvartijan tupa
768 recycling: Kierrätyspaikka
769 restaurant: Ravintola
770 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
774 social_centre: Sosiaalikeskus
775 social_facility: Sosiaalilaitos
777 swimming_pool: Uima-allas
779 telephone: Puhelinkoppi
782 townhall: Kaupungintalo
783 training: Koulutuslaitos
784 university: Yliopisto
785 vehicle_inspection: Katsastus
786 vending_machine: Myyntiautomaatti
787 veterinary: Eläinlääkäri
788 village_hall: Kyläkoti
789 waste_basket: Roskakori
790 waste_disposal: Jätehuolto
791 waste_dump_site: Kaatopaikka
792 watering_place: Juottopaikka
793 water_point: vesipiste
794 weighbridge: Vaaka-asema
797 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
798 administrative: Hallinnollinen raja
799 census: Väestönlaskenta-alueen raja
800 national_park: Kansallispuisto
801 political: Vaalipiirin raja
802 protected_area: Suojelualue
806 boardwalk: Laudoitettu polku
807 suspension: Riippusilta
812 apartment: Asuinkerrostalo
813 apartments: Kerrostalo
818 church: Kirkkorakennus
819 civic: Julkinen rakennus
820 college: Yliopistorakennus
821 commercial: Liikerakennus
822 construction: Rakenteilla oleva rakennus
823 detached: Omakotitalo
829 greenhouse: Kasvihuone
831 hospital: Sairaalarakennus
832 hotel: Hotellirakennus
834 houseboat: Asuntovene
836 industrial: Teollisuusrakennus
837 kindergarten: Päiväkotirakennus
838 manufacture: Tehdasrakennus
839 office: Toimistorakennus
840 public: Julkinen rakennus
841 residential: Asuinrakennus
842 retail: Liikerakennus
844 ruins: Raunioitunut rakennus
845 school: Koulurakennus
846 semidetached_house: Paritalo
847 service: Palvelurakennus
850 static_caravan: Karavaani
851 temple: Temppelirakennus
853 train_station: Rautatieasema
854 university: Yliopistorakennus
858 scout: Partioryhmän tukikohta
862 beekeeper: Mehiläishoitaja
863 blacksmith: Sepän paja
867 confectionery: Makeiset
869 electrician: Sähköasentaja
870 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
872 glaziery: Lasitusliike
874 hvac: Ilmastointiliike
875 metal_construction: Metallirakentaja
876 painter: Taidemaalari
877 photographer: Valokuvaaja
882 stonemason: Kivenhakkaaja
884 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
886 "yes": Käsityömyymälä
888 access_point: Tukiasema
889 ambulance_station: Ensihoitoasema
890 assembly_point: kohtaamispaikka
891 defibrillator: Defibrillaattori
892 fire_extinguisher: Palosammutin
893 landing_site: Hätälaskualue
894 life_ring: Pelastusrengas
897 water_tank: hätävesitankki
899 abandoned: Hylätty valtatie
900 bridleway: Ratsastustie
901 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
902 bus_stop: Bussipysäkki
903 construction: Rakenteilla oleva tie
908 emergency_access_point: Hätätilapaikka
909 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
912 give_way: kärkikolmio
913 living_street: Asuinkatu
914 milestone: Virstanpylväs
915 motorway: Moottoritie
916 motorway_junction: Moottoritien liittymä
917 motorway_link: Moottoritie
918 passing_place: ohituspaikka
920 pedestrian: Jalkakäytävä
921 platform: Asemalaituri
923 primary_link: Kantatie
924 proposed: Suunnitteilla oleva tie
926 residential: Asuinkatu
930 secondary_link: Seututie
932 services: Moottoritiepalvelut
933 speed_camera: Nopeuskamera
936 street_lamp: Katuvalaisin
938 tertiary_link: Yhdystie
940 traffic_mirror: Liikennepeili
941 traffic_signals: Liikennevalot
944 turning_circle: Kääntöpaikka
945 turning_loop: Kääntöpaikka
946 unclassified: Luokittelematon tie
949 aircraft: Historiallinen lentokone
950 archaeological_site: Arkeologinen kohde
951 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
952 battlefield: Taistelukenttä
953 boundary_stone: Rajakivi
954 building: Historiallinen rakennus
956 cannon: Historiallinen tykki
958 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
960 city_gate: Kaupungin portti
961 citywalls: Kaupunginmuurit
963 heritage: Perintökohde
966 memorial: Muistomerkki
967 milestone: Historiallinen virstanpylväs
969 mine_shaft: kaivostunneli
970 monument: Muistomerkki
971 railway: Historiallinen rautatie
972 roman_road: Roomalainen tie
974 rune_stone: Riimukivi
978 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
979 wayside_cross: Tieristi
980 wayside_shrine: Tienvarsialttari
982 "yes": historiallinen paikka
986 allotments: Siirtolapuutarha
987 aquaculture: Vesiviljely
989 brownfield: Purettujen rakennusten alue
991 commercial: Kaupallinen alue
992 conservation: Suojelualue
993 construction: Rakennustyömaa
994 farmland: Viljelysmaa
995 farmyard: Maatilan piha
999 greenfield: Viheralue
1000 industrial: Teollisuusalue
1001 landfill: Kaatopaikka
1003 military: Sotilasalue
1006 plant_nursery: Taimitarha
1009 recreation_ground: Virkistysalue
1010 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1011 reservoir: Tekojärvi
1012 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1013 residential: Asuinalue
1014 retail: Vähittäiskauppa-alue
1015 village_green: Puisto
1016 vineyard: Viinitarha
1019 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1020 amusement_arcade: Pelihalli
1021 bandstand: Musiikkipaviljonki
1022 beach_resort: Rantakohde
1023 bird_hide: Linnunpesä
1025 bowling_alley: Keilahalli
1026 common: Yhteinen maa
1028 dog_park: Koirapuisto
1029 firepit: Tulentekopaikka
1030 fishing: Kalastusalue
1031 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1032 fitness_station: Kuntosali
1034 golf_course: Golf-kenttä
1035 horse_riding: Ratsastuskeskus
1036 ice_rink: Luistelurata
1037 marina: Huvivenesatama
1038 miniature_golf: Minigolf
1039 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1041 picnic_table: Piknikpöytä
1042 pitch: Urheilukenttä
1043 playground: Leikkikenttä
1044 recreation_ground: Virkistysalue
1045 resort: Oleskelupaikka
1047 slipway: Vesillelaskuramppi
1048 sports_centre: Urheilukeskus
1050 swimming_pool: Uima-allas
1052 water_park: Vesipuisto
1056 advertising: Mainonta
1060 beehive: ampiaispesä
1061 breakwater: Aallonmurtaja
1063 bunker_silo: Bunkkeri
1066 clearcut: Avohakkuualue
1067 communications_tower: Linkkitorni
1070 dolphin: Kiinnityspaikka
1072 embankment: Maavalli
1073 flagpole: Lipputanko
1074 gasometer: Kaasusäiliö
1081 mineshaft: kaivostunneli
1082 monitoring_station: Valvonta-asema
1083 petroleum_well: Öljynporauslautta
1086 pumping_station: Pumppuasema
1088 snow_cannon: Lumitykki
1089 snow_fence: Lumiaita
1090 storage_tank: Varastosäiliö
1091 street_cabinet: Jakokaappi
1092 surveillance: vartiointi
1093 telescope: Teleskooppi
1095 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1096 watermill: Vesimylly
1098 water_tower: Vesitorni
1100 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1101 windmill: Tuulimylly
1103 "yes": ihmisen tekemä
1105 airfield: Sotilaskenttä
1108 checkpoint: Tarkastuspiste
1115 bare_rock: Avokallio
1119 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1121 coastline: Rantaviiva
1132 hot_spring: Kuuma lähde
1162 accountant: Kirjanpitäjä
1163 administrative: Hallinto
1164 advertising_agency: Mainostoimisto
1165 architect: Arkkitehti
1166 association: Yhdistys
1168 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1169 educational_institution: Oppilaitos
1170 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1171 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1172 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1173 financial: Rahoitusalan toimisto
1175 insurance: Vakuutusyhtiö
1177 lawyer: Asianajotoimisto
1178 logistics: Logistiikkatoimisto
1179 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1180 ngo: Kansalaisjärjestö
1182 religion: Uskonnollinen toimisto
1183 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1184 tax_advisor: Veroasiantuntija
1185 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1186 travel_agent: Matkatoimisto
1189 allotments: Siirtolapuutarha
1190 archipelago: Saaristo
1192 city_block: kortteli
1201 isolated_dwelling: Erakkomaja
1202 locality: Paikkakunta
1204 neighbourhood: Naapurusto
1206 postcode: Postinumero
1212 subdivision: Naapurusto
1218 abandoned: Hylätty rautatie
1219 buffer_stop: Päätepuskin
1220 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1221 disused: Käyttämätön rautatie
1222 funicular: Funikulaari
1224 junction: Rautatien risteys
1225 level_crossing: Tasoristeys
1226 light_rail: Pikaraitiotie
1227 miniature: Pienoisrautatie
1228 monorail: Yksikiskoinen raide
1229 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1230 platform: Asemalaituri
1231 preserved: Museorautatie
1232 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1235 station: Rautatieasema
1236 stop: Rautatieseisake
1238 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1241 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1242 turntable: Kääntöpöytä
1245 agrarian: Maatalouskauppa
1246 alcohol: Alkoholikauppa
1248 appliance: Kodinkonekauppa
1250 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1253 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1254 beauty: Kosmetiikkakauppa
1255 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1256 beverages: Juomakauppa
1257 bicycle: Polkupyöräkauppa
1258 bookmaker: kirjanmerkki
1263 car_parts: Auton osia
1264 car_repair: Autokorjaamo
1266 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1267 cheese: Juustokauppa
1270 clothes: Vaatekauppa
1272 computer: Tietokonekauppa
1273 confectionery: Makeiskauppa
1274 convenience: Lähikauppa
1275 copyshop: Kopiointipalvelu
1276 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1277 craft: Askartelukauppa
1279 dairy: Maitotuotekauppa
1281 department_store: Tavaratalo
1282 discount: Alennusmyymälä
1283 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1284 dry_cleaning: Kuivapesula
1285 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1286 electronics: Elektroniikkakauppa
1288 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1289 fabric: Kangaskauppa
1290 farm: Maatalouskauppa
1291 fashion: Muotikauppa
1292 fishing: Kalastustarvikekauppa
1293 florist: Kukkakauppa
1296 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1297 furniture: Huonekaluliike
1298 garden_centre: Puutarhakeskus
1300 general: Sekatavarakauppa
1302 greengrocer: Vihanneskauppa
1303 grocery: Ruokakauppa
1304 hairdresser: Kampaamo
1305 hardware: Rautakauppa
1306 health_food: Terveysruokakauppa
1307 hearing_aids: Kuulokojeliike
1308 herbalist: Luontaistuotekauppias
1310 houseware: Taloustavaraliike
1311 ice_cream: Jäätelökauppa
1312 interior_decoration: Kodinsisustus
1315 kitchen: Keittiöliike
1317 locksmith: Lukkoseppä
1321 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1322 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1323 money_lender: Rahanlainaaja
1324 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1325 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1326 music: Musiikkikauppa
1327 musical_instrument: Soitinliike
1328 newsagent: Lehtikioski
1329 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1331 organic: Luomukauppa
1332 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1335 pawnbroker: Panttilainaamo
1336 perfumery: Hajuvesiliike
1338 pet_grooming: Trimmaamo
1339 photo: Valokuvausliike
1341 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1342 sewing: Ompelutarvikeliike
1344 sports: Urheilukauppa
1345 stationery: Paperikauppa
1346 storage_rental: Pienvarasto
1347 supermarket: Supermarketti
1349 tattoo: Tatuointiliike
1352 tobacco: Tupakkakauppa
1354 travel_agency: Matkatoimisto
1356 vacant: Avoin kauppa
1357 variety_store: Tavaratalo
1359 video_games: Videopelikauppa
1360 wholesale: Tukkukauppa
1364 alpine_hut: Alppimaja
1365 apartment: Lomahuoneisto
1367 attraction: Nähtävyys
1368 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1370 camp_pitch: Telttapaikka
1371 camp_site: Leirintäalue
1372 caravan_site: Leirintäalue
1375 guest_house: Vierasmaja
1378 information: Infopiste
1381 picnic_site: Piknik-paikka
1382 theme_park: Teemapuisto
1383 viewpoint: Näköalapaikka
1384 wilderness_hut: Erämaamökki
1387 building_passage: Läpikäytävä
1395 derelict_canal: Hylätty kanava
1400 lock_gate: Sulkuportti
1401 mooring: Rantautumispaikka
1406 waterfall: Vesiputous
1410 level2: Valtion raja
1412 level4: Osavaltion raja
1414 level6: Maakunnan raja
1418 level10: Asuinalueen raja
1419 level11: Naapuruston raja
1425 no_results: Ei hakutuloksia
1426 more_results: Lisää tuloksia
1430 select_status: Valitse tila
1431 select_type: Valitse tyyppi
1432 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1433 reported_user: Ilmiannettu
1434 not_updated: Ei päivitetty
1436 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1437 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1438 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1441 last_updated: Päivitetty
1442 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1443 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1444 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1447 other: '%{count} ilmiantoa'
1448 reported_item: Ilmiannettu kohde
1454 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1458 other: '%{count} ilmiantoa'
1459 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1460 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1461 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1463 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1464 reopen: Avaa uudelleen
1465 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1466 read_reports: Lue ilmiantoja
1467 new_reports: Uudet ilmiannot
1468 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1469 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1470 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1472 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1474 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1476 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1478 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1479 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1481 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1484 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1485 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1488 comment_created: Kommentti jätetty
1489 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1492 title_html: Ilmianna %{link}
1493 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1495 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1496 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1497 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1498 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1501 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1502 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1503 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1506 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1507 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1508 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1511 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1512 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1513 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1514 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1517 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1518 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1519 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1522 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1523 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1526 alt_text: OpenStreetMap-logo
1527 home: Siirry kotipaikkaan
1528 logout: Kirjaudu ulos
1529 log_in: Kirjaudu sisään
1530 sign_up: Rekisteröidy
1531 start_mapping: Liity mukaan
1537 export_data: Vie tiedostona
1538 gps_traces: GPS-jäljet
1539 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1540 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1541 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1542 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1543 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1544 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1545 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1546 vapaasti avoimella lisenssillä.
1547 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1548 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1549 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1551 partners_fastly: Fastly
1552 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1553 partners_partners: kumppanimme
1555 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1556 ylläpitotöiden takia.
1557 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1558 ylläpitotöiden takia.
1559 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1562 copyright: Tekijänoikeudet
1563 communities: Yhteisöt
1565 community_blogs: Yhteisöblogit
1566 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1568 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1570 learn_more: Lisätietoja
1573 diary_comment_notification:
1574 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1576 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1577 otsikolla %{subject}:'
1578 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1579 otsikolla %{subject}:'
1580 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1581 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1582 message_notification:
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1585 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1587 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1589 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1591 friendship_notification:
1593 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1594 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1595 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1596 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1597 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1598 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1601 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1602 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1605 loaded_successfully:
1606 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1607 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1608 onnistuneesti pisteestä.'
1609 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1611 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1613 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1614 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1616 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1617 asioita, jotta pääset alkuun.
1619 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1621 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1622 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1623 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1625 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1627 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1628 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1629 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1630 note_comment_notification:
1631 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1634 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1635 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1637 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1639 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1641 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1642 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1643 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1644 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1646 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1647 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1649 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1651 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1652 lähellä paikkaa %{place}.'
1653 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1654 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1655 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1656 lähellä paikkaa %{place}.'
1658 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1659 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1661 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1663 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1664 %{place} uudelleen.'
1665 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1666 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1667 on lähellä paikkaa %{place}.'
1668 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1669 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1670 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1671 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1672 changeset_comment_notification:
1676 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1677 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1679 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1680 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1681 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1682 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1683 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1684 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1685 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1686 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1687 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1688 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1689 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1690 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1691 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1692 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1693 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1696 heading: Tarkista sähköpostisi!
1697 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1698 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1699 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1700 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1702 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1703 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1704 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1705 click_here: klikkaa tästä
1707 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1709 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1710 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1712 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1713 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1714 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1715 resend_success_flash:
1716 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1717 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1722 my_outbox: Lähetetyt
1723 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1725 one: '%{count} lukematon viesti'
1726 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1728 one: '%{count} luettu viesti'
1729 other: '%{count} luettua viestiä'
1733 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1734 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1736 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1737 read_button: Merkitse luetuksi
1738 reply_button: Vastaa
1739 destroy_button: Poista
1741 title: Lähetä viesti
1742 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1743 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1745 message_sent: Viesti on lähetetty.
1746 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1747 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1749 title: Ei sellaista viestiä
1750 heading: Ei sellaista viestiä
1751 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1755 my_outbox: Lähetetyt
1757 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1758 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1762 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1763 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1764 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1766 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1767 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1768 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1771 reply_button: Vastaa
1772 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1773 destroy_button: Poista
1775 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1776 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1777 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1778 sent_message_summary:
1779 destroy_button: Poista
1781 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1782 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1784 destroyed: Viesti on poistettu.
1787 title: Unohtunut salasana
1788 heading: Unohditko salasanasi?
1789 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1790 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1791 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1792 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1793 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1794 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1796 title: Salasanan vaihto
1797 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1798 reset: Vaihda salasana
1799 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1800 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1804 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1805 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1806 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1808 title: Muokkaa asetuksia
1809 save: Päivitä asetukset
1812 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1813 update_success_flash:
1814 message: Asetukset päivitetty.
1817 title: Muokkaa profiilia
1818 save: Päivitä profiili
1822 gravatar: Käytä Gravataria
1823 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1824 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1825 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1826 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1827 new image: Lisää kuva
1828 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1829 delete image: Poista nykyinen kuva
1830 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1831 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1833 home location: Kotipaikka
1834 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1835 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1837 success: Profiili päivitetty.
1838 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1841 title: Kirjautumissivu
1843 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1844 password: 'Salasana:'
1845 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1846 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1847 lost password link: Unohditko salasanasi?
1848 login_button: Kirjaudu sisään
1849 register now: Rekisteröidy
1850 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1851 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1852 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1853 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1856 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1857 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1859 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1860 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1862 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1863 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1865 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1866 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1868 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1869 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1871 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1872 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1874 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1875 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1877 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1878 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1880 title: Kirjaudu ulos
1881 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1882 logout_button: Kirjaudu ulos
1884 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1885 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1891 subheading: Alaotsikko
1892 unordered: Järjestämätön luettelo
1893 ordered: Järjestetty luettelo
1894 first: Ensimmäinen tuote
1895 second: Toinen kohta
1899 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1907 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1908 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1910 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1911 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1912 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1913 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1914 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1915 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1917 community_driven_title: Yhteisön voima
1918 community_driven_html: |-
1919 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1920 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1921 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1922 open_data_title: Avoin data
1923 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1924 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1925 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1926 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1928 legal_title: Lakitekninen jako
1930 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1931 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1933 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1934 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1936 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1937 partners_title: Kumppanit
1940 title: Tietoja tästä käännöksestä
1941 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1942 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1943 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1945 title: Tietoja sivusta
1946 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1947 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1948 lukemisen ja %{mapping_link}.
1949 native_link: suomenkielinen versio
1950 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1952 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1954 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1955 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1956 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1957 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1958 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1959 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1960 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1961 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1963 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1964 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1965 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1966 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1967 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1968 "© OpenStreetMap contributors".
1969 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1970 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1971 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1972 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1973 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1974 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1976 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1977 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1978 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1979 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1981 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1982 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1983 attribution_example:
1984 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1985 title: Nimeämisesimerkki
1986 more_title_html: Lisätietoja
1988 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1989 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1990 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1991 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1992 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1993 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1994 käyttöehtoihin</a>."
1995 contributors_title_html: Tekijät
1996 contributors_intro_html: |-
1997 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1998 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1999 ja muista lähteistä, muun muassa:
2000 contributors_at_html: |-
2001 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2002 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2003 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2004 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2005 contributors_au_html: |-
2006 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2007 Australian Bureau of Statisticsilta.
2008 contributors_ca_html: |-
2009 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2010 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2011 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2012 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2014 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2015 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2016 lisenssin</a> mukaisesti.'
2017 contributors_fr_html: |-
2018 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2019 Direction Générale des Impôtsista.
2020 contributors_nl_html: |-
2021 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2022 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2023 contributors_nz_html: |-
2024 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2025 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2026 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2027 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2028 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2029 karttamateriaalia)."
2030 contributors_es_html: |-
2031 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2032 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2033 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2034 contributors_za_html: |-
2035 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2036 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2037 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2038 contributors_gb_html: |-
2039 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2040 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2023.
2041 contributors_footer_1_html: |-
2042 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2043 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2044 contributors_footer_2_html: |-
2045 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2046 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2047 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2048 infringement_1_html: |-
2049 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2050 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2051 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2052 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2053 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2054 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2055 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2056 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat
2057 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen <a
2058 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2061 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2062 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2063 permalink: Ikilinkki
2064 shortlink: Lyhytosoite
2065 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2067 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2068 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2069 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2071 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2072 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2073 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2074 user_page_link: käyttäjätiedot
2075 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2076 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2077 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2078 tämän toiminnon käyttämiseen.
2080 title: Alueen vienti
2081 area_to_export: Vietävä alue
2082 manually_select: Valitse pienempi alue
2083 format_to_export: Vientimuoto
2084 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2085 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2086 embeddable_html: HTML-koodi
2089 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2090 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2091 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2095 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2098 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2100 title: Geofabrik-lataukset
2101 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2105 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2107 format: 'Tiedostomuoto:'
2110 image_size: Kuvan koko
2112 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2116 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2119 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2121 title: Kuinka voin auttaa
2123 title: Liity yhteisöön
2124 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2125 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2126 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2128 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2129 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2130 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2132 title: Muut huolenaiheet
2135 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2139 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2140 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2142 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2144 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2147 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2148 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2150 title: Postituslistat
2151 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2152 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2154 title: Yhteisön keskustelupalsta
2155 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2158 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2160 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2161 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2162 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2165 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2166 Tutustu ohjeistukseemme.
2168 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2169 title: OpenStreetMap-wiki
2170 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2173 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2174 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2175 saatavilla verkkoselaimessa.
2178 get_help_here: Hae apua täältä
2180 search_results: Hakutulokset
2184 get_directions: Hae reittiohjeet
2185 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2188 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2189 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2191 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2195 motorway: Moottoritie
2200 unclassified: Luokittelematon tie
2202 bridleway: Ratsastustie
2204 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2205 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2206 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2207 footway: Jalkakäytävä
2217 - Lentokentän kiitotie
2220 - Lentokentän asemataso
2222 admin: Hallinnollinen raja
2232 retail: Kaupallinen alue
2233 industrial: Teollisuusalue
2234 commercial: Toimistoalue
2235 heathland: Kanervikko
2240 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2241 cemetery: Hautausmaa
2242 allotments: Siirtolapuutarha
2243 pitch: Urheilukenttä
2244 centre: Urheilukeskus
2245 reserve: Luonnonsuojelualue
2246 military: Sotilasalue
2250 building: Merkittävä rakennus
2251 station: Rautatieasema
2255 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2256 bridge: Musta kehys = silta
2258 destination: Ei läpikulkua
2259 construction: Rakenteilla olevia teitä
2260 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2261 bicycle_parking: Pyöräparkki
2265 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2266 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2267 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2269 title: Kartan sisältö
2271 title: Käsitteitä ja termistöä
2272 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2273 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2274 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2282 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2283 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2285 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2286 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2287 siitä karttavirheilmoitus.
2291 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2292 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2293 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2294 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2296 title: Paikalliset osastot
2299 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2302 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2303 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2304 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2306 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2307 järjestettynä aikaleimoineen)
2309 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2310 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2311 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2313 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2315 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2316 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2317 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2319 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2320 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2322 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2323 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2324 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2326 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2327 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2328 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2329 aiemmin tietokantaan.
2332 title: Muokataan jälkeä %{name}
2333 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2334 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2336 updated: Jälki päivitetty
2338 tags: Ominaisuustiedot
2340 title: Näytetään jälkeä %{name}
2341 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2342 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2343 filename: 'Tiedostonimi:'
2345 uploaded: 'Lähetetty:'
2347 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2348 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2352 description: 'Kuvaus:'
2353 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2355 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2356 delete_trace: Poista tämä jälki
2357 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2358 visibility: 'Näkyvyys:'
2359 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2361 showing_page: Sivu %{page}
2362 older: Vanhat jäljet
2368 other: '%{count} pistettä'
2370 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2371 view_map: Selaa karttaa
2372 edit_map: Muokkaa karttaa
2374 identifiable: TUNNISTETTAVA
2376 trackable: SEURATTAVA
2380 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2381 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2382 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2383 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2384 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2385 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2386 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2387 upload_new: Tallenna uusi jälki
2389 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2390 all_traces: Kaikki jäljet
2391 my_traces: Omat jäljet
2392 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2393 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2395 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2397 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2399 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2401 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2402 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2404 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2406 description_with_count:
2407 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2408 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2409 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2411 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2413 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2414 selaimessasi ennen jatkamista.
2416 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2418 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2419 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2420 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2421 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2422 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2423 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2425 account_settings: Käyttäjäasetukset
2426 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2427 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2428 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2431 title: Salli tilisi käyttö
2432 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2433 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2435 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2436 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2437 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2438 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2439 allow_write_api: muokata karttaa
2440 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2441 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2442 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2443 grant_access: Myönnä oikeudet
2445 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2446 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2447 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2449 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2450 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2451 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2453 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2455 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2457 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2458 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2459 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2460 write_api: Kartan muokkaaminen
2461 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2462 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2463 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2464 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2465 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2468 title: Rekisteröi uusi sovellus
2470 title: Muokkaa sovellustasi
2472 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2473 key: 'Kuluttajan avain:'
2474 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2475 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2476 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2477 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2478 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2479 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2480 delete: Poista asiakas
2481 confirm: Oletko varma?
2482 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2484 title: OAuth-asetukset
2485 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2486 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2487 application: Sovelluksen nimi
2488 issued_at: Käytetty viimeksi
2490 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2491 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2492 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2495 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2496 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2498 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2500 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2502 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2504 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2506 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2507 oauth2_applications:
2509 title: Omat asiakasohjelmistot
2510 new: Rekisteröi uusi sovellus
2512 permissions: Käyttöoikeudet
2516 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2518 title: Rekisteröi uusi sovellus
2520 title: Muokkaa sovellustasi
2524 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2525 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2527 permissions: Oikeudet
2529 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2530 oauth2_authorizations:
2532 title: Valtuutus vaaditaan
2533 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2534 seuraavin oikeuksin?
2538 title: Tapahtui virhe
2541 oauth2_authorized_applications:
2543 title: Valtuutetut sovellukset
2544 application: Sovellus
2545 permissions: Oikeudet
2546 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2549 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2553 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2557 header: Muokkaa vapaasti
2558 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2559 muuttaa asetuksista.
2560 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2561 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2562 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2563 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2564 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2565 continue: Rekisteröidy
2566 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2570 heading_ct: Osallistumisehdot
2571 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2572 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2573 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2574 tekemiäsi muokkauksia.
2575 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2576 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2577 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2578 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2579 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2580 Public Domain -lisenssillä
2581 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2582 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2584 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2586 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2587 hyväksy tai hylkää se.
2588 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2592 rest_of_world: Muu maailma
2593 terms_declined_flash:
2594 terms_declined_link: tämä wikisivu
2595 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2597 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2598 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2599 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2602 my diary: Oma päiväkirja
2603 my edits: Omat muokkaukset
2604 my traces: Omat jäljet
2605 my notes: Omat karttailmoitukset
2606 my messages: Viestit
2607 my profile: Käyttäjäsivu
2608 my settings: Käyttäjäasetukset
2609 my comments: Omat kommentit
2610 my_preferences: Asetukset
2611 my_dashboard: Tapahtumat
2612 blocks on me: Saadut estot
2613 blocks by me: Tekemäni estot
2614 edit_profile: Muokkaa profiilia
2615 send message: Lähetä viesti
2619 notes: Karttailmoitukset
2620 remove as friend: Poista kavereista
2621 add as friend: Lisää kaveriksi
2622 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2623 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2624 ct undecided: Ei valittu
2625 ct declined: Hylätty
2626 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2627 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2628 created from: 'Tekijä:'
2630 spam score: 'Spam-pisteet:'
2632 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2633 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2635 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2636 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2638 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2639 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2640 block_history: Saadut estot
2641 moderator_history: Tehdyt estot
2643 create_block: Estä tämä käyttäjä
2644 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2645 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2646 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2647 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2648 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2649 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2650 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2652 report: Ilmianna käyttäjä
2654 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2659 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2660 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2661 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2662 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2663 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2664 hide: Piilota valitut käyttäjät
2665 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2667 title: Käyttäjätili jäädytetty
2668 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2670 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2671 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2673 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2674 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2675 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2676 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2677 invalid_scope: Virheellinen ala
2678 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2680 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2681 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2682 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2683 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2686 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2687 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2688 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2689 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2692 title: Vahvista roolin myöntäminen
2693 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2694 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2696 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2697 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2699 title: Vahvista roolin poistaminen
2700 heading: Vahvista roolin poistaminen
2701 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2703 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2704 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2707 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2709 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2711 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2712 back: Takaisin hakemistoon
2714 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2715 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2716 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2717 back: Näytä kaikki estot
2719 title: Käyttäjän %{name} esto
2720 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2721 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2723 show: Näytä tämä esto
2724 back: Näytä kaikki estot
2726 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2727 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2729 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2731 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2732 success: Esto päivitetty.
2734 title: Estetyt käyttäjät
2735 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2738 title: Esto %{block_on} poistetaan
2739 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2740 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2741 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2742 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2744 flash: Tämä esto on poistettu
2746 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2747 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2748 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2750 time_past_html: Päättyi %{time}.
2754 other: '%{count} tuntia'
2757 other: '%{count} päivää'
2760 other: '%{count} viikkoa'
2763 other: '%{count} kuukautta'
2766 other: '%{count} vuotta'
2768 title: Käyttäjän %{name} estot
2769 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2770 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2772 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2773 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2774 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2776 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2777 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2784 confirm: Oletko varma?
2785 reason: 'Syy estoon:'
2786 back: Näytä kaikki estot
2788 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2790 not_revoked: (ei kumottu)
2795 display_name: Estetty käyttäjä
2796 creator_name: Tekijä
2799 revoker_name: Eston tehnyt
2800 showing_page: Sivu %{page}
2802 previous: « Edellinen
2805 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2806 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2807 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2808 no_notes: Ei muistiinpanoja
2813 last_changed: Viimeksi muutettu
2815 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2817 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2818 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2819 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2820 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2821 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2822 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2823 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2824 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2825 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2826 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2827 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2828 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2829 report: ilmianna karttailmoitus
2830 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2834 reactivate: Avaa uudelleen
2835 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2837 report_link_html: Jos tämä huomautus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2838 on poistettava, voit %{link}.
2839 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2841 title: Uusi karttailmoitus
2842 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2843 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2845 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2846 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2847 muita karttoja tai hakemistoja.
2848 add: Lähetä ilmoitus
2854 image: Kartta kuvana
2855 link: Linkki tai HTML-koodi
2857 short_link: Lyhyt linkki
2860 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2861 format: 'Tiedostomuoto:'
2862 scale: 'Mittakaava:'
2864 short_url: Lyhyt osoite
2865 include_marker: Lisää karttamerkki
2866 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2867 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2868 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2869 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2871 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2873 title: Karttamerkinnät
2874 tooltip: Merkkien selitykset
2875 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2881 title: Näytä oma sijaintini
2883 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2884 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2886 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2887 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2889 standard: Perinteinen
2891 cycle_map: Pyöräilykartta
2892 transport_map: Joukkoliikenne
2894 opnvkarte: ÖPNVKarte
2896 header: Karttanäkymä
2897 notes: Karttailmoitukset
2898 data: Kartta-aineisto
2899 gps: Julkiset GPS-jäljet
2900 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2902 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2903 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2904 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2906 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2908 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2909 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2910 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2913 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2914 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2915 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2916 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2917 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2918 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2919 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2920 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2925 unsubscribe: Lopeta tilaus
2926 hide_comment: piilota
2927 unhide_comment: näytä
2928 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2932 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2933 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2934 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2935 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2936 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2937 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2938 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2939 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2940 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2942 directions: Reittiohjeet
2944 distance_m: '%{distance} m'
2945 distance_km: '%{distance} km'
2947 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2948 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2950 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2951 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2952 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2953 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2954 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2955 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2957 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2958 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2959 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2960 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2961 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2962 suuntaan %{directions}
2963 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2964 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2965 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2967 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2968 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2969 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2970 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2971 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2972 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2973 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2974 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2975 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2976 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2977 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2978 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2979 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2981 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2983 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2984 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2985 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2986 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2987 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2988 suuntaan %{directions}
2989 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2990 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2991 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2993 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2994 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2995 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2996 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2997 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2998 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2999 via_point_without_exit: (reittipiste)
3000 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3001 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3002 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3003 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3004 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3005 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3006 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3007 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3008 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3010 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3012 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3013 unnamed: nimetön tie
3014 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3016 first: ensimmäisestä
3031 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3032 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3033 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3035 directions_from: Reittiohjeet täältä
3036 directions_to: Reittiohjeet tänne
3037 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3038 show_address: Näytä osoite
3039 query_features: Lähistöllä
3040 centre_map: Keskitä kartta
3043 heading: Muokkaa relaatiota
3044 title: Muokkaa relaatiota
3046 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3047 heading: Relaatioiden luettelo
3048 title: Relaatioiden luettelo
3050 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3051 title: Luodaan uusi redaktio
3053 description: 'Kuvaus:'
3054 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3055 title: Näytetään redaktio
3057 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3058 destroy: Poista tämä redaktio
3059 confirm: Oletko varma?
3061 flash: Redaktio luotu.
3063 flash: Muutokset on tallennettu.
3065 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3066 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3067 flash: Redaktio tuhottu.
3068 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3070 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3071 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3072 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3073 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})